Sony EXS-313 User Manual

0 (0)
Precautions
3-856-072-11 (1)
Voorzorgsmaat-
Be careful not to drive the speaker over the maximum input power.
Keep recorded tapes, watches, or personal credit cards using magnetic coding away from the speaker to prevent them from possible damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.
Précautions
S’assurer de ne pas fournir continuellement aux haut-parleurs une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes magnétiques enregistrées, montres et cartes de crédit à code magnétique à distance des haut-parleurs,ceci pour éviter tout dommage éventuel venant de l’aimant de ces haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Zur besonderen Beachtung
regelen
Overschrijd in geen geval het maximale ingangsvermogen van de luidsprekers.
Het verdient aanbeveling om bespeelde cassettes, horloges, persoonlijke kredietkaarten of diskettes die gebruik maken van een magnetische kode niet gedurende langere tijd in de buurt van de luidsprekers te laten liggen.
Als u geen geschikte plaats voor het inbouwen vindt , raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer of onderhoudscentrum.
Precauzioni
Fare attenzione a non pilotare continuamente il diffusore oltre la potenza di ingresso massima.
Tenere lontano dal diffusore nastri registrati, orologi o carte di credito a codificazione magnetica per impedire che vengano danneggiati dai magneti nel diffusore.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il preprìo rivenditore Sony.
Precauções
Dual Cone Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Anleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instruções
###
Betreiben Sie die Lautsprecher nicht mit zu hoher Leistung.
Halten Sie bespielte Bänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, da sie sonst durch die Lautsprechermagnete beschädigt werden können.
Wenn kein geeigneter Einbauort gefunden werden kann, wenden Sie sich an lhren Kfz­Händler oder an den nächsten Sony Händler.
Precauciones
Tenga cuidado de no excitar los altavoces con una potencia que sobrepase la máxima admisible.
Mantenga las cintas grabadas, los relojes, y las tarjetas de crédito que empleen codificación magnética alejados de los altavoces a fin de evitar el daño que podrían causar los imanes de los mismos.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony.
Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Dimensioni Dimensões ###
158
φ
20
Tenha o cuidado de não utilizar o altifalante com uma potência a exceder a potência máxima de entrada.
Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de crédito com codificação magnética afastados do altifalante para evitar possíveis danos causados a estes pelos imans presentes nos altifalantes.
Caso não consiga encontrar nenhum local adequado para a instalação, consulte seu agente de automóveis ou seu agente Sony mais próximo.
###
### ### ###
### ### ### ### ###
### ### ###
Unit: mm Unité: mm Einheit: mm
124
φ
Unidad: mm Eenheid: mm Unità: mm. Unidade: mm ###: mm
φ
137.5
4
134
φ
60
φ
41
EXS-313
Sony Corporation © 1996 Printed in Hong Kong
Specifications
Speaker 13 cm, Dual cone type Maximum input power 60 watts Rated power 17 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 45 – 20,000 Hz Mass approx. 400 g per
speaker (incl. grille)
Design and specifications subject to change without notice.
Spécifications
Haut-parleur 13 cm, Type à double
cône
Puissance d’entrée maximale
60 watts Puissance admissible 17 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 89 dB/W/m Réponse en fréquence 45 à 20.000 Hz Poids Env. 400 g par
haut-parleur
(grille comprise) La conception et les spécifications sont sujettes
à des modifications sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher 13 cm, Doppelkonus-Typ Belastbarkeit 60 W Nennbelastbarkeit 17 W Impedanz 4 ohm Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m Frequenzgang 45 – 20.000 Hz Gewicht ca. 400 g pro
Lautsprecher (Grill) Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Tipo de cono doble de
13 cm Potencia máxima de entrada
60 W Potencia nominal 17 W Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta en frecuencia
45 – 20.000 Hz Peso Aprox. 400 g por altavoz
(incluyendo la rejilla) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Technische gegevens
Luidspreker 13 cm, dubbel konustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal uitgangsvermogen Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 89 dB/W/m Frekwentiebereik 45 – 20.000 Hz Gewicht Ca. 400 gr. per luidspreker
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
60 Watt 17 Watt
(inkl. rooster)
Caratteristiche techniche
Diffusore Tipo a cono doppio da Potenza di ingresso massima Potenza nominale 17 W
Impedenza 4 ohm Sensibilità 89 dB/W/m Risposta in frequenza 45 – 20.000 Hz Peso Circa 400 g per diffusore
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
13 cm 60 W
(inclusa la griglia)
Especificações
Altifalante 13 cm, tipo cónico duplo Potência máxima de entrada
Potência nominal 17 watts Impedância 4 ohm Sensibilidade 89 dB/W/m Resposta em frequência
Peso Aprox. 400 g por altifalante
Design
e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
60 watts
45 – 20.000 Hz (incluindo a tela)
###
### ### ###
Loading...
+ 1 hidden pages