Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich
außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
CD/DVD-Player generiert, kann
die Augen schädigen. Versuchen
Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
2
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 –
240 V Wechselstrom bei 50/60
Hz. Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf
nur in waagrechter Position
benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die
CDs/DVDs von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen,
zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am
Rand an, damit sie nicht
verschmutzen. Berühren Sie
Oberfläche einer CD/
nicht die
DVD.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder
direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen
Sie sie nicht in einem in der
Sonne geparkten Auto liegen,
denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark
ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach
der Wiedergabe immer in ihrer
Hülle auf.
• Reinigen Sie CDs/DVDs mit
einem Reinigungstuch. Wischen
Sie dabei von der Mitte nach
außen.
• Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine
handelsüblichen Disc-/
Linsenreinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
• Wenn Sie das Etikett für die CD/
DVD gedruckt haben, lassen Sie
es vor der Wiedergabe trocknen.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich
im Inneren des Geräts kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen
Teppich.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen
er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
Player Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen
Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und
lassen Sie den Player dann etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Player transportieren wollen,
nehmen Sie die CD/DVD heraus.
Andernfalls könnte die CD/DVD
beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn
gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle
ohne Tonsignale wiedergegeben wird.
Andernfalls könnten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage
beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-Discs, Disc-/
Linsenreinigern
Verwenden Sie keine handelsübliche
Reinigungs-Disc und keine Disc-/
Linsenreiniger (flüssig oder Spray).
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Gerät kommen.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf
dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Mattscheibe.
Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD
gestoppt haben (Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs) . . . . . . . . . 26
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW/DVD-R. 28
Wiedergeben von VIDEO CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 29
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Player verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
• „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs
und DVD-RWs/DVD-Rs
Modus)
(Videomodus)
verwendet.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
SymbolBedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs im +VRModus sowie DVD-RWs/DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs/DVD-Rs im VR-Modus (Video
Recording - Videoaufnahme) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs und CDRs/CD-RWs im Video-CD- bzw. Super-VCD-Format) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CDFormat zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs mit
*1
-Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX
MP3
*2*3
-Videodateien zur
Verfügung stehen)
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD-RWs/ DVD-Rs mit MP3
Videodateien zur Verfügung stehen
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) ist ein von der ISO (International Standardization Organization)/IEC
(International Electrotechnical Commission) MPEG definiertes Standard-format zum Komprimieren von
Audiodaten.
*2 DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien.
*3
DivX, DivX Certified und die zugehrigen Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc., und werden in Lizenz
verwendet.
*1
-Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX
)
(+VR-
*2*3
-
6
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO-CD/
Musik-CD
CD-RW/-R
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD-R“, „DVD-VIDEO“ und das „CD“Logo sind Markenzeichen.
Hinweis zu CDs/DVDs
Mit diesem Player können in den folgenden
Formaten bespielte CD-ROMs/CD-Rs/CDRWs wiedergegeben werden:
–Musik-CD-Format
–Video-CD-Format
–MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in einem Format, das
ISO 9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem
erweiterten Joliet-Format entspricht
–KODAK Picture CD-Format
* Ein logisches Format von Dateien und Ordnern
auf CD-ROMs, definiert von der ISO
(International Standardizat ion Organization).
Mit diesem Player können in den folgenden
Formaten bespielte DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs
wiedergegeben werden:
–MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien, deren Format dem
UDF (Universal Disk Format) entspricht.
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht
wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs/CD-Rs/C D-R Ws, die nicht in
einem der auf dieser Seite genannten
Formate bespielt wurden
• CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format
bespielt wurden
• Datenbereiche auf CD-Extras
• Audio-DVDs
• Die HD-Schicht von Super Audio CDs
• DATA-DVDs, die keine MP3Audiostücke, JPEG-Bilddateien oder DivXVideodateien enthalten
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
• DVD VIDEOs mit einem anderen
Regionalcode
• CDs/DVDs, die eine andere als die
Standardform aufweisen (z. B. karten- oder
herzförmig)
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern
• CDs/DVDs mit Rückständen von
Klebeband oder Aufklebern
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und
gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur
Wiedergabe möglich), die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt
werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
VIDEO wiederzugeben, erscheint die
Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht
möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf
dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs
sind möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
DVP–XXXX
X
00V 00Hz
NO.
00W
Regionalcode
0-000-000-00
ALL
,Fortsetzung
7
Hinweise
• Hinweise zu DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/
DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/
DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-Rs/CDRWs auf diesem Player aufgrund der
Aufnahmequalität und des physischen Zustands
des Datenträgers bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software
nicht wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu de m Aufnahmegerät.
Beachten Sie bitte, dass eini ge
Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/
DVD+Rs möglicherweise nicht zur Verfügung
stehen, auch wenn diese korrekt abgeschlossen
wurden. Spielen Sie in einem solchen Fall die
DVD im normalen Wiedergabemodus ab.
Außerdem können manche im Format „Packet
Write“ bespielte DATA-CDs/DATA-DVDs nicht
wiedergegeben werden.
• Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-S tand ard (CD )
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf
den Markt. Einige dieser CDs entsprechen
allerdings nicht dem CD-Standard und können
mit diesem Gerät möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
• Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt
nicht garantiert werden.
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet,
die durch US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentums geschützt
ist. Die Nutzung dieser Technologie im
Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von
Macrovision genehmigt werden und gilt nur
für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen
nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch
die Anweisungen, die mit den DVDs oder
VIDEO CDs geliefert wurden.
8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (24)
B CD/DVD-Fach (24)
C Display an der Vorderseite (10)
D Anzeige HDMI* (High-Definition
Multimedia Interface) (17, 71, 74, 83)
Leuchtet auf, wenn die Buchse HDMI
OUT richtig an ein HDCP-kompatibles
Gerät (HDCP = High-bandwidth
Digital Content Protection) mit HDMIoder DVI-Eingang (Digital Visual
Interface) angeschlossen wird.
E Taste A (Öffnen/Schließen) (24)
F Taste H (Wiedergabe) (24)
G Taste x (Stopp) (25)
Rückseite
LINE OUT
HDMI OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
YPB/C
L
B
P
R/CR
A Buchse HDMI OUT (High-Definition
Multimedia Interface-Ausgang) (16)
B Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Digitalausgang, optisch) (20)
C Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Digitalausgang, koaxial) (20)
D Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/rechts) (20)
S VIDEO OUT
LINE
VIDEO
(RGB)
-TV
H Taste ./> (Zurück/Weiter) (35)
I Taste/Anzeige PROGRESSIVE (18)
Leuchtet, wenn der Player progressive
Signale ausgibt.
J Fernbedienungssensor (15)
* Dieser Player basiert auf Version 1.1 der High-
Definition Multimedia Interface-Spezifikationen.
Dieser DVD-Player arbeitet mit der (HDMI™)
Technologie (High-Definition Mult i media
Interface).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeich en von HDMI
Licensing LLC.
E Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoausgang) (16)
F Buchse LINE (RGB) - TV (Leitung,
RGB - Fernsehgerät) (16)
G Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (16)
H Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(16) (Y, P
B/CB, PR/CR)
(Farbdifferenzsignalausgang)
,Fortsetzung
9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD im VR-Modus
CD/DVD-Typ
Leuchtet während der
Wiedergabewiederholung
(32)
Wiedergabestatus
Aktuelles Audiosignal (44)
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (47)
Aktueller/s Titel/Kapitel oder
Spieldauer (40)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (29)
CD/DVD-Typ
Leuchtet während der A-BWiedergabewiederholung (33)
Wiedergabestatus
Aktuelle Szene oder Spieldauer (40)
Bei der Wiedergabe einer CD, DATA-DVD (MP3-Audio/DivX-Video), DATA-CD (MP3Audio/DivX-Video) oder VIDEO CD (ohne PBC)
Leuchtet während der
Wiedergabestatus
Wiedergabewiederholung
(32)
Aktuelles Stück*1 (40)
2
CD/DVD-Typ*
*1 Bei der Wiedergabe von DivX-Videodateien wird das aktuelle Stück nicht angezeigt.
*2 Bei der Wiedergabe einer DATA-D VD erscheint die Anzeige DVD.
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs (ohne PBC) erscheint die Anzeige VCD.
Leuchtet bei der Wiedergabe von
MP3-Audiostücken (54)
10
Spieldauer (40)
Fernbedienung
A Taste TV [/1 (Fernsehgerät ein/
Bereitschaft) (67)
B Taste
C Zahlentasten (27)
D Taste CLEAR (Löschen) (30)
E Taste TOP MENU (Hauptmenü) (27)
F Tasten C/X/x/c (27)
G Taste O RETURN (Zurück) (24, 26)
Z (Öffnen/Schließen) (25)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner
Punkt zu fühlen.*
K Taste ZOOM (Zoom) (25, 57)
L Tasten SLOW PLAY/FAST PLAY
(langsame/schnelle Wiedergabe) (25)
M Taste (Ton) (43)
N Taste (Untertitel) (47)
O Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (24)
P Tasten 2 (Lautstärke) +/– (67)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.*
Q Taste t (Fernsehgerät/Video) (67)
R Taste PICTURE NAVI
(Bildnavigation) (39, 57)
S Taste TIME/TEXT (40)
T Taste MENU (27)
U Taste ENTER (22)
V Taste DISPLAY (12)
W Taste H (Wiedergabe) (24)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.*
X Taste x (Stopp) (25)
Y Taste X (Pause) (25)
Z Taste SUR (Raumklang) (45)
wj Taste (Blickwinkel) (47)
* Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Players.
11
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen
anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten
oder folgendermaßen zu wechseln:
Steuermenü 1
,
Steuermenü
Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten
zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
m
Steuermenü 2 (erscheint nur bei bestimmten CDs/DVDs)
m
Steuermenü aus
Optionen im
Steuermenü
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Ausgewählte
Option
Funktionsname der
ausgewählten Option
im Steuermenü
Bedienungsanweisung
*1Zeigt bei VIDEO CDs (PBC eingeschaltet) die
Szenennummer, bei anderen VIDEO CDs/CDs
die Stücknummer und bei DATA-CDs/DATADVDs die Albumnummer an.
*2Zeigt bei VIDEO CDs die Indexnummer, bei
DATA-CDs/DATA-DVDs die MP3-AudioStücknummer bzw. JPEG-Bil ddateinummer und
bei DATA-CDs/DATA-DVDs die DivX-
Videodateinummer an.
*3Zeigt eine Super-VCD als „SVCD“ an.
*4Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an.
T
AUS
AUS
EINST.
EIN
PROGRAMM
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels*
Nummer des gerade wiedergegebenen Tit els*
Gesamtzahl der Titel*
Gesamtzahl der Kapitel*
1
2
PLAY
DVD VIDEO
Wiedergabestatus
(N Wiedergabe,
X
Pause,
x
Stopp usw.)
Typ des gerade
wiedergegebenen
Datenträgers
Spieldauer*
Aktuelle
Einstellung
Optionen
1
*
4
Beenden:
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
2
3
12
Liste der Optionen im Steuermenü
SymbolName der Option, Funktion
TITEL (Seite 37)/SZENE (Seite 37)/STÜCK (Seite 37)
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
KAPITEL (Seite 37)/INDEX (Seite 37)
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer fü r die Wie der gabe.
STÜCK (Seite 37)
Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe.
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 28)
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW/DVD-R im VRModus), und zwar der Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten
Wiedergabeliste (PLAY LIST).
ZEIT/TEXT (Seite 37)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer un d der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und
Musikpassagen.
Zeigt den DVD-/CD-Text oder den Stück- bzw. Dateinamen auf der DATA-CD/
DATA-DVD an.
PROGRAMM (Seite 30)
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten
Reihenfolge wiedergegeben werden.
ZUFALL (Seite 32)
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge
wiedergeben lassen.
WIEDERHOLEN (Seite 32)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne
Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wiederholt wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 33)
Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen.
BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN (Seite 48)
Hiermit können Sie das Videosignal vom Player einstellen. Sie können die Bildqualität
auswählen, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
SCHÄRFE (Seite 50)
Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
BNR (Seite 51)
Reduziert „Bildstörungen“ in Form von mosaikartigen Mustern auf dem
Fernsehschirm und erhöht somit die Bildqualität.
MNR (Seite 51)
Reduziert die schwachen Bildstörungen um die Konturen des Bildes und erhöht somit
die Bildqualität.
AV-SYNCHRON. (Seite 52)
Dient zum Ausgleichen der Verzögerung zwischen Bild und Ton.
KINDERSICHERUNG (Seite 64)
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player.
,Fortsetzung
13
EINSTELLUNGEN (Seite 69)
SCHNELLKONFIGURATION (Seite 22)
Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen,
das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das Audioausgangssignal.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie
verschiedene andere Einstellungen vornehmen.
ZURÜCKSETZEN
Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardwerte.
ALBUM (Seite 37)
Dient zum Auswählen des Albums mit dem MP3-Audiostück oder der JPEG-Bilddatei,
das bzw. die wiedergegeben werden soll.
DATEI (Seite 37)
Dient zum Auswählen der JPEG-Bilddatei für die Wiedergabe.
ALBUM (Seite 37)
Dient zum Auswählen des Albums mit der wiederzugebenden DivX-Videodatei.
DATEI (Seite 37)
Dient zum Auswählen der DivX-Videodatei für die Wiedergabe.
DATUM (Seite 57)
Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera
aufgenommen wurde.
ANZEIGEDAUER (Seite 59)
Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation
angezeigt werden.
EFFEKT (Seite 59)
Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während
einer Bildpräsentation.
MODUS (MP3, JPEG) (Seite 58)
Dient bei der Wiedergabe einer DATA-CD/DATA-DVD zum Auswählen des
Datentyps für die Wiedergabe: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder
beides (AUTO).
z Tipp
Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
t
Einstellung als „AUS“ wählen (nur
„PROGRAMM“, „ZUFALL“,
„WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“,
„SCHÄRFE“, „BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN“ „BNR“, „MNR“). Die
Anzeige „ORIGINAL/PLAY LIST“ leuchtet grün,
wenn Sie „PLAY LIST“ auswählen
(Standardeinstellung). Die Anzeige „AVSYNCHRON.“ leuchtet grün, wenn mehr als 0 ms
eingestellt sind.
, wenn Sie eine andere
14
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor, um d en Player anzuschließen un d die wichtigsten
Einstellungen vorzunehmen.
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
• Sie können diesen Player nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte
es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit
nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
15
Schritt 3: Anschließen der Videokabel/HDMI-Kabel
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AVVerstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis E aus.
Wenn Sie Signale im progressiven Format (525p oder 625p) mit einem kompatiblen
Fernsehgerät, Projektor oder Monitor anzeigen wollen, müssen Sie Verfahren D verwenden.
Wählen Sie Verfahren C, wenn Sie ein Fernsehgerät, einen Projektor oder einen AV-Verstärker
(Receiver) mit HDMI-Eingang anschließen.
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
an HDMI OUT
(gelb)
an LINE OUT (VIDEO)
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
(grün)
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
C
IN
Fernsehgerät, Projektor oder
AV-Verstärker (Receiver)
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
LINE OUT
LINE
VIDEO
(RGB)
AUDIO
L
R
YPB/C
B
COMPONENT VIDEO OUT
-TV
P
R/CR
S VIDEO OUT
(blau)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
(gelb)
an S VIDEO OUT
(rot)
an COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
CD/DVD-Player
an LINE (RGB)-TV
B
SCART-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
16
COMPONENT
VIDEO IN
PB/C
PR/C
Y
B
R
(grün)
(blau)
(rot)
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
: Signalfluss
D
Farbdifferenzsignalkabel(nicht mitgeliefert)
INPUT
E
Fernsehgerät
Hinweis
Wenn Sie ein progressives Fernsehgerät anschließen, empfiehlt es sich, nur Verfahren D zu verwenden.
Wenn Sie das Fernsehgerät anhand von D und E anschließen, wird das Signal aufgrund eines speziellen
Steuersignals, das über das SCART-Kabel übertragen wird, möglicherweise zur Buchse SCART geschaltet.
A Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker eines Audio-/Videokabels (nicht mitgeliefert) an die gelbe
(Video) Buchse an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
B
Wenn das anzuschließende Gerät über einen S-Videoeingang verfügt
Verbinden Sie die Geräte über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). So erhalten Sie Bilder in
hoher Qualität.
Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen HDMI/DVI-Eingang
verfügt
Verwenden Sie ein zertifiziertes Sony HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), um digitale Bild- und
Tonsignale in hoher Qualität über die Buchse HDMI OUT auszugeben. Richten Sie den HDMIStecker richtig an der Buchse aus, wenn Sie den Anschluss über die Buchse HDMI OUT
vornehmen. Biegen Sie das HDMI-Kabel nicht und üben Sie keinen Druck darauf aus.
Vornehmen der Anschlüsse
So schließen Sie ein Fernsehgerät mit DVI-Eingang an
Verwenden Sie ein HDMI-DVI-Konverterkabel (nicht mitgeliefert). Die DVI-Buchse ist nicht für
Audiosignale geeignet. Sie müssen also zusätzlich zu dieser Verbindung noch eine weitere
Audioverbindung herstellen (Seite 20). Außerdem können Sie die Buchse HDMI OUT nicht mit
DVI-Buchsen verbinden, die nicht HDCP-kompatibel sind (z. B. DVI-Buchsen an PC-Displays).
D Wenn Sie den Player an einen Monitor, Projektor oder AV-
Verstärker (Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, P
C
R) anschließen
Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei
Videokabeln (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Länge an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an. In diesem Fall erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und
Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, verwenden Sie
diese Verbindung und drücken die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite, damit progressive
Signale ausgegeben werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die Taste PROGRESSIVE“
(Seite 18).
B/CB, PR/
,Fortsetzung
17
Grün
Blau
Rot
E
Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART-Eingang verfügt
Grün
Blau
Rot
Schließen Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest in die
Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Wenn Sie den Player über ein SCART-Kabel an das
Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S Video- oder RGB-Signale
unterstützt. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden
Fernsehgerät nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die
Option „LINE“ auf „S VIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 72), verwenden Sie ebenfalls ein
SCART-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht.
Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardbildschirm
Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Informationen
zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie auf Seite 71.
Hinweise
• Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player direkt miteinander, ohne einen Videorecorder usw.
dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn
Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten. Wenn das Fernsehgerät über lediglich eine
Audio-/Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Player an diese Buchse an.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Direkt
anschließen
• Wenn Sie „LINE“ unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf „RGB“ setzen (Seite 72), gibt der Player
keine Farbdifferenzvideosignale aus.
Fernsehgerät
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät
unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in diesem Fall das CD/DVD-Fach und tauschen Sie die
CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Die Taste PROGRESSIVE
Mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite können Sie das Signalformat, in dem der
Player Videosignale ausgibt (progressive oder Interlace), sowie das Konvertierungsverfahren
für progressive Signale auswählen. Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet, wenn der Player
progressive Signale ausgibt.
Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen:
PROGRESSIVE AUTO
,
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
18
◆PROGRESSIVE AUTO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
–Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und
–das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist.
Normalerweise wählen Sie diese Einstellung bei den oben genannten Bedingungen. Der
Softwaretyp wird automatisch festgestellt und das entsprechende Konvertierungsverfahren wird
ausgewählt.
Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese
Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
–Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und
–das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist und
–Sie als Konvertierungsverfahren für videobasierte Software PROGRESSIVE VIDEO
festlegen wollen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild bei der Einstellung PROGRESSIVE AUTO nicht
scharf ist.
Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese
Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist.
◆NORMAL (INTERLACE)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
– Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt oder
– das Fernsehgerät an andere Buchsen als die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (LINE
OUT (VIDEO) oder S VIDEO OUT) angeschlossen ist.
Sie können diese Einstellung nicht auswählen, solange die Anzeige HDMI leuchtet.
Hinweis zu den DVD-Softwaretypen und zum Konvertierungsverfahren
Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte
Software und videobasierte Software.
Videobasierte Software basiert auf dem Fernsehformat, wie es zum Beispiel für Fernsehspiele
oder Sitcoms verwendet wird. Dabei werden 25 Vollbilder/50 Halbbilder (30 Vollbilder/60
Halbbilder) pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder
werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und
filmbasierte Aufnahmen.
Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format
ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Typ der abgespielten DVD-Software
entsprechend konvertiert werden.
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweise
• Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat wiedergeben, erscheinen Ausschnitte
einiger Bildtypen möglicherweise unnatürlich. Dies ist auf das Konvertierungsverfahren bei der Ausgabe
über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT zurückzuführen. Bilder von den Buchsen S VIDEO OUT
und LINE OUT (VIDEO) sind nicht beeinträchtigt, da sie im normalen Format (Interlace) ausgegeben
werden.
• Wenn Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB“ setzen, wechselt der Player zu
„NORMAL (INTERLACE)“. Dies geschieht auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder
„PROGRESSIVE VIDEO“ ausgewählt haben.
19
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker
(Receiver) eins der folgenden Verfahren A, oder B aus. Damit ermöglichen Sie die
Tonwiedergabe.
HDMI OUT
HDMI OUT
(rot)
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
(weiß)
(gelb)*
LINE OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
an LINE OUT L/R (AUDIO)
LINE OUT
COAXIAL
AUDIO
R
OPTICAL
YPB/C
B
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
an DIGITAL OUT
(COAXIAL oder OPTICAL)/HDMI OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines
Kabels nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
LINE
VIDEO
(RGB)
L
-TV
P
R/CR
S VIDEO OUT
oder
oder
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
(gelb)*
(weiß)
(rot)
CD/DVD-Player
INPUT
VIDEO
A
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
an koaxialen oder optischen/
HDMI-Digitaleingang
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
Mitte
AV-Verstärker
(Receiver) mit
Decoder
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
: Signalfluss
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 16).
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Komponenten.
20
B
Vorne (R)
A Anschließen an
Audioeingangbuchsen L/R
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die
beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts bzw.
Stereoverstärkers (Receivers)
wiedergegeben. Verbinden Sie die Geräte
über ein Audio-/Videokabel (nicht
mitgeliefert).
B Anschließen an eine digitale
Audioeingangsbuchse
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn der
AV-Verstärker (Receiver) über einen Dolby
1
Digital*
Decoder und eine digitale Eingangsbuchse
verfügt.
Nehmen Sie die Verbindung über ein
koaxiales oder optisches Digitalkabel/HDMIKabel (nicht mitgeliefert) vor.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Hinweise
• Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben,
müssen Sie in der Schnellkonfiguration die
Option „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf
„DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ auf „EIN“
setzen (Seite 22). Wenn der AV-Verstärker
(Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder
verfügt, setzen Sie „MPEG“ in den
Toneinstellungen auf „MPEG“ (Seite 77).
Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton
oder lautes Störrauschen ausgegeben.
• Wenn Sie einen Verstärker (Receiver)
anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz
unterstützt, setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ in
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „96kHz/24bit“
(Seite 77).
• Die TVS-Effekte dieses Players können bei dieser
Verbindung nicht verwendet werden.
• Wenn Sie den Player mit einem HDMI-Kabel an
einen AV-Verstärker (Recei ver) anschließen,
müssen Sie einen der beiden folgenden
Anschlüsse vornehmen:
– Schließen Sie den AV-Verstärker (Receiver) über
das HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.
– Schließen Sie den Player mit einem anderen
Videokabel als einem HDMI-Kabel
(Farbdifferenzsignalkabel, S-Videokabel oder
Audio-/Videokabel) an das Fernsehgerät an.
• Richten Sie den HDMI-Stecker richtig an der
Buchse aus, wenn Sie den Anschluss über die
Buchse HDMI OUT vornehmen. Biegen Sie das
HDMI-Kabel nicht und üben Sie keinen Druck
darauf aus.
Vornehmen der Anschlüsse
21
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels
R
Schließen Sie die (Netzkabel) des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Schritt 6: Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb
des Players vorzunehmen.
Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt
wechseln wollen, drücken Sie ..
ENTE
1
Schalten Sie das Fe r nsehgerät ein.
2 Drücken Sie [/1.
3 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die
Signale vom Player auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
„Press [ENTER] to run QUICK SETUP“
(Drücken Sie [ENTER], um die
SCHNELLKONFIGURATION zu starten.)
erscheint unten am Bildschirm. Wenn diese
Meldung nicht erscheint, wählen Sie im
Steuermenü die Option „QUICK“
(SCHNELLKONFIGURATION) unter
„SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die
Schnellkonfiguration zu starten (Seite 70).
4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/
DVD einzulegen.
Die Anzeige zum Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeigen erscheint.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
5
Wählen Sie mit X/x eine Sprache
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
aus.
Der Player zeigt das Menü und die
Untertitel in der ausgewählten Sprache an .
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des
Bildseitenverhältnisses des
angeschlossenen Fernsehgeräts erscheint.
Einstellung aus, die Ihrem
Fernsehgerät entspricht.
◆ Bei einem Breitbildfernsehgerät oder
einem 4:3-Standardfernsehgerät mit
Breitbildmodus
• 16:9 (Seite 71)
◆ Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät
• 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN
SCAN (Seite 71)
8 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Buchsentyps, über den Sie den
Verstärker (Receiver) angeschlossen
haben, erscheint.
Ist der Player mit einem Verstärker
(Receiver) verbunden ? Geben Sie die
verwendete Buchse an.
JA
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NEIN
9 Wählen Sie mit X/x
gegebenenfalls den Buchsentyp
aus, über den ein Verstärker
(Receiver) angeschlossen ist, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn Sie keinen AV-Verstärker
(Receiver) angeschlossen haben, wählen
Sie „NEIN“ und fahren dann mit Schritt
13 fort.
Wenn Sie einen AV-Verstärker
(Receiver) nur mit einem Audiokabel
angeschlossen haben, wählen Sie „JA:
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)“ und
fahren dann mit Schritt 13 fort. Wenn ein
AV-Verstärker (Receiver) über ein
optisches oder koaxiales Digital-/HDMIKabel angeschlossen ist, wählen Sie „JA:
DIGITAL OUTPUT“. Die
Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“
erscheint.
10Wählen Sie mit X/x den Typ des
Dolby Digital-Signals aus, der an
den Verstärker (Receiver)
gesendet werden soll.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit
einem Dolby Digital-Decoder ausgestattet
ist, wählen Sie „DOLBY DIGITAL“.
Andernfalls wählen Sie „D-PCM“.
DTS-Signal an den Verstärker
(Receiver) gesendet werden soll.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) mit
einem DTS-Decoder ausgestattet ist,
wählen Sie „EIN“. Andernfalls wählen
Sie „AUS“.
13Drücken Sie ENTER.
◆ Wenn in Schritt 9 „DIGITAL OUTPUT“
ausgewählt wird
• Die Schnellkonfiguration ist beendet
und die nötigen Einstellungen sind
vorgenommen.
• Wenn der AV-Verstärker (Receiver)
über einen MPEG-Audio-Decoder
verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf
„MPEG“ (Seite 77).
Vornehmen der Anschlüsse
23
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/
DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO CDs sind
bestimmte Funktionen unter Umständen
anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
ENTER
RETURN
4 Drücken Sie A am Player und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/
DVD-Fach ein.
Mit der Wiedergabeseite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich. Die
normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie
am Fernsehgerät oder am Verstärker
(Receiver) die Lautstärke ein.
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein
Menü auf dem Fernsehschirm. Bei DVD
VIDEOs schlagen Sie auf Seite 27 nach.
Bei VIDEO CDs schlagen Sie auf Seite
29 nach.
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1. Der Player wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
z Tipp
Sie können den Player so einstellen, dass er sic h
automatisch ausschaltet, wenn er sich über 30
Minuten lang im Stoppmodus befindet. Zum Einbzw. Ausschalten dieser Funktion setzen Sie
„AUSSCHALTAUTOMATIK“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf „EIN“
bzw. „AUS“ (Seite 73).
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie [/1.
Der Player schaltet sich ein.
3 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die
Signale vom Player auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
◆ Bei Verwendung eines Verstärkers
(Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver)
ein und wählen Sie den geeigneten Kanal
aus, so dass der Ton vom Player zu hören
ist.
24
Hinweise zur Wiedergabe von DTSTonspuren auf einer DVD VIDEO
• DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)/
HDMI OUT ausgegeben.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO mit DTS-Tonspuren
wiedergeben, setzen Sie „DTS“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „EIN“ ( Seite77).
• Wenn Sie den Player an ein Audiogerät ohne
DTS-Decoder anschließen, setzen Sie „DTS“
unter „TONEINSTELLUNGEN“ nicht auf „EIN“
(Seite 77). Andernfalls ist möglicherweise lautes
Störrauschen von den Lautsprechern zu hören.
Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
Hinweis
Mit DVD-Recordern erstellte DVDs müssen
korrekt abgeschlossen werden, bevor sie abgespielt
werden können. Weitere Informationen zum
Abschließen finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum DVD-Recorder.
Weitere Funktionen
)
CLEAR
(Wiederholung)
ZOOM
SLOW PLAY
(Weiterschalten
FAST PLAY
FunktionBetrieb
Vergrößern des Bildes*3Drücken Sie
mehrmals ZOOM.
Drücken Sie zum
Beenden CLEAR.
*1Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die
Taste kann bei DivX-Videodateien nicht
verwendet werden.
*2Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD+RWs/DVD+Rs. Die Taste kann bei
DivX-Videodateien nicht verwendet werden.
*3Nur bei Videos und JPEG-Bildern (mit
Ausnahme von HINTERGRUND-Bildern).
Sie können das vergrößerte Bild mit C/X/x/c
verschieben. Je nach Inhalt der CD/DVD wird
die Zoom-Funktion möglicherweise
automatisch beendet, sobald das Bild
verschoben wird.
Wiedergeben von CDs/DVDs
FunktionBetrieb
StoppenDrücken Sie x.
Unterbrechen der
Drücken Sie X.
Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der
Wiedergabe nach einer
Drücken Sie X
oder H.
Pause
Weiterschalten zum
Drücken Sie >.
nächsten Kapitel,
nächsten Stück bzw. zur
nächsten Szene im
normalen
Wiedergabemodus
Zurückschalten zum
Drücken Sie ..
vorherigen Kapitel,
vorherigen Stück bzw.
zur vorherigen Szene im
normalen
Wiedergabemodus
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie Z.
und Herausnehmen der
CD/DVD
Wiederholen der
vorherigen Szene*
1
Drücken Sie
während der
Wiedergabe
(Wiederholung).
Schnelles Weiterschalten
in der aktuellen Szene*
Drücken Sie
2
während der
Wiedergabe
(Weiterschalten).
Hinweis
Bei einigen Szenen können Sie die
Wiederholungsfunktion bzw. das Weiterschalten
möglicherweise nicht verwenden.
Schnelle oder langsame
Wiedergabe mit Ton
Sie können die aktuelle Szene schnell oder
langsam wiedergeben lassen und dabei den
Ton hören.
Drücken Sie während der Wiedergabe
FAST PLAY oder SLOW PLAY.
Die Geschwindigkeit ändert sich, wenn Sie
FAST PLAY bzw. SLOW PLAY drücken.
So schalten Sie wieder zur normalen
Wiedergabe
Drücken Sie H.
Hinweise
• Diese Funktion steht nur bei DVDs/VIDEO CDs/
Super-VCDs und DVD-RWs/DVD-Rs im VRModus zur Verfügung.
• „Funktion nicht möglich.“ wird angezeigt, wenn
die höchste bzw. niedrigste Geschwindigkeit
erreicht ist.
• Während der schnellen und der langsamen
Wiedergabe können der Winkel (Seite 47), die
Untertitel (Seite 47) und die Tonspur (Seite 43)
nicht gewechselt werden. Die Tonspur kann nur
bei VIDEO CDs/Super-VCDs gewechselt
werden.
• Die schnelle und die langsame Wiedergabe
funktionieren bei der Wiedergabe von DTSTonspuren nicht.
,Fortsetzung
25
• Bei der Wiedergabe eines Standbildes auf einer
DVD-RW/DVD-R im VR-Modus steht die
schnelle bzw. langsame Wiedergabe nicht zur
Verfügung.
Sperren des CD/DVD-Fachs
(Kindersicherung)
Sie können das CD/DVD-Fach sperren, so
dass Kinder es nicht mehr öffnen können.
Wenn sich der Player im
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie
O RETURN, ENTER und dann [/1 auf der
Fernbedienung.
Der Player schaltet sich ein und „LOCKED“
erscheint im Display an der Vorderseite. Die
A und Z am Player bzw. auf der
Tasten
Fernbedienung funktionieren nicht, solange
die Kindersicherung aktiviert ist.
So deaktivieren Sie die Sperre am CD/
DVD-Fach
Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus
befindet, drücken Sie erneut O RETURN,
ENTER und dann [/1.
Hinweis
Auch wenn Sie im Steuermenü die Option
„ZURÜCKSETZEN“ unter „EINSTELLUNGEN“
auswählen (Seite 70), bleibt das CD/DVD-Fach
gesperrt.
Fortsetzen der
Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie die CD/
DVD gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung für mehrere
Discs)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die
CD/DVD gestoppt haben, für bis zu 6 CDs/
DVDs und setzt die Wiedergabe an dieser
Stelle fort, wenn Sie dieselbe CD/DVD das
nächste Mal einlegen. Wenn Sie die Stelle, an
der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll,
für die 7 CD/DVD speichern, wird die
gespeicherte Stelle für die erste CD/DVD
gelöscht.
26
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der
Taste x die Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
z Tipp
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken
dann H.
Hinweise
1
• „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ muss auf
„EIN“ (Standard) gesetzt sein, damit diese
Funktion zur Verfügung steht (Seite 74).
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert,
wenn Sie:
– den Wiedergabemodus wechseln.
– die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
• Bei DVD-RWs/DVD-Rs im VR-Modus sowie
CDs, DATA-CDs und DATA-DVDs speichert
der Player die Stelle, an der die Wiedergabe mit
der aktuellen CD/DVD fortgesetzt werden soll.
Die Stelle für die Wiedergabefortse tzu n g wi rd in
folgenden Fällen gelöscht:
– Sie öffnen das CD/DVD-Fach.
– Sie lösen das Netzkabel.
– Der Player wechselt in den Bereitschaftsm odus
(nur DATA-CD/DATA-DVD).
• Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht
während der Zufallswiedergabe und der
Programmwiedergabe.
• Diese Funktion steht bei einigen CDs/DVDs
möglicherweise nicht zur Verfü gung.
• Wenn „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“
unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf
„EIN“ gesetzt ist und Sie eine bespielte CD/DVD,
wie z. B. eine DVD-RW, wiedergeben, setzt der
Player die Wiedergabe anderer bespielter CDs/
DVDs unter Umständen an der gleichen Stelle
fort.
Arbeiten mit dem Menü
einer DVD
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bildoder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP
MENU den gewünschten Titel auswählen.
Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie
Optionen wie die Sprache für Ton und
Untertitel auswählen können, wählen Sie
diese Optionen mit der Taste MENU aus.
Zahlentasten
MENUTOP MENU
ENTER
Wiedergeben von CDs/DVDs
1
Drücken Sie TOP MENU oder MENU.
Das Menü der DVD erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Der Inhalt des Menüs variiert von DVD
zu DVD.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c oder den
Zahlentasten die einzustellende
Option bzw. wiederzugebende
Einheit aus.
Wenn Sie die Zahlentasten drücken,
erscheint folgende Anzeige im Display.
Wählen Sie mit den Zahlentasten die
gewünschte Option aus.
3 Drücken Sie ENTER.
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.