Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Grazie per l’acquisto del lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
2
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con
questo prodotto può causare problemi agli
occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
• Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del lettore.
Se ciò dovesse verificarsi, il lettore
potrebbe non funzionare correttamente. In
questo caso, rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere
tutti i dischi dal suo interno, onde evitare
che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori nel
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare
problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Questo lettore è in grado di
visualizzare sullo schermo del televisore un
fermo immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un periodo di
tempo indeterminato. Non visualizzare sul
televisore tali tipi di immagine per periodi
di tempo prolungati onde evitare di causare
danni irreversibili allo schermo del
televisore. I televisori con pannello del
display al plasma e i TV proiettori sono
soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Le istruzioni contenute nel presente
manuale si riferiscono ai 4 modelli elencati
di seguito: DVP-NS330, DVP-NS333,
DVP-NS430 e DVP-NS433. Verificare il
nome del modello sul pannello frontale del
lettore.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato
come termine generico indicante DVD
VIDEO, DVD-RW/DVD-R e DVD+RW/
DVD+R.
• Le indicazioni a schermo possono variare in
base alla regione di acquisto del modello.
• Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto di seguito:
IconaSignificato
Funzioni disponibili per DVDVIDEO e DVD-RW/DVD-R
nel modo video o DVD+RW/
DVD+R
Funzioni disponibili per DVDRW nel modo VR (Video
Recording)
Funzioni disponibili per
VIDEO CD, Super VCD o CDR/CD-RW nel formato CD
video o Super VCD
Funzioni disponibili per CD o
CD-R/CD-RW audio nel
formato CD audio
Funzioni disponibili per DA TA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti brani audio MP3*)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione dei dati audio
definito da ISO/MPEG.
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
(pagina 75)
DVD-RW
(pagina 75)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
di fabbrica.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
dischi DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione dei diritti d’autore.
Con questo apparecchio è inoltre possibile
riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare
il messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la riproduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
X
DVP–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Codice di zona
0-000-000-00
6
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CDR/CD-RW diversi da quelli registrati nei
formati seguenti:
– formato CD audio
– formato CD video
– formato MP3 conforme a ISO9660*
Level 1/Level 2 o al relativo formato
esteso Joliet
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
• CD Super Audio con strato HD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Standard
Organization).
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Note
• Note su DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente lettore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto,
non viene riprodotto. Inoltre, è possibile che le
immagini incluse nei dischi DVD-RW dotati di
protezione CPRM* non vengano riprodotte se
contengono un segnale di protezione dalla copia.
“Protezione copyright” viene visualizzato sullo
schermo. Per ulteriori informazioni, vedere le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio di
registrazione. Si noti che non è possibile
riprodurre i dischi creati nel formato Packet Write.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che
protegge i diritti d’autore delle immagini.
• Disco registrato con sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato dischi
audio codificati con sistema di protezione del
copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
è
stato progettato per la
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, da altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e da
altri proprietari di diritti. L
’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l
’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
7
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
DVP-NS330/NS333
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (26)
B Vassoio del disco (26)
C Display del pannello frontale (9)
D Sensore del telecomando (15)
E Tasto A (apertura/chiusura) (26)
F Manopola di riproduzione (40)
DVP-NS430/NS433
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (26)
B Vassoio del disco (26)
C Display del pannello frontale (9)
D Sensore del telecomando (15)
E Tasto A (apertura/chiusura) (26)
F Tasto H (riproduzione) (26)
G Tasto X (pausa) (27)
H Tasto x (arresto) (27)
I Tasto SURROUND (51)
J Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (55)
G Tasto X (pausa) (27)
H Tasto x (arresto) (27)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (40)
J Tasto SURROUND (51)
K Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (55)
8
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di disco
Stato della
riproduzione
Illuminato quando si cambia l’angolo (53)
Si illumina durante
la riproduzione
ripetuta (37)
Segnale audio corrente (49)
Titolo/capitolocorrente o tempo
di riproduzione (46)
Quando si riproduce un VIDEO CD con la riproduzione PBC (Playback control, controllo
della riproduzione) (31)
Tipo di disco
Stato della riproduzione
Si illumina durante la riproduzione
ripetuta A-B (38)
Scena corrente o tempo di
riproduzione (46)
Durante la riproduzione di un CD, DATA CD (audio MP3) o VIDEO CD (senza PBC)
Stato della
riproduzione
Tipo di disco
Si illumina durante la
riproduzione ripetuta (37)
Si illumina durante la riproduzione
di piste sonore MP3 (32)
Brano corrente (46)
Tempo di
riproduzione (46)
,continua
9
Pannello posteriore
DVP-NS330/NS333
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (20) (21)
(22)
B Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea destra/sinistra (audio))
(19) (20) (21)
DVP-NS430/NS433
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (20) (21)
(22)
B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (20) (21) (22)
C Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea destra/sinistra (audio))
(19) (20) (21)
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
C Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita
linea (video)) (16)
D Presa LINE (RGB) - TV (linea (RGB)
- televisore) (16)
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
D Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita
linea (video)) (16)
E Presa LINE (RGB) - TV (linea (RGB)
- televisore) (16)
10
Telecomando
A Tasto TV [/1 (televisione accensione/
attesa) (61)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (26)
C Tasti numerici (30)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR (cancella) (35)
E Tasto (sottotitoli) (53)
F Tasto (audio) (49)
G Tasti ./> (indietro/avanti) (27)
H Tasti m/M (scorrimento/
rallentamento) (40)
I Tasto X (pausa) (27)
J Tasto H (riproduzione) (26)
Il tasto H ha un punto tattile.*
K Tasti C/X/x/c (30)
L Tasto DISPLAY (12)
M Tasto TOP MENU (menu TOP) (30)
N Tasto [/1 (accensione/attesa) (26)
O Tasti 2 (volume) +/– (61)
Il tasto + ha un punto tattile.*
P Tasto t
(TV/video) (61)
Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (45)
R Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (55)
S Tasto (angolo) (53)
T Tasto SUR (surround) (51)
U Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagini) (43)
V Tasto REPEAT (ripetizione) (37)
W Tasto (ricerca rapida/salto
fotogramma) (27, 40)
X Tasto (riproduzione rapida/
salto fotogramma) (27, 40)
Y Tasto x (arresto) (27)
Z Tasto ENTER (invio) (23)
wj Tasto O RETURN (indietro) (31)
wk Tasto MENU (30, 33)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’utilizzo del lettore.
11
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
z Suggerimento
È possibile ignorare il display AVANZATE
impostando “OFF” sotto “AVANZATE” nel menu
di controllo (pagina 47).
Visualizzazione del menu di controllo
Nei display del menu di controllo 1 e 2 vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo DVD/VIDEO CD)
m
Display AVANZATE (solo DVD. Vedere pagina 47).
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di riproduzione
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Voci del menu di
controllo
Voce selezionata
Nome della funzione
della voce del menu di
controllo selezionata
Messaggio di
funzionamento
* Consente di visualizzare il numero della scena
dei VIDEO CD (la funzione PBC è attivata), il
numero del brano dei VIDEO CD/CD, il
numero di album dei DATA CD.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
OFF
OFF
1: INGLESE
2:
3:
SOTTOTITOLO
Seleziona:
12
**
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli**
)
)
1 : 3 2 : 5 5
FRANCESE
SPAGNOLO
ENTERRETURN
Annulla:
** Consente di visualizzare il numero di indice dei
Stato della
riproduzione
(N Riproduzione,
X Pausa,
x Arresto e così via)
Tipo di disco in
fase di
riproduzione
DVD VIDEO
Tempo di
riproduzione
Impostazione
corrente
Opzione
VIDEO CD/CD, il numero della pista sonora
MP3 dei DATA CD.
Elenco delle voci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 42)/SCENA (pagina 42)/BRANO (pagina 42)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 42)/INDICE (pagina 42)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
ALBUM (pagina 33)
Seleziona l’album da riprodurre.
BRANO (pagina 42)
Seleziona il brano da riprodurre.
INDICE (pagina 42)
Seleziona l’indice da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 30)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 42)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD.
AUDIO (pagina 49)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (pagina 53)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua dei sottotitoli.
ANGOLO (pagina 53)
Cambia l’angolo.
TVS (TV Virtual Surround) (pagina 51)
Seleziona le funzioni surround.
AVANZATE (pagina 47)
Visualizza le informazioni (velocità di trasmissione o strato) relative al disco in fase
di riproduzione.
PROTEZIONE (pagina 57)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 63)
VERSIONE RAPIDA (pagina 23)
Utilizzare la versione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre alla versione rapida, è possibile regolare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
,continua
13
PROGRAMMA (pagina 35)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 37)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 37)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/
capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 38)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
BNR (pagina 54)
Regola la qualità dell’immagine riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico che
appare sullo schermo televisivo.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 55)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile impostare la qualità
dell’immagine più adatta al programma in visione.
ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 56)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PICTURE NAVIGATION (pagina 43)
Divide lo schermo in 9 minischermi per facilitare l’individuazione della scena.
z Suggerimento
L’indicatore relativ o all’icona del menu di controllo
si illumina in verde quando
viene selezionata una voce diversa da “OFF.” (solo
“TVS”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “BNR”,
“ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore
“ANGOLO” si illumina in verde solo se è possibile
cambiare l’angolo di visualizzazione. L’indicatore
“PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in
verde quando viene selezionata un’impostazione
diversa da “STANDARD”.
t
14
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura dei punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni
del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV)
o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione del
sensore del comando a distanzasul lettore.
Collegamenti
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
• Non espor re il sensore del telecomando alla luce di retta del sole o ad apparecchiature di ill uminazione, onde
evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
15
Punto 3: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Scegliere lo schema A o B, in base alla presa di ingresso del monitor
del televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore).
all’ingresso SCART (EURO AV)
A
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
(giallo)
(giallo)
Televisore
Cavo audio/video
(non in dotazione)
Cavo SCART
(EURO AV) (non
in dotazione)
B
a LINE OUT (VIDEO)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
a t LINE (RGB) - TV
LINE
(RGB)
-
TV
Lettore CD/DVD
l : Flusso del segnale
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (non in dotazione) alle prese gialle (video). La
qualità delle immagini sarà standard.
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo (Video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 19). Effettuare tale operazione solo per il collegamento ad un televisore.
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i
collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino eventuali disturbi. Se per il
collegamento viene utilizzato il cavo SCART (EURO AV), verificare che il televisore sia
conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore da collegare.
Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o su “RGB” sotto “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 67), utilizzare un cavo SCART (EURO AV)
conforme a ciascun segnale.
16
Se si effettua il collegamento ad un televisore con schermo formato 4:3 standard
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata per intero sullo schermo
del televisore. Se si desidera modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 66.
Note
• Non collegare il lettore a un videoregistratore. Se si trasmettono i segnali del lettore tramite il
videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone
di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Collegamenti
Lettore CD/DVD
• Se il lettore viene collegato al televisore mediante la presa SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata sul lettore in modo automatico al momento dell’avvio della riproduzione. In
questo caso, premere t TV/video sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
Collegare
direttamente
Televisore
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il
vassoio e rimuovere il dico.
17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso.
Accertarsi di leggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo de lla doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
18
A
Collegamento al televisore
Mediante questo collegamento, l’audio viene emesso dai diffusori del televisore. Se viene
utilizzato il cavo SCART (EURO AV) in B di “Punto 3: Collegamento dei cavi video” (pagina
16), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
A
LINE OUT
(giallo)*
(giallo)*
Televisore
Collegamenti
R-AUDIO-L VIDEO
(bianco)
(rosso)
a LINE OUT L/R
(AUDIO)
Cavo audio/video
(non in dotazione)
l : Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
pagina 16 ).
z Suggerimento
Per il collegamento ad un televisore monofonico,
utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non
in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R
(AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.
(bianco)
(rosso)
all’ingresso audio
,continua
19
B
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è datato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare
B-1
. Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale o se si effettua il
collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare . In questo caso, è inoltre possibile
collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare
l’amplificatore stereo (ricevitore).
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO-L
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
B-2
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL*)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
collegamento
(solo DVP-NS430/NS433)
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : Flusso del segnale
* Solo DVP-NS430/NS433
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
o
Amplificatore stereo (ricevitore)
(bianco)
Piastra MD/Piastra DAT
(bianco)
(rosso)
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(rosso)
all’ingresso audio
LINE OUT
R-AUDIO-L
B-1
VIDEO
20
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile utilizzare gli effetti Dolby Surround solo durante la riproduzione di CD audio Dolby
Surround o a più canali (Dolby Digital).
Se l’amplificatore (ricevitore) è datato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare .
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare .
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
C-1
C-2
Collegamenti
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL*)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
collegamento
(solo DVP-NS430/NS433)
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
[Diffusori]
(L)
Posteriore
(R)
Subwoofer
Posteriore
l : Flusso del segnale
* Solo DVP-NS430/NS433
Cavo digitale
coassiale
(non in dotazione)
o
Amplificatore (ricevitore) con
decodificatore Dolby Surround
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
o
Centrale
(bianco)
(rosso)
LINE OUT
R-AUDIO-L
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(rosso)(bianco)
all’ingresso audio
[Diffusori]
Anteriore
(L)
Posteriore (monofonico)
C-1
VIDEO
Anteriore
(R)
Nota
Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il
diffusore posteriore monofonico con un diffusore
centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.
,continua
21
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di
D
ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS e 6
diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG
audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore).
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
L
CENTER
LINE
(RGB)
-
TV
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL*)
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso coassiale digitale
[Diffusori]
Posteriore (L)
SubwooferCentrale
Posteriore (R)
l : Flusso del segnale
* Solo DVP-NS430/NS433
Nota
Una volta completato il collegamento, assicurarsi di
impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” su “ON” nell’impostazione
rapida (pagina 23). Se l’amplificatore AV
(ricevitore) è dotato di una funzione decodificatore
22
o
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Togliere il cappuccio della
presa prima di effettuare il
collegamento
(solo DVP-NS430/NS433)
all’ingresso ottico digitale
Amplificatore AV (ricevitore)
provvisto di decodificatore
MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG”
(pagina 70). Diversamente, è possibile che dai
diffusori non venga emesso alcun suono o venga
emesso un forte rumore.
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni
base per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
Le lingue disponibili variano in base al
modello di lettore.
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
1 Accendere il televisore.
5 Premere X/x per selezionare una
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(Premere [ENTER] per eseguire
CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene
visualizzato nella parte inferiore dello
schermo. Se questo messaggio non viene
visualizzato, selezionare “QUICK”
(VERSIONE RAPIDA) sotto la voce
“SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu
di controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 64).
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per il rapporto di formato
del televisore da collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
16:9
Collegamenti
,continua
23
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 66)
◆ Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 66)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
IMMAGINE COPERTINA
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga emesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
◆ Segnali video
• VIDEO (pagina 67)
◆ Segnali S Video
• S VIDEO (pagina 67)
◆ Segnali RGB
• RGB (pagina 67)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
Selezionare il tipo di spina utilizzata.
SÌ
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NO
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento
audio selezionato pagina 19 a 22
(da a ).
AD
A
• Se si collega solo un televisore, quindi
si seleziona “NO”, l’impostazione
rapida viene terminata e i collegamenti
vengono completati.
B-1C-1
• Selezionare “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. L’impostazione rapida
viene terminata e i collegamenti
vengono completati.
B-2C-2D
• Selezionare “DIGITAL OUTPUT”.
Viene visualizzato il display di
impostazione di “DOLBY DIGITAL”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Scegliere il segnale in base al
collegamento audio selezionato da
pagina 20 a 22 (da a ).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
BD
OFF
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
ON
D-PCM
D-PCM
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.