Sony DVP-NS433, DVP-NS333, DVP-NS330, DVP-NS430 User Manual [it]

3-080-581-32(1)

CD/DVD

Player

Istruzioni per l’uso

DVP-NS330 DVP-NS333 DVP-NS430 DVP-NS433

© 2003 Sony Corporation

ATTENZIONE

Complimenti!

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.

Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.

AVVERTENZA

Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio.

Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

Precauzioni

Sicurezza

Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.

Installazione

Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.

Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.

Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.

Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.

2

Precauzioni

Sicurezza

Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo prodotto può causare problemi agli occhi.

Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.

Fonti di alimentazione

Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.

Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.

Installazione

Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno.

Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.

Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.

Funzionamento

Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa.

Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno, onde evitare che vengano danneggiati.

Regolazione del volume

Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti, onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.

Pulizia

Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.

Pulizia dei dischi

Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento.

IMPORTANTE

Avvertenza: Questo lettore è in grado di visualizzare sullo schermo del televisore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con pannello del display al plasma e i TV proiettori sono soggetti a tale rischio.

Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

3

Indice

ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informazioni relative a questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 12

Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Punto 1: Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Punto 4: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato (Ripristino riproduzione/Ripristino Multi-disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Selezione di “ORIGINAL” o di “PLAY LIST” su un disco DVD-RW . . . . . . . . 30 Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 31 Riproduzione di una pista sonora MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione casuale, Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ricerca di un punto particolare di un disco (Scorrimento, Riproduzione al rallentatore, Ricerca, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . 45 Controllo delle informazioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4

Riproduzione di film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Regolazione della qualità delle immagini (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Regolazione dell’immagine di riproduzione

(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Potenziamento dell’immagine di riproduzione

(ENFASI VIDEO DIGITALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Uso delle funzioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) . . . . 57 Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 61

Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora

(IMPOSTAZIONE LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 66 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) . . . . . . 67 Impostazioni dell’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Funzione di autodiagnostica (sul display vengono visualizzate lettere/

numeri). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

5

Informazioni relative a questo manuale

Verificare il nome del modello

Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai 4 modelli elencati di seguito: DVP-NS330, DVP-NS333, DVP-NS430 e DVP-NS433. Verificare il nome del modello sul pannello frontale del lettore.

Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.

È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico indicante DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R e DVD+RW/ DVD+R.

Le indicazioni a schermo possono variare in base alla regione di acquisto del modello.

Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:

Icona Significato

Funzioni disponibili per DVDVIDEO e DVD-RW/DVD-R nel modo video o DVD+RW/ DVD+R

Funzioni disponibili per DVD-

RW nel modo VR (Video

Recording)

Funzioni disponibili per VIDEO CD, Super VCD o CD- R/CD-RW nel formato CD video o Super VCD

Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio

Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti brani audio MP3*)

*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO/MPEG.

Questo lettore riproduce i seguenti dischi

Formato del disco

DVD VIDEO (pagina 75)

DVD-RW (pagina 75)

VIDEO CD

CD audio

“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di fabbrica.

Codice di zona

Il presente lettore riporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicamente dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti d’autore.

Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno

ALL .

Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area”. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il codice di zona anche se la riproduzione di DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.

X Codice di zona

DVP–XXXX

00V 00Hz

00W NO.

0-000-000-00

6

Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre

Il lettore non riproduce i seguenti dischi:

Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CD- R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati seguenti:

formato CD audio

formato CD video

formato MP3 conforme a ISO9660* Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet

Parte dei dati di CD-Extra

DVD-ROM

Dischi DVD audio

CD Super Audio con strato HD

*Formati logici di file e cartelle su CD-ROM definiti da ISO (International Standard Organization).

Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi:

DVD VIDEO con un codice di zona diverso.

Dischi con un formato non standard (ad esempio, a forma di cuore o quadrati).

Dischi sui quali è stata applicata carta o adesivi.

Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze adesive.

Note

Note su DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o CD-R/CD-RW

Alcuni DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti mediante il presente lettore a causa della qualità della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e del software di creazione.

Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprodotto. Inoltre, è possibile che le immagini incluse nei dischi DVD-RW dotati di protezione CPRM* non vengano riprodotte se contengono un segnale di protezione dalla copia. “Protezione copyright” viene visualizzato sullo schermo. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio di registrazione. Si noti che non è possibile riprodurre i dischi creati nel formato Packet Write.

*CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una tecnologia di codifica che protegge i diritti d’autore delle immagini.

Disco registrato con sistema di protezione del copyright

Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.

Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD

È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD.

Copyright

Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti statunitensi, da altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e da altri proprietari di diritti. Lutilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso solo per luso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.

Note sui dischi

Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie.

Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.

Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.

Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l’esterno.

Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.

7

Indice dei componenti e dei comandi

Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.

Pannello frontale

DVP-NS330/NS333

A Tasto [/1 (accensione/attesa) (26) B Vassoio del disco (26)

C Display del pannello frontale (9) D Sensore del telecomando (15) E Tasto A (apertura/chiusura) (26) F Manopola di riproduzione (40)

DVP-NS430/NS433

A Tasto [/1 (accensione/attesa) (26) B Vassoio del disco (26)

C Display del pannello frontale (9) D Sensore del telecomando (15) E Tasto A (apertura/chiusura) (26) F Tasto H (riproduzione) (26)

G Tasto X (pausa) (27)

H Tasto x (arresto) (27)

I Tasto SURROUND (51)

JTasto PICTURE MODE (modo immagine) (55)

G Tasto X (pausa) (27)

H Tasto x (arresto) (27)

I Tasti ./> (indietro/avanti) (40)

J Tasto SURROUND (51)

KTasto PICTURE MODE (modo immagine) (55)

8

Display del pannello frontale

Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW

Stato della

Tipo di disco riproduzione Illuminato quando si cambia l’angolo (53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si illumina durante Segnale audio corrente (49)

Titolo/capitolocorrente o tempo

la riproduzione

di riproduzione (46)

ripetuta (37)

 

Quando si riproduce un VIDEO CD con la riproduzione PBC (Playback control, controllo della riproduzione) (31)

Tipo di disco Stato della riproduzione

Si illumina durante la riproduzione ripetuta A-B (38)

Scena corrente o tempo di riproduzione (46)

Durante la riproduzione di un CD, DATA CD (audio MP3) o VIDEO CD (senza PBC)

Stato della

Si illumina durante la

riproduzione

riproduzione ripetuta (37) Brano corrente (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo di disco Si illumina durante la riproduzione

Tempo di

di piste sonore MP3 (32)

riproduzione (46)

,continua 9

Pannello posteriore

DVP-NS330/NS333

DIGITAL OUT

LINE OUT

L

C E N T E R

LINE

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

(RGB)

DOLBY DIGITAL

 

 

 

-TV

COAXIAL

R-AUDIO-L

VIDEO

 

 

APresa DIGITAL OUT (COAXIAL) (uscita digitale (coassiale)) (20) (21)

(22)

BPrese LINE OUT L/R (AUDIO) (uscita linea destra/sinistra (audio)) (19) (20) (21)

CPresa LINE OUT (VIDEO) (uscita linea (video)) (16)

DPresa LINE (RGB) - TV (linea (RGB) - televisore) (16)

DVP-NS430/NS433

DIGITAL OUT

LINE OUT

L

C E N T E R

LINE

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

(RGB)

 

 

 

-TV

DOLBY DIGITAL

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

R-AUDIO-L

VIDEO

 

 

A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) (uscita digitale (coassiale)) (20) (21) (22)

B Presa DIGITAL OUT (OPTICAL) (uscita digitale (ottica)) (20) (21) (22)

CPrese LINE OUT L/R (AUDIO) (uscita linea destra/sinistra (audio)) (19) (20) (21)

D Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita

linea (video)) (16)

EPresa LINE (RGB) - TV (linea (RGB) - televisore) (16)

10

Telecomando

A Tasto TV [/1 (televisione accensione/ attesa) (61)

B Tasto Z (apertura/chiusura) (26) C Tasti numerici (30)

Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*

D Tasto CLEAR (cancella) (35)

E Tasto

 

 

(sottotitoli) (53)

F Tasto

 

 

(audio) (49)

 

 

 

 

G Tasti ./> (indietro/avanti) (27)

H Tasti

 

m/M

(scorrimento/

rallentamento) (40)

 

I Tasto X (pausa) (27)

J Tasto H (riproduzione) (26)

Il tasto H ha un punto tattile.*

K Tasti C/X/x/c (30)

L Tasto DISPLAY (12)

M Tasto TOP MENU (menu TOP) (30) N Tasto [/1 (accensione/attesa) (26) O Tasti 2 (volume) +/– (61)

Il tasto + ha un punto tattile.* P Tasto t (TV/video) (61)

Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (45) R Tasto PICTURE MODE (modo

immagine) (55)

S Tasto (angolo) (53) T Tasto SUR (surround) (51)

U Tasto PICTURE NAVI (navigazione immagini) (43)

V Tasto REPEAT (ripetizione) (37)

W Tasto

(ricerca rapida/salto

fotogramma) (27, 40)

X Tasto

(riproduzione rapida/

salto fotogramma) (27, 40) Y Tasto x (arresto) (27)

Z Tasto ENTER (invio) (23)

wj Tasto O RETURN (indietro) (31) wk Tasto MENU (30, 33)

* Utilizzare il punto tattile come punto di riferimento durante l’utilizzo del lettore.

11

Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad)

Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:

, Display del menu di controllo 1 m

Display del menu di controllo 2 (solo DVD/VIDEO CD) m

Display AVANZATE (solo DVD. Vedere pagina 47). m

Display del menu di controllo disattivato

z Suggerimento

È possibile ignorare il display AVANZATE impostando “OFF” sotto “AVANZATE” nel menu di controllo (pagina 47).

Visualizzazione del menu di controllo

Nei display del menu di controllo 1 e 2 vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.

Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.

Numero del capitolo in fase di riproduzione**

Numero del titolo in fase di riproduzione*

Numero totale di titoli*

Numero totale di capitoli**

Voci del menu di

 

 

 

controllo

1 2 ( 2 7 )

 

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

 

T

1 : 3 2 : 5 5

 

Voce selezionata

OFF

 

 

 

OFF

 

 

 

1: INGLESE

 

 

2: FRANCESE

 

Nome della funzione

3: SPAGNOLO

 

 

 

 

della voce del menu di

 

 

 

controllo selezionata

SOTTOTITOLO

 

Messaggio di

Seleziona:

ENTER

Annulla: RETURN

funzionamento

 

 

 

Stato della riproduzione

(N Riproduzione, X Pausa,

x Arresto e così via)

Tipo di disco in fase di riproduzione

Tempo di riproduzione

Impostazione corrente

Opzione

* Consente di visualizzare il numero della scena

** Consente di visualizzare il numero di indice dei

dei VIDEO CD (la funzione PBC è attivata), il

VIDEO CD/CD, il numero della pista sonora

numero del brano dei VIDEO CD/CD, il

MP3 dei DATA CD.

numero di album dei DATA CD.

 

12

Sony DVP-NS433, DVP-NS333, DVP-NS330, DVP-NS430 User Manual

Elenco delle voci del menu di controllo

Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato

TITOLO (pagina 42)/SCENA (pagina 42)/BRANO (pagina 42)

Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.

CAPITOLO (pagina 42)/INDICE (pagina 42)

Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.

ALBUM (pagina 33)

Seleziona l’album da riprodurre.

BRANO (pagina 42)

Seleziona il brano da riprodurre.

INDICE (pagina 42)

Seleziona l’indice da riprodurre.

ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 30)

Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modificata.

DURATA/TESTO (pagina 42)

Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD.

AUDIO (pagina 49)

Cambia l’impostazione audio.

SOTTOTITOLO (pagina 53)

Visualizza i sottotitoli.

Cambia la lingua dei sottotitoli.

ANGOLO (pagina 53)

Cambia l’angolo.

TVS (TV Virtual Surround) (pagina 51)

Seleziona le funzioni surround.

AVANZATE (pagina 47)

Visualizza le informazioni (velocità di trasmissione o strato) relative al disco in fase di riproduzione.

PROTEZIONE (pagina 57)

Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.

IMPOSTAZIONE (pagina 63)

VERSIONE RAPIDA (pagina 23)

Utilizzare la versione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA

Oltre alla versione rapida, è possibile regolare varie altre impostazioni. REIMPOSTA

Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.

,continua 13

PROGRAMMA (pagina 35)

Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.

CASUALE (pagina 37)

Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.

RIPETIZIONE (pagina 37)

Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/ capitolo/brano/album.

RIPETIZIONE A-B (pagina 38)

Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.

BNR (pagina 54)

Regola la qualità dell’immagine riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico che appare sullo schermo televisivo.

PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 55)

Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile impostare la qualità dell’immagine più adatta al programma in visione.

ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 56)

Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.

PICTURE NAVIGATION (pagina 43)

Divide lo schermo in 9 minischermi per facilitare l’individuazione della scena.

z Suggerimento

L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t quando viene selezionata una voce diversa da “OFF.” (solo “TVS”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde solo se è possibile cambiare l’angolo di visualizzazione. L’indicatore “PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in verde quando viene selezionata un’impostazione diversa da “STANDARD”.

14

Collegamenti

Collegamento del lettore

Seguire la procedura dei punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore.

Note

Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.

Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.

Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV) o di ingresso video.

Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.

Collegamenti

Punto 1: Disimballaggio

Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:

Telecomando (1)

Pile R6 (formato AA) (2)

Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando

È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione del sensore del comando a distanza sul lettore.

Note

Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.

Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.

Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.

Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.

15

Punto 3: Collegamento dei cavi video

Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Scegliere lo schema A o B, in base alla presa di ingresso del monitor del televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore).

 

 

 

all’ingresso SCART (EURO AV)

A

 

 

Televisore

B

 

 

 

INPUT

(giallo)

Cavo audio/video

 

 

VIDEO

 

 

 

 

(non in dotazione)

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

Cavo SCART

 

TV, proiettore o

 

 

(EURO AV) (non

 

amplificatore AV (ricevitore)

 

in dotazione)

 

 

(giallo)

 

 

 

a LINE OUT (VIDEO)

 

a t LINE (RGB) - TV

 

DIGITAL OUT

LINE OUT

LINE

 

 

PCM/DTS/MPEG/

 

(RGB)

 

 

DOLBY DIGITAL

 

-TV

 

COAXIAL OPTICAL

R-AUDIO-L

VIDEO

Lettore CD/DVD

l : Flusso del segnale

A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video

Collegare la spina gialla del cavo audio/video (non in dotazione) alle prese gialle (video). La qualità delle immagini sarà standard.

Giallo (Video)

Giallo (Video)

Bianco (L)

Bianco (L)

Rosso (R)

Rosso (R)

Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio (pagina 19). Effettuare tale operazione solo per il collegamento ad un televisore.

B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)

Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino eventuali disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il cavo SCART (EURO AV), verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o su “RGB” sotto “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione (pagina 67), utilizzare un cavo SCART (EURO AV) conforme a ciascun segnale.

16

Se si effettua il collegamento ad un televisore con schermo formato 4:3 standard

A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata per intero sullo schermo del televisore. Se si desidera modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 66.

Note

Non collegare il lettore a un videoregistratore. Se si trasmettono i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.

Videoregistratore

Lettore CD/DVD

 

Televisore

 

Collegare direttamente

Se il lettore viene collegato al televisore mediante la presa SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore viene impostata sul lettore in modo automatico al momento dell’avvio della riproduzione. In questo caso, premere t TV/video sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.

Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il dico.

Collegamenti

17

Punto 4: Collegamento dei cavi audio

Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso. Accertarsi di leggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.

Selezionare un collegamento

Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da

A a

D .

 

 

Apparecchi da collegare

Collegamento Installazione

 

 

(esempio)

Televisore

A

(pagina 19)

• Effetti surround: TVS DINAMICO (pagina 51), TVS AMPIO (pagina 51)

Amplificatore stereo (ricevitore) e due diffusori

B

(pagina 20)

• Effetti surround: TVS STANDARD (pagina 52 ) o

Piastra MD/Piastra DAT

• Effetti surround: TVS STANDARD (pagina 52 )

Amplificatore AV (ricevitore) dotato di

C

(pagina 21)

decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic) e da

 

 

 

 

 

 

3 a 6 diffusori

 

 

 

 

 

 

• Effetti surround: Dolby Surround (Pro Logic)

 

 

 

 

 

 

(pagina 74)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificatore AV (ricevitore) con prese di

D

(pagina 22)

ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby

 

 

 

 

 

 

Digital, DTS** o MPEG audio e 6 diffusori

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Effetti surround:

 

 

 

 

 

 

– Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 74)

 

 

 

 

 

 

– DTS (5.1 canali) (pagina 74)

 

 

 

 

 

 

– MPEG audio (5.1 canali) (pagina 75)

 

 

 

 

 

 

*Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.

**“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.

18

A Collegamento al televisore

Mediante questo collegamento, l’audio viene emesso dai diffusori del televisore. Se viene utilizzato il cavo SCART (EURO AV) in B di “Punto 3: Collegamento dei cavi video” (pagina 16), non è necessario collegare i cavi audio al televisore.

Lettore CD/DVD

DIGITAL OUT

LINE OUT

L

C E N T E R

LINE

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

(RGB)

DOLBY DIGITAL

 

 

 

-TV

COAXIAL OPTICAL

R-AUDIO-L

VIDEO

A

LINE OUT

(giallo)*

-L VIDEO

(bianco)

(rosso)

Cavo audio/video

a LINE OUT L/R (non in dotazione) (AUDIO)

l: Flusso del segnale

*La spina gialla è utilizzata per i segnali video pagina 16 ).

z Suggerimento

Per il collegamento ad un televisore monofonico, utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R (AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.

(giallo)* Televisore

(bianco)

(rosso)

all’ingresso audio

Collegamenti

,continua 19

B Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/ Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT

Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è datato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare B-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale o se si effettua il

collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare B-2 . In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare l’amplificatore stereo (ricevitore).

Lettore CD/DVD

DIGITAL OUT

LINE OUT

PCM/DTS/MPEG/

DOLBY DIGITAL

L

C E N T E R

LINE

 

 

(RGB)

 

 

-TV

 

COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO

 

 

 

 

B-2

Cavo digitale coassiale

 

 

B-1

 

 

 

 

 

(non in dotazione)

 

 

 

DIGITAL OUT

 

Cavo audio stereo

(bianco)

LINE OUT

 

(non in dotazione)

 

 

 

 

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

 

o

o

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

 

 

(rosso)

R-AUDIO-L

VIDEO

 

 

 

 

 

a DIGITAL OUT

a LINE OUT L/R (AUDIO)

(COAXIAL o OPTICAL*)

Cavo ottico digitale

 

 

 

 

 

 

 

 

(non in dotazione)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Togliere il cappuccio della

 

 

 

 

 

 

 

 

presa prima di effettuare il

 

 

 

 

 

(bianco)

 

(rosso)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

collegamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(solo DVP-NS430/NS433)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

all’ingresso coassiale o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

all’ingresso audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ottico digitale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Diffusori]

Amplificatore stereo (ricevitore)

 

Anteriore (L)

 

 

Piastra MD/Piastra DAT

Anteriore (R)

l: Flusso del segnale

*Solo DVP-NS430/NS433

20

C-1
C-2 .

C Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un

decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori

È possibile utilizzare gli effetti Dolby Surround solo durante la riproduzione di CD audio Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital).

Se l’amplificatore (ricevitore) è datato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare C-1 . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare

Lettore CD/DVD

DIGITAL OUT

LINE OUT

L

C E N T E R

LINE

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

(RGB)

DOLBY DIGITAL

 

 

 

-TV

COAXIAL OPTICAL

R-AUDIO-L

VIDEO

Collegamenti

C-2

Cavo digitale

 

coassiale

 

(non in dotazione) Cavo audio stereo

DIGITAL OUT

(non in dotazione)

(bianco)

LINE OUT

PCM/DTS/MPEG/

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL

 

 

 

o

COAXIAL OPTICAL

a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL*)

Cavo ottico digitale

(non in dotazione) Togliere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento

(solo DVP-NS430/NS433)

all’ingresso coassiale o ottico digitale

o

(rosso)

R-AUDIO-L

VIDEO

a LINE OUT L/R (AUDIO)

(bianco) (rosso)

all’ingresso audio

 

 

[Diffusori]

 

 

 

 

[Diffusori]

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificatore (ricevitore) con

 

 

 

 

 

 

 

 

decodificatore Dolby Surround

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posteriore

 

Posteriore

 

 

 

 

 

 

Anteriore

Anteriore

 

(L)

(R)

 

 

 

 

 

(L)

(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

Centrale

Posteriore (monofonico)

 

 

l: Flusso del segnale

*Solo DVP-NS430/NS433

Nota

Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer.

,continua 21

D Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS e 6 diffusori

Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore).

Lettore CD/DVD

DIGITAL OUT

LINE OUT

PCM/DTS/MPEG/

DOLBY DIGITAL

L

C E N T E R

LINE

 

 

(RGB)

 

 

-TV

COAXIAL OPTICAL

R-AUDIO-L

VIDEO

D

DIGITAL OUT

PCM/DTS/MPEG/

DOLBY DIGITAL

COAXIAL OPTICAL

a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL*)

Cavo digitale coassiale o (non in dotazione)

Cavo ottico digitale (non in dotazione)

Togliere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento

(solo DVP-NS430/NS433)

 

 

 

all’ingresso coassiale digitale

 

 

 

all’ingresso ottico digitale

 

 

 

 

 

[Diffusori]

 

 

 

 

 

 

 

[Diffusori]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificatore AV (ricevitore)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

provvisto di decodificatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posteriore (L)

Subwoofer

 

 

 

 

 

Anteriore (L)

Centrale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posteriore (R)

 

 

 

 

 

 

 

Anteriore (R)

l: Flusso del segnale

*Solo DVP-NS430/NS433

Nota

Una volta completato il collegamento, assicurarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “ON” nell’impostazione rapida (pagina 23). Se l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di una funzione decodificatore

MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 70). Diversamente, è possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte rumore.

22

Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.

Punto 6: Impostazione rapida

Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni base per l’utilizzo del lettore.

Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere

..

4 Premere ENTER senza inserire un

 

 

 

disco.

 

 

 

 

Appare il display di impostazione per

 

 

 

selezionare la lingua delle informazioni a

 

 

 

schermo.

 

 

 

 

Le lingue disponibili variano in base al

 

 

 

modello di lettore.

 

 

 

 

LANGUAGE SETUP

ENGLISH

 

 

 

OSD:

 

 

 

MENU:

ENGLISH

 

 

 

AUDIO:

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

SUBTITLE:

 

 

ENTER

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

DANSK

1 Accendere il televisore.

 

SVENSKA

5 Premere X/x per selezionare una

2

 

 

Premere

[ 1

lingua.

 

/ .

 

 

3 Impostare il selettore di ingresso

Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli

nella lingua selezionata.

 

del televisore in modo che il

6 Premere ENTER.

 

 

segnale proveniente dal lettore

 

 

Viene visualizzato il display di

 

venga visualizzato sullo schermo

 

impostazione per il rapporto di formato

 

del televisore.

del televisore da collegare.

 

“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”

IMPOSTAZIONE SCHERMO

 

(Premere [ENTER] per eseguire

TIPO TV:

16:9

 

CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene

SCREEN SAVER:

16:9

 

SFONDO:

4:3 LETTER BOX

 

visualizzato nella parte inferiore dello

LINE:

4:3 PAN SCAN

 

schermo. Se questo messaggio non viene

 

 

 

visualizzato, selezionare “QUICK”

 

 

 

(VERSIONE RAPIDA) sotto la voce

 

 

 

“SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu

 

 

 

di controllo per eseguire l’impostazione

 

 

 

rapida (pagina 64).

 

 

Collegamenti

,continua 23

7 Premere X/x per selezionare l’impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso.

Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotato di un modo a schermo ampio

• 16:9 (pagina 66)

Se si dispone di un televisore standard con schermo in formato 4:3

• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 66)

8 Premere ENTER.

Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di uscita del segnale video dalla presa LINE (RGB)-TV.

IMPOSTAZIONE SCHERMO

 

 

TIPO TV:

16:9

 

 

SCREEN SAVER:

 

ON

 

 

SFONDO:

IMMAGINE COPERTINA

 

 

LINE:

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

RGB

9 Premere X/x per selezionare il tipo di segnale che si desidera venga emesso dalla presa LINE (RGB)-TV.

Segnali video

• VIDEO (pagina 67)

Segnali S Video

• S VIDEO (pagina 67)

Segnali RGB

• RGB (pagina 67)

10Premere ENTER.

Viene visualizzato il display di impostazione per selezionare il tipo di presa utilizzato per collegare l’amplificatore (ricevitore).

Il lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)? Selezionare il tipo di spina utilizzata.

LINE OUTPUT L/R (AUDIO)

DIGITAL OUTPUT

NO

11Premere X/x per selezionare il tipo di presa (se esistente) utilizzata per il collegamento ad un amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER.

Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato pagina 19 a 22

(da A a D ).

A

Se si collega solo un televisore, quindi si seleziona “NO”, l’impostazione rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati.

B-1 C-1

Selezionare “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. L’impostazione rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati.

B-2 C-2 D

Selezionare “DIGITAL OUTPUT”. Viene visualizzato il display di impostazione di “DOLBY DIGITAL”.

12Premere X/x per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore).

Scegliere il segnale in base al collegamento audio selezionato da

pagina 20 a 22 (da

B a D ).

 

 

 

 

 

 

 

IMPOSTAZIONE AUDIO

 

 

 

AUDIO ATT:

 

OFF

 

 

 

AUDIO DRC:

 

STANDARD

 

 

 

DOWN MIX:

DOLBY SURROUND

 

 

 

USCITA DIGITALE:

 

ON

 

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

D-PCM

 

 

 

MPEG:

 

D-PCM

 

 

 

DTS:

 

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

 

24

Loading...
+ 56 hidden pages