Sony DVP-F5, DVP-FX1 User Manual [de]

3-061-538-31(1)
Portable
Portable
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Bedienungsanleitung
DVP-FX1 DVP-F5
© 2000 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 100 - 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des CD/DVD-Players Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
2
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Zu dieser Bedienungsanleitung

Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts verwendet:
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle DVP-FX1 und DVP-F5. An der Geräteunterseite finden Sie die Modellbezeichnung Ihres Geräts. Für die Abbildungen wurde das Modell DVP-FX1 verwendet. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur DVP-FX1”.
Symbol
Z
z
Bedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion nur mit der Fernbedienung ausführen können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei DVD-Videos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei VIDEO-CDs zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei Audio-CDs zur Verfügung steht.
3
Inhalt
3 Zu dieser Bedienungsanleitung 6 Folgende CDs/DVDs können
wiedergegeben werden
9 Sicherheitsmaßnahmen 12 Hinweise zu CDs/DVDs
Vorbereitungen
13 Auspacken 14 Der LCD-Bildschirm (nur DVP-
FX1)
16 Anschließen des Players an ein
Fernsehgerät
19 Anschließen des Players an einen
Receiver (Verstärker)
22 Anschließen des Players an ein
5.1-Kanal-Surround-System
25 Anschließen des Netzteils 26 Verwenden eines Akkus 28 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen
Wiedergeben von CDs/DVDs
30 Wiedergeben von CDs/DVDs 33 Suchen nach einer bestimmten
Stelle auf einer DVD/CD
35 Fortsetzen der Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play)
37 Arbeiten mit den Menüs des
DVD-Players
39 Wiedergeben von VIDEO-CDs
mit PBC-Funktionen (PBC­Wiedergabe)
41 Das Display
Die verschiedenen Funktionen im Steuermenü
45 Das Steuermenü 48 Liste der Optionen im
Steuermenü
50 Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück/Index/Szene
51 Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer
52 Auswählen eines Startpunktes
anhand des Zeitcodes
53 Anzeigen von Informationen zur
CD/DVD
54 Wechseln der Tonspur 57 Anzeigen der Untertitel 58 Wechseln des Blickwinkels 60 Einstellen von Digital Cinema
Sound
63 Anzeigen von Informationen zur
Wiedergabe
65 Sperren von CDs/DVDs
(Individuelle Kindersicherung)
68 Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)
72 Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
73 Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
74 Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-B­Wiederholung)
4
Einstellen des Geräts
76 Das Menü „Einstellungen” 79 Liste der Optionen im Menü
„Einstellungen”
80 Einstellen der Sprache für
Anzeigen und Ton (SPRACHE)
83 Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
85 Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
91 Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)
94 Sperren der Bedienelemente
Weitere Funktionen
95 Wiedergabe mit Kopfhörern 96 Wiedergabe ohne
Verbindungskabel — LASER LINK
98 Wiedergabe von anderen
Signalquellen auf dem LCD­Bildschirm (nur DVP-FX1)
Weitere Informationen
99 Störungsbehebung 105 Selbstdiagnosefunktion 106 Technische Daten 108 Glossar 110 Liste der Sprachencodes 112 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
119 Index
5

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

DVD-VIDEOs VIDEO-CDs Audio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
Audio + Video
12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm
ca. 4 Std. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 8 Std. (doppelseitige DVD)
ca. 80 Min. (einseitig bespielte DVD)/ ca. 160 Min. (doppelseitige DVD)
Audio + Video Audio
74 Min. 20 Min. 74 Min. 20 Min.
Das Logo „DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
(Single-CD)
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Unterseite des Geräts und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Bildschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
PORTABLE CD/DVD PLAYER
MODEL No.
DVP-XX
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
6
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
Titel Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder der Name eines Albums bei einer Audio­Software.
Kapitel Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Stück Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Aufbau einer DVD
Datenträger
Titel
Kapitel
Aufbau einer VIDEO-CD oder CD
Datenträger
Stück
Index
Hinweis zu PBC (Playback Control ­Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie
Tonwiedergabe. (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen (CDs der Version 2.0)
Wiedergabe interaktiver
Software anhand von
Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-
Wiedergabe) zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen
von CDs der Version 1.1.
Außerdem können
Standbilder mit hoher
Auflösung angezeigt
werden, falls solche auf der
CD enthalten sind.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs, Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVD-Audios, die HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs usw. können nicht abgespielt werden.
Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control ­Wiedergabesteuerung) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Hinweis
Eine CD-R mit einer schlechten Aufnahme kann auf diesem Player unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
7
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden (Fortsetzung)
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital Surround™­Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* „DTS”, „DTS Digital Surround” und „DTS
Digital Out” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
8

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Hinweise zum Netzteil und Netzkabel
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Polarität des Steckers
• Wenn das Netzteil den Radioempfang stört, vergrößern Sie bitte den Abstand zwischen Netzteil und Radio.
•Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Buchse DC IN 10V und dann den Stecker aus der Netzsteckdose, und zwar auch dann, wenn der Player ausgeschaltet ist.
•Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose, und/oder nehmen Sie den Akku ab. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite des Netzteils.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Unterseite des Geräts
A
B
• Achten Sie darauf, daß kein Staub auf die Anschlüsse (A in der Abbildung) oder in die Öffnungen (B in der Abbildung) gelangt.
Öffnen Sie nicht die Anschlußabdeckungen (A in der Abbildung).
Akkus
• Schließen Sie die Anschlüsse (A in der Abbildung) nicht kurz.
Öffnen Sie nicht die Anschlußabdeckungen
• (A in der Abbildung).
• Achten Sie darauf, daß kein Staub auf die Anschlüsse (A in der Abbildung) oder die vorstehenden Führungen (B in der Abbildung) gelangt.
• Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen von über 60 °C aus.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Zerlegen Sie den Akku nicht, schützen Sie ihn vor Temperaturen über 100 °C, und zünden Sie ihn nicht an.
A
B
Fortsetzung
9
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
Bei einem falschen oder falsch eingelegten Akku besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie als Ersatzakku ausschließlich einen Akku NP-FX1 von Sony. Andere Akkus können zu Feuer oder einer Explosion führen.
• Der Akku ist nur für tragbare CD/ DVD-Player von Sony geeignet.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verätzungsgefahr. Zerlegen Sie den Akku nicht. Seien Sie bei beschädigten oder auslaufenden Lithium-Ionen­Akkus äußerst vorsichtig. Wenn ein Akku beschädigt ist, kann Elektrolyt aus den Zellen auslaufen und Verätzungen verursachen.
Bezüglich der Entsorgung oder
• Wiederverwertung von Akkus bestehen möglicherweise lokale Vorschriften. Befolgen Sie die lokalen Bestimmungen, oder wenden Sie sich an die für die Müllentsorgung zuständige Stelle.
• Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku unverzüglich.
• Halten Sie Akkus von Kindern fern.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Andernfalls können Gerät und CD/ DVD beschädigt werden.
• Wickeln Sie das Gerät nicht in Tücher oder Decken ein. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder schweren Unfällen kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen, auf unebenen Oberflächen oder in einem Auto mit geschlossenen Fenstern liegen, und schützen Sie es vor Stößen und Erschütterungen.
• Wenn das Gerät den Radio- oder
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem
• Achten Sie darauf, daß der Player
• Verwenden Sie diesen Player nur in
• Berühren Sie die CD/DVD nicht,
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Fernsehempfang stört, schalten Sie es aus, oder benutzen Sie es in etwas größerer Entfernung.
kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/ DVD heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
während des Betriebs nicht bewegt und keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
stabiler waagrechter Position an einem Ort, an dem er keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
wenn sie sich beim Öffnen des Deckels noch dreht. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
10
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Kopfhörer
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke, oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Wenn der CD/DVD-Teller nicht richtig funktioniert, sehen Sie nach, ob er verstaubt oder verschmutzt ist, und reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
• Entfernen Sie unter keinen Umständen das Siegel mit dem Aufdruck „Warranty void if removed.” um die Linse.
• Wenn Staub auf der Linse zu Funktionsstörungen führt, reinigen Sie die Linse mit einem handelsüblichen Staubbläser für Kameralinsen. Achten Sie dabei darauf, die Linsenoberfläche nicht zu berühren. Verwenden Sie keine Linsenreinigungs­CD. Dadurch könnte die Linse beschädigt werden.
Linse
Transport
• Wenn Sie den Player transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
• Nehmen Sie vor dem Transportieren unbedingt die CD/DVD aus dem Player, falls eine eingelegt ist.
LCD-Bildschirm (nur DVP-FX1)
Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch können kleine schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem Bild des LCD-Bildschirms zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin.
Fortsetzung
11
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
• Zerkratzen Sie den LCD-Bildschirm nicht. Üben Sie keinen Druck darauf aus. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn Sie den Player in kalter Umgebung verwenden, kann auf dem LCD-Bildschirm ein Nachbild zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Sobald Sie den Player wieder bei normalen Temperaturen benutzen, verschwindet das Nachbild.
• Auf dem LCD-Bildschirm kann ein Nachbild zurückbleiben, wenn ein und dasselbe Bild sehr lange angezeigt wird. Das Nachbild verschwindet nach einer Weile. Mit einem Bildschirmschoner können Sie die Entstehung von Nachbildern verhindern.
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Das ist normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
12

Hinweise zu CDs/DVDs

Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/DVD.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
• Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs/DVDs, zum Beispiel herz- oder sternförmige. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vorbereitungen

Auspacken

Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• Netzteil AC-FX1 (1)
• Netzkabel (1)
• Fernbedienung RMT-D114A (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Akku NP-FX1 (nur DVP-FX1) (1)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen + und - im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am Player.
Vorbereitungen
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Vorbereitungen
13

Der LCD-Bildschirm (nur DVP-FX1)

Auf dem LCD-Bildschirm können Sie PAL- und NTSC-CDs/DVDs abspielen.
Aufklappen des LCD-Bildschirmträgers
1
Wenn Sie das Netzteil benutzen, drehen Sie die Stabilisatorlasche an der Unterseite des Players nach außen, damit der Player nicht umkippen kann.
2 Drücken Sie PUSH OPEN, und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
PUSH OPEN
Vorbereitungen
14
Wenn Sie den LCD-Bildschirm benutzen, brauchen Sie kein Fernsehgerät und keinen Receiver (Verstärker) anzuschließen. Erläuterungen zur Stromversorgung finden Sie unter „Anschließen des Netzteils” auf Seite 25 oder unter „Verwenden eines Akkus” auf Seite 26.
Einstellen der Helligkeit des LCD-Bildschirms
Wenn nötig, können Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms mit dem Regler BRIGHT einstellen.
Heller
BRIGHT
Dunkler
Auswählen des Anzeigemodus
Sie können den Anzeigemodus auf das Format (Bildseitenverhältnis 4:3 oder 16:9) des Wiedergabe-/Eingangsbildes einstellen.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY MODE wechselt der Anzeigemodus folgendermaßen:
t
Breitbildmodus t Vollbildmodus t Kinomodus t Normalmodus t Aus
Auswählen des Anzeigemodus je nach Bildformat
Das Bildformat einer DVD ist auf der DVD-Hülle angegeben ( , ,
).
• Breitbildmodus Ein 4:3-Bild wird vergrößert, und der
obere und untere Bildteil werden komprimiert, so daß das Bild den 16:9­Bildschirm füllt.
• Vollbildmodus Zeigt das 16:9-Bild so an, daß es den
Bildschirm ausfüllt.
• Kinomodus Ein 4:3-Bild im Letterbox-Format wird
vergrößert, und die schwarzen Streifen werden abgeschnitten, so daß das Bild den 16:9-Bildschirm füllt. Je nach DVD kann das Bild am Rand verzerrt sein.
Vorbereitungen
• Normalmodus Das Bild wird in seinem ursprünglichen
Format angezeigt. Bei einem 4:3-Bild sind an beiden Seiten schwarze Streifen zu sehen. Bei einem 16:9/4:3-Bild im Letterbox­Format sind an beiden Seiten sowie oben und unten schwarze Streifen zu sehen.
Einstellen der Lautstärke
Wenn Sie den Ton über die eingebauten Lautsprecher wiedergeben lassen, können Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL einstellen. Mit dem Regler VOL können Sie auch die Lautstärke externer Kopfhörer regulieren.
Vorbereitungen
15

Anschließen des Players an ein Fernsehgerät

Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
z Sie können Raumklang über die integrierten Lautsprecher des Fernsehgeräts
wiedergeben lassen.
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten Fernsehlautsprecher auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV - virtuell erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 60.
Erforderliche Kabel
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
16
Gelb
Schwarz
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Verbinden Sie den schwarzen Stecker des Audio-/Videoverbindungskabels mit der Buchse AUDIO OUT (weiß) am Player. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den Anschluß S VIDEO OUT mit einem S-Videokabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine bessere Bildqualität.
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
CD/DVD-Player
Stellen Sie LINE SELECT auf OUT.
Vorbereitungen
IN OUT
LINE SELECT
an AUDIO OUT
OPTICAL OUT
VIDEOAUDIO
DC OUT 5V
an VIDEO OUT
S VIDEO OUT
an S VIDEO OUT
an Eingang S VIDEO
INPUT
an Eingang VIDEO
an Eingang AUDIO
VIDEO
L
AUDIO
R
: Signalfluß
Am DVP-FX1
• So schalten Sie den LCD-Bildschirm aus Drücken Sie mehrmals die Taste DISPLAY MODE am Player.
• So stellen Sie die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher ein Drehen Sie den Regler VOL am Player.
Fernsehgerät
S VIDEO
Fortsetzung
Vorbereitungen
17
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät (Fortsetzung)
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät
nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Andernfalls können
Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVD­Player
Fernsehgerät
Direkt anschließen
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationseinstellungen vornehmen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor. Erläuterungen zum Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 76.
So schließen Sie den Player an ein Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV-GERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „16:9” (Standardeinstellung). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 83.
So schließen Sie den Player an ein normales Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV-GERÄT” unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „4:3 LETTER BOX” oder „4:3 PAN SCAN”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 83.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Menü „Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Vorbereitungen
18

Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)

Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher ausgegeben, die an einen Receiver ohne eingebauten DTS-, Dolby* Digital- oder MPEG­Decoder angeschlossen sind. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
z Sie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur vordere Lautsprecher angeschlossen sind.
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind (virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 60.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vertrauliche, nicht veröffentlichte Arbeiten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Erforderliche Kabel
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Gelb
Schwarz
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Vorbereitungen
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Verbinden Sie den schwarzen Stecker des Audio-/ Videoverbindungskabels mit der Buchse AUDIO OUT (weiß) am Player. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen Sie die Komponente mit einem optischen digitalen Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß OPTICAL OUT an.
Optisches digitales Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) (1)
Optischer Ministecker
Optischer Stecker
Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker) (Fortsetzung)
CD/DVD-Player
Stellen Sie LINE SELECT auf OUT.
IN OUT
LINE SELECT
an AUDIO OUT
OPTICAL OUT
VIDEOAUDIO
DC OUT 5V
an OPTICAL OUT
S VIDEO OUT
an S VIDEO OUT
an Eingang S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät
an optischen
oder
: Signalfluß
Digitaleingang Receiver (Verstärker)
an Audioeingang
DIGITAL IN
mit digitalem
OPTICAL
Anschluß, MD-Deck,
COAXIAL
DAT-Deck usw.
CD
L
Receiver (Verstärker)
R
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S­VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 17. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Vorbereitungen
20
Einstellungen für eine optische digitale Verbindung
Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben werden soll, die an einen Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, aber ohne eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen sind, oder wenn der Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben werden soll
Setzen Sie die Optionen unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü „Einstellungen” (Seite 91) auf die in der Abbildung unten gezeigten Werte. Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
AUS
Stellen Sie die Optionen wie hier gezeigt ein.
Vorbereitungen
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
ENTER
z Bei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie die Komponente mit Hilfe eines optischen digitalen Verbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den Anschluß OPTICAL OUT anschließen. Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie auf Seite 22.
Hinweise
Wenn Sie die Anschlüsse über ein optisches digitales Verbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie unter „DIGITALAUSGANG” die Option „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” nicht auf „MPEG” und „DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
• Wenn Sie die Verbindung über ein optisches digitales Verbindungskabel vorgenommen haben, setzen Sie „VES” im Steuermenü auf „AUS” (Seite 60). Andernfalls gibt der Player über den Anschluß OPTICAL OUT die folgenden Signale nicht aus.
– Dolby Digital-Signale (wenn Sie „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” wählen und „DOLBY DIGITAL” auf „D-PCM” setzen)
– MPEG-Audiosignale
• Wenn Sie die Verbindung über ein optisches digitales Verbindungskabel vorgenommen haben und Tonsignale ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic) ausgegeben werden, setzen Sie im Menü „Einstellungen” unter „TONEINSTELLUNGEN” die Option „RAUMKLANG” auf „NORMAL”.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
Vorbereitungen
21
Anschließen des Players an ein 5.1­Kanal-Surround-System
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEG­Audioformat enthalten, können Sie dank der Raumklangfunktion eine Klangwirkung wie in einem Kino oder einer Konzerthalle erzielen. Dazu benötigen Sie eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der Player gibt die Raumklangsignale über den Anschluss OPTICAL OUT aus.
Bei einem Receiver (Verstärker) mit einem Anschluß OPTICAL OUT und 6 Lautsprechern können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine äußerst wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG-Audioformat verfügt, werden die Audioausgangssignale auf 5.1-Kanäle heruntergemischt.
Erforderliche Kabel
Optisches digitales Verbindungskabel* (nicht mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
22
Optischer Ministecker
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
* Schließen Sie das Gerät mit einem optischen digitalen Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) an den Anschluß OPTICAL OUT an. Eine Abbildung dazu finden Sie auf der nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose
verbinden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät
nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Eine lose
Verbindung kann Störgeräusche verursachen.
Optischer Stecker
CD/DVD-Player
Fernsehgerät
S VIDEO
Vorbereitungen
Stellen Sie LINE SELECT auf OUT.
IN OUT
LINE SELECT
OPTICAL OUT
an OPTICAL OUT
an optischen Digitaleingang
DIGITAL
TV/LD IN AC-3 RF
DVD IN COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SIGNAL GND
IN
INCDIN
TUNERINPHONO
S-VIDEO
REC OUT
an Eingang S VIDEO
S VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
DC OUT 5V
an S VIDEO OUT
AV-Receiver (Verstärker) mit eingebautem DTS-Decoder, Dolby Digital-Decoder oder MPEG-Decoder
S-LINK
VIDEO 1
VIDEO 2
OUT
VIDEO
OUT
MD/DAT
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
IN
REC OUT
TAPE
FRONT REAR
S-VIDEO
L
OUT
VIDEO
R
L
FRONTB REARA
R
RLRLRL
L
R
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
AC OUTLET
Lautsprecher hinten (R)
Lautsprecher vorne (R)
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
: Signalfluß
Lautsprecher vorne (L)
Lautsprecher hinten (L)
Fortsetzung
Vorbereitungen
23
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System (Fortsetzung)
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von Konfigurationseinstellungen vornehmen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor.
Erläuterungen zum Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 76.
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-
Decoder anschließen A
Wählen Sie im Bildschirm „TONEINSTELLUNGEN” unter „DIGITALAUSGANG” die Option „DOLBY DIGITAL” aus, und setzen Sie „DOLBY DIGITAL” auf „DOLBY DIGITAL” (Seite 92).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder
anschließen B
Wählen Sie im Bildschirm „TONEINSTELLUNGEN” unter „DIGITALAUSGANG” die Option „MPEG”, und setzen Sie „MPEG” auf „MPEG” (Seite 93).
Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder
anschließen C
Wählen Sie im Bildschirm „TONEINSTELLUNGEN” unter „DIGITALAUSGANG” die Option „DTS”, und setzen Sie „DTS” auf „EIN” (Seite 93).
TONEINSTELLUNGEN
DYNAMIKBEGR.: RAUMKLANG: DIGITALAUSGANG
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
MPEG
EIN
Vorbereitungen
24
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
ENTER
Hinweise
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder
anschließen, setzen Sie „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder
anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen,
setzen Sie „DTS” nicht auf „EIN”.

Anschließen des Netzteils

1 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzteil. 2 Verbinden Sie das Netzteil mit dem Player, und stecken Sie dann den
Netzstecker in die Netzsteckdose.
an DC IN 10V
Vorbereitungen
CD/DVD­Player
Netzteil (mitgeliefert)
an eine Netzsteckdose
z Sie können einen Akku anbringen
Schlagen Sie dazu unter „Verwenden eines Akkus” auf der nächsten Seite nach.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel lösen, stoppen Sie unbedingt zuvor die Wiedergabe. Wenn Sie das Netzkabel während der Wiedergabe lösen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vorbereitungen
25

Verwenden eines Akkus

Sie können den Player über den Akku NP-FX1 (nur mit dem DVP-FX1 geliefert) mit Strom versorgen. So können Sie den Player auch dort verwenden, wo keine Netzsteckdose zur Verfügung steht.
Betriebsdauer des Akkus*
Modellname Wiedergabedauer bei
DVD-VIDEO VIDEO-CD AUDIO-CD
DVP-FX1 (LCD-Bildschirm eingeschaltet)
DVP-FX1 (LCD-Bildschirm ausgeschaltet)
DVP-F5 8,0 8,0 8,0
* Ungefähre Wiedergabedauer in Stunden für kontinuierliche Wiedergabe bei
Raumtemperatur (20 °C), wenn Sie: – die Energiesparfunktion verwenden (nur DVP-FX1, Seite 90) – Kopfhörer verwenden – die Helligkeit des LCD-Bildschirms auf den niedrigsten Wert einstellen (nur DVP-
FX1, Seite 14)
Anbringen des Akkus
1 Setzen Sie die Haken am Akku in die Öffnungen an der Unterseite des
Players ein, wie auf der Abbildung zu sehen.
4,5 4,5 4,5
8,0 8,0 8,0
Vorbereitungen
26
2 Schieben Sie den Player vorwärts in Pfeilrichtung, bis ein Klicken zu
hören ist.
So verhindern Sie, daß versehentlich Tasten gedrückt werden
Schalten Sie das Gerät aus, während Sie den Akku anbringen.
Hinweis
Berühren Sie die Anschlüsse am Gerät und am Akku nicht. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Abnehmen des Akkus
Entriegeln Sie den Akku, und schieben Sie den Player vom Akku weg. Achten Sie darauf, den Akku nicht fallen zu lassen.
Hinweis
Nehmen Sie den Akku nicht während der Wiedergabe ab.
Laden des Akkus
Sie können den Akku aufladen, indem Sie ihn am Player anbringen und dann das Netzteil anschließen.
1 Bringen Sie den Akku am Player an. 2 Verbinden Sie das Netzteil mit dem Player, und stecken Sie dann den
Netzstecker in die Netzsteckdose. Der Ladevorgang beginnt. „
” erscheint im Display.
3 Trennen Sie das Netzteil nach dem Laden des Akkus vom Player, und
ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint „
Das Laden dauert etwa 8 Stunden.
Wann müssen Sie den Akku aufladen?
Sie können die Restladung des Akkus im Display überprüfen.
” im Display.
Vorbereitungen
Der Akku ist voll. o
o Der Akku wird schwächer.
o Der Akku ist fast leer.
o Der Akku ist leer.
Wenn „ ” blinkt, schließen Sie das Netzteil an, und laden Sie den Akku auf.
Hinweise
• Wenn Sie den Player während des Ladevorgangs einschalten, wird das Laden des Akkus unterbrochen, bis Sie den Player wieder ausschalten.
• Wenn Sie während des Ladevorgangs · drücken, wird das Laden des Akkus unterbrochen, und die Wiedergabe beginnt. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, sobald Sie den Player ausschalten.
• Wenn während des Ladevorgangs „ ” blinkt, ist beim Laden möglicherweise ein Problem aufgetreten. Lösen Sie das Netzteil, und nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie dann den Akku wieder an, und schließen Sie auch das Netzteil wieder an, so daß ein neuer Ladevorgang beginnt.
Vorbereitungen
27

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen

Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü „Einstellungen”, das Steuermenü und die Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist „ENGLISH”.
?/>/.///ENTER
DISPLAY
1 Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet, drücken Sie DISPLAY
und wählen mit M/m die Option „SETUP”. Die Menüoptionen sind
unterschiedlich, je nachdem, ob sich eine CD/DVD im Player befindet oder nicht.
?/>/./// ENTER
DISPLAY
DVD
Vorbereitungen
28
Ausgewählte Option
2 Drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
SETUP Select:
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
3 Wählen Sie mit M/m die
Option „LANGUAGE SETUP” aus, und drücken Sie dann ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
4 Wählen Sie mit M/m die Option
„OSD”, und drücken Sie dann , oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen können, werden angezeigt. Welche Sprachen jeweils angezeigt werden, hängt vom Modell des Players ab.
5 Wählen Sie mit M/m die
gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird ausgeblendet.
7 Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
um das Bildschirmmenü auszublenden.
To set, press , then . To quit, press .
To set, press , then . To quit, press .
Zum Einstellen und dann drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
DISPLAY
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: DVD-MENÜ: TON: UNTERTITEL:
ENTER
ENTER
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPA
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
Ñ
Vorbereitungen
OL
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf Seite 80.
Vorbereitungen
29

Wiedergeben von CDs/DVDs

Wiedergeben von CDs/DVDs

Bei bestimmten DVDs oder VIDEO­CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/ DVD gelieferten Anweisungen nach.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
OPEN
POWER
1 Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
Das Display leuchtet auf. Wenn Sie das Netzteil verwenden, können Sie den Player auch mit @/1 auf der Fernbedienung einschalten.
Wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen Sie die geeignete Funktion aus, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
2 Drücken Sie OPEN, und öffnen Sie den Deckel. 3 Legen Sie eine CD/DVD
waagrecht ein. Drücken Sie die CD/DVD in
der Mitte mit zwei Fingern vorsichtig nach unten. Vergewissern Sie sich, daß die CD/DVD mit einem Klicken einrastet.
LINE SELECT
·
Drücken Sie hier auf die CD/DVD.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
4 Schließen Sie den Deckel, und drücken Sie
anschließend ·. Die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am Player, am
Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die Lautstärke ein.
Wiedergeben von CDs/DVDs
30
Loading...
+ 90 hidden pages