Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse
1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER
PRODUCT) befindet sich außen an der
Unterseite des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 100 - 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie
darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen
wie Teppichen oder Decken oder in der
Nähe von Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf. Es darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs
von Geräten fern, die starke Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden
oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht, kann sich im
Inneren des CD/DVD-Players Feuchtigkeit
niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr,
daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie
das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder
wenn Sie es von einem kalten an einen
warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30
Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
Einführung
2
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente am
Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente
auf der Fernbedienung verwenden, sofern
sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente
am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die
Symbole rechts verwendet:
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf die
Modelle DVP-FX1 und DVP-F5. An der
Geräteunterseite finden Sie die
Modellbezeichnung Ihres Geräts. Für die
Abbildungen wurde das Modell DVP-FX1
verwendet. Auf Unterschiede in der
Bedienung der anderen Modelle wird im Text
deutlich hingewiesen, z. B. „nur DVP-FX1”.
Symbol
Z
z
Bedeutung
Gibt an, daß Sie die betreffende
Funktion nur mit der
Fernbedienung ausführen
können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise,
mit deren Hilfe sich eine
Funktion leichter ausführen läßt.
Gibt an, daß die Funktion bei
DVD-Videos zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei
VIDEO-CDs zur Verfügung steht.
Gibt an, daß die Funktion bei
Audio-CDs zur Verfügung steht.
Einführung
3
Inhalt
3Zu dieser Bedienungsanleitung
6Folgende CDs/DVDs können
wiedergegeben werden
9Sicherheitsmaßnahmen
12 Hinweise zu CDs/DVDs
Vorbereitungen
13 Auspacken
14 Der LCD-Bildschirm (nur DVP-
FX1)
16 Anschließen des Players an ein
Fernsehgerät
19 Anschließen des Players an einen
Receiver (Verstärker)
22 Anschließen des Players an ein
5.1-Kanal-Surround-System
25 Anschließen des Netzteils
26 Verwenden eines Akkus
28 Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen
Wiedergeben von CDs/DVDs
30 Wiedergeben von CDs/DVDs
33 Suchen nach einer bestimmten
Stelle auf einer DVD/CD
35 Fortsetzen der Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie die CD/DVD
gestoppt haben (Resume Play)
37 Arbeiten mit den Menüs des
DVD-Players
39 Wiedergeben von VIDEO-CDs
mit PBC-Funktionen (PBCWiedergabe)
41 Das Display
Die verschiedenen Funktionen
im Steuermenü
45 Das Steuermenü
48 Liste der Optionen im
Steuermenü
50 Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück/Index/Szene
51 Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer
52 Auswählen eines Startpunktes
anhand des Zeitcodes
53 Anzeigen von Informationen zur
CD/DVD
54 Wechseln der Tonspur
57 Anzeigen der Untertitel
58 Wechseln des Blickwinkels
60 Einstellen von Digital Cinema
Sound
63 Anzeigen von Informationen zur
Wiedergabe
65 Sperren von CDs/DVDs
(Individuelle Kindersicherung)
68 Zusammenstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
72 Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
73 Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
74 Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-BWiederholung)
Einführung
4
Einstellen des Geräts
76 Das Menü „Einstellungen”
79 Liste der Optionen im Menü
„Einstellungen”
80 Einstellen der Sprache für
Anzeigen und Ton (SPRACHE)
83 Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
85 Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
91 Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN)
94 Sperren der Bedienelemente
Weitere Funktionen
95 Wiedergabe mit Kopfhörern
96 Wiedergabe ohne
Verbindungskabel
— LASER LINK
98 Wiedergabe von anderen
Signalquellen auf dem LCDBildschirm (nur DVP-FX1)
Weitere Informationen
99 Störungsbehebung
105 Selbstdiagnosefunktion
106 Technische Daten
108 Glossar
110 Liste der Sprachencodes
112 Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
119 Index
Einführung
5
Folgende CDs/DVDs können
wiedergegeben werden
DVD-VIDEOsVIDEO-CDsAudio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im
NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild
in diesem Fall verrauscht.
Audio + Video
12 cm8 cm12 cm8 cm12 cm8 cm
ca. 4 Std.
(einseitig
bespielte
DVD)/
ca. 8 Std.
(doppelseitige
DVD)
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte
DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige
DVD)
Audio + VideoAudio
74 Min.20 Min.74 Min.20 Min.
Das Logo „DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
(Single-CD)
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Der DVD-Player hat einen
aufgedruckten Regionalcode auf der
Unterseite des Geräts und gibt nur
DVDs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen
sind.
DVDs mit der Markierung
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser
DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Bildschirm.
Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
PORTABLE CD/DVD PLAYER
MODEL No.
DVP-XX
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise
einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Einführung
6
Terminologie im Zusammenhang mit
CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer
Film usw. bei einer Video-Software oder der
Name eines Albums bei einer AudioSoftware.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine
Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Kapitel ansteuern können. Die
Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall
in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer VIDEO-CD oder einer CD. Jedem
Stück wird eine Stücknummer zugeordnet,
mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern
können.
Aufbau einer DVD
Datenträger
Titel
Kapitel
Aufbau einer VIDEO-CD oder CD
Datenträger
Stück
Index
Hinweis zu PBC (Playback Control Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0
der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ
sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte
Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs
mit PBCFunktionen
(CDs der
Version 2.0)
Wiedergabe interaktiver
Software anhand von
Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-
Wiedergabe) zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen
von CDs der Version 1.1.
Außerdem können
Standbilder mit hoher
Auflösung angezeigt
werden, falls solche auf der
CD enthalten sind.
Folgende CDs/DVDs können mit
diesem Player nicht wiedergegeben
werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben,
die in der Tabelle auf Seite 4 aufgelistet sind.
CD-Rs, CD-ROMs einschließlich PHOTO-CDs,
Datenbereiche in CD-EXTRAs, DVD-ROMs,
DVD-Audios, die HD-Schicht (hohe Dichte)
von Super-Audio-CDs usw. können nicht
abgespielt werden.
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so daß Sie eine bestimmte
Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder
CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = PlayBack Control Wiedergabesteuerung) sind die
Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte „Szenen” unterteilt. Jeder Szene
wird eine Szenennummer zugeordnet, mit
der Sie die gewünschte Szene ansteuern
können.
Hinweis
Eine CD-R mit einer schlechten Aufnahme
kann auf diesem Player unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
Einführung
7
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden (Fortsetzung)
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs
tritt an den analogen Stereoausgängen starkes
Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an
der Audioanlage zu vermeiden, sind vom
Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten, wenn die analogen Stereoausgänge
des DVD-Players an ein Verstärkersystem
angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im
DTS Digital Surround™-System muß ein
externes DTS Digital Surround™Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an
den digitalen Ausgang des DVD-Players
angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese Technologien
sind Eigentum der Macrovision Corporation
und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch
dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation genehmigt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt
eine spezielle Genehmigung der Macrovision
Corporation vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
* „DTS”, „DTS Digital Surround” und „DTS
Digital Out” sind Warenzeichen der Digital
Theater Systems, Inc.
Einführung
8
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
Hinweise zum Netzteil und Netzkabel
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil. Benutzen Sie kein anderes
Netzteil. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Polarität des Steckers
• Wenn das Netzteil den Radioempfang
stört, vergrößern Sie bitte den Abstand
zwischen Netzteil und Radio.
•Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der
Buchse DC IN 10V und dann den
Stecker aus der Netzsteckdose, und
zwar auch dann, wenn der Player
ausgeschaltet ist.
•Wenn Sie den Player längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von
der Netzsteckdose, und/oder nehmen
Sie den Akku ab. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Typenschild mit
Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme usw. befindet sich
an der Unterseite des Netzteils.
• Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Unterseite des Geräts
A
B
• Achten Sie darauf, daß kein Staub auf
die Anschlüsse (A in der Abbildung)
oder in die Öffnungen (B in der
Abbildung) gelangt.
•
Öffnen Sie nicht die Anschlußabdeckungen
(A in der Abbildung).
Akkus
• Schließen Sie die Anschlüsse (A in
der Abbildung) nicht kurz.
Öffnen Sie nicht die Anschlußabdeckungen
•
(A in der Abbildung).
• Achten Sie darauf, daß kein Staub auf
die Anschlüsse (A in der Abbildung)
oder die vorstehenden Führungen (B
in der Abbildung) gelangt.
• Setzen Sie den Akku keinen hohen
Temperaturen von über 60 °C aus.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus besteht Feuergefahr oder die
Gefahr von Verätzungen. Zerlegen Sie
den Akku nicht, schützen Sie ihn vor
Temperaturen über 100 °C, und
zünden Sie ihn nicht an.
A
B
Fortsetzung
Einführung
9
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
•
Bei einem falschen oder falsch
eingelegten Akku besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie als
Ersatzakku ausschließlich einen Akku
NP-FX1 von Sony. Andere Akkus können
zu Feuer oder einer Explosion führen.
• Der Akku ist nur für tragbare CD/
DVD-Player von Sony geeignet.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht
Verätzungsgefahr. Zerlegen Sie den
Akku nicht. Seien Sie bei beschädigten
oder auslaufenden Lithium-IonenAkkus äußerst vorsichtig. Wenn ein
Akku beschädigt ist, kann Elektrolyt
aus den Zellen auslaufen und
Verätzungen verursachen.
Bezüglich der Entsorgung oder
•
Wiederverwertung von Akkus bestehen
möglicherweise lokale Vorschriften.
Befolgen Sie die lokalen Bestimmungen,
oder wenden Sie sich an die für die
Müllentsorgung zuständige Stelle.
• Entsorgen Sie einen verbrauchten
Akku unverzüglich.
• Halten Sie Akkus von Kindern fern.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort
mit ausreichender Luftzufuhr auf, so
daß sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
Andernfalls können Gerät und CD/
DVD beschädigt werden.
• Wickeln Sie das Gerät nicht in Tücher
oder Decken ein. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen oder schweren
Unfällen kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen, an Orten mit
direkter Sonneneinstrahlung, viel
Staub oder Sand, Feuchtigkeit oder
Regen, auf unebenen Oberflächen
oder in einem Auto mit geschlossenen
Fenstern liegen, und schützen Sie es
vor Stößen und Erschütterungen.
• Wenn das Gerät den Radio- oder
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem
• Achten Sie darauf, daß der Player
• Verwenden Sie diesen Player nur in
• Berühren Sie die CD/DVD nicht,
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn
gerade eine sehr leise Passage oder eine
Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben
wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn
unversehens die Wiedergabe einer sehr
lauten Passage beginnt.
Drehen Sie die Lautstärke herunter,
bevor Sie die Wiedergabe starten.
Fernsehempfang stört, schalten Sie es
aus, oder benutzen Sie es in etwas
größerer Entfernung.
kalten in einen warmen Raum
gebracht oder in einem Raum mit
hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt,
kann sich auf den Linsen im Player
Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr richtig.
Nehmen Sie in diesem Fall die CD/
DVD heraus, und lassen Sie den
Player dann etwa eine halbe Stunde
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
während des Betriebs nicht bewegt
und keinen Erschütterungen oder
Stößen ausgesetzt wird. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
stabiler waagrechter Position an einem
Ort, an dem er keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
wenn sie sich beim Öffnen des Deckels
noch dreht. Andernfalls kann es zu
Verletzungen kommen.
10
Einführung
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn
Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein
anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle dar und ist vielerorts
gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu
Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu
laut einstellen - denken Sie an Ihre
Sicherheit zum Beispiel beim
Überqueren einer Straße. In potentiell
gefährlichen Situationen sollten Sie
äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät
möglichst ausschalten.
Kopfhörer
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer
nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen
vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn
Sie Ohrengeräusche wahrnehmen,
senken Sie die Lautstärke, oder schalten
Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch
ein. Auf diese Weise können nicht nur
Sie selbst noch hören, was um Sie herum
vorgeht, sondern Sie zeigen auch
Rücksicht gegenüber anderen.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
•
Wenn der CD/DVD-Teller nicht richtig
funktioniert, sehen Sie nach, ob er
verstaubt oder verschmutzt ist, und
reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
• Entfernen Sie unter keinen
Umständen das Siegel mit dem
Aufdruck „Warranty void if
removed.” um die Linse.
• Wenn Staub auf der Linse zu
Funktionsstörungen führt, reinigen Sie
die Linse mit einem handelsüblichen
Staubbläser für Kameralinsen. Achten
Sie dabei darauf, die Linsenoberfläche
nicht zu berühren.
Verwenden Sie keine LinsenreinigungsCD. Dadurch könnte die Linse
beschädigt werden.
Linse
Transport
• Wenn Sie den Player transportieren
müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe
der Originalverpackungsmaterialien
wieder im Originalkarton.
• Nehmen Sie vor dem Transportieren
unbedingt die CD/DVD aus dem
Player, falls eine eingelegt ist.
LCD-Bildschirm (nur DVP-FX1)
Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Dennoch können kleine schwarze
Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(rot, blau oder grün) permanent auf
dem Bild des LCD-Bildschirms zu
sehen sein. Diese Punkte gehen auf
das Herstellungsverfahren zurück und
weisen nicht auf eine Fehlfunktion des
Geräts hin.
Fortsetzung
Einführung
11
Sicherheitsmaßnahmen
(Fortsetzung)
• Zerkratzen Sie den LCD-Bildschirm
nicht. Üben Sie keinen Druck darauf
aus. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Wenn Sie den Player in kalter
Umgebung verwenden, kann auf dem
LCD-Bildschirm ein Nachbild zu
sehen sein. Dies ist keine
Fehlfunktion. Sobald Sie den Player
wieder bei normalen Temperaturen
benutzen, verschwindet das Nachbild.
• Auf dem LCD-Bildschirm kann ein
Nachbild zurückbleiben, wenn ein
und dasselbe Bild sehr lange angezeigt
wird. Das Nachbild verschwindet
nach einer Weile. Mit einem
Bildschirmschoner können Sie die
Entstehung von Nachbildern
verhindern.
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei
Betrieb. Das ist normal und weist
nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für unbegrenzte
Zeit auf dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige aber
sehr lange Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in
dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
Einführung
12
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
•
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren
Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•
Kleben Sie weder Papier noch
Klebeband auf die CD/DVD.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche
Substanz auf der CD/DVD befindet,
entfernen Sie diese Substanz vollständig,
bevor Sie die CD/DVD ins Gerät
einlegen.
• Setzen Sie die CDs/DVDs weder
direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie
nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen
im Wageninneren können sehr stark
ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die
CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem
Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei
von der Mitte nach
außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für
Schallplatten.
Neuartige CDs/DVDs
• Verwenden Sie keine ungewöhnlich
geformten CDs/DVDs, zum Beispiel
herz- oder sternförmige. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• Netzteil AC-FX1 (1)
• Netzkabel (1)
• Fernbedienung RMT-D114A (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Akku NP-FX1 (nur DVP-FX1) (1)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der
mitgelieferten Fernbedienung
steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das
Batteriefach der Fernbedienung
ein. Achten Sie dabei auf
richtige Polarität: Plus- und
Minus-Pol der Batterien müssen
den Markierungen + und - im
Batteriefach entsprechen. Wenn
Sie die Fernbedienung
benutzen, richten Sie sie auf den
Sensor
am Player.
Vorbereitungen
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie
darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht
aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden
entstehen.
Vorbereitungen
13
Der LCD-Bildschirm (nur DVP-FX1)
Auf dem LCD-Bildschirm können Sie PAL- und NTSC-CDs/DVDs abspielen.
Aufklappen des LCD-Bildschirmträgers
1
Wenn Sie das Netzteil benutzen, drehen Sie die Stabilisatorlasche an der
Unterseite des Players nach außen, damit der Player nicht umkippen kann.
2Drücken Sie PUSH OPEN, und klappen Sie den LCD-Bildschirm auf.
PUSH OPEN
Vorbereitungen
14
Wenn Sie den LCD-Bildschirm benutzen, brauchen Sie kein Fernsehgerät
und keinen Receiver (Verstärker) anzuschließen. Erläuterungen zur
Stromversorgung finden Sie unter „Anschließen des Netzteils” auf Seite 25
oder unter „Verwenden eines Akkus” auf Seite 26.
Einstellen der Helligkeit des LCD-Bildschirms
Wenn nötig, können Sie die Helligkeit
des LCD-Bildschirms mit dem Regler
BRIGHT einstellen.
Heller
BRIGHT
Dunkler
Auswählen des Anzeigemodus
Sie können den Anzeigemodus auf das Format (Bildseitenverhältnis 4:3 oder
16:9) des Wiedergabe-/Eingangsbildes einstellen.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY MODE wechselt der Anzeigemodus
folgendermaßen:
t
Breitbildmodus t Vollbildmodus t Kinomodus t Normalmodus t Aus
Auswählen des Anzeigemodus je nach Bildformat
Das Bildformat einer DVD ist auf der DVD-Hülle angegeben ( , ,
).
• Breitbildmodus
Ein 4:3-Bild wird vergrößert, und der
obere und untere Bildteil werden
komprimiert, so daß das Bild den 16:9Bildschirm füllt.
• Vollbildmodus
Zeigt das 16:9-Bild so an, daß es den
Bildschirm ausfüllt.
• Kinomodus
Ein 4:3-Bild im Letterbox-Format wird
vergrößert, und die schwarzen Streifen
werden abgeschnitten, so daß das Bild
den 16:9-Bildschirm füllt.
Je nach DVD kann das Bild am Rand
verzerrt sein.
Vorbereitungen
• Normalmodus
Das Bild wird in seinem ursprünglichen
Format angezeigt.
Bei einem 4:3-Bild sind an beiden Seiten
schwarze Streifen zu sehen.
Bei einem 16:9/4:3-Bild im LetterboxFormat sind an beiden Seiten sowie oben
und unten schwarze Streifen zu sehen.
Einstellen der Lautstärke
Wenn Sie den Ton über die eingebauten Lautsprecher wiedergeben lassen,
können Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL einstellen.
Mit dem Regler VOL können Sie auch die Lautstärke externer Kopfhörer
regulieren.
Vorbereitungen
15
Anschließen des Players an ein
Fernsehgerät
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher (L: links, R: rechts) ausgegeben. Schlagen Sie bitte
auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
z Sie können Raumklang über die integrierten Lautsprecher des Fernsehgeräts
wiedergeben lassen.
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die eingebauten Fernsehlautsprecher auch den
Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV - virtuell
erweiterter Raumklang für Fernsehgerät). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 60.
Erforderliche Kabel
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Vorbereitungen
16
Gelb
Schwarz
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) (1)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel
mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu
Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Verbinden Sie den
schwarzen Stecker des Audio-/Videoverbindungskabels mit der Buchse
AUDIO OUT (weiß) am Player. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen.
So vermeiden Sie Störgeräusche.
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das
Gerät über den Anschluß S VIDEO OUT mit einem S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie
eine bessere Bildqualität.
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
CD/DVD-Player
Stellen Sie LINE SELECT
auf OUT.
Vorbereitungen
INOUT
LINE SELECT
an AUDIO
OUT
OPTICAL
OUT
VIDEOAUDIO
DC OUT 5V
an VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
an S VIDEO OUT
an Eingang
S VIDEO
INPUT
an Eingang VIDEO
an Eingang AUDIO
VIDEO
L
AUDIO
R
: Signalfluß
Am DVP-FX1
• So schalten Sie den LCD-Bildschirm aus
Drücken Sie mehrmals die Taste DISPLAY MODE am Player.
• So stellen Sie die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher ein
Drehen Sie den Regler VOL am Player.
Fernsehgerät
S VIDEO
Fortsetzung
Vorbereitungen
17
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät (Fortsetzung)
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät
nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Andernfalls können
Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVDPlayer
Fernsehgerät
Direkt
anschließen
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die
Sie anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationseinstellungen vornehmen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor.
Erläuterungen zum Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 76.
• So schließen Sie den Player an ein Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV-GERÄT” unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „16:9” (Standardeinstellung).
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 83.
• So schließen Sie den Player an ein normales Fernsehgerät an
Setzen Sie im Menü „Einstellungen” die Option „TV-GERÄT” unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf „4:3 LETTER BOX” oder „4:3 PAN
SCAN”. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 83.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das
Videosignal bzw. das Menü „Einstellungen” usw. im Farbsystem NTSC
aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter
Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD
gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Vorbereitungen
18
Anschließen des Players an einen
Receiver (Verstärker)
Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher ausgegeben, die
an einen Receiver ohne eingebauten DTS-, Dolby* Digital- oder MPEGDecoder angeschlossen sind. Schlagen Sie dazu bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
z Sie können Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn nur vordere
Lautsprecher angeschlossen sind.
Mit 3D-Klangbildern können Sie über die vorderen Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck
hinterer Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind
(virtuell erweiterter Raumklang (VES)). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 60.
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel
mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot
und Weiß (links) zu Weiß. Verbinden Sie den schwarzen Stecker des Audio-/
Videoverbindungskabels mit der Buchse AUDIO OUT (weiß) am Player.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Bei einer digitalen Komponente wie einem Receiver (Verstärker) mit
Digitalanschluß oder einem DAT- oder MD-Gerät schließen Sie die
Komponente mit einem optischen digitalen Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) an den Anschluß OPTICAL OUT an.
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
(Fortsetzung)
CD/DVD-Player
Stellen Sie LINE SELECT
auf OUT.
INOUT
LINE SELECT
an
AUDIO
OUT
OPTICAL
OUT
VIDEOAUDIO
DC OUT 5V
an OPTICAL
OUT
S VIDEO
OUT
an S VIDEO
OUT
an Eingang
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT
S VIDEO
Fernsehgerät
an optischen
oder
: Signalfluß
DigitaleingangReceiver (Verstärker)
an Audioeingang
DIGITAL IN
mit digitalem
OPTICAL
Anschluß, MD-Deck,
COAXIAL
DAT-Deck usw.
CD
L
Receiver
(Verstärker)
R
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät
nicht für S-Videosignale ausgelegt ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen SVIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel
(nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 17.
Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung
nach.
Vorbereitungen
20
Einstellungen für eine optische digitale Verbindung
• Wenn der Ton über Lautsprecher ausgegeben werden soll, die an
einen Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, aber ohne
eingebauten DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Decoder angeschlossen
sind, oder wenn der Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel
ein DAT- oder MD-Deck, ausgegeben werden soll
Setzen Sie die Optionen unter „TONEINSTELLUNGEN” im Menü
„Einstellungen” (Seite 91) auf die in der Abbildung unten gezeigten Werte.
Dies sind die Standardeinstellungen.
TONEINSTELLUNGEN
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
STANDARD
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
AUS
Stellen Sie die Optionen
wie hier gezeigt ein.
Vorbereitungen
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
ENTER
z Bei einer digitalen Komponente mit eingebautem DTS-, Dolby Digital- oder
MPEG-Decoder
Sie können Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen, wenn Sie die Komponente mit
Hilfe eines optischen digitalen Verbindungskabels (nicht mitgeliefert) über den
Anschluß OPTICAL OUT anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie auf Seite 22.
Hinweise
Wenn Sie die Anschlüsse über ein optisches digitales Verbindungskabel
vorgenommen haben, setzen Sie unter „DIGITALAUSGANG” die Option
„DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”, „MPEG” nicht auf „MPEG” und
„DTS” nicht auf „EIN”. Andernfalls ist plötzlich ein lautes Geräusch von den
Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
• Wenn Sie die Verbindung über ein optisches digitales Verbindungskabel
vorgenommen haben, setzen Sie „VES” im Steuermenü auf „AUS” (Seite 60).
Andernfalls gibt der Player über den Anschluß OPTICAL OUT die folgenden
Signale nicht aus.
– Dolby Digital-Signale (wenn Sie „DIGITALAUSGANG” unter
„TONEINSTELLUNGEN” wählen und „DOLBY DIGITAL” auf „D-PCM” setzen)
– MPEG-Audiosignale
• Wenn Sie die Verbindung über ein optisches digitales Verbindungskabel
vorgenommen haben und Tonsignale ohne Dolby Surround-Effekt (Pro Logic)
ausgegeben werden, setzen Sie im Menü „Einstellungen” unter
„TONEINSTELLUNGEN” die Option „RAUMKLANG” auf „NORMAL”.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen Audiodirektaufnahmen
von CDs/DVDs herstellen, deren Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format
vorliegen.
Vorbereitungen
21
Anschließen des Players an ein 5.1Kanal-Surround-System
Bei DVDs, die Tonaufnahmen im DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEGAudioformat enthalten, können Sie dank der Raumklangfunktion eine
Klangwirkung wie in einem Kino oder einer Konzerthalle erzielen.
Dazu benötigen Sie eine digitale Komponente mit eingebautem DTS-,
Dolby Digital- bzw. MPEG-Decoder (nicht mitgeliefert). Der Player gibt
die Raumklangsignale über den Anschluss OPTICAL OUT aus.
Bei einem Receiver (Verstärker) mit einem Anschluß OPTICAL OUT
und 6 Lautsprechern können Sie in Ihren eigenen vier Wänden eine
äußerst wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG-Audioformat verfügt,
werden die Audioausgangssignale auf 5.1-Kanäle heruntergemischt.
* Schließen Sie das Gerät mit einem optischen digitalen Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) an den Anschluß OPTICAL OUT an. Eine Abbildung dazu finden Sie
auf der nächsten Seite.
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose
verbinden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät
nach.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Eine lose
Verbindung kann Störgeräusche verursachen.
Optischer Stecker
CD/DVD-Player
Fernsehgerät
S VIDEO
Vorbereitungen
Stellen Sie LINE
SELECT auf
OUT.
INOUT
LINE SELECT
OPTICAL
OUT
an OPTICAL OUT
an optischen Digitaleingang
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
DVD
TV/LD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SIGNAL
GND
IN
INCDIN
TUNERINPHONO
S-VIDEO
REC OUT
an Eingang
S VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEOAUDIO
DC OUT 5V
an S VIDEO
OUT
AV-Receiver (Verstärker) mit
eingebautem DTS-Decoder, Dolby
Digital-Decoder oder MPEG-Decoder
S-LINK
VIDEO 1
VIDEO 2
OUT
VIDEO
OUT
MD/DAT
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
IN
REC OUT
TAPE
FRONT REAR
S-VIDEO
L
OUT
VIDEO
R
L
FRONTBREARA
R
RLRLRL
L
R
FRONT REAR WOOFER CENTER
CENTER
L
R
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
CENTER
+
–
AC OUTLET
Lautsprecher
hinten (R)
Lautsprecher
vorne (R)
Mittlerer Lautsprecher
INPUT
Tiefsttonlautsprecher
(Aktivlautsprecher)
: Signalfluß
Lautsprecher
vorne (L)
Lautsprecher hinten (L)
Fortsetzung
Vorbereitungen
23
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
(Fortsetzung)
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem
Player eine Reihe von Konfigurationseinstellungen vornehmen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Menü „Einstellungen” vor.
Erläuterungen zum Menü „Einstellungen” finden Sie auf Seite 76.
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-
Decoder anschließen A
Wählen Sie im Bildschirm „TONEINSTELLUNGEN” unter
„DIGITALAUSGANG” die Option „DOLBY DIGITAL” aus, und setzen
Sie „DOLBY DIGITAL” auf „DOLBY DIGITAL” (Seite 92).
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder
anschließen B
Wählen Sie im Bildschirm „TONEINSTELLUNGEN” unter
„DIGITALAUSGANG” die Option „MPEG”, und setzen Sie „MPEG” auf
„MPEG” (Seite 93).
• Wenn Sie eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder
anschließen C
Wählen Sie im Bildschirm „TONEINSTELLUNGEN” unter
„DIGITALAUSGANG” die Option „DTS”, und setzen Sie „DTS” auf
„EIN” (Seite 93).
TONEINSTELLUNGEN
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DIGITALAUSGANG
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
MPEG
EIN
Vorbereitungen
24
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
ENTER
Hinweise
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-Decoder
anschließen, setzen Sie „DOLBY DIGITAL” nicht auf „DOLBY DIGITAL”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder
anschließen, setzen Sie „MPEG” nicht auf „MPEG”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder anschließen,
setzen Sie „DTS” nicht auf „EIN”.
Anschließen des Netzteils
1Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzteil.
2Verbinden Sie das Netzteil mit dem Player, und stecken Sie dann den
Netzstecker in die Netzsteckdose.
an DC IN 10V
Vorbereitungen
CD/DVDPlayer
Netzteil
(mitgeliefert)
an eine
Netzsteckdose
z Sie können einen Akku anbringen
Schlagen Sie dazu unter „Verwenden eines Akkus” auf der nächsten Seite nach.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel lösen, stoppen Sie unbedingt zuvor die Wiedergabe. Wenn Sie
das Netzkabel während der Wiedergabe lösen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Vorbereitungen
25
Verwenden eines Akkus
Sie können den Player über den Akku NP-FX1 (nur mit dem DVP-FX1
geliefert) mit Strom versorgen. So können Sie den Player auch dort
verwenden, wo keine Netzsteckdose zur Verfügung steht.
Betriebsdauer des Akkus*
Modellname Wiedergabedauer bei
DVD-VIDEOVIDEO-CDAUDIO-CD
DVP-FX1 (LCD-Bildschirm eingeschaltet)
DVP-FX1 (LCD-Bildschirm ausgeschaltet)
DVP-F58,08,08,0
* Ungefähre Wiedergabedauer in Stunden für kontinuierliche Wiedergabe bei
Raumtemperatur (20 °C), wenn Sie:
– die Energiesparfunktion verwenden (nur DVP-FX1, Seite 90)
– Kopfhörer verwenden
– die Helligkeit des LCD-Bildschirms auf den niedrigsten Wert einstellen (nur DVP-
FX1, Seite 14)
Anbringen des Akkus
1Setzen Sie die Haken am Akku in die Öffnungen an der Unterseite des
Players ein, wie auf der Abbildung zu sehen.
4,54,54,5
8,08,08,0
Vorbereitungen
26
2Schieben Sie den Player vorwärts in Pfeilrichtung, bis ein Klicken zu
hören ist.
So verhindern Sie, daß versehentlich Tasten gedrückt werden
Schalten Sie das Gerät aus, während Sie den Akku anbringen.
Hinweis
Berühren Sie die Anschlüsse am Gerät und am Akku nicht. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
Abnehmen des Akkus
Entriegeln Sie den Akku, und
schieben Sie den Player vom
Akku weg.
Achten Sie darauf, den Akku
nicht fallen zu lassen.
Hinweis
Nehmen Sie den Akku nicht während der Wiedergabe ab.
Laden des Akkus
Sie können den Akku aufladen, indem Sie ihn am Player anbringen und
dann das Netzteil anschließen.
1Bringen Sie den Akku am Player an.
2Verbinden Sie das Netzteil mit dem Player, und stecken Sie dann den
Netzstecker in die Netzsteckdose.
Der Ladevorgang beginnt. „
” erscheint im Display.
3Trennen Sie das Netzteil nach dem Laden des Akkus vom Player, und
ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint „
Das Laden dauert etwa 8 Stunden.
Wann müssen Sie den Akku aufladen?
Sie können die Restladung des Akkus im Display überprüfen.
” im Display.
Vorbereitungen
Der Akku ist voll.
o
oDer Akku wird schwächer.
oDer Akku ist fast leer.
oDer Akku ist leer.
Wenn „” blinkt, schließen Sie das Netzteil an, und laden Sie den Akku
auf.
Hinweise
• Wenn Sie den Player während des Ladevorgangs einschalten, wird das Laden des
Akkus unterbrochen, bis Sie den Player wieder ausschalten.
• Wenn Sie während des Ladevorgangs · drücken, wird das Laden des Akkus
unterbrochen, und die Wiedergabe beginnt. Der Ladevorgang wird fortgesetzt,
sobald Sie den Player ausschalten.
• Wenn während des Ladevorgangs „” blinkt, ist beim Laden möglicherweise ein
Problem aufgetreten.
Lösen Sie das Netzteil, und nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie dann den Akku
wieder an, und schließen Sie auch das Netzteil wieder an, so daß ein neuer
Ladevorgang beginnt.
Vorbereitungen
27
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen
Sie können die Sprache auswählen, in
der das Menü „Einstellungen”, das
Steuermenü und die Meldungen auf
dem Bildschirm angezeigt werden
sollen. Die Standardeinstellung ist
„ENGLISH”.
?/>/.///ENTER
DISPLAY
1Wenn sich der Player im Stop-Modus befindet, drücken Sie DISPLAY
und wählen mit M/m die Option „SETUP”.
Die Menüoptionen sind
unterschiedlich, je
nachdem, ob sich eine
CD/DVD im Player
befindet oder nicht.
?/>/.///
ENTER
DISPLAY
DVD
Vorbereitungen
28
Ausgewählte
Option
2Drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
SETUP
Select:
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
DISPLAY
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
3Wählen Sie mit M/m die
Option „LANGUAGE
SETUP” aus, und
drücken Sie dann
ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
4Wählen Sie mit M/m die Option
„OSD”, und drücken Sie dann ,
oder ENTER.
Die Sprachen, die Sie auswählen
können, werden angezeigt. Welche
Sprachen jeweils angezeigt werden,
hängt vom Modell des Players ab.
5Wählen Sie mit M/m die
gewünschte Sprache aus, und
drücken Sie dann ENTER.
6Drücken Sie DISPLAY.
Das Menü „Einstellungen” wird
ausgeblendet.
7Drücken Sie mehrmals DISPLAY,
um das Bildschirmmenü
auszublenden.
To set, press , then .
To quit, press .
To set, press , then .
To quit, press .
Zum Einstellen und dann
drücken. Zum Beenden drücken.
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
DISPLAY
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
ENTER
ENTER
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPA
DEUTSCH
ENGLISH
ORIGINAL
WIE TON
ENTER
Ñ
Vorbereitungen
OL
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie ORETURN.
So brechen Sie die Auswahl ab
Drücken Sie DISPLAY.
Hinweis
Die verfügbaren Sprachen werden in Schritt 4 aufgelistet. Näheres erfahren Sie auf
Seite 80.
Vorbereitungen
29
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEOCDs sind bestimmte Funktionen unter
Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/
DVD gelieferten Anweisungen nach.
Am DVP-FX1
Stellen Sie den Schalter LINE
SELECT auf OUT.
OPEN
POWER
1Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
Das Display leuchtet auf. Wenn Sie das Netzteil
verwenden, können Sie den Player auch mit @/1
auf der Fernbedienung einschalten.
Wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät anschließen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, so daß die
Bilder von diesem Player am Fernsehschirm wiedergegeben werden können.
Bei einem Receiver (Verstärker)
Schalten Sie den Receiver (Verstärker) ein, und wählen Sie die geeignete
Funktion aus, so daß der Ton von diesem Player wiedergegeben wird.
2Drücken Sie OPEN, und öffnen Sie den Deckel.
3Legen Sie eine CD/DVD
waagrecht ein.
Drücken Sie die CD/DVD in
der Mitte mit zwei Fingern
vorsichtig nach unten.
Vergewissern Sie sich, daß die
CD/DVD mit einem Klicken
einrastet.
LINE SELECT
·
Drücken Sie hier
auf die CD/DVD.
Mit der wiederzugebenden
Seite nach unten
4Schließen Sie den Deckel, und drücken Sie
anschließend ·.
Die Wiedergabe beginnt (Continuous Play). Stellen Sie am Player, am
Fernsehgerät oder am Receiver (Verstärker) die Lautstärke ein.
Wiedergeben von CDs/DVDs
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.