Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no exponga la
unidad a la humedad ni a la
lluvia.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a
personal especializado.
Sólo un centro de servicio
técnico cualificado puede
cambiar el cable de
alimentación.
Este aparato está clasificado como
producto LÁSER DE CLASE 1. La
etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la parte
exterior inferior.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de
CD/DVD es perjudicial para los ojos,
no intente desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Las etiquetas de precaución
siguientes se encuentran en la caja de
protección del láser dentro de la zona
cerrada.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 100 –
240 V CA, 50/60 Hz. Compruebe
que la tensión de funcionamiento
de la unidad coincide con la del
suministro eléctrico local.
• Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque
objetos que contengan líquidos,
como un jarro, sobre el aparato.
• No utilice la unidad dentro de un
automóvil. No se garantiza que
funcione.
Instalación
• Permita una circulación adecuada
de aire para evitar que el aparato se
caliente.
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para
utilizarse sólo en posición
horizontal o vertical.
• Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces grandes.
• La placa de identificación se
encuentra en la parte exterior
inferior.
Gracias por adquirir este reproductor
de CD/DVD Sony. Antes de utilizar el
reproductor, lea este manual
atentamente y consérvelo como
material de consulta.
2
Precauciones
Seguridad
• Precaución: el us o de instrumentos ópticos
con este producto aumenta el riesgo de
daños oculares.
• Si algún objeto sólido o líquido cae dentro
del reproductor, desenchúfelo y haga que lo
revise personal especializado antes de
volver a utilizarlo.
• No coloque objetos en la to m a de c orri ente
DC IN 10.5 V (entrada de alimentación
externa).
Fuentes de alimentación
• Use sólo el adaptador de alimentación de
CA suministrado. No utilice ningún otro
tipo de adaptador de alimentación de CA.
Puede producir fallos de funci onamiento.
Polaridad del enchufe
• Si el adaptador de alimentación de CA
produce interferencias en el receptor de
radio, aléjelo de éste.
• No toque el adaptador de alimentación de
CA con las manos húmedas.
• Aunque se haya apagado el reproductor, no
estará desconectado de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente)
mientras esté conectado a la t oma mural.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor
durante mucho tiempo, desconéctelo de la
toma mural. Para desconectar el cable de
alimentación de CA (cable de corrient e),
tire del enchufe, nunca del ca ble.
Ubicación
• Instale el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno.
• No coloque el reproductor ni el adaptador
de alimentación de CA sobre una superficie
blanda, como una alfo m bra .
• No instale el aparato dentro de un espacio
cerrado, co m o un a es t a ntería para li br os o
una vitrina empotrada.
• No coloque el reproductor ni el adaptador
de alimentación de CA cerca de fuent es de
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No coloque ningún objeto sobre el
reproductor. Este último se podría dañar.
Utilización
• Si el reproductor se traslada directamente
de un lugar frío a uno cálido , o si se insta la
en una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en las lent es internas. Si
esto ocurre, puede que el reproductor no
funcione correctamente. En ese caso,
extraiga el disco y deje el reproductor
encendido durant e una media hora hasta
que la humedad se evapore.
• No inserte en el repro du c tor dis c o s qu e no
se ajusten a las dimens i on es es tá n da r (por
ejemplo, que teng a n f or m a de tar j e ta o de
corazón). El disco quizá no se pueda
expulsar y se estropee el equipo.
• Cuando vaya a mover el reproductor,
extraiga los discos. Si no lo hace, los discos
podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mient ras escucha
una sección con entradas de nivel muy bajo o
sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces
podrían dañarse al reproducirse una sección
de nivel pico.
“Memory Stick”
• No introduzca objetos, po r eje m plo
metales, en la ranura del “Memory Stick”.
Puede producir fal los de funcionamiento.
• Cuando extraiga el “Memory Stick”,
procure no forzarlo. Extraiga el “Memory
Stick” según se de scr ibe en la página 72.
continúa ,
3
Instalación del reproductor en la
pared
Si se cayera el reproductor, puede causar
daños o lesiones graves. Respet e las
instrucciones siguientes para evitar la caída
del reproductor.
• Instale el reproductor en una pared
suficientemente fuerte para soportarlo
mediante dos tornillos acordes con el
material y la resistencia de la pared.
Instale el reproductor en una pared vertical
y plana en la que se haya aplicado un
refuerzo. Si no está seguro de la resistencia
de la pared o de los tornillos, pregunte en
una ferretería o a un instalador.
• Instale el repr oductor bien derecho.
• No instale el reproductor en un lugar alto.
• No se apoye ni se ponga encima del
reproductor.
• No coloque nada sobre el reproductor.
• No tire de los cables de conexión cuando el
reproducto r esté en la pared.
• Procure no tropezar con los cab les de
conexión.
• Cuando utilice el r eproductor o intro duzca o
extraiga un disco hágalo con suavidad.
• Cuando lo limpie, há galo co n cuid ado y no
ponga la mano sobre el reproductor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede
mantener in definidamente e n la pantalla de l
TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones
de menú. Si las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones permanecen en la pantalla
del TV durante mucho tiempo, ésta podría
dañarse permanentem e nte. Este problema
afecta especialmente a los televisores de
proyección.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente humedecido
en una solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos, dete rgente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina .
Limpieza de los discos
No utilice los discos d e lim pi eza d ispo nible s
en el mercado. Pueden producir fallos de
funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el
reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony má s próximo.
• Las instrucciones de este manual d es cribe n
los controles del mando a distanc ia. También
puede utilizar los controles del repr oductor si
presentan los mismos nombres o si milares a
los del mando a distancia .
• A continuación s e des cr i be n los ic on os
utilizados en este manual:
IconoSignificado
Funciones disponibles para
DVD VIDEO o DVD-R/DVDRW en modo de Vídeo
Funciones disponibles para
DVD-RW en modo VR
(Grabación de vídeo)
Funciones disponibles para
VIDEO CD o CD-R/CD-RW
Funciones disponibles para CD
de música o CD-R/CD-RW
Funcione s disponibles para las
pistas de audio MP3* o
archivos de imágenes JPEG en
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Funciones disponibles para
archivos de imágenes JPEG en
un “Memory Stick”
Funciones disponibles para
pistas de audio ATRAC3** o
archivos de imágenes JPEG en
un “MagicGate ( MG) Me mor y
Stick”
zMás funciones útiles
Los términos siguientes se utilizarán para explicar las
características comu ne s de soportes similares.
– “DVD” para DVD VIDEO, DVD-R y DVD-RW
(modo de Vídeo/modo VR)
– “Memory Stick” para “Memory Stick” y “MG
Memory Stick”
* Compresión de audio estándar de finida por ISO
(Organización internac io n al de norm al ización)/
MPEG
**Adaptive Transform Acoustic Coding 3:
Tecnología de compresión del audio
Patentes de los Estados Unidos y de otros pa íse s
con licencia de Dolby Laboratories.
Este reproductor puede
reproducir los s iguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
CD de música
“DVD VIDEO” y “DVD-RW” son marcas
comerciales.
Código de región
El reproductor tiene un código de región
impreso en la parte trase ra de la unidad y sólo
reproducirá discos DVD que presenten
códigos de región idénticos.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
también se reproducirán en esta unidad.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, el mensaje “Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.” aparecerá en la
pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden
no presentar la etiqueta de indicaci ón de código
de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
Código de
región
continúa ,
ALL
7
Ejemplo de discos que el reproductor
no puede reproducir
El reproducto r no puede reproducir los
siguientes disc os :
• CD-ROM/CD-R/RW (excepto los discos
grabados en los format os siguientes:
–Formato CD de música
–Fo rmato VIDEO CD
–Las pistas de audio MP3 y los arch iv os
de imágenes JPEG cumpl en con la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2/Joliet)
• Parte de datos de CD-Extr a s
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• Capa HD de discos SACD
* Un formato lógico de archivos y car pe ta s en CD -
ROM, definido por ISO (Organización
internacional de normalización).
Asimismo, el reproductor no puede
reproducir los sigui entes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de
región diferente (página 98).
• Discos con formas no estándar (p. e j. ,
estrella, corazón).
• Discos con papel o ad hesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.
Nota
En la reproducción de DVD-R/DVD-RW/CD-R/
CD-RW
Algunos DVD-R, DVD-RW, CD-R o CD-RW no se
pueden utilizar en este reproductor, dependiendo de la
calidad de grabación o el estado físico del disco, o
también de las caracte r ísticas del dispositivo de
grabación. El disco no se reproducir á si n o se ha
finalizado correctamente.
Los discos con contenido restringido a la produ cc ión
de una sola copia y grabados con la protección CPRM
(Protección de contenido par a soportes grabables) no
se pueden reproducir en este reprod uct or .
Para obtener más informac ión, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de grabación.
Observe que tampoco se pueden reproducir los discos
creados con el formato Packet Write.
Nota sobre operaciones de
reproducción de di scos DV D y VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de disc os DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinad as por los
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los
productores de software, es posible que
ciertas funciones de reproducción no se
encuentren disponibles. Co nsulte también las
instrucciones suministradas con los discos
DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de der echos de autor (copyri ght)
amparada por demandas de ciertas patentes
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de dicha tecnología
debe contar con la autorización de
Macrovision Corp oration y es únicamente
para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o el desmontaje de la unidad.
8
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como condu ctos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar direc ta, ya que
puede producirse un considerable aumento
de temperatura en el interior del automóvil.
• Después de pulsar A en el reproductor para
expulsar el disco, no lo deje ahí. Quítelo del
reproductor.
• Después de la reproducción, guarde el disco
en su caja.
• Si hay cola en el borde ex terno del disco,
límpielo con el extremo de un bolígrafo o
lápiz para distribuir la cola uniformemente
a lo largo del borde antes de introducir el
disco en el reproductor. No toque la cara de
reproducción del disco cuando limpie el
borde.
• Si quedan rebabas de cola en el borde
exterior del disco, quítelas frotándolas con
el extremo de un bolígrafo o lápiz. Si no, es
posible que los discos no se car guen
adecuadamente en el reproductor o que
fragmentos de plás tico adheridos a la c ara
de reproducción del disco provoquen saltos
en la audición.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limp ieza. Hágalo
desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
9
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A Botón/indicador MS (“Memory Stick”)
(73)
Se enciende en:
• color naranja en e l mod o MS (mod o de
reproducción “Memory Stick”)
• color amarillo al leer los datos en el
“Memory Stic k”
Se apaga en modo de disco
(reproducción).
B Ranura MEMORY STICK (“Memory
Stick”) (72)
C Botones ./> (anterior/siguiente)
(39)
D Botón x (parada) (38)
E Botón X (pausa) (39, 82)
F Botón N (reproducci ón) (38)
G Ranura del disco (38)
H Visor del panel frontal (11)
I (sensor de control remoto) (17)
J Indicador SURROUND (sonido
envolvente) (59)
K Botón A (expulsar) (39)
L Botón/indicador ?/1 (alimentación)
(38)
10
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD VIDEO/DVD-RW
Estado de reproducción
Se ilumin a al
cambiar el ángulo
Tipo de disco
Señal de audio actual (s eñal
de formato DTS) (57)
Modo actual de reproducción
(reproducción de repetición A-B) (47)
Se ilumina cuando el
reproductor envía la
señal en formato
NTSC
Se ilumina cuando el
BNR está activado (64)
Señal de audio actual (señal Dolby
Digital) (57)
Al reproducir un VIDEO CD (PBC)
Se ilumina al reproducir un
VIDEO CD con PBC (42)
Estado de reproducción
Tipo de disco
Se ilumina cuando el
reproductor envía la
señal en formato
NTSC
Se ilumina cuando el BNR
está activado (64)
Tiempo de reproducción, título
actual y número de capítulo,
etc. (52)
Modo actual de reproducción
(reproducción de repetición A-B) (47)
Tiempo de reproducción o núme ro
de escena actual (52)
continúa ,
11
Al reproducir un CD, CD de datos (pista de audio MP3)/VIDEO CD (sin PBC)/“MG
Memory Stick” (pista de audio ATRAC3)
Modo actual de reproducción
(reproducción de repetición A-B) (47)
Tiempo de reproducciónPista actu al
Tipo de disco
(no aparece con
“Memory Stick”)
Estado de
reproducción
Se ilumina cuando el
reproductor envía la
señal en formato
NTSC
Se ilumina cuando el
BNR está activado (64)
Pista y número de índice
actuales, tiempo de
reproducción, etc. (52)
Al ver una imagen JPEG en un CD de datos/ “Memory Stick”
Tipo de disco
(no aparece con
“Memory Stick”)
Estado de reproducción
Número de álbum
actual
Número de archivo y álbum actual, nombr e de
archivo, etc. (52)
Número de archivo
actual
Panel lateral
A Toma DC IN 10.5 V (entrada de
alimentación externa) (19)
B Tomas AUDIO OUT L/R (salida de
audio I/D) (19, 25, 26, 28)
C Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
(salida digital (óptica)) (26, 28, 30)
12
D Toma VIDEO OUT (salida de vídeo)
(19, 22)
E Toma S-VIDEO OUT (salida de
vídeo S) (22)
Mando a distancia
A Botón MS (“Memory Stick”) (73, 75)
B Botón BNR (reducción de ruido en
bloque) (64)
C Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (52)
D Botón SURROUND (sonido
envolvente) (59)
E Botón ANGLE (ángul o) (62)
F Botón AUDIO (audio) (57)
G Botón PROGRAM (programa) (44)
H Botón SHUFFLE (aleatoria) (46)
I Botón REPEAT (repetición) (46)
J Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (39)
K Botón H PLAY (reproducci ón) * (38)
L Botón TOP MENU (menú título) (41)
M Botón DISPLAY (visualizar) (14, 85)
N Botón SEARCH MODE (modo
búsqueda) (50)
O Interruptor TV/DVD (83)
P Botones ?/1 (alimentación) (38)
Q Botones de operaci ón del TV (83)
R Botón SUBTITLE (subtítulo) (63)
S Botón CLEAR (borrar) (44, 46, 47)
T Botones VOL (volumen) +/– * (83)
U Botón A-B (47)
V Botón REPLAY (repetición) (39)
W Botones / SCAN/SLOW
(exploración/cámara lent a) (49)
X Botón x STOP (parar) (39)
Y Botón X PAUSE (pausa) (39)
Z Botón MENU (menú) (41)(67)(73)
* Utilice el punto en relieve c omo referencia para
manejar el reproductor.
13
Guía del visor de l men ú Control (Magic Pad)
Utilice el menú Control para seleccionar la función que desee utilizar. El menú Control aparece
al pulsar el botón DISPLAY. Para obtener detalles, consulte la página entre paréntesis.
Título de reproducción
actual (DVD), escena
(VIDEO CD), pist a
(VIDEO CD/CD),
álbum (CD de datos/
“Memory Stick”)
Capítulo de reproducción
actual (DVD) , índice
(VIDEO CD/CD), pista/
archivo (CD de datos/
“Memory Stick”)
Icono del elemento
del menú Control
seleccionado
Elementos del
menú Control
Nombre de función
del elemento del
menú Control
seleccionado
Mensaje de funcionamiento
Número total de títulos, escenas, pistas o
álbumes grabados
Número total de capítulos, índices,
pistas o archivos grabados
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
)
)
1 : 3 2 : 5 5
NO
NO
1:
INGLES
2:
FRANCES
3:
ESPAÑOL
SUBTITULO
Seleccionar:
Lista de elementos del menú Control
TITULO (página 50)/ESCENA
(página 50)/PISTA (página 50)
CAPITULO (página 50)/INDICE
(página 50)
PISTA (página 50, 67, 73)Selecciona la pista que se va a reproducir.
Estado de reproducción
N Reproducción, X
(
Pausa, x Parada, etc.)
Tipo de disco que se
DVD VIDEO
ENTERRETURN
Cancelar:
reproduce (“MS” de
“Memory Stick”)
Tiempo de
reproducción
Ajuste actual
Opciones
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a
reproducir.
Selecciona el capítulo o índice que se va a
reproducir.
14
INDICE (página 50)Selecciona el índice que se va a reprod ucir.
ÁLBUM (audio) (página 67)
Selecciona el álbum que se va a reproducir.
ÁLBUM (imagen) (página 69, 76)
ARCHIVO (página 69, 76)Selecciona el archivo de imágenes JPEG que se va
a reproducir.
TIEMPO/TEXTO (página 50)Comprueba el tiempo tra nscurrido y el tie mpo que
queda de reproducción.
Introduzca el códig o de t ie mpo para la búsqueda
de imágenes y música.
Muestra el texto del CD o DVD.
FECHAMuestra la fecha g ra ba da, etc. de la imagen J P EG
ORIGINAL/PLAY LIST (página 41) Selecciona el tipo de títulos (ORIGINAL o PLA Y
AUDIO (página 57)Cambia el ajuste del audio.
actual.
LIST) que se van a reproducir con el DVD-RW
(modo VR).
SUBTITULO (página 63)Muestra los subtítulos.
ANGULO (página 62)Cambia el áng u lo.
TVS (TV Virtual Surround)
(página 59)
AVANZADO (página 55)Comprueba la informac ión (capa o velocidad de
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
(página 78)
AJUSTE (página 85)Ajuste RÁPIDO (página 34)
PROGRAMA (página 44)Selecciona el título, capí tulo o pista para
ALEATORIA (página 46)Reproduce el título, capítulo o pi sta en orden
REPETICION (página 46)Reproduce todo el disco o “MG Me mo ry Sti c k”
A-B REPETICION (página 47)Especifica las partes que desea reproducir de
BNR (página 64)Ajusta la calidad de image n reduciendo el “ruido
MEMORY STICK (página 73, 75)Selecciona el tipo de datos (pis ta de audio
DATA-CD (página 67, 68)Selecciona e l tipo de datos (pista de audio MP3 o
Cambia el idioma de los subtítulos.
Selecciona las funciones de sonido envolvente.
bits) del disco durante la reproducción.
Establece en prohibido la reproducción en este
reproductor.
Utilice el ajust e rá pido con el fin de elegir el
idioma que desea para las indicaciones en
pantalla, la relación de aspe ct o del TV y las
salidas de audio.
Ajuste PERSONALIZADO (página 85)
Además del ajuste rápido, puede realizar otros
ajustes.
RESTAURAR
Cambia los ajustes de “AJUSTE” a sus valores
predeterminados.
reproducir en el orden que desee.
aleatorio.
(todos los títulos/todas las pistas) o un título/
capítulo/álbum/pista de forma repetida.
forma repetida.
en bloque” o patrones tipo mosaico que aparec en
en la pantalla del TV.
ATRAC3 o archivo de imágenes JPEG) que
reproducir cuando se re produce un “Memory
Stick”.
archivo de imágenes JPEG) que reproducir
cuando se reproduce un CD de da tos.
15
z Cada vez que pulsa DISPLAY, el me nú Co ntr ol muestra los cambios de la forma siguie nte :
Menú de control 1
,
Sólo aparece el Menú de control 1 durante la reproducción de CD o “Memory Stick”. Los elementos del Menú de
control difieren dependiendo de l tipo de disco o de “Memory Stick”.
z El indicador del icono del Menú de control se enciende en color verde cuando selecciona
cualquier elemento excepto “NO” (sólo “TVS”, “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B
REPETICION”, “BNR”). El indicador “ANGULO” se enciende en color ve r de cua ndo se pue de n cam bia r los
ángulos.
m
Menú de control 2
m
Visor AVANZADO (Aparece si selecciona otro ajuste que no sea “NO”. Consulte la página 55.)
m
Menú de control apagado
t
16
Procedimientos iniciales
Descripción general rápida
La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo proporciona informa ción suficiente
para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este
reproductor, consulte “Conexiones” en la página 21.
Notas
• No se pue de cone c tar este repro duc tor a un TV que no dis ponga de tom a de entrada de vídeo o SCAR T (EUR O
AV).
• De sa ct ive la ali me ntación de todos los compon en te s ant es de realizar las conexiones .
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de audio/vídeo (enchufe de pines x 3 y enchufe de pines x 3) (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Adaptador de alimentación de CA AC-F21 (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Cubierta de la toma para instalación vertical (1)
• Adaptador EU R O AV (1)
Paso 2: Introducción de las pilas en el mando a distancia
Procedimientos iniciales
El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que coi ncidan los polos 3 y # con las marcas d e l interior del
compartimento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del reproduct or.
continúa ,
17
17
Si el reproductor no funciona con el mando a distancia
El reproductor tiene 2 sensores remotos, uno en la parte superior y otro en la frontal (página 20).
Si el sensor remoto se expone a la luz solar directa o a dispositivos de iluminación, el mando a
distancia quizá no funcione correctamente. Si es así, seleccione un sensor remoto como se indica
a continuación hasta que haya encontrado uno que funcione. (Si el indicador MS del reproductor
está encendido, apáguelo pulsando MS.)
Si la alimentación está activa y en el reproductor no hay ningún disco, pulse . durante más de
2 segundos mientras pulsa x.
El sensor remoto seleccionado aparece en el visor del panel frontal de la form a sig uiente:
BOTH* (El reproducto r
recibe la señal remota
en ambos sensores de
control remoto.)
* El ajuste por omisión
TOP (El reproductor
recibe la señal remota
t
en el sensor de control
remoto superior.)
FRONT (El reproductor
recibe la señal remota en
t
el sensor de control
remoto frontal.)
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares ext r em a da me nte cálidos o húmedos.
• Evite que caigan objetos dent ro del man do a di sta nc ia , espe c ia lm e nte cua ndo sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol o de dispositivos de iluminación. Si eso ocurre,
pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión.
18
Paso 3: Conexiones del TV
Extraiga la cubierta de la toma del reprodu ctor (véase la fig. A). Conecte el cable de audio/vídeo
suministrado y el cable d e alimentación en el orden ( 1~3) que se muestra a continuación.
Conecte el cable de alimentación en último lugar.
Procedimientos iniciales
(amarillo)
(rojo)
(rojo)
a AUDIO
OUT R
(blanco)
a AUDIO
OUT L
(blanco)
l: Flujo de señales
a la entrada de vídeo
1 Cable de audio/
vídeo (suministrado)
(amarillo)
a VIDEO OUT
(amarillo)
Adaptador de alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
Reproductor de CD/DVD
(blanco)
(rojo)
a entrada
de audio
Si se conecta a un TV de pantalla 4:3 estándar
Con algunos discos, la imagen puede no llenar l a pantalla del TV.
Si desea cambiar la relación de aspecto, consulte la página 87.
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
Televisor
2 Fuente de
alimentación
Cable de alimentación de
CA (cable de corriente)
(suministrado)
3 Fuente de
alimentación
Si su TV tiene una toma SCART (EURO AV)
Conecte el adaptador EURO AV suministrado en el TV y conéctelo al reproducto r mediante el
cable de audio/víd e o suministrado.
19
19
Paso 4: Reproducción de discos
A Encienda el TV.
B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
C Pulse
Sensor
remoto
Con la cara de reproducción hacia abajo
?/1 en el reproductor.
Sensor
remoto
A
D Introduzca el disco en la ranura para discos con la cara de reproducción hacia
abajo.
E Pulse
Después del paso 5
En algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. En ese caso, seleccione
el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD VIDEO (página 41) o el VIDEO CD
(página 42 ).
N.
El reproductor comienza a reproducir el disco.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para extraer el disco
Pulse A en el reproductor y extr aiga el disco.
Para apagar el reproductor
Pulse ?/1. El reproductor se ajusta en el modo de espera y el indicador ?/1 se ilumina en rojo.
z
Para reproducir un CD de datos, consulte la pági na 67. Pu e de re pr oduc ir también un “Memory Stick” en est e
reproductor, consulte la págin a 73.
20
Conexiones
Conexión del reproductor
Siga los pasos 1 a 5 para con ectar y ajustar los valores del reproductor.
Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que di spone de todos los accesorios
suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 17). Ex traiga la cubierta de la
toma (página 19).
Notas
• Enc hufe los c ab le s fi rme me nte para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suminist rado con los componentes que va a conect ar.
Conexiones
21
Paso 1: Conexión de cables de vídeo
Conecte este reproductor al monito r de TV , al proyector o al amplificador (receptor) de AV
mediante un cabl e de vídeo. Seleccione un ejemplo de conexión, de A a C, según la toma de
entrada del monitor de TV, del proyector o del amplificador (receptor) de AV.
(amarillo)
TV, proyector, amplificador
(receptor) de AV
Reproductor de
CD/DVD
Cable de
alimentación de
CA (cable de
corriente)
(suministrado)
Adaptador de alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
l: Flujo de señales
(amarillo)
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
Cable de audio/
vídeo
(suministrado)
Cable de vídeo S
(no suministrado)
(amarillo)
a VIDEO
OUT
(amarillo)
Adaptador EURO AV
(suministrado)
a VIDEO
OUT
a S-VIDEO
OUT
TV, proyector,
amplificador
(receptor) de AV
Televisor
22
A Si se conecta a una toma de entrada de vídeo
Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas
(vídeo). Podrá disfrutar de imágenes de calidad estándar.
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Utilice las clavijas rojas y blanca s para conectarlas a las tomas de entrada de audio (página 25).
B Si se conecta a una toma de entrada de S VIDEO
Conecte el cable S VIDEO (no suministrado). Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad.
C Si se conecta a una toma de entrada SCART (EURO AV)
Conecte el adaptador EURO AV suministrado a la toma de entrada SCART (EURO AV) del TV
y conecte el reproductor y el ad aptador EURO AV mediante el cabl e de audio/vídeo
(suministrado). Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo a las tomas amarillas
(vídeo). Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de entrada de audio
(página 25).
Televisor
Adaptador EURO AV
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Amarillo (Vídeo)
Blanco (I)
Rojo (D)
Conexiones
Notas
• No co ne ct e el r eproductor a una videograbadora. Si se tr an smiten las señales del reproduc tor me dia nte la
videograbadora, es posible que no se rec iban imágenes nítidas en la pantalla del TV.
Videograbadora
Reproductor
de CD/DVD
• Cuando se reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor enviará la señal de vídeo o la
pantalla de ajustes, et c., al sistema de co lor NTSC, y la imagen puede que no aparez ca en televi sores de siste ma de
color PAL. En ese caso, pulse
A y extraiga el disco.
Conéctelo
directamente.
Televisor
23
Paso 2: Conexión de los cables de audio
Consulte la tabla siguiente para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los
efectos envolven tes de los que disfrutar á dependerán de las conexiones y componentes que
utilice.
Seleccione una conexión
Seleccione unas de las siguientes conexiones, a .
ConexiónComponentes que se conectarán
(página 25)
A
(página 26)
B
(página 26)
B
(página 28)
C
(página 30)
D
TV (estéreo)
Amplificador (receptor) estéreo
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con
toma de entrada digital)
• 2 altavoce s
(frontales izquierdo y derecho)
Platina de MD /DAT
Amplificador (receptor) de AV con un decodificador Dolby* Surround
(Pro Logic)
(sólo con tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), o con
toma de entrada digital)
• 3 altavoce s
(frontales izquierdo y derech o, y poste ri or (monofónico))
• 6 altavoce s
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y
derecho, subwoofer (potenc iador de graves))
Amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Digital, audio
MPEG o DTS** y una toma de entrada digital
• 6 altavoce s
(frontales izquierdo y derecho, central, posteriores izquierdo y
derecho, subwoofer (potenc iador de graves))
D
A
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
**“DTS” y “DTS Dig ita l Out” son marcas comerciales regi stra dos de Digital Theater Systems, Inc.
24
A
Conexión al TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión
• TVS DINÁMICO (página 59)
• TVS ENVOLVENTE (página 59)
Reproductor de
CD/DVD
Cable de alimentación
de CA (cable de
corriente)
(suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
a AUDIO OUT L
(blanco)
(blanco)
(rojo)
a AUDIO
OUT R
(rojo)
Conexiones
(amarillo)
Televisor
(amarillo)
(blanco)
l: Flujo de señales
Adaptador EURO AV
(suministrado) (para
conectar a la toma de
entrada SCART (EURO AV))
(rojo)
a entrada de audio
La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 22).
Cable de audio/
vídeo
(suministrado)
continúa ,
25
B
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces/Conexión a
una platina de MD o DAT
Esta conexión utilizará los dos altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo
para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas izquierda (L) y derecha
(R) de entrada de audio, efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de una
toma de entrada digital , efectúe la conexión . Si se conecta a una platina de MD o DAT,
efectúe la conexión . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la
B-2
platina de MD o DAT sin utilizar su amplificador (receptor) estéreo.
B-1
B-2
xEfectos de sonido envo lvente recomendados para la conexión solamente.
B-1
• TVS ESTANDAR (página 61)
En la conexión se puede utilizar el cable de audio/vídeo suministrado en lugar de un cable de audio
z
independiente.
B-1
z Para obtener mejores efectos de son i do en volvente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre
los altavoces.
Notas
• Con la conexión , si se selecciona uno de los efectos TVS mientra s se repr oduce un disco, no se oirá el
sonido mediante los altavoces.
• Las pi sta s de aud io MP 3 y ATR AC3 no efectuarán su salida desde la toma DIGITAL OUT (OPTIC AL).
B-2
26
Reproductor de CD/DVD
Cable de alimentación
de CA (cable de
corriente)
(suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
(blanco
a AUDIO OUT L
(blanco)
(rojo)
a AUDIO
OUT R
(rojo)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conexiones
[Altavoces]
Frontal
(I)
Frontal
(D)
l: Flujo de señales
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(blanco)(rojo)
a entrada de audio
Amplificador (receptor) estéreo
o
Platina de MD/DAT
Cable digital óptico
(no suministrado)
a entrada digital
óptica
continúa ,
27
C
Conexión a un amplificador (receptor) decodificador Dolby Surround (Pro
Logic) y de 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro
Logic) en el amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado
con decodificador Dolby Digita l, audio MPEG o DTS, consulte la página 30.
Sólo podrá disfruta r de los ef e c to s Dolb y Su r rou nd al rep r od uc ir dis c o s de sonid o Dol by
Surround o multicanal (Dolby Digital).
Pro Logic utiliza un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior
(monofónico)). Los efectos envolventes se potenciarán si se utilizan 6 altavoces (izquierdo y
derecho frontales, central, izquierdo y derecho posteriores y subwoofer (potenciador de graves)).
Si el amplificador (receptor) sólo di spone de tomas de entrada de audio derecho (R) e izquierdo
(L), efectúe la conexión . Si el amplificador (receptor) dispone de toma de entrada digital,
efectúe la conexión .
xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con el amplificador
(receptor).
• Dolby Surround (Pro Logic) (página 91)
Con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los a lta voces, consulte el manual de instrucciones del
z
amplificador (receptor).
Nota
Las pistas de audio MP3 y ATRAC3 no efectuarán su sa lida desde la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).
C-1
C-2
28
Reproductor de CD/DVD
Cable de alimentación
de CA (cable de
corriente)
(suministrado)
Adaptador de
alimentación de CA
(AC-F21, suministrado)
a AUDIO OUT L
(blanco)
(blanco)
(rojo)
a AUDIO
OUT R
(rojo)
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conexiones
Cable de audio
estéreo (no
o
Cable digital óptico
(no suministrado)
suministrado)
(blanco)
(rojo)
a entrada digital
[Altavoces]
Posterior
(I)
Posterior
(D)
Subwoofer
a entrada de audio
Amplificador (receptor) con
Decodificador Dolby Surround
Central
óptica
Posterior*
(mono)
[Altavoces]
Frontal
(I)
Frontal
(D)
l: Flujo de señales
* Si se conectan 6 altavoces, se sustituye el altavoz posterior monofónico por un altavoz central, dos altavoces
posteriores y un subwoofer (pot en ciad or de gra ves ) .
continúa ,
29
D
Conexión a un amp lificador (r eceptor) de AV con toma de ent rada digital que
disponga de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, y 6 altavoces
Esta conexión permite utiliza r la función de decodific ador Dolby Digital, audio M PEG o DTS del
amplificador (receptor) de AV. No podrá disfrutar de los efectos de sonido TVS del reproductor.
xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con el amplificador
(receptor).
• Dolby Digital (5,1 canales) (página 91)
• DTS (5,1 canales) (página 91)
• Audio MPEG (5,1 canales) (página 91)
Para potenciar los efectos de soni do en volvente, consulte en el manual de ins tru c ci one s de l am pl if ic a dor
z
(receptor) la ubicación correcta de ajuste de los altavoces.
Notas
• Tras finalizar la conexión, asegúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “AJUSTE AUDIO” a “DOLBY
DIGITAL” (página 34). Si el amplificador (recepto r) de AV dispone de decodificador DTS, ajuste “DTS” en
“AJUSTE AUDIO” a “SI” (página 34). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador de audio
MPEG, ajuste “MPEG” en “AJUSTE AUDIO” a “MPEG” (página 91). Si no se hace así, los al tavoces no emitirán
el sonido o emitirán un ruido inte nso.
• Las pi sta s de aud io MP 3 y ATR AC3 no efectuarán su salida desde la toma DIGITAL OUT (OPTIC AL).
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.