Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparaz ioni rivolg ersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Il presente apparecchio è
classificato come prodotto CLASS
1 LASER. Il contrassegno CLASS
1 LASER PRODUCT si trova
nella parte inferiore.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona
con alimentazione da 100 – 240
V CA, 50/60 Hz. Verificare che
la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non utilizzare l’apparecchio
all’interno di un’auto, poiché
potrebbe non funzionare.
• La targhetta si trova sulla parte
inferiore esterna.
Grazie per l’acquisto del lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro rif e ri mento.
IT
2
Precauzioni
Sicurezza
• Se un qualunque oggetto solido o sosta nza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di ri ut ili zzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettric a C A f inché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Se si prevede di non utilizzare il le tto re pe r
un lungo peri odo di tempo, s collegarlo da lla
presa di rete. Per sc ollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscalda mento interno.
• Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non collocare il lett ore in prossimità di f onti
di calore o in luoghi esposti all a luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse mec caniche.
• Non installare l'apparecchio in posizione
inclinata, poiché è stato progettato per il
funzionamento nella sola posizion e
orizzontale.
• Tenere l’appar ecchio e i dischi lontan o da
apparecchiatur e con forti magneti , com e
forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti so pr a
l’apparecchio.
• Non installare l’apparecc hio in spazi chiusi,
quali una libreria o un mobiletto.
Funzionamento
• Se l’apparecchio viene sposta t o
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del
lettore.Se ciò dovesse v erificarsi, il lettore
potrebbe non funzi onare correttamente.
In questo caso , rim uover e il disco e las ciar e
acceso il lettore per circa mezz’ora, per
consentire l’ evaporazione della condensa.
• Non inserire un dico di forma non standard
(ad esempio, un di sco qua drato o a form a di
cuore) nel lettore, poiché potrebbe non
essere possibil e es pellerlo causando
problemi di funzionamento.
• Quando si trasporta il lettore, rimuovere
tutti i dischi dal suo interno, onde evitare
che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una pa rt e di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori ne l
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente i numidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebber o causare
problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: Questo lettore è in grado di
visualizzare sullo s chermo del tele visore un
fermo immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un periodo di
tempo indeterminato. Non visualiz zare sul
televisore tali ti pi di im m agine per period i
di tempo prolungati onde evitare di causare
danni irreversibili allo sche rmo del
televisore. I televisori con pannello del
display al plasma e i TV proiettori sono
soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
• Le operazi oni e i di spl ay pr es ent ano alc u ne
differenze a seconda del paese di vendita del
prodotto. Nelle illustrazioni, vengono
utilizzati i modelli per l’Europa, ove non
specificato diversamente. Eventuali
differenze di fu nzionamento sono
chiaramente indicate nel testo, ad esempio
mediante l’indicazione “(solo modelli per
l’Europa)”.
• Le istruzioni riportate in questo m anuale
descrivono i comandi sul telecomando. È
possibile utilizzare anche i comandi sul
lettore se questi hanno denominazioni
uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile ch e “D V D” venga utilizzat o
come termine generico indicante DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/
DVD-R.
• Il significato delle icone utilizzate in que sto
manuale viene descritto di seguito:
IconeSignificato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO e DVD+RW/DVD+R
o DVD-RW/DVD-R nel modo
video
Funzioni disponibili per DVDRW nel modo VR (Video
Recording, registrazio ne
video)
Funzioni disponibili per
VIDEO CD, Super VCD o CDR/CD-RW nel formato CD
video o Supe r VCD
Funzioni disponibili per CD o
CD-R/CD-RW audio nel
formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/ CD -R/ CD -R W
contenenti piste sonore MP3* e
file di immagini JPEG )
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione dei dati audio
definito da ISO (International Organization f or
Standardization)/MPEG.
i seguenti dischi
Formato del disco
DVD VIDEO
(pagina 85)
DVD-RW
(pagina 85)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
di fabbrica.
Nota sui CD
Il presente lett ore è i n grado di ri produrre CDROM/CD-R/CD-RW registrati nei se guenti
formati:
–formato CD audio
–formato CD video
–piste sonore MP3 e file di immagini JPE G
di formato conforme a ISO9660* Level 1/
Level 2 o al relativo formato esteso Joliet
–formato KODAK Picture CD
* Formato logico di file e cartelle su CD-ROM
definito da ISO (International Organizatio n for
Standardization).
IT
6
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM/CD-R/CD - RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati nella pagina
precedente.
• CD-ROM registrati nel formato PHOTO
CD.
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM
• DVD audio
• CD Super Audi o con strato HD
Inoltre, il lettore no n riproduce i seguenti
dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
• Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o qu adr ati).
• Dischi sui quali sono sta ti applicati carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono pres enti residui di
sostanze ades ive.
Codice di zona
Il presente lettor e r iporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamen te
DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegna ti dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del cop yr ight.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD VIDEO con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare
il messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se l a r ip roduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
ALL
DVP–XXXX
X
00W
Codice di zona
0-000-000-00
Note
• Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW non possono ess ere ri pr odot ti
mediante il present e le ttore a causa della quali tà
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteris tic he d el l’a pparecchio di
registrazione e del software di cre a zione .
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprod otto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduzione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche
se questi ultimi sono stati f ina lizzati
correttamente. In questo caso, riprodurre il disco
utilizzando il modo di ripr oduzione normale.
Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA
CD creati nel formato Packet Write.
• Dischi registrati con sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto è stato progetta to pe r la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato disc hi a udi o codificati con
tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbe non essere po ssi bile r ipr odurli
mediante il presente apparecchio.
• Per i modelli dive rsi da quelli per l’ Europa:
È possibile che le immagini incluse nei DVD-RW
dotati di protezione CPRM* non vengano
riprodotte se contengono un segnale di protezione
dalla copia. “Protezione co p yr ig h t” vi en e
visualizzato sullo schermo.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codific a che
protegge il copyright delle imm agi ni.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcu ne operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato ch e questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione co n i DVD o
i VIDEO CD.
,continua
IT
7
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del cop yr i ght protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per scopi domestici e di visi one limitata ,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision. Non sono consentiti lo
smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toc carne la superficie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, qua l i co ndotti di aria
calda, né l asciarli in un’aut o parchegg iata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare co nsiderevolmente.
• Dopo avere premuto Z, assicu rarsi di
estrarre il disco da l l et tore.
• Dopo la riproduzi one, riporre il dis co
nell’apposita custo dia.
• Se sul bordo este rno del disco è present e
della colla, utilizzare la parte laterale di u na
penna o di una mati t a per spargerla
uniformemente lungo il bordo prima di
inserire il disco nel lettore. Durante questa
operazione, assicurarsi di non toccare il lato
di riproduzione del disco.
• Se sul bordo esterno del disco rimang ono
delle sbavature, rimuove rle utilizzando la
parte laterale di una pe nna o di una matita.
Diversamente, è possibile che il disco non
venga caricato correttamente nel lettore o
che i frammenti o il materiale plastico
presenti sul lato di ri pr oduzione del disc o
producano interruzioni dell’au di o.
• Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzene ,
acquaragia, dete rgenti disponib il i in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
• Se l’etichetta da applicare al disco è s ta ta
stampata, assicurarsi di asciugarla prima di
avviare la riproduzione.
IT
8
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra paren tesi.
Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensio ne/attesa) (32)
B Alloggiamento del disco (32)
C Tasto Z (espulsione) (33)
D Tasto x (arresto) (33)
E Tasto N/./> (riproduzione/
indietro/avanti) (32, 43)
F (sensore del telecomando) (16)
G Display del pannello frontale (10)
H Indicatore PROGRESSIVE
(progressivo) (19)
Si illumina quando il lettore trasmette
segnali progressivi.
,continua
IT
9
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Tipo di disco
Stato della
riproduzione
Si illumina quando viene cambiato l’angolo (54)
Si illumina durante
la riproduzione
ripetuta (41)
Segnale audio corrente (51)
Titolo/capitolo corrent e o tempo
di riproduzione (47)
Durante la ri produzione di un VIDEO CD con la funzione PBC (Playback Control) (37 )
Tipo di disco
Si illumina durante la ripro duzione
ripetuta A-B (42)
Stato della riproduzione
Scena corrente o tempo di
riproduzione (47)
Durante la ripr oduzione di CD , DATA CD (audio MP3) o VIDEO CD (pr ivi di funzione PBC)
Stato della
riproduzione
Tipo di disco
Si illumina durante la
riproduzione ripetuta (41)
Si illumina durante la riproduzio ne di
piste sonore MP3 (57)
Brano corrente (47)
Tempo di riproduzione (47)
z Suggerimento
È possibile regolare l’illuminazione del display del
pannello frontale effettuando le opportune
impostazioni rela tive a “LUMINOSITÀ
DISPLAY” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” (pagina 77).
IT
10
Pannello posteriore
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
PB/CB
Y
PR/C
R
VIDEO OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
OPTICAL COAXIAL
A Prese COMPONENT VIDEO OUT
B/CB, PR/CR) (uscita video
(Y, P
componente, Y, P
B/CB, PR/CR)
B Presa VIDEO OUT (uscita video)
**
(18)
*
(18)
C Interruttore NORMAL/
PROGRESSIVE (normale/
progressivo)
**
(20)
D Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(18)
E Prese AUDIO OUT L/R (uscite audio
S/D) (23) (24) (25)
R-AUDIO OUT-L
S VIDEO OUT
F Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale, coassiale) (24) (25)
(26)
G Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale, ottica) (24) (25) (26)
* Non impostare l’inter ru ttore NORMAL/
PROGRESSIVE su PROGRESSIVE se il
televisore è stato collega to a queste prese
*
(pagina 20).
**Impostare su PROGRESSIVE l’interruttore
NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello
posteriore solo se a l le ttore è stato collegato un
televisore compatibile con i segnali progr es sivi
(pagina 20).
,continua
11
IT
Telecomando
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (70)
B Tasto
Z (espulsione) (33)
C Tasti numerici (35)
Il tasto numero 5 d is pone di un punto
tattile.*
D Tas to CLEAR (can cel l a) (38)
E Tasto (sottotitoli) (54)
F Tasto (audio) (50)
G Tasti ./> (indietro/avanti) (33)
H Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (44)
I Tasto X (pausa) (33)
J Tasto H (riproduzione) (32)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
K Tasti C/X/x/c (35)
L Tas to DISPLAY (13)
M Tasto TOP MENU (menu dei titoli)
(35)
N Tasto [/1 (accensione/attesa) (32)
O Tasti 2 (volume) +/– (70 )
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
P Tasto t (TV/video) (70)
Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (47)
R Tas to PICTURE MODE (modo
immagine) (55)
S Tasto (angolo) (54)
T Tasto SUR (surround) (52)
U Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (46, 60)
V Tasto ZOOM (zoom) (33, 60)
W Tasto (avanzamento rapido/
salto fotogramma) (33, 44)
X Tasto (riproduzione rapida
all’indietro/salto fotogramma ) (33, 44 )
Y Tasto x (arresto) (33)
Z Tasto ENTER (invio) (28)
wj Tasto O RETURN (indietro) (33)
wk Tasto MENU (menu) (35) (59)
12
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
IT
Guida alla visual i zz az ione del menu di controllo
Utilizzare il men u di controllo per sel ezionare una fu nzi one e visualizza re le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulterio ri in formazioni su ci ascuna voce, cons ul tare le pagine tra par entesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Voci del menu di
controllo
Voce selezionata
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
*Consente di visualizzare il nume r o de lla
scena per i VIDEO CD (funzione PBC
attivata), il numero de l br ano per i VIDEO
CD/CD, il numero di album per i DATA CD.
**Consente di visualizzare il nu me r o di indice
per i VIDEO CD, il numero della pista
sonora MP3 o del file di immagini JPEG per
i DATA CD.
*** Visualizza i Super VCD come “SVCD”.
**** Consente di visualizzare la da ta per i fi le
JPEG.
m
Display del menu di controllo 2 (solo DATA CD)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di r i produzione**
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di tito l i *
Numero totale di capitoli**
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PROGRAMMA
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Esci:
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
PLAY
DVD VIDEO
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Tipo di di sc o i n
fase di
riproduzio ne
Tempo di
riproduzione
Impostazione
corrente
Opzioni
***
****
,continua
13
IT
Elenco delle vo ci del menu di controllo
VoceNome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 44)/SCENA (pagina 44)/BRANO (pagina 44)
Seleziona il titolo, la scena o il b rano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 44)/INDICE (pagina 44)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO (pagina 44)
Seleziona il brano da ripro durre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 36)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 44)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD.
PROGRAMMA (pagina 38)
Seleziona il titolo , capitolo o brano da riprodurr e ne ll’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 40)
Riproduce il titolo, il ca pi to lo o il brano in ordine causa le .
RIPETIZIONE (pagina 41)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/
capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 42)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduz i one ripetuta.
NITIDEZZA (pagina 56)
Evidenzia il contor no de ll ’i mmagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 66)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 72)
VERSIONE RAPIDA (pagina 28)
Utilizzare l’impostazione rapida pe r scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita aud io.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre all’Impos tazione rapida, è possibile effett uare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazion i di “IMPOSTAZIONE” su l va lo re predefinito.
ALBUM (pagina 58)
Seleziona l’album da riprodurre.
FILE (pagina 44)
Seleziona il file di immagini JPEG da ripro durre.
DATA (pagina 60)
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una macchina fotografica
digitale.
14
IT
INTERVALLO (pagina 63)
Indica l’intervallo di tempo in cui le dia positive vengono visualizzate sullo sche rm o.
EFFETTO (pagina 64)
Consente di selezionare gli effett i da u ti lizzare per cambi are diapositiva durante una
presentazione di diaposi ti ve.
MODALITÁ (MP3, JPEG) (pagina 62)
Seleziona il tipo di da ti, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG
(IMMAGINE) o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DA T A CD.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
si illumina in verde quando
viene selezionata una voce div ersa da “OFF” (solo
“PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA”). Se viene seleziona ta la vo ce
“PLAY LIST” (impostazione predefin ita ),
l’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina
in verde.
t
15
IT
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la proced ur a dei punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le im postazioni
del lettore.
Note
• Colleg are sal da me nte i cavi per evitare disturbi non desi derati.
• Consulta r e le is tr uz ioni per l’uso in dotazione con gli appa r ecchi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV)
o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare il cavo di aliment azi o ne di tutti gli apparecchi prima di effet t u are i co llegamenti.
Punto 1: Disimbal la ggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo audio/ video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
• Telecomando (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Supporto (1)
• Vite (2)
• Adattatore EURO AV (solo modelli per l’Europa)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estr emità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito sco m parto. Durante l’us o del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione de l
sensore del coma ndo a distanza sul lettore.
IT
16
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funziona m ento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo per iodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e cor rosione.
Collegamenti
17
IT
Punto 3: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’a mplificatore AV (ricevitore)
utilizza ndo un cavo video. Scegliere un o schema da A a D, in base alla presa di ingresso del
monitor del televisore/pro iettore/amplificatore AV (ricevitore).
Per visualizzare immagini con segnale progressivo (525p o 625p) mediante un televisore,
proiettore o monitor compatibile, occorre utilizzare lo schema A.
CB
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisore, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
a VIDEO OUT
a COMPONENT
VIDEO OUT
Televisore, proiettore
o amplificatore AV
A
(ricevitore)
COMPONENT
VIDEO IN
PB/C
PR/C
Y
B
R
(verde)
(blu)
(rossa)
l : flusso del segnale
Cavo audio/video
(in dotazione)
(verde)
Adattatore EURO AV (in
dotazione con i modelli
per l’Europa).
(gialla)
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
Y
S VIDEO OUT
R-AUDIO OUT-L
(rossa)(blu)
Cavo video componente
(non in dotazione)
Televisore
(gialla)
a VIDEO
OUT
NORMAL
Lettore CD/DVD
PROGRESSIVE
Interruttor e NOR M A L /
PROGRESSIVE
a S VIDEO OUT
Cavo S VIDEO
(non in dotazione)
(gialla)
Cavo audio/video
(in dotazion e)
D
INPUT
S VIDEO
Televisore, proiettore
o amplificatore AV
(ricevitore)
18
IT
A Se si effettua il collegamento a un monitor, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video
componente (Y, P
Collegare l’appare cchio mediante le p re se C O MPONENT VIDE O O U T utilizzando un cavo
video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della
stessa lunghezza. La qualità delle im m agini sarà elev at a e l a riproduzione dei colori accurata.
Se il televisore in uso accetta i segnali in formato 525p/625p p ro gr es si vo , u tilizzare questo tipo
di collegamento e impostare su PROGRESSIVE l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE
situato sul pannello posteriore per accettare i segnali video progressivi. Per ulteriori
informazioni , ve dere “Uso dell’in te rr u t t ore NORMAL/PRO G RESSIVE” (pagina 20).
B/CB, PR/CR)
Collegamenti
Verde
Blu
Rossa
Verde
Blu
Rossa
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
(EURO AV) (solo modelli per l’Europa)
Collegare l’adattatore EURO AV ( in dotazione con i modelli per l’ Europa) alla presa di ingresso
SCART (EURO AV) del televisore, quindi collegare il lettore e l’adattatore mediante il cavo
audio/video (in dot azione). Collegare la spina gialla del cav o audio/video alla pres a gi alla
(video). Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso
audio (pagina 23).
Se viene utilizzato questo collegamento, impostare l’interr ut to re NORMAL/PROGRESSIVE
situato sul pannello posteriore su NORMAL.
Gialla (video)
Gialla (video)
Televisore
Bianca (L)
Adattatore EURO AV
Rossa (R)
C Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità
delle immagini sarà standard.
Se viene utilizzato questo collegamento, impostare l’interr ut to re NORMAL/PROGRESSIVE
situato sul pannello posteriore su NORMAL.
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
,continua
19
IT
D Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà elevata.
Se viene utilizzato questo collegamento, impostare l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE
situato sul pannello po steriore su NORMAL.
Se si effettua il collegamento ad un televisore a schermo ampio
A seconda del disco, è pos sibile che l’imma gine non venga vis ualizzata per intero sullo sc hermo
del televisore. Per modificare il rapporto di format o, vedere a pagina 75.
Per modificare il sistema di colore (solo model li diversi da quelli per l’Europ a)
Se il menu a scherm o del lettore non viene visualizzato sul tele visore collegato, imposta re il
sistema di colore del l et to re in modo che corris ponda a quello del televi s o r e (N TSC o PAL).
Spegnere innanzitut t o il lettore premendo @/1, quindi nuovamente @/1 tenendo premuto x sul
lettore. Il lettore si accende e il nome del sistema di colore sc orre nel display del pannello
frontale.
Note
• Assicurarsi di non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali
del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se
il televisore dispone di una sola pr e sa di ingr e sso a udio/video, collegare il lett or e a ques t’ ultima.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Collegare
direttamente
• Poiché non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente lettore, sulle
immagini potrebbero appa r ire dei disturbi. In caso di problemi relat ivi all e immagini con scansione
progressiva 525 o 625, si consiglia di effettuare il collegamento in base all’uscita relativa alla ‘definizione
standard’. In caso di domande concernenti la compatibilità del televisore con il presente modello di lettore
DVD da 525p e 625p, rivolgersi al centro di assistenza clienti Sony.
Se viene riprodotto un disco regi stra to nel sistem a di col ore N TSC , il lettore trasmette il
segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore N T SC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori che utilizz a no il sistema PAL. In questo caso, premere
Z e rimuovere il disco.
Televisore
Uso dell’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE
Utilizzando l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE, è possibile selezionare il formato di
segnale per la trasmissione di segnali video da parte del lettore: di inte rlacciamento o
progressivo.
Collegare il lettore utilizzando le prese COMPONENT VIDEO OUT (schema
quindi impostare l’interrutto re NORMAL/PROGRES SIVE su NORMAL (interlacciamento) o
su PROGRESSIVE. L’indicatore PROGRESSIVE si illumina quando il lettore trasmette segnali
progressivi.
IT
20
A di cui sopra),
◆PROGRESSIVE
Impostare l’interruttore su qu esta posizione ne i s eguenti casi:
–se il televisore in uso accetta i segnali progressivi e
–se il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Se l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE viene impos tato su PROGRESSIVE in con dizioni
diverse da quelle descritte sopra, le immagini appariranno disturbate o non verranno visualizzate
affatto.
◆NORMAL (interlac ci am ento)
Impostare l’interruttore su qu esta posizione ne i s eguenti casi:
–se il televisore in uso no n ac cetta segnali progr es si vi oppure
–se il televisore non è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT (VIDEO OUT o S
VIDEO OUT).
Collegamenti
21
IT
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata di seguito per scegliere il collegamento più adatto al sistema in
uso. Accertarsi d i leggere le istruzio ni relative agli apparecchi che si desid er a collegare.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno de i s eguenti collegamenti, da a .
Se viene collegato un amplificatore AV (ricevitore)
conforme alla frequenza di campionamento da
96 kHz, utilizzare il collegamento .
IT
22
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratories.
D
** “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
A
Collegamento al televisore
Mediante questo col l egamento, l’audi o vi ene emesso dai di ff usori del televisore.
Lettore CD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
Y
R-AUDIO OUT-L
S VIDEO OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
A
Collegamenti
a AUDIO OUT L/R
Televisore
Modelli per l’Europa:
Utilizzare l’adattatore EURO AV (in dotazione) per il collegamento
alla presa di ingresso SCART (EURO AV) del televisore.
l : flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 18).
z Suggerimento
Per il collegamen to a d un te le visore monofonico ,
utilizzare un cavo di conversi one stereo- mono (non
in dotazione). Co lleg are l e p rese AUDIO OUT L/R
alla presa di ingresso audio del tele visore.
(rossa)
(bianca)
(gialla)*
R-AUDIO OUT-L
(rossa)
(bianca)
(gialla)*
Cavo audio/video
(in dotazione)
,continua
23
IT
B
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricev itore) è dotato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare
B-1
. Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di in gr es so d ig itale o se si effettua il
collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare . In questo caso, è inoltre possibile
collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare
l’amplificatore stereo (ricevitore).
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
R-AUDIO OUT-L
B-2
VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
NORMAL
PROGRESSIVE
S VIDEO OUT
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digital e co assiale
(non in dotazione)
all’ingresso digitale
coassiale o ottico
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : flusso del segnale
Cavo ottico digitale (non i n
dotazione)
Rimuovere il cappuccio
della presa prima di
Cavo audio
stereo (non in
dotazione)
effettuare il collegamento
o
o
(bianca)
Amplificatore stereo (ricevitore)
(bianca)
B-1
(rossa)
R-AUDIO OUT-L
a AUDIO OUT L/R
(rossa)
all’ingresso audio
Piastra MD/Piastra DAT
24
IT
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile utilizza re gli effetti Dolby Surr ound solo durante la riproduzione di dischi audio
Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital).
Se l’amplificatore (ric evitore) è dotato solo delle pr ese di in gresso audio L e R, uti lizzare .
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un a presa di ingresso digitale, utilizzare .
Lettore CD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
Y
R-AUDIO OUT-L
S VIDEO OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
C-1
C-2
Collegamenti
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
a DIGITAL OUT (COAXIA L
o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso digitale
coassiale o ottico
[Diffusori]
Posteriore (L)
l : flusso del segnale
Posteriore (R)
Subwoofer
Cavo ottico digitale (non
in dotazione)
Rimuovere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
o
o
(bianca)
Amplificatore (ricevitore ) con
decodificatore Dolby Surroun d
Centrale
Cavo audio
stereo (non in
dotazione)
(bianca)
(rossa)
all’ingresso audio
(rossa)
a AUDIO OUT L/R
Anteriore (L)
Posteriore
(monofonico)
C-1
R-AUDIO OUT-L
[Diffusori]
Anteri ore (R)
Nota
Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il
diffusore posteriore monofonico con un diffusore
centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoo fer .
,continua
25
IT
Collegamento ad un amplifi ca tore AV (ricevitore) dotato di presa di
D
ingresso digitale, di un deco difica tore (Dolby Dig ital, MPEG a udio o D TS) e di 6
diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG
audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore).
Lettore CD/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
Y
R-AUDIO OUT-L
S VIDEO OUT
NORMAL
PROGRESSIVE
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digitale ottico (non in
dotazione)
Rimuovere il cappuccio
della presa prima di
effettuare il collegamento
all’ingresso digitale ottico
[Diffusori]
Posteriore (L)
Subwoofer
Posteriore (R)
l : flusso del segnale
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
D
o
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
all’ingresso coassiale digitale
Amplificatore AV (ricevitore)
dotato di decodificatore
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
Centrale
z Suggerimento
Per collegare 7 o più diffusori (6.1 canali o
superiore), utilizz are i l co ll eg amento .
Note
• Una volta completato il collegamento, assicurarsi
di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” su “ON” nell’impostazione
rapida (pagina 28). Se l’amplificatore AV
IT
26
(ricevitore) è dotato di una funzio ne
decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG”
D
su “MPEG” (pagina 80). Diversamente, è
possibile che dai diffusori non venga emesso
alcun suono o venga emesso un forte disturbo.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite le
prese AUDIO OUT L/R, anche se “DTS” è
impostato su “ON” nell’impostazio n e rapid a
(pagina 28).
• Se viene collegato un ampli ficatore (r icevitore)
conforme alla frequenza di cam pionamento da
96 kHz, impostare “48kHz/96kHz PCM” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “96kHz/24bit”
(pagina 80).
Collegamenti
27
IT
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del tele visore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni
base per l’utilizzo de l lettore.
Per ignorare un a regolazione, premere >. Per torna re alla regolazione pr ecedente, premere
..
Le indicazioni a schermo variano in bas e al modello di lettore. Nelle illustrazioni, vengono
utilizzati i modelli per l’Europa, ove non specificato diver sa men te.
[/1
./>
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(premere ENTER per eseguire
l’impostazione rapida) viene visualizzato
nella parte inferiore dello schermo. Se il
messaggio non vi ene visualizzato,
selezionar e “Q U IC K ” (VERSIONE
RAPIDA) in “SETUP”
(IMPOSTAZIONE) nel menu di
controllo pe r eseguire l’impostazione
rapida (pagina 73).
IT
28
X/x
ENTER
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il displa y di impostazione per
selezionare la lingua delle informaz ioni a
schermo.
Le lingue disponibili variano in bas e al
modello di lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i so tto titoli
nella lingua selezionata.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di form at o del televisore da
collegare.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
MODALITÀ
(PROGRESSIVE)
4:3 LETTER BOX
:
16:9
16:9
AUTO
4:3 PAN SCAN
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
◆ Se si dispon e di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotat o di un modo a
schermo ampio
• 16:9 (pagina 75)
◆ Se si dispon e di un televisore
standard con schermo in format o 4: 3
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 75)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezion are il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplific atore (ricevitore).
Il lettore ê collegato ad un
amplificatore (ricevitore)? Selezionare il
tipo di spina utilizzata.
SÌ
AUDIO OUTPUT L / R
DIGITAL OUTPUT
NO
ON
A
• Se si collega solo un televisore, quindi
si seleziona “NO”, l’impostazione
rapida viene terminata e i collegamenti
vengono completati.
B-1C-1
• Selezionare “AUDIO OUTPUT L/R”.
L’impostazione rapida viene terminata
e i collegamenti vengono completati.
B-2C-2D
• Selezionare “DIGITAL OUTPUT”.
Viene visualizzato il display di
impostazione di “DOLBY DIGITAL”.
10Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Scegliere il segnale in base al
collegamento audio selezionato alle
pagine da 24 a 26 (da a ).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:48kHz/16bit
B-2C-2
• D-PCM (pagina 79)
D
• DOLBY DIGITAL (solo se
l’amplificatore (ricevitore) è dotato di
un decodificatore Dolby Digital)
(pagina 79)
BD
OFF
STANDARD
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
ON
D-PCM
D-PCM
Collegamenti
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Scegliere la voce in base al collegamento
audio selezionato alle pagine da 23 a 26
(da a ).
AD
11Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
OFF
STANDARD
DOLBY SURROUND
ON
D-PCM
PCM
OFF
OFF
ON
,continua
29
IT
12Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS
all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere la voce in base al collegamento
audio selezionato alle pagine da 24 a 26
(da a ).
BD
B-2C-2
•OFF (pagina80)
D
• ON (solo se l’amplificato re (ric evitore)
è dotato di un deco dificatore DTS)
(pagina 80)
13Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata.
Tutti i collegamenti e le operazioni di
impostazione sono stati completati.
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore MPEG audio,
impostare “MPEG” su “MPEG”
(pagina 80).
Effetti sonori surround
Per ottenere gli effetti audio surround con il
presente lettore o con l’amplificatore
(ricevitore), impostare le se guen ti voci come
descritto di seguito in base al collegament o
audio selezionato alle pagine da 24 a 26
(da a ). Quelle che seguono sono
BD
impostazioni predefinite e n on occorre
regolarle l a pri ma vo lta ch e vie ne coll egat o il
lettore. Vedere a pagina72 per utilizzare il
display di impostazione.
B-2C-2D
• Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY
SURROUND” (pagina 79)
• Impostare “USCITA DIGITALE” su “ON”
(pagina 79)
Collegamento audio (da pagine 24 a 26)
A
• Non sono necessarie impostazioni
aggiuntive.
C-1
B-1
• Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY
SURROUND” (pagina 79)
• Se l’audio è dist or to anche quando viene
abbassato il volume, impostare “AUDIO
ATT” (attenuatore audio) su “ON”
(pagina 78)
IT
30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.