Sony DVP-F250 User Manual [it]

CD/DVD Player
Istruzioni per l’uso
3-083-975-41(2)
DVP-F250
© 2003 Sony Corporation

ATTENZIONE

Complimenti!

Il presente apparecchio è classificato come prodotto CLASS 1 LASER. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte laterale esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 110 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, poiché è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• La targhetta si trova sulla parte laterale esterna.
Grazie per l’acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro rif e ri mento.
2

Precauzioni

Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo prod ot to può causare problemi agli occhi.
• Se un qualunqu e oggetto solido o sostan z a liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di ri ut ili zzarlo.
Fonti di alimentazione
• Il lettore continua ad essere al imentato con energia elettric a C A f inché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il letto re per un lungo peri odo di tempo, s collegarlo da lla presa di rete. Per sc ollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscalda mento interno.
• Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
• Non collocare il lettor e in prossimità di f onti di calore o in luoghi esposti all a luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
• Non installare l’apparecchi o in spazi chiusi, quali una libreria o un mobiletto.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una pa rt e di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti, onde evitare di danneggiare i diffusori ne l caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente i numidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebber o causare problemi di funzionamento.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente letto re è in gra do di visualizzare sullo s chermo del tele visore un fermo immagine o l’immagine di un’indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali ti pi di im m agine per period i di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo sche rmo del televisore. I televisori con pannello del display al plasma e i TV proiettori sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Funzionamento
• Se l’appare cchio viene sposta t o direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del letto re . Se ciò dovesse veri fi carsi, il lettore potrebbe non funzionare corrett am ente. In questo caso, rimuovere il disco e las ciare acceso il lettore per cir ca mezz ’ora, per consentire l’evaporazione della co ndensa.
• Per trasportare il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno, onde evitare che questi vengano dan neggiati.
3
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Punto 5: Applicazione del supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Punto 7: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disc o è st at o arrestato
(Ripristino Multi-disc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione di “ORIGINAL” o di “PLAY LIST” su un DVD-RW. . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 34
Riproduzione di una pista sonora MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vari modi di riproduzione ( R i pro duzione programmata , Ri pr oduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ricerca di un a scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ricerca di un punto parti co la re di un di sco (Scorrimento, Riprod uzione al
rallentatore, Ricerca, Freeze Frame). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controllo del tempo di ripr oduzione e del tempo resi du o. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controllo delle informazioni di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modifica dell’audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Riproduzione di film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Regolazione della qualità delle immagini (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Potenziamento dell’im m agine di riproduzione
(ENFASI VIDEO DIGITALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso delle funzioni aggiu ntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE). . . . 59
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazio ni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Impostazione della lingua delle indicazioni a sch ermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 68
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Funzione di autodiagn ostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 74
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5

Informazioni relative al presente manuale

• Le operazion i e i dis pl ay pr esen ta no alc une differenze a seconda del paese di vendita del prodotto. Nelle illustrazioni, vengono utilizzati i modelli per l’Europa, ove non specificato diversamente. Eventuali differenze di fu nzionamento sono chiaramente indicate nel testo, ad esempio mediante l’indicazione “(solo modelli per l’Europa)”.
• Le istruzioni in questo manuale des cr iv ono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzar e anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga util i zzato come termine generico indicante DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R e DVD+RW/ DVD+R.
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD­VIDEO e DVD-RW/DVD-R nel modo video o DVD+RW/ DVD+R
Funzioni disponibili per DVD­RW nel modo VR (Video Recording, registrazio ne video)
Funzioni disponibili per VIDEO CD, Super VCD o CD­R/CD-RW nel formato CD video o Supe r VCD
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/ CD -R/ CD -R W contenenti piste sonore MP3*)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione dei dati audio definito da ISO/MPEG.

Questo lettor e r ipr od uc e i seguenti dischi

Formato del disco
DVD VIDEO (pagina 75)
DVD-RW (pagina 75)
VIDEO CD
CD audio
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi di fabbrica.

Codice di zona

Sul presente lett ore, è stampato un codice di zona e mediante esso è possibile riprodurre unicamente DVD VIDEO (sola riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizza to per garantire la protezione de l c opyright.
Mediante il pres ente apparecchio, è i noltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore appare il messaggio “Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area”. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il codice di zona anche se la riproduzione di DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
00V 00Hz
NO.
00W
DVP–XXXX
0-000-000-00
ALL
X
Codice di zona
6

Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre

Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CD­R/CD-RW diversi d a quelli registrati nei formati seguenti: –formato CD audio –formato CD video –formato MP3 conforme a ISO9660* Level
1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet
• Parte dei dati di CD-Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
• CD Super Au di o con strato HD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Standard Organization).
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi:
• DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Dischi con un formato non standard (ad esempio, a for m a di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze ades ive.
Note
• Note su DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti mediante il presente let tore a causa della qualità della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e del software di creazione. Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprodotto. Inoltre, è possibile che le immagini incluse nei dischi DVD-RW dotati di protezione CPRM* non venga no riprodotte se contengono un segnale di protezione dalla copia. In tal caso, il messaggio “Protezione copyright” viene visualizzato sullo schermo. Per ulteriori informazioni, ved er e le istr uz ioni per l’uso dell’apparecchio di registrazione. Si noti che non è possibile riprodurre i dischi creati nel formato Packet Write. * CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codif ica che protegge il copyright delle imm a gini.
• Disco registrato con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progetta to pe r la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato disc hi a udi o codificati con sistema di protezione del copyr ight. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non e sse r e riprodotti dall’apparec chi o.

Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD

È possibile che alcu ne operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato ch e questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD.

Copyright

Questo prodotto incorpora una tecnolo gia di protezione del c opyright che è protet ta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti statunitensi, da altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corpor ation e da altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyrigh t de ve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione.
7

Note sui dischi

• Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superfi cie.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’au to parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna po trebbe aumentare cons id erevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal cen tr o verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti dispon ib il i in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
8

Indice dei componenti e dei comandi

Per maggiori informazioni, consultare le pagine fra parentesi.

Pannello frontale

A Display del pannello frontale (10) B (sensore del telecomando) (16) C Tasto DISPLAY POSITION
(posizione del display) (10)
D Tasto N (riproduzione) (29) E Tasto x (arresto) (31) F Tasti ./> (indietro/avanti) (30) G Tasto [/1 (accensione/attesa) (29)
DISPLAY
POSITION
H Tasto Z (apertura/chiusura) (29) I Vassoio del disco (29) J Supporto (25)
,continua
9

Display del pannello frontale

È possibile adattare il display del pannello frontale alla posizione del lettore. Premendo il tasto DISPLAY POSITION sul lettore, il display cambia alternativamente (A o B).
A Posizione verticale B Posizione orizzontale
DVD VCD MP3
D
1
A Titolo/capitolo/scena/brano/tempo di
riproduzione c or rente o altre informazioni relative al disco (48)
B Tipo di disco C Si illumina durante la riproduzione di
piste sonore MP3 (35)
D Si illumina quando viene cambiato
l’angolo (55)
E S egnale audio corrente (51) F S tato della riproduzione G M odo di riproduzione (si illumina
durante la riproduzione ripetuta o la riproduzione ri petuta A-B) (38)
z Suggerimento
È possibile regolare l’illuminazione del display del pannello frontale effettuando le opportune impostazioni rela tive a “LUMINOSITÀ DISPLAY” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” (pagina 69).
DVD VCD
MP3
D
1
10

Pannello posteriore

DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
Y
CBC
R
L
AUDIO VIDEO
R
LINE OUT
A Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (22) (23) (24)
B Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (22) (23) (24)
C Prese COMPONENT VIDEO OUT
(uscita video componente) (17)
D Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(17)
E Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita in
linea (video)) (17)
F Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita in linea destra/sinistra (audio)) (21) (22) (23)
S VIDEO
OUT
,continua
11

Telecomando

A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (63) B Tasto
Z (apertura/chiusura) (29)
C Tasti numerici (33)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR (cancella) (38) E Tasto (sottotitoli) (55) F Tas to (audio) (51) G Tasti ./> (indietro/avanti) (31) H Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (43)
I Tasto X (pausa) (31) J Tasto H (riproduzione) (29)
Il tasto H ha un punto tattile.*
K Tasti C/X/x/c (33) L Tasto DISPLAY (13) M Tasto TOP MENU (menu TOP) (33) N Tasto [/1 (accensione/attesa) (29) O Tasti 2 (volume) +/– (63)
Il tasto + ha un punto tattile.*
P Tasto t
(TV/video) (63)
Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (47) R Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (57)
S Tasto (angolo) (55) T Tas to SUR (surround) (53) U Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (46)
V Tas to REPEAT (ripetizione) (40) W Tasto (ricerca rapida/salto
fotogramma) (31, 43)
X Tasto (riproduzione rapida/
salto fotogramma) (31, 43)
Y Tasto x (arresto) (31) Z Tas to ENTER (invio) (26)
wj Tasto O RETURN (ind ietro) (34) wk Tasto MENU (33, 35)
12
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’utili zz o de l le ttore.

Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad)

Utilizzare il men u di controllo per sel ezionare una fu nzi one e visualizza re le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:
Display del menu di controllo 1
,
z Suggerimento
È possibile ignorare il display AVANZATE impostando “OFF” in “AVANZATE” nel menu di controllo (pagina 49).

Visualizzazione del menu di controllo

Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco. Per ulterio ri in formazioni su ci ascuna voce, cons ul tare le pagine tra par entesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
m
Display del menu di controllo 2 (solo DVD/VIDEO CD)
m
Display AVANZATE (solo DVD, vedere a pagina 49)
m
Display del menu di controllo disattivato
Numero del capitolo in fase di riproduzione
Numero del titolo in fase di riproduzione*
Numero totale di titoli*
Numero totale di capitoli**
Voci del menu di controllo
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
Voce selezionata
OFF OFF 1: INGLESE 2:
Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata
Messaggio di funzionamento
* Consente di visualizzare il numero della scena
dei VIDEO CD (la funzione PBC è attivata), il numero del brano dei VIDEO CD/CD, il numero di album dei DATA CD.
3:
SOTTOTITOLO Seleziona:
) )
1 : 3 2 : 5 5
FRANCESE SPAGNOLO
**
Stato della riproduzione (N Riproduzione, X Pausa, x Arresto e così via)
Tipo di disc o i n fase di riproduzione
DVD VIDEO
ENTER RETURN
Annulla:
** Consente di visualizzare il numero d i indic e dei
VIDEO CD/CD, il numero della pista sonora MP3 dei DATA CD.
Tempo di riproduzione
Impostazione corrente
Opzioni
,continua
13
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 44)/SCENA (pagina 44)/BRANO (pagina 44)
Seleziona il titolo, l a scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 44)/INDICE (pagina 44)
Seleziona il capit ol o o l ’i ndice da riprodur re .
ALBUM (pagina 35)
Seleziona l’album da riprodurre.
BRANO (pagina 44)
Seleziona il brano da ri produrre.
INDICE (pagina 44)
Seleziona l’indic e da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 33)
Seleziona il tipo di tito li (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 44)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD.
AUDIO (pagina 51)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (pagina 55)
Visualizza i sottotitoli. Cambia la lingua de i sottotitoli.
ANGOLO (pagina 55)
Cambia l’angolo .
TVS (TV Virtual Surround) (pagina 53)
Seleziona le funzioni surround.
AVANZATE (pagina 49)
Visualizza le informazioni (velocità di tras missione o strato ) relative al di sco in fase di riproduzione.
PROTEZIONE (pagina 59)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 64)
VERSIONE RAPIDA (pagina 26) Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA Oltre alla versione rapida, è possi bi le regolare vari e al t re impostazioni. REIMPOSTA Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
14
PROGRAMMA (pagina 38)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordi ne desiderato.
CASUALE (pagina 40)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 40)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i tito li/tutti i b rani/tutti gli al bum) o un titolo/ capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 41)
Indica le parti di cui si desidera ese guire la riproduzione ripetuta.
BNR (pagina 56)
Regola la qualità dell’immagine riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico che appare sullo scher mo televisivo.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 57 )
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile impostare la qualità dell’immagine più appropriata al programma in visione.
ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 58)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PICTURE NAVIGATION (pagina 46)
Divide lo schermo in 9 minischermi per facilitare l’individuazione della scena.
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde quando viene selezionata una voce div ersa da “OFF” (solo “TVS”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”, “RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “BNR”, “ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde solo se è possibile cambiare l’angolo di visualizzazi one . L’i ndic a tore “PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in verde quando viene sele zi onata un’impostazione diversa da “STANDARD”.
t
15

Collegamenti

Collegamento del lettore

Seguire la proced ur a descritta ai punti da 1 a 7 per eseguire il co l l egamento e regolare le impostazioni del lettore.
Note
• Collegare saldamente i cavi per evit are dist ur bi non de siderati.
• Consu lta r e le is tr uz ioni per l’uso in dotazione con gli appa r ecc hi da collegare.
• Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV) o di ingresso video.
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.

Punto 1: Disimbal la ggio

Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Cavo audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
• Telecomando (1 )
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Supporto (1)
• Vite (1)
• Nei modelli per l’Europa, è inoltre incluso un adattatore EURO AV.

Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando

È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estr emità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno dell’apposito sco m parto. Durante l’us o del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione de l sensore del coma ndo a distanza situato sul lettore.
Note
• Non las ci are il te le c o m ando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzion am e nto.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrol ita e corrosione.
16

Punto 3: Collegame nt o de i cavi video

Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Scegliere uno schema da A a D, in base alla presa di ingresso del monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore).
Cavo S VIDEO (non in dotazione)
TV, proietto r e o amplificatore AV (ricevitore)
(verde)
(blu)
(rosso)
TV, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
Cavo video componente (non in dotazione)
(verde)
(blu)
(rosso)
Collegamenti
(verde) (blu)
a COMPONENT VIDEO OUT
(giallo)
TV, proiettore o amplificatore AV (ricevitore)
Televisore
l : Flusso del segnale
(giallo)
(rosso)
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
Y
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
AUDIO VIDEO
(giallo)
Cavo audio/video (in dotazion e)
Adattatore EUR O AV (in dotazione con i modelli per l’Europa).
a S VIDEO OUT
CBC
R
LINE OUT
L
a LINE OUT (VIDEO)
(giallo)
(giallo)
Lettore CD/DVD
S VIDEO
OUT
Cavo audio/video (in dotazio n e)
,continua
17

A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video

Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità delle immagini sarà standard.
Giallo (video) Bianco (L) Rosso (R)
Giallo (video) Bianco (L) Rosso (R)
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio (pagina 21). Effettuare tale oper azi one solo per il col le gamento ad un televisore.

B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO

Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà elevata.
C
Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV) (solo
modelli per l’Europa)
Collegare l’adatt atore EUR O AV ( in dotaz ione con i modelli per l’Euro pa) alla presa di ingresso SCART (EURO AV) del televisore, quindi collegare il lettore e l’adattatore mediante il cavo audio/video (in dot azione). Collegare la spi na gialla del cavo audio/vide o al la presa gialla (video). Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio (pagina 21).
Giallo (video)
Giallo (video)
Televisore
Adattatore EURO AV
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L) Rosso (R)
D Se si effettua il collegamento ad un monitor/proiettore/amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, C
Collegare il componente m ediante le prese COMPON E N T VIDEO OUT utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza . L a qualità delle immagi ni sarà elevata e la riproduzione dei colori accurata.
Verde Blu Rosso
Se si effettua il collegamento ad un televisore con schermo formato 4:3 standard
A seconda del disco, è pos sibile che l’imma gine non venga vis ualizzata per intero sullo sc hermo del televisore. Per modificare il rapporto di format o, vedere a pagina 67.
Verde Blu Rosso
B, CR)
18
Per modificare il sistema di colore (solo modell i per l’Asia e l’Ocean ia )
Se il menu a schermo del lettore non viene visualizzato sul tele v isore collegato, impostare il sistema di colore del lettore in modo che corrisponda a que ll o del televisore (NTSC o PAL). Spegnere innanzitutto il lettore premendo @/1, quindi nuovamente @/1 tenendo premuto x sul lettore. Il lettore si accende e il nome del sistema di colore scorre nel display del pannello frontale.
Nota
Non collegare il lettore ad un videoregist r atore. Se si trasmet tono i segnali del lettor e tr amite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/vi de o, coll e gare il lettore a quest’ultima.
Videoregistratore
Collegamenti
Lettore CD/DVD
Modelli per l’ Europa:
Se viene riprodotto un disco registra to ne l sistem a di col ore N TSC , il lettore tra smette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine potrebbe non apparire sui televi sori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il vassoio e rimuovere il dico.
Collegare direttamente
Televisore
19

Punto 4: Collegamento dei cavi audio

Consultare la tabella riportata qui sotto per sc egliere il collegamento più adatto al sis tema in uso. Accertarsi di le ggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.

Selezionare un collegamento

Selezionare uno de i s eguenti collegamenti, da a .
A D
Apparecchi da collegare Collegamento Installazione
Televisore
• Effetti surround: TVS DINAMI CO (pa gi na 53), TVS AMPIO (pagina 53)
Amplificatore stereo (ricevitore)
• Effetti surround: TVS STANDARD (pagina 54)
o
Piastra MD/Piastra DAT
• Effetti surround: TVS STAN DARD (pagina 54).
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic) e da 3 a 6 diffusori
• Effetti surround: Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 75)
Amplificator e AV (ricevitore) con prese di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, DTS** o MPEG audio e 6 diffusori
• Effetti surround: – Dolby Digital (5.1 can ali) (pagina 75) – DTS (5.1 canali) (pagina 75) – MPEG audio (5.1 c ana l i) (pa gi na 76)
e due diffusori
A
B
C
D
(pagina 21)
(pagina 22)
(pagina 23)
(pagina 24)
(esempio)
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratori es.
** “DTS” e “DTS Dig ita l O ut” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
20
A

Collegamento al televisore

Mediante questo col legamento, l’au di o viene emesso dai di ffusori del televisore.
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
Y
CBC
R
AUDIO V IDEO
R
L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
A
Collegamenti
R
AUDIO VIDEO
(rosso)
L
(bianco)
LINE OUT
(giallo)*
a LINE OUT L/R (AUDIO)
Cavo audio/video (in dotazione)
(rosso)
(bianco)
(giallo)*
l : Flusso del segnale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegame nto ad un televisore monofonico, utilizzare un cavo di conversio ne stereo- mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R (AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.
all’ingresso audio
Televisore
Modelli per l’Europa: Utilizzare l’adattatore EURO AV (in dotazione) per il collegamento alla presa di ingresso SCART (EURO AV) del televisore.
,continua
21
B
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricev itore) è dotato solo de lle prese di ingresso audio L e R, utilizzare
B-1
. Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa d i ingresso digitale o se si effettu a il collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare . In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare l’amplific atore stereo (ricevitore).
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
Y
CBC
R
AUDIO V IDEO
R
LINE OUT
L
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO
OUT
B-2
B-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
all’ingresso coassiale o ottico digitale
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
l : Flusso del segnale
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
o
Amplificatore stereo (ricevitore)
(rosso)
o
(rosso)
R
L
AUDIO VIDEO
a LINE OUT L/R (AUDIO)
(bianco)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
(bianco)
all’ingresso audio
Piastra MD/Piastra DAT
B-1
LINE OUT
z Suggerimento
Per il collegam e n to , è possibile utilizzar e il
B-1
cavo audio/video in dotazione invece di un cavo audio separato.
22
C
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile utilizza re gl i e ff et ti Dolby Surround solo durante la riprod uzione di dischi audio Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital). Se l’amplificatore (ricevi tore) è dotato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare . Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare .
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
Y
CBC
R
AUDIO V IDEO
R
L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
C-1
C-2
Collegamenti
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
all’ingresso coassiale o ottico digitale
[Diffusori]
Posteriore (L)
l : Flusso del segnale
Posteriore (R)
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Amplificatore (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround
Subwoofer
R
AUDIO VIDEO
o
(rosso)
o
(rosso) (bianco)
Centrale Posteriore
(monofonico)
C-1
L
a LINE OUT L/R (AUDIO) (bianco)
Cavo audio stereo (non in dotazione)
all’ingresso audio
LINE OUT
[Diffusori]
Anteriore (L)
Anteriore (R)
z Suggerimento
Nel collegamento , è possibile utilizzare il
C-1
cavo audio/video in dotazione inve ce di utilizzare un cavo audio separato.
Nota
Quando vengono collegati 6 dif fu sori, sostituire il diffusore posteriore mon of onic o c on un dif fu sore centrale, 2 diffusori posterio ri e un sub w oof e r.
,continua
23
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di
D
ingresso digitale do tat o di d ecodificatore Dolby Digital, MPEG audi o o DTS e 6 diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore).
Lettore CD/DVD
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
Y
CBC
R
AUDIO V IDEO
R
L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Posteriore (L)
all’ingresso coassiale
[Diffusori]
Posteriore (R)
l : Flusso del segnale
z Suggerimento
Per collegare 7 o più diffusori, utilizzare il collegamento (6.1 canali o superiore).
digitale
Amplificatore AV (ricevitore) provvisto di decodificatore
Subwoofer
D
a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL)
o
all’ingresso ottico digitale
Nota
Una volta completato il collegamento, assicurarsi di impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL” e “DTS” su “ON” in impostazione rapida (pagina 26). Se l’amplificator e AV (ricevitore) è dotato di una funzione decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 71). Diversament e, è pos sibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o ve nga emesso un forte rumore.
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Anteriore (R)
Anteriore (L)
[Diffusori]
Centrale
24

Punto 5: Applicazione del supporto

È possibile utilizzare il lettore in posizione orizzontale o verticale. Assicurarsi di applicare il supporto in dotazione quando il lettore viene utilizzato in posizione verticale. Se si intende utilizzare il lettore in posizione orizzontale, passare al “Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione” (pagina 26).
1 Utilizzando la vite in dotazione, applicare il supporto al foro per la vite
presente sul lettore.
2 Posizionare il lettore sul supporto.
Collegamenti
z Suggerimento
È possibile adattare il display del pannello fronta le alla posizione del lettore premendo DISPLAY POSITION sul lettore. Il contenuto verrà visualizzato in verticale o in orizzontale (pagina 10).
Note
• Utilizzare il suppor to in dotazione solo se si intende utilizzare il lettore in posizione verticale. Pertanto, non applicare il sup por to se il lettore viene utilizzato in posizione orizzontale.
• Durante lo spostamento, affe r rar e il lettore e non il supporto, onde evitare che ques t’ ult imo si rompa.
• Non utilizzare il lett or e in posizione verticale senza applicarvi il suppo rt o, on de evitare che il lettore risulti instabile e cada.
• Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini, onde evitarne l’ingestione.
25

Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione

Una volta collegati tutt i i componenti, colleg are il lettore e i l cavo di alimentazi one del televisore alla rete elettrica domestica.

Punto 7: Impostazione rapida

Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni base per l’utilizzo del lettore. Per ignorare un a regolazione, premere >. Per torna re alla regolazione pr ecedente, premere .. Le indicazioni a schermo variano in bas e al modello di lettore. Nelle illustrazioni, vengono utilizzati i modelli per l’Europa, ove non specificato diver sa men te.
ENTER
1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (premere ENTER per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se il me ssaggio non viene visualizzato, se lezionare “QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in “SET UP” (IMPOSTAZIONE) nel menu di
26
controllo per e seguire l’impostaz i one rapida (pagina 65).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il displa y di impostazione per selezionare la lingua delle informaz ioni a schermo. Le lingue disponibili variano in bas e al modello di lettore.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Loading...
+ 58 hidden pages