Sony DVP-F250 User Manual [it]

3-083-975-41(2)
Istruzioni per l’uso
© 2003 Sony Corporation
DVP-F250
CD/DVD
Player
2

ATTENZIONE

incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparaz ioni rivolg ersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Il presente apparecchio è
classificato come prodotto CLASS
1 LASER. Il contrassegno CLASS
1 LASER PRODUCT si trova
nella parte laterale esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
Questo apparecchio funziona
con una tensione da 110 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, poiché è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
La targhetta si trova sulla parte
laterale esterna.

Complimenti!

Grazie per l’acquisto del lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro rif e ri mento.
3

Precauzioni

Sicurezza
Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con
questo prod ot to può causare problemi agli
occhi.
Se un qualunqu e oggetto solido o sostan z a
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di ri ut ili zzarlo.
Fonti di alimentazione
Il lettore continua ad essere al imentato con
energia elettric a C A f inché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Se si prevede di non utilizzare il letto re per
un lungo peri odo di tempo, s collegarlo da lla
presa di rete. Per sc ollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscalda mento interno.
Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
Non collocare il lettor e in prossimità di f onti
di calore o in luoghi esposti all a luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Non installare l’apparecchi o in spazi chiusi,
quali una libreria o un mobiletto.
Funzionamento
Se l’appare cchio viene sposta t o
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del letto re .
Se ciò dovesse veri fi carsi, il lettore
potrebbe non funzionare corrett am ente. In
questo caso, rimuovere il disco e las ciare
acceso il lettore per cir ca mezz ’ora, per
consentire l’evaporazione della co ndensa.
Per trasportare il lettore, rimuovere tutti i
dischi dal suo interno, onde evitare che
questi vengano dan neggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una pa rt e di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori ne l
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente i numidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebber o causare
problemi di funzionamento.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente letto re è in gra do di
visualizzare sullo s chermo del tele visore un
fermo immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un periodo di
tempo indeterminato. Non visualizzare sul
televisore tali ti pi di im m agine per period i
di tempo prolungati onde evitare di causare
danni irreversibili allo sche rmo del
televisore. I televisori con pannello del
display al plasma e i TV proiettori sono
soggetti a tale rischio.
4
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 4: Collegamento dei cavi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Punto 5: Applicazione del supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Punto 7: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disc o è st at o arrestato
(Ripristino Multi-disc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione di “ORIGINAL” o di “PLAY LIST” su un DVD-RW. . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 34
Riproduzione di una pista sonora MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vari modi di riproduzione ( R i pro duzione programmata , Ri pr oduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ricerca di un a scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ricerca di un punto parti co la re di un di sco (Scorrimento, Riprod uzione al
rallentatore, Ricerca, Freeze Frame). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controllo del tempo di ripr oduzione e del tempo resi du o. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controllo delle informazioni di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modifica dell’audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5
Riproduzione di film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Regolazione della qualità delle immagini (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Potenziamento dell’im m agine di riproduzione
(ENFASI VIDEO DIGITALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso delle funzioni aggiu ntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE). . . . 59
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazio ni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Impostazione della lingua delle indicazioni a sch ermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 68
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Funzione di autodiagn ostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 74
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
Informazioni relative al
presente manuale
Le operazion i e i dis pl ay pr esen ta no alc une
differenze a seconda del paese di vendita del
prodotto. Nelle illustrazioni, vengono
utilizzati i modelli per l’Europa, ove non
specificato diversamente. Eventuali
differenze di fu nzionamento sono
chiaramente indicate nel testo, ad esempio
mediante l’indicazione “(solo modelli per
l’Europa)”.
Le istruzioni in questo manuale des cr iv ono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzar e anche i comandi sul lettore se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
È possibile che “DVD” venga util i zzato
come termine generico indicante DVD
VIDEO, DVD-RW/DVD-R e DVD+RW/
DVD+R.
Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto di seguito:
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione dei dati audio
definito da ISO/MPEG.
Questo lettor e r ipr od uc e
i seguenti dischi
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
di fabbrica.

Codice di zona

Sul presente lett ore, è stampato un codice di
zona e mediante esso è possibile riprodurre
unicamente DVD VIDEO (sola riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizza to per garantire
la protezione de l c opyright.
Mediante il pres ente apparecchio, è i noltre
possibile riprodurre DVD VIDEO con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare
il messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la riproduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD-
VIDEO e DVD-RW/DVD-R
nel modo video o DVD+RW/
DVD+R
Funzioni disponibili per DVD-
RW nel modo VR (Video
Recording, registrazio ne
video)
Funzioni disponibili per
VIDEO CD, Super VCD o CD-
R/CD-RW nel formato CD
video o Supe r VCD
Funzioni disponibili per CD o
CD-R/CD-RW audio nel
formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/ CD -R/ CD -R W
contenenti piste sonore MP3*)
Formato del disco
DVD VIDEO
(pagina 75)
DVD-RW
(pagina 75)
VIDEO CD
CD audio
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Codice di zona
7
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
Tutti i CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CD-
R/CD-RW diversi d a quelli registrati nei
formati seguenti:
formato CD audio
formato CD video
formato MP3 conforme a ISO9660* Level
1/Level 2 o al relativo formato esteso
Joliet
Parte dei dati di CD-Extra
DVD-ROM
Dischi DVD audio
CD Super Au di o con strato HD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Standard
Organization).
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a for m a di cuore o quadrati).
Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze ades ive.
Note
Note su DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente let tore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Inoltre, è possibile
che le immagini incluse nei dischi DVD-RW
dotati di protezione CPRM* non venga no
riprodotte se contengono un segnale di protezione
dalla copia. In tal caso, il messaggio “Protezione
copyright” viene visualizzato sullo schermo. Per
ulteriori informazioni, ved er e le istr uz ioni per
l’uso dell’apparecchio di registrazione. Si noti che
non è possibile riprodurre i dischi creati nel
formato Packet Write.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codif ica che
protegge il copyright delle imm a gini.
Disco registrato con sistema di protezione del

copyright

Questo prodotto è stato progetta to pe r la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato disc hi a udi o codificati con
sistema di protezione del copyr ight. Si avverte
che alcuni di questi dischi non sono conformi allo
standard CD, pertanto potrebbero non e sse r e
riprodotti dall’apparec chi o.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcu ne operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato ch e questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnolo gia di
protezione del c opyright che è protet ta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, da altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corpor ation e da
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyrigh t de ve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
8

Note sui dischi

Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superfi cie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’au to parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna po trebbe
aumentare cons id erevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal cen tr o verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti dispon ib il i in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
9

Indice dei componenti e dei comandi

Per maggiori informazioni, consultare le pagine fra parentesi.

Pannello frontale

A Display del pannello frontale (10)
B (sensore del telecomando) (16)
C Tasto DISPLAY POSITION
(posizione del display) (10)
D Tasto N (riproduzione) (29)
E Tasto x (arresto) (31)
F Tasti ./> (indietro/avanti) (30)
G Tasto [/1 (accensione/attesa) (29)
H Tasto Z (apertura/chiusura) (29)
I Vassoio del disco (29)
J Supporto (25)
DISPLAY
POSITION
,continua
10

Display del pannello frontale

È possibile adattare il display del pannello frontale alla posizione del lettore.
Premendo il tasto DISPLAY POSITION sul lettore, il display cambia alternativamente (
A
o
B
).
A Posizione verticale B Posizione orizzontale
A Titolo/capitolo/scena/brano/tempo di
riproduzione c or rente o altre
informazioni relative al disco (48)
B Tipo di disco
C Si illumina durante la riproduzione di
piste sonore MP3 (35)
D Si illumina quando viene cambiato
l’angolo (55)
E S egnale audio corrente (51)
F S tato della riproduzione
G M odo di riproduzione (si illumina
durante la riproduzione ripetuta o la
riproduzione ri petuta A-B) (38)
z Suggerimento
È possibile regolare l’illuminazione del display del
pannello frontale effettuando le opportune
impostazioni rela tive a “LUMINOSITÀ
DISPLAY” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” (pagina 69).
DVD
VCD
MP3
1
D
DVD VCD MP3
1
D
11

Pannello posteriore

A Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (22) (23) (24)
B Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (22) (23)
(24)
C Prese COMPONENT VIDEO OUT
(uscita video componente) (17)
D Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(17)
E Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita in
linea (video)) (17)
F Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita in linea destra/sinistra (audio))
(21) (22) (23)
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO VIDEO
L
C
B
C
R
,continua
12

Telecomando

A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (63)
B Tasto
Z (apertura/chiusura) (29)
C Tasti numerici (33)
Il tasto numero 5 ha un punto tattile.*
D Tasto CLEAR (cancella) (38)
E Tasto (sottotitoli) (55)
F Tas to (audio) (51)
G Tasti ./> (indietro/avanti) (31)
H Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (43)
I Tasto X (pausa) (31)
J Tasto H (riproduzione) (29)
Il tasto H ha un punto tattile.*
K Tasti C/X/x/c (33)
L Tasto DISPLAY (13)
M Tasto TOP MENU (menu TOP) (33)
N Tasto [/1 (accensione/attesa) (29)
O Tasti 2 (volume) +/– (63)
Il tasto + ha un punto tattile.*
P Tasto t
(TV/video) (63)
Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (47)
R Tasto PICTURE MODE (modo
immagine) (57)
S Tasto (angolo) (55)
T Tas to SUR (surround) (53)
U Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (46)
V Tas to REPEAT (ripetizione) (40)
W Tasto (ricerca rapida/salto
fotogramma) (31, 43)
X Tasto (riproduzione rapida/
salto fotogramma) (31, 43)
Y Tasto x (arresto) (31)
Z Tas to ENTER (invio) (26)
wj Tasto O RETURN (ind ietro) (34)
wk Tasto MENU (33, 35)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’utili zz o de l le ttore.
13
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il men u di controllo per sel ezionare una fu nzi one e visualizza re le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
z Suggerimento
È possibile ignorare il display AVANZATE
impostando “OFF” in “AVANZATE” nel menu di
controllo (pagina 49).

Visualizzazione del menu di controllo

Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulterio ri in formazioni su ci ascuna voce, cons ul tare le pagine tra par entesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
* Consente di visualizzare il numero della scena
dei VIDEO CD (la funzione PBC è attivata), il
numero del brano dei VIDEO CD/CD, il
numero di album dei DATA CD.
** Consente di visualizzare il numero d i indic e dei
VIDEO CD/CD, il numero della pista sonora
MP3 dei DATA CD.
Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2 (solo DVD/VIDEO CD)
m
Display AVANZATE (solo DVD, vedere a pagina 49)
m
Display del menu di controllo disattivato
,
OFF
1: INGLESE
2:
FRANCESE
3:
SPAGNOLO
OFF
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Seleziona:
Annulla:
SOTTOTITOLO
ENTER RETURN
Numero del capitolo in fase di riproduzione
**
Tempo di
riproduzione
Numero totale di capitoli**
Opzioni
Impostazione
corrente
Numero totale di titoli*
Stato della
riproduzione
(N Riproduzione, X
Pausa,
x Arresto e così via)
Nome della funzione
della voce del menu di
controllo selezionata
Messaggio di
funzionamento
Voce selezionata
Voci del menu di
controllo
Tipo di disc o i n
fase di
riproduzione
Numero del titolo in fase di riproduzione*
,continua
14
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 44)/SCENA (pagina 44)/BRANO (pagina 44)
Seleziona il titolo, l a scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 44)/INDICE (pagina 44)
Seleziona il capit ol o o l ’i ndice da riprodur re .
ALBUM (pagina 35)
Seleziona l’album da riprodurre.
BRANO (pagina 44)
Seleziona il brano da ri produrre.
INDICE (pagina 44)
Seleziona l’indic e da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 33)
Seleziona il tipo di tito li (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 44)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD.
AUDIO (pagina 51)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (pagina 55)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua de i sottotitoli.
ANGOLO (pagina 55)
Cambia l’angolo .
TVS (TV Virtual Surround) (pagina 53)
Seleziona le funzioni surround.
AVANZATE (pagina 49)
Visualizza le informazioni (velocità di tras missione o strato ) relative al di sco in fase
di riproduzione.
PROTEZIONE (pagina 59)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 64)
VERSIONE RAPIDA (pagina 26)
Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre alla versione rapida, è possi bi le regolare vari e al t re impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
15
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
si illumina in verde quando
viene selezionata una voce div ersa da “OFF” (solo
“TVS”, “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”, “BNR”,
“ENFASI VIDEO DIGITALE”). L’indicatore
“ANGOLO” si illumina in verde solo se è possibile
cambiare l’angolo di visualizzazi one . L’i ndic a tore
“PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in
verde quando viene sele zi onata un’impostazione
diversa da “STANDARD”.
PROGRAMMA (pagina 38)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordi ne desiderato.
CASUALE (pagina 40)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 40)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i tito li/tutti i b rani/tutti gli al bum) o un titolo/
capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 41)
Indica le parti di cui si desidera ese guire la riproduzione ripetuta.
BNR (pagina 56)
Regola la qualità dell’immagine riducendo “il disturbo” o l’effetto mosaico che
appare sullo scher mo televisivo.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 57 )
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile impostare la qualità
dell’immagine più appropriata al programma in visione.
ENFASI VIDEO DIGITALE (pagina 58)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PICTURE NAVIGATION (pagina 46)
Divide lo schermo in 9 minischermi per facilitare l’individuazione della scena.
t
16

Collegamenti

Collegamento del lettore

Seguire la proced ur a descritta ai punti da 1 a 7 per eseguire il co l l egamento e regolare le
impostazioni del lettore.
Note
Collegare saldamente i cavi per evit are dist ur bi non de siderati.
Consu lta r e le is tr uz ioni per l’uso in dotazione con gli appa r ecc hi da collegare.
Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV)
o di ingresso video.
Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.

Punto 1: Disimbal la ggio

Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Cavo audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
Telecomando (1 )
Pile R6 (formato AA) (2)
Supporto (1)
Vite (1)
Nei modelli per l’Europa, è inoltre incluso un adattatore EURO AV.

Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando

È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estr emità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito sco m parto. Durante l’us o del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione de l
sensore del coma ndo a distanza situato sul lettore.
Note
Non las ci are il te le c o m ando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funzion am e nto.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrol ita e corrosione.
17
Collegamenti

Punto 3: Collegame nt o de i cavi video

Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Scegliere uno schema da A a D, in base alla presa di ingresso del
monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore).
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO VIDEO
L
C
B
C
R
l : Flusso del segnale
TV, proietto r e o
amplificatore AV (ricevitore)
Cavo video
componente
(non in dotazione)
a COMPONENT
VIDEO OUT
a S VIDEO OUT
TV, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
Cavo S
VIDEO (non
in dotazione)
(verde)
(blu)
(rosso)
(verde)
(blu)
(rosso)
(verde) (blu)
(rosso)
TV, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
Televisore
Adattatore EUR O AV (in
dotazione con i modelli
per l’Europa).
Cavo audio/video
(in dotazio n e)
(giallo)
Cavo audio/video
(in dotazion e)
(giallo)
(giallo)
Lettore CD/DVD
(giallo)
(giallo)
a LINE
OUT
(VIDEO)
,continua
18

A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video

Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alla presa gialla (video). La qualità
delle immagini sarà standard.
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 21). Effettuare tale oper azi one solo per il col le gamento ad un televisore.

B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO

Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà elevata.
C
Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV) (solo
modelli per l’Europa)
Collegare l’adatt atore EUR O AV ( in dotaz ione con i modelli per l’Euro pa) alla presa di ingresso
SCART (EURO AV) del televisore, quindi collegare il lettore e l’adattatore mediante il cavo
audio/video (in dot azione). Collegare la spi na gialla del cavo audio/vide o al la presa gialla
(video). Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso
audio (pagina 21).
D Se si effettua il collegamento ad un monitor/proiettore/amplificatore AV
(ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, C
B, CR)
Collegare il componente m ediante le prese COMPON E N T VIDEO OUT utilizzando un cavo
video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della
stessa lunghezza . L a qualità delle immagi ni sarà elevata e la riproduzione dei colori accurata.
Se si effettua il collegamento ad un televisore con schermo formato 4:3 standard
A seconda del disco, è pos sibile che l’imma gine non venga vis ualizzata per intero sullo sc hermo
del televisore. Per modificare il rapporto di format o, vedere a pagina 67.
Giallo (video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo (video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Adattatore EURO AV
Rosso (R)
Bianco (L)
Giallo (video)
Televisore
Giallo (video)
Bianco (L)
Rosso (R)
Verde
Blu
Rosso
Verde
Blu
Rosso
19
Collegamenti
Per modificare il sistema di colore (solo modell i per l’Asia e l’Ocean ia )
Se il menu a schermo del lettore non viene visualizzato sul tele v isore collegato, impostare il
sistema di colore del lettore in modo che corrisponda a que ll o del televisore (NTSC o PAL).
Spegnere innanzitutto il lettore premendo @/1, quindi nuovamente @/1 tenendo premuto x sul
lettore. Il lettore si accende e il nome del sistema di colore scorre nel display del pannello
frontale.
Nota
Non collegare il lettore ad un videoregist r atore. Se si trasmet tono i segnali del lettor e tr amite il
videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone
di una sola presa di ingresso audio/vi de o, coll e gare il lettore a quest’ultima.
Modelli per l’ Europa:
Se viene riprodotto un disco registra to ne l sistem a di col ore N TSC , il lettore tra smette il
segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televi sori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, aprire il
vassoio e rimuovere il dico.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Televisore
Collegare
direttamente
20

Punto 4: Collegamento dei cavi audio

Consultare la tabella riportata qui sotto per sc egliere il collegamento più adatto al sis tema in uso.
Accertarsi di le ggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.

Selezionare un collegamento

Selezionare uno de i s eguenti collegamenti, da a .
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratori es.
** “DTS” e “DTS Dig ita l O ut” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Apparecchi da collegare Collegamento Installazione
(esempio)
Televisore
Effetti surround: TVS DINAMI CO (pa gi na 53),
TVS AMPIO (pagina 53)
(pagina 21)
Amplificatore stereo (ricevitore)
e due diffusori
Effetti surround: TVS STANDARD (pagina 54)
o
Piastra MD/Piastra DAT
Effetti surround: TVS STAN DARD (pagina 54).
(pagina 22)
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di
decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic) e da
3 a 6 diffusori
Effetti surround: Dolby Surround (Pro Logic)
(pagina 75)
(pagina 23)
Amplificator e AV (ricevitore) con prese di
ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby
Digital, DTS** o MPEG audio e 6 diffusori
Effetti surround:
Dolby Digital (5.1 can ali) (pagina 75)
DTS (5.1 canali) (pagina 75)
MPEG audio (5.1 c ana l i) (pa gi na 76)
(pagina 24)
A D
A
B
C
D
21
Collegamenti

Collegamento al televisore

Mediante questo col legamento, l’au di o viene emesso dai di ffusori del televisore.
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 17).
z Suggerimento
Per il collegame nto ad un televisore monofonico,
utilizzare un cavo di conversio ne stereo- mono (non
in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R
(AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore.
A
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO V IDEO
L
C
B
C
R
A
LINE OUT
R
AUDIO VIDEO
L
Televisore
l : Flusso del segnale
Lettore CD/DVD
Cavo audio/video
(in dotazione)
all’ingresso audio
(giallo)*
(bianco)
(giallo)*
a LINE OUT
L/R (AUDIO)
(rosso)
(bianco)
(rosso)
Modelli per l’Europa:
Utilizzare l’adattatore EURO AV (in
dotazione) per il collegamento alla presa di
ingresso SCART (EURO AV) del televisore.
,continua
22
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricev itore) è dotato solo de lle prese di ingresso audio L e R, utilizzare
. Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa d i ingresso digitale o se si effettu a il
collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare . In questo caso, è inoltre possibile
collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare
l’amplific atore stereo (ricevitore).
z Suggerimento
Per il collegam e n to , è possibile utilizzar e il
cavo audio/video in dotazione invece di un cavo
audio separato.
B
B-1
B-2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO V IDEO
L
C
B
C
R
B-1
B-2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
R
AUDIO VIDEO
L
Lettore CD/DVD
o
Amplificatore stereo (ricevitore)
Piastra MD/Piastra DAT
Anteriore (L)
Anteriore (R)
[Diffusori]
(bianco)
(rosso)
(rosso)
(bianco)
Cavo digitale
coassiale (non in
dotazione)
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
all’ingresso audio
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
o
l : Flusso del segnale
a LINE OUT L/R (AUDIO)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
B-1
23
Collegamenti
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un
decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori
È possibile utilizza re gl i e ff et ti Dolby Surround solo durante la riprod uzione di dischi audio
Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital).
Se l’amplificatore (ricevi tore) è dotato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare .
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare .
z Suggerimento
Nel collegamento , è possibile utilizzare il
cavo audio/video in dotazione inve ce di utilizzare
un cavo audio separato.
Nota
Quando vengono collegati 6 dif fu sori, sostituire il
diffusore posteriore mon of onic o c on un dif fu sore
centrale, 2 diffusori posterio ri e un sub w oof e r.
C
C-1
C-2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO V IDEO
L
C
B
C
R
C-1
C-2
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
R
AUDIO VIDEO
L
Lettore CD/DVD
o
Anteriore
(R)
Anteriore
(L)
Posteriore
(R)
Subwoofer
l : Flusso del segnale
Posteriore
(L)
Amplificatore (ricevitore) con
decodificatore Dolby Surround
Centrale Posteriore
(monofonico)
Cavo audio stereo
(non in dotazione)
[Diffusori]
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
(rosso) (bianco)
all’ingresso coassiale o
ottico digitale
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
[Diffusori]
o
all’ingresso audio
(bianco)
(rosso)
a LINE OUT L/R (AUDIO)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
C-1
,continua
24
Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di
ingresso digitale do tat o di d ecodificatore Dolby Digital, MPEG audi o o DTS e 6
diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG
audio o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore).
z Suggerimento
Per collegare 7 o più diffusori, utilizzare il
collegamento (6.1 canali o superiore).
Nota
Una volta completato il collegamento, assicurarsi di
impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” su “ON” in impostazione
rapida (pagina 26). Se l’amplificator e AV
(ricevitore) è dotato di una funzione decodificatore
MPEG audio, impostare “MPEG” su “MPEG”
(pagina 71). Diversament e, è pos sibile che dai
diffusori non venga emesso alcun suono o ve nga
emesso un forte rumore.
D
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO V IDEO
L
C
B
C
R
D
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Anteriore (R)
Anteriore (L)
Posteriore (R)
Amplificatore AV (ricevitore) provvisto di
decodificatore
Subwoofer
Centrale
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
[Diffusori]
Lettore CD/DVD
l : Flusso del segnale
Posteriore (L)
all’ingresso ottico
digitale
o
all’ingresso coassiale
digitale
a DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL)
[Diffusori]
D
25
Collegamenti

Punto 5: Applicazione del supporto

È possibile utilizzare il lettore in posizione orizzontale o verticale. Assicurarsi di applicare il
supporto in dotazione quando il lettore viene utilizzato in posizione verticale. Se si intende
utilizzare il lettore in posizione orizzontale, passare al “Punto 6: Collegamento del cavo di
alimentazione” (pagina 26).
1 Utilizzando la vite in dotazione, applicare il supporto al foro per la vite
presente sul lettore.
2 Posizionare il lettore sul supporto.
z Suggerimento
È possibile adattare il display del pannello fronta le
alla posizione del lettore premendo DISPLAY
POSITION sul lettore. Il contenuto verrà
visualizzato in verticale o in orizzontale
(pagina 10).
Note
Utilizzare il suppor to in dotazione solo se si
intende utilizzare il lettore in posizione verticale.
Pertanto, non applicare il sup por to se il lettore
viene utilizzato in posizione orizzontale.
Durante lo spostamento, affe r rar e il lettore e non
il supporto, onde evitare che ques t’ ult imo si
rompa.
Non utilizzare il lett or e in posizione verticale
senza applicarvi il suppo rt o, on de evitare che il
lettore risulti instabile e cada.
Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini, onde
evitarne l’ingestione.
26

Punto 6: Collegamento del cavo di alimentazione

Una volta collegati tutt i i componenti, colleg are il lettore e i l cavo di alimentazi one del televisore
alla rete elettrica domestica.

Punto 7: Impostazione rapida

Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni
base per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare un a regolazione, premere >. Per torna re alla regolazione pr ecedente, premere
..
Le indicazioni a schermo variano in bas e al modello di lettore. Nelle illustrazioni, vengono
utilizzati i modelli per l’Europa, ove non specificato diver sa men te.
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP”
(premere ENTER per eseguire
CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene
visualizzato nella parte inferiore dello
schermo. Se il me ssaggio non viene
visualizzato, se lezionare “QUICK”
(VERSIONE RAPIDA) in “SET UP”
(IMPOSTAZIONE) nel menu di
controllo per e seguire l’impostaz i one
rapida (pagina 65).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il displa y di impostazione per
selezionare la lingua delle informaz ioni a
schermo.
Le lingue disponibili variano in bas e al
modello di lettore.
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
Loading...
+ 58 hidden pages