Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur CD/
DVD et endommager les lentilles.
Lorsque vous installez cet appareil pour
la première fois ou lorsque vous le
transportez d’un endroit froid dans un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
FR
2
TABLEDESMATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 11
Raccordement spatial 5.1 canaux 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Introduction des disques 17
Lecture d’un disque19
Lecture d’un disque 19
Lecture à différentes vitesses/image par image 21
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 22
Utilisation du menu pour chaque DVD 23
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 24
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 25
Affichage des informations de disque (Disc
Browser) 27
Classement des disques dans le dossier 29
Identification des disques (mémo de disque)/
dossiers et indication du genre 30
Tri des disques 33
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande34
Utilisation du menu de commande 34
Liste des paramètres du menu de commande 36
Recherche d’un disque/titre/chapitre/plage/
index/scène 37
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 38
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 39
Vérification des informations relatives au
disque 40
Commutation du son 40
Affichage des sous-titres 42
Commutation des angles 42
Sélection du mode de disque (1 disque ou tous
disques) 43
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 44
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 46
Répétition de lecture (Lecture répétée) 47
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 48
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 50
Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction
numérique des parasites vidéo) 52
Réglage de l’image de lecture (VIDEO EQ: égaliseur
vidéo) 52
Affichage simultané de différents angles 54
Division d’une plage en 9 sections (Lecture
décomposée) 54
Balayage des titres, des chapitres et des plages 55
Définition et sélection de vos scènes favorites
(Signets) 55
Vérification des informations de lecture 56
Sélections et réglages57
Utilisation du menu d’installation 57
Liste des paramètres du menu d’installation 59
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 60
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE
L’ECRAN) 61
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE) 62
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 66
Réglage des haut-parleurs 69
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 71
Commander un changeur CD (Mega Control) 73
Informations complémentaires75
Dépannage 75
Fonction d’autodiagnostic 78
Spécifications 79
Glossaire 80
Liste des codes de langue 82
Index des composants et des commandes 83
Index 87
FR
FR
3
A propos de ce mode
d’emploi
IcôneSignification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portant sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Z
z
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEOVIDEO CDCD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort le signal vidéo dans le système NTSC uniquement. Dans ce cas, si votre
téléviseur est conforme au mode système PAL, il se peut que l’image comporte des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm8 cm
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
Audio + VidéoAudio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Structure
d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un
CD
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
etc., ne peuvent être reproduites.
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• N’utilisez pas de CD de forme irrégulière tels que les
CD en forme de cœur ou d’étoile qui peuvent entraîner
un dysfonctionnement de lecteur.
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
6
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
Préparation
Déballage
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Télécommande RMT-D113P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 71.
Préparation
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, exécutez la procédure
suivante de façon à ramener les mécanismes internes à
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques des fentes de disque.
2 Refermez le panneau frontal.
Assurez-vous que “NO DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
3 Attendez 10 secondes, puis appuyez sur 1/u pour
mettre le lecteur hors tension.
FR
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur sans connecteur EURO AV (SCART) ou d’entrée
vidéo.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion EURO-AV (SCART) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Lecteur CD/DVD
5.1CH OUTPUT
AUDIO
INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
L
R
WOOFER
TEURO AV 1 (RGB) - TV
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
iEURO AV 2
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
MEGA
CONTROL
Remarques
• Si vous réglez “SORTIE EURO AV” sur “S VIDEO” ou “RVB”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation, utilisez le câble de connexion EURO AV (SCART)
conforme à chaque signal.
• Si vous effectuez le raccordement à l’aide du câble de
connexion EURO-AV, vérifiez si le téléviseur correspond à S
VIDEO ou RGB. Consultez également les instructions fournies
avec le téléviseur à raccorder.
Vers une prise murale
Téléviseur
Vers l’entrée EURO
AV (SCART)
: Sens du signal
FR
8
Vers : EURO
AV2
Vers Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
Magnétoscope
Vers la sortie EURO AV
(SCART)
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs EURO AV (SCART)
Lecteur CD/DVD
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs EURO AV (SCART)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (via les prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur S
VIDEO OUTPUT à l’aide du câble S-VIDEO (fourni) au lieu du
câble de connexion vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une
meilleure image. Pour le raccordement, branchez les câbles sur
les prises identifiées par la même couleur sur les composants: le
jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni)
Préparation
Vers l’entrée
EURO AV 1
(SCART)
Magnétoscope
EURO AV
EURO AVEURO AV
Téléviseur
Vers l’entrée
EURO AV 2
(SCART)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Câble S-VIDEO (fourni)
pPour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
pSi votre téléviseur ne comporte pas de connecteur d’entrée SVIDEO
Raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT avec un
câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO.
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Lecteur CD/DVDTéléviseur
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L VIDEO
INPUT
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 66.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur avec un
signal RVB, réglez sur … (audio/vidéo) sur votre
téléviseur. Si vous sélectionnez (RGB), le téléviseur ne peut
recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink d’un
magnétoscope, raccordez le magnétoscope à un téléviseur doté
du connecteur requis pour la fonction SmartLink et raccordez
le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 61.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 61.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur ou à un
magnétoscope via le connecteur EURO AV
compatible avec les signaux S-VIDEO et RVB
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE EURO AV”
dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB”. Pour plus de détails, voir page 62.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 57.
Ce lecteur est compatible avec le système couleur
PAL. Pour reproduire un disque enregistré suivant
le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal
vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le
système couleur NTSC et il se peut que l’image
n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce
cas, ouvrez le volet frontal et retirez le disque.
10
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
(comme un amplificateur stéréo intégré, un récepteur
équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré, etc.).
Consultez également les instructions fournies avec
l’appareil à raccorder.
Vous pouvez exploiter le son spatial à 5.1 canaux en
raccordant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1
canaux. Voir page 50.
z
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir page 50.
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Préparation
Vers S
VIDEO
OUTPUT
Vers une prise murale
Vers
AUDIO
OUTPUT
Vers l’entrée
S VIDEO
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée
audio
CD
L
R
: Sens du signal
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S-VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux SVIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à
l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S-VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9.
Consultez également les instructions fournies avec votre téléviseur.
Téléviseur
11
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM”, “MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur
“NON” dans le menu d’installation (page 67).
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
Câble de connexion numérique
coaxial (non fourni)
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
Si vous disposez d’un composant audio équipé
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
intégré
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu
d’installation (page 67).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL” dans le menu d’installation (page 67).
p Pour reproduire un DVD enregistré en format MPEG
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu
d’installation (page 67).
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion numérique
optique ou coaxial
Composant audio
à décodeur DTS,
DOLBY DIGITAL
ou MPEG intégré
Haut-parleurs
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG”.
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
•
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez pas
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur
“MPEG” et “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte
amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs,
risquant de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
haut-parleurs.
FR
12
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 57.
• Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”,
“MPEG” sur “PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 67). Ce sont les réglages par défaut.
Préparation
13
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Certains DVD comportent une piste sonore avec jusqu’à
5.1 canaux enregistrés en format Dolby* Digital ou MPEG
AUDIO. En utilisant un récepteur (amplificateur) doté
d’entrées 5.1 canaux et de 5 (+1) haut-parleurs, vous
pouvez exploiter une présence sonore accrue dans le
confort de votre intérieur.
Les “5 canaux” désignent les 2 haut-parleurs frontaux
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit) et 1 haut-parleur central. Le “0.1 canal” (+1) désigne
le subwoofer qui diffuse les graves.
Même si vous ne disposez pas de 5 (+1) haut-parleurs, le
lecteur répartit le signal de sortie de manière appropriée
entre les haut-parleurs. Ce lecteur est doté du mode de
VIRTUAL 3D SURROUND.
Vous pouvez employer le champ sonore 3D pour décaler
le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL REAR SHIFT)
ou pour créer 3 paires de haut-parleurs arrière virtuels à
partir de 1 paire de haut-parleurs arrière existants
(VIRTUAL MULTI REAR). Pour plus de détails sur le
mode de VIRTUAL 3D SURROUND, voir page 50.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en
format MPEG AUDIO, les signaux audio transmis sont mixés en
5.1 canaux.
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un son spatial optimal, nous recommandons
de respecter les conditions suivantes.
• Utilisez des haut-parleurs à hautes performances.
• Utilisez des haut-parleurs arrière et central de taille et
de performances comparables à vos haut-parleurs
frontaux.
• Tous les haut-parleurs doivent être installés à la même
distance de la position d’écoute.
• Placez si possible le subwoofer entre les haut-parleurs
frontaux (G, D).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
Câbles audio monauraux (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Noir
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUTPUT
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
• Les connecteurs de câble doivent être fermement enfichés sur
les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle
et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles sont identifiées par un code
de couleur:
Prises et fiches rouges: Canal audio droit
Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
Vous pouvez utiliser les câbles rouge ou blanc pour raccorder le
haut-parleur central et le subwoofer.
• Pour raccorder l’appareil via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni), voir page 12.
Noir
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation ou le menu de commande
pour effectuer ces différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 57.
Pour plus de détails sur le Digital Cinema Sound, voir
page 50.
• Pour exploiter le son spatial Dolby Digital ou MPEG
AUDIO en raccordant le lecteur à un récepteur
(amplificateur) à entrées 5.1 canaux
Sélectionnez la position et l’éloignement, etc., des
différents haut-parleurs. Voir page 69.
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
SET UP
ENTER
ENTER
?/>/.//
SETUP” à l’aide des touches >/. et appuyez
ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
AUDIO FOLLOW
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
3 Sélectionnez “FRANÇAIS” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 60.
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
To set, press , then .
To quit, press .
SETUP
ENTER
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
FR
16
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENTER
Introduction des disques
Vous pouvez introduire jusqu’à 200 disques dans ce
lecteur.
1/u (POWER)
Couvercle avant
Indicateur DISC
CHANGE
Molette =/+
Position de lecture
Chariot rotatif
Position de
chargement
§OPEN
Bouton d’activation
de molette
5 Introduisez un disque avec la face de lecture
orientée vers la gauche.
Remarques
• Assurez-vous que vous avez introduit le disque dans
chaque fente à angle droit par rapport au chariot rotatif. Si
le disque n’est pas entré en ligne droite, le lecteur ou le
disque risque d’être endommagé.
• Assurez-vous que le chariot rotatif s’arrête complètement
avant d’introduire ou de retirer les disques.
Avec la face de lecture
orientée vers la gauche
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire plus de
disques.
7 Refermez le couvercle avant en appuyant sur le
bord droit du couvercle jusqu’au déclic.
Préparation
1 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
2 Appuyez sur §OPEN.
Couvercle avant
§OPEN
3 Appuyez sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE.
4 Tournez la molette =/+ jusqu’à ce que vous
trouviez la fente du disque où introduire le disque,
tout en vérifiant le numéro de la fente de disque
indiqué dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal ou près de la fente.
Le chariot rotatif tourne et la fente du disque à la
position de chargement est placée sur la position de
lecture.
Refermez toujours le couvercle avant, sauf lorsque
vous introduisez ou retirez des disques.
z Vous pouvez sélectionner un numéro de fente de disque en
ignorant 10 fentes
Lorsque vous sélectionnez le numéro de fente de disque à l’étape
4, appuyez sur DISC SKIP +/– de la télécommande. Dix fentes de
disque avant et après le numéro de fente de disque en cours
seront ignorées.
z Vous pouvez sélectionner directement la fente 1
Appuyez sur EASY PLAY à l’étape 4. Le chariot rotatif tourne et
la fente 1 se place en position de chargement.
Fente de disque à la
position de chargement
Numéro de fente de disque
17
FR
Introduction des disques
Préparation
Remarques
• Lorsque vous introduisez un CD de 8 cm (3 pouces), veillez à
placer un adaptateur Sony CSA-8 (non fourni) sur le disque.
N’introduisez pas un adaptateur de CD de 8 cm (3 pouces)
inoccupé (CSA-8). Il risque d’endommager le lecteur.
• Ne fixez pas d’étiquettes ou autres sur les disques. Elles
risquent d’endommager le lecteur ou le disque.
• Si vous laissez tomber un disque dans le lecteur et que le
disque n’entre pas correctement dans la fente, consultez le
distributeur Sony le plus proche.
• Lors du transport du lecteur, retirez tous les disques du lecteur.
Retrait des disques
Après avoir suivi les étapes 1 à 4 de “Introduction des
disques” à la page 17, retirez les disques. Ensuite,
refermez le couvercle avant.
18
FR
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Ce lecteur est compatible avec le système
couleur PAL. Pour reproduire un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC, le
lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc., dans le système couleur
NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse
pas sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,
ouvrez le volet frontal et retirez le disque.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1/u (POWER)
Indicateur DISC
CHANGE
·
§
Lecture d’un disque
1/ALL DISCS
Molette =/+
Bouton d’activation
de molette
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) et sélectionnez la
position appropriée de façon à pouvoir écouter le son
transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Appuyez sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE.
4 Tournez la molette =/+ jusqu’à ce que vous
trouviez la fente de disque où introduire le disque,
tout en vérifiant le numéro de fente de disque
indiqué dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal ou près de la fente, puis appuyez sur la
molette =/+.
5 Appuyez sur ·.
Le lecteur commence la lecture. Réglez le volume sur
le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
19
FR
Lecture d’un disque
Après avoir exécuté l’étape 5
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 23).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Lecture d’un disque
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 24.)
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur au-dessus du
commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
z
Vous pouvez ignorer les fentes de disque inoccupées
Lorsque vous sélectionnez le numéro de fente de disque à l’étape
4, appuyez sur DISC SKIP +/– de la télécommande. Vous pouvez
ignorer les fentes de disque inoccupées et localiser le disque
suivant.
z
Vous pouvez sélectionner le mode de disque
Vous pouvez choisir si tous les disques sont reproduits (mode
TOUS DISQUES) ou si seulement 1 disque est reproduit (mode 1
DISQUE).
Appuyez sur 1/ALL DISCS. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le mode 1 DISQUE ou TOUS DISQUES est sélectionné
(voir page 43).
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 61.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous n’actionnez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsque vous ne reproduisez pas de disque,
le lecteur se met automatiquement hors tension (fonction de
mise hors tension automatique).
• Si vous ne pouvez pas sélectionner le disque à l’étape 4, le
disque ne se trouve pas dans le dossier en cours. Appuyez sur
FOLDER ALL (le Disc Browser apparaît), puis sélectionez le
disque. Reportez-vous à “Affichage des informations relatives
aux disques chargés” (page 28).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les fentes de disque
inoccupées à l’étape 4.
Pour ouvrir le panneau de commande
Tirez légèrement sur PANEL OPEN.
1/u (POWER)
EASY PLAY
=/+
Indicateur DIRECT
SEARCH
Molette =/+
·
Pour
Lire le disque de la fente 1
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
pP
Bouton d’activation
de molette
1/u (POWER)
123
456
789
0
A B C D ALL
DVD CD
DISC SKIP
EASY PLAY
p
P
Opération
Appuyez sur EASY PLAY.
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer
l’indicateur DIRECT SEARCH et
tournez la molette =/+ dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur +.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer
l’indicateur DIRECT SEARCH et
tournez la molette =/+ dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur =.
Appuyez sur §.
·
§
§
20
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 34.
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD
à différentes vitesses ou image par image. Chaque
pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
commutés.
Molette de commande
DVD CD
JOG
JOG
Molette de
commande
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
2) Avance rapide (plus rapide que “1)”)
<
1) Avance rapide
<
×2” (environ 2 fois la vitesse
normale)*
<
( (vitesse normale)
<
1 Ralenti (sens de lecture)**
<
2 Ralenti (sens de lecture
– plus lent que “1”)**
<
P Pause
<
10 Rembobinage
<
20 Rembobinage (plus rapide que “10”)
* CD uniquement
**VIDEO CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à 2)/20.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Lecture d’un disque
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
2) Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
<
1) Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
<
×2” (environ 2 fois la vitesse normale)
<
( (vitesse normale)
<
1 Ralenti (sens de lecture)
<
2 Ralenti (sens de lecture
< – plus lent que “1”)
P Pause
<
2 Ralenti (sens opposé – plus lent que “1”)
<
1 Ralenti (sens opposé)
<
×2“ (environ 2 fois la vitesse normale)
<
10 Rembobinage (environ 10 fois la vitesse normale)
<
20 Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à 2)/20.
21
FR
Lecture à différentes vitesses/image par image
123
456
789
0
A B C D ALL
DVD CD
-/--
TIME
Reprise de la lecture là où
vous avez stoppé un disque
Pour reproduire un disque image par
image en changeant la vitesse de lecture
(mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
Lecture d’un disque
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du
lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de
commande, la lecture passe en image par image dans
le sens de rotation de la molette de commande. Si vous
tournez la molette de commande à vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas
allumé, la molette de commande de la télécommande reste en
mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant
environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient
en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle
reste en mode Jog.
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le couvercle avant, la fonction
de reprise de lecture reste accessible même si vous mettez
le lecteur hors tension.
p
·
·
p
22
FR
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté”. s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z
Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p
pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
Remarques
123
456
789
0
A B C D ALL
DVD CD
-/--
TIME
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le couvercle avant;
– vous déconnectez le cordon d’alimentation;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez le réglage de “CONTROLE PARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
– vous changez les réglages de “AUDIO”, “DVD MENU” et
“SOUS-TITRES” dans “CHOIX DE LA LANGUE” pendant
la lecture d’un DVD
Utilisation du menu pour
chaque DVD
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou
musicales désignées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
TITLE?/>/.//ENTER
DVD MENU
Lecture d’un disque
TITLE
DVD MENU
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT”.
23
FR
Utilisation du menu pour chaque DVD
Lecture d’un VIDEO CD doté
de fonctions PBC (Lecture
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
Lecture d’un disque
menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3 Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4 Appuyez sur ENTER.
z
Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du
menu DVD
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 60.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
“menu” dans les instructions fournies avec le disque.
PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter
des opérations interactives simples telles que les fonctions
de recherche.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, =,+, >/. et ˆRETURN en
cours de lecture PBC. Lorsque vous utilisez la molette
=/+ du lecteur, appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer l’indicateur DIRECT SEARCH.
Indicateur
DIRECT
ˆRETURN ENTER
Molette =/+
>/.
Bouton d’activation
de molette
SEARCH
24
FR
Touches
numériques
=/+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ˆRETURN
ENTER
>/.
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 5 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 19.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Sur le lecteur
Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches numériques correspondant
au paramètre voulu.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆRETURN, = ou +.
z
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lecture PBC démarre automatiquement.
Utilisation de la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore
la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
TIME
Lecture d’un disque
z
Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER
ou ·.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou ·.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. Vous ne
pouvez pas afficher des images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur p
et ensuite sur ·.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque.
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Type de
disque
Format
spatial
en cours
S’allume lorsque
des informations
Text ou Disc Memo
sont enregistrées.
S’allume
lorsque le
lecture sort le
signal NTSC
Statut
de lecture
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle
1
1 2 0:22:30
Numéro du
titre en cours
Mode de
lecture
en cours
Numéro du
chapitre en
cours
S’allume en mode de
lecture de tous les disques
Temps de
lecture
S’allume
pendant la
recherche du
disque suivant
Numéro de
disque
en cours
Dossier en
cours
25
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture d’un
disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau
suivant.
Lecture d’un disque
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
Durée restante du
chapitre en cours
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
1
1 2 0:22:30
Appuyez sur
TIME.
1
1 2 -0:13:20
Appuyez sur
TIME.
1
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Type
de
disque
S’allume lorsque
des informations
Text ou Disc Memo
sont enregistrées.
S’allume lorsque le
lecteur sort le
signal NTSC
S’allume pendant
la lecture PBC
(VIDEO CD
uniquement)
Statut
de
lecture
S’allume pendant la
recherche du disque
suivant
Numéro de
disque
3
en cours
Dossier
en cours
1 2 22:30
Numéro de
plage en cours
Mode de
lecture
en cours
Numéro
d’index en
cours
Temps de
lecture
S’allume en mode
de lecture de tous
les disques
1 1:03:24
Durée restante du
titre en cours
Appuyez sur
TIME.
1
1 -1:15:36
Appuyez sur
Texte ou mémo de disque
TIME.
1
SONY HITS/SON
Appuyez sur
TIME.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
•
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
z
Pendant la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
C’est le numéro de la scène en cours qui est affiché au lieu du
numéro de la plage et du numéro d’index en cours. Dans ce cas,
la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME. Si des informations TEXT ou un mémo
de disque est enregistré sur le disque, la fenêtre d’affichage du
panneau frontal indique “Texto ou mémo de disque” lorsque
vous appuyez sur TIME (voir page 30).
26
FR
Affichage des informations
123
456
789
0
A B C D ALL
DVD CD
-/--
TIME
de disque (Disc Browser)
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture d’un
disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau cidessous.
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
3
1 2 02:25
Durée restante de
la plage en cours
Appuyez sur
TIME.
3
1 2 -01:50
Appuyez sur
Temps de lecture du disque
TIME.
3
Vous pouvez vérifier le contenu de chaque disque chargé.
Chargement des informations du disque
Lecture d’un disque
LOAD
Mettez le
commutateur TV/
DISC BROWSER/
DVD sur “DISC
BROWSER”.
LOAD
32:12
Appuyez sur
Durée restante du disque
TIME.
3
-20:18
Appuyez sur
Texte ou mémo de disque
TIME.
3
SONY HITS/SON
Appuyez sur
TIME.
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le
temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont
pas affichés.
Sur le lecteur:
Appuyez sur LOAD lorsque le lecteur est en mode
d’arrêt.
Sur la télécommande:
1 Placez le commutateur TV/DISC BROWSER/DVD sur
DISC BROWSER.
2 Appuyez sur LOAD en mode d’arrêt.
Le lecteur lit les informations de disque de tous les
disques et les charge en mémoire de manière à afficher le
type de disque, les titres et les autres informations
textuelles.
Pour annuler le chargement
Appuyez sur p.
z Le lecteur peut charger les informations de disque même
lorsqu’il est hors tension.
Appuyez sur LOAD avant de mettre le lecteur sous tension. Le
lecteur lit et charge toutes les informations de disque. Lorsque le
chargement est terminé, le lecteur se met hors tension.
Remarque
Il faut environ 30 secondes pour lire un disque.
27
FR
Affichage des informations de disque (Disc Browser)
Affichage des informations relatives aux
disques chargés
Vous pouvez consulter les informations de disque
chargées dans le Disc Browser, et également sélectionner
Lecture d’un disque
le disque à reproduire dans le Disc Browser.
Le lecteur compte 7 dossiers (ALL, DVD, CD, A à D) et
peut afficher le Disc Browser de chaque dossier.
Tous les disques du lecteur sont classés dans le dossier
“ALL”. Parallèlement, les DVD sont automatiquement
archivés dans le dossier “DVD” et les CD et CD VIDEO se
trouvent dans le dossier “CD”.
Vous pouvez classer vos disques comme vous le désirez
dans les dossiers A à D. Reportez-vous à “Classement des
disques dans le dossier” (page 29).
FOLDER ALL
FOLDER A/B/C/D
FOLDER DVD
FOLDER A/B/C/D
FOLDER CD
123
456
789
-/--
0
A B C D ALL
TIME
DVD CD
FOLDER ALL
FOLDER CD
FOLDER DVD
Image de la pochette
L’image de la pochette enregistrée sur le disque apparaît
automatiquement. Si l’image de la pochette n’est pas enregistrée,
l’indication du genre enregistrée dans la mémoire du lecteur
s’affiche lorsque vous sélectionnez le genre.
Informations textuelles (DVD TEXT, CD TEXT ou mémo de disque)
Les informations textuelles (DVD TEXT ou CD TEXT) enregistrées
sur le disque apparaissent automatiquement. Si aucune
information textuelle n’est enregistrée, vous pouvez sauvegarder
les informations textuelles (mémo de disque) vous-même (page
30).
Genre
Vous pouvez sélectionner le genre du disque vous-même (page
32).
Type de disque
Le type de disque apparaît automatiquement. “?” apparaît lorsque
le lecteur n’a pas chargé les informations de disque en mémoire.
Pour sélectionner le disque sur le Disc Browser
1 Sélectionnez le dossier à l’aide des touches FOLDER.
Le Disc Browser du dossier sélectionné apparaît.
2 Sélectionnez le disque en effectuant l’une des
opérations suivantes.
• en appuyant sur >/.
• en appuyant sur les touches numérotées et ENTER
• en appuyant sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE, puis en
tournant la molette =/+ sur le lecteur
• en appuyant sur DISC SKIP +/– sur la
télécommande
3 Appuyez sur ENTER.
Le Disc Browser disparaît et la lecture commence.
Pour annuler l’utilisation de le Disc Browser
Appuyez sur ˆRETURN.
Appuyez sur la touche de dossier (FOLDER ALL/DVD/
CD/A/B/C/D) du dossier désiré en mode d’arrêt.
Le Disc Browser du dossier sélectionné apparaît.
Numéro de
fente de disque
Informations textuelles (DVD TEXT,
CD TEXT ou mémo de disque)
FR
28
Image de la
pochette
ALL DVD CD ABCD
1
2
3
4
5
Sélectionner: Annuler:
Super Car Chase
Skiing the World
Music Madness
Dossier en
cours
ENTERRETURN
Genre
Type de
disque
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
Disque en
cours
Remarques
• Si vous appuyez sur une touche FOLDER en cours de lecture, la
lecture s’arrête et le Disc Browser apparaît. Dans ce cas, la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
• Même si vous avez retiré le disque du lecteur, les informations
de disque relatives au disque restent dans le Disc Browser
jusqu’à ce que vous chargiez de nouveau les informations de
disque en appuyant sur LOAD ou placiez un nouveau disque
dans la même fente pour le reproduire.
• Si vous avez introduit un disque dont les informations n’ont pas
encore été chargées, vous ne pouvez pas sélectionner et
reproduire le disque sur le Disc Browser. Le lecteur ignore le
disque dont les informations diffèrent des informations de
disque chargées, puis reproduit le disque suivant. Cependant, si
vous sélectionnez FOLDER ALL, le disque est reproduit.
• Même si le disque possède une image de pochette enregistrée, il
se peut que l’image de la pochette apparaisse sur le Disc
Browser.
Classement des disques dans le dossier
Vous pouvez classer vos disques comme vous le souhaitez
dans quatre dossiers individuels, A à D. Même si vous
classez les disques du dossier ALL, DVD ou CD dans le
dossier A à D, ces disques ne sont pas supprimés du
dossier ALL, DVD ou CD. Vous pouvez classer jusqu’à
200 disques dans un dossier, et le même disque dans
différents dossiers.
Si vous classez vos disques préférés dans un dossier (A à
D), vous pouvez reproduire uniquement les disques, ou
définir un programme de lecture, une lecture aléatoire et
une lecture répétée pour les disques au sein d’un dossier.
FOLDER
A/B/C/D
FOLDER
ALL/DVD/
CD
Mettez le commutateur
TV/DISC BROWSER/DVD
sur “DISC BROWSER”.
Touches numériques/
ENTER
FOLDER A/B/C/D
FILE
FILE
123
456
TIME
789
-/--
0
ABCDALL
DVD CD
>/./ENTER
DISC SKIP +/–
FOLDER ALL/
DVD/CD
>/./ENTER
2 Appuyez sur FILE.
“FILE” apparaît dans le coin inférieur droit.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
FILE
3 Sélectionnez le disque à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser >/. et DISC SKIP
+/–.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour classer d’autres disques, répétez les étapes 3 et 4.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
FILE
Disque à
sélectionner
Le curseur se
déplace vers
le disque
suivant
5 Appuyez sur FOLDER A.
“FILE” disparaît de le Disc Browser. Puis, le Disc
Browser du dossier A incluant le disque sélectionné
apparaît.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
Action
DVD
Lecture d’un disque
Par exemple, pour classer un DVD occupant la fente 1
dans le dossier A
1 Appuyez sur FOLDER ALL.
Vous pouvez également appuyer sur FOLDER DVD.
Le Disc Browser du dossier ALL apparaît.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Pour annuler le mode de classement
Appuyez sur ˆRETURN. “FILE” disparaît du Disc
Browser.
z Vous pouvez trier les disques par genre ou informations
textuelles
Les disques sont d’abord énumérés par numéro de fente dans le
Disc Browser. Vous pouvez ensuite trier les disques par genre ou
texte, puis les sauvegarder (page 33).
29
FR
Classement des disques dans le dossier
123
456
789
0
A B C D ALL
DVD CD
-/--
TIME
Identification des disques
(mémo de disque)/dossiers
Suppression des disques d’un dossier
Vous pouvez supprimer les disques inutiles du dossier A
à D.
Vous ne pouvez pas supprimer les disques du dossier
ALL, DVD ou CD à moins que vous n’ôtiez le disque du
Lecture d’un disque
lecteur.
1 Appuyez sur la touche FOLDER (A/B/C/D) du disque
que vous désirez supprimer.
Le Disc Browser du dossier sélectionné apparaît.
2 Appuyez sur FILE.
“FILE” apparaît dans le coin inférieur droit.
3 Sélectionnez le disque à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser >/. et DISC SKIP
+/–.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour supprimer d’autres disques, répétez les étapes 3
et 4.
ALL DVD CD ABCD
2
4
11
23
Sélectionner: Annuler:
Music Madness
ENTERRETURN
CD
Pop
CD
CD
CD
FILE
Disque à
supprimer
Le curseur se
déplace vers
le disque
suivant
et indication du genre
Lorsqu’aucun DVD TEXT ou CD TEXT n’est enregistré
sur le disque, vous pouvez identifier le disque au moyen
d’un titre personnalisé de 16 caractères (mémo de disque)
ou le dossier au moyen de 3 caractères sur le Disc
Browser.
Le mémo de disque peut être tout ce que vous aimez,
comme un titre, le nom d’un musicien, un genre ou la
date d’achat.
Sur le Disc Browser, vous pouvez indiquer le genre du
disque de manière à pouvoir trier le disque par genre.
EDIT
Mettez le commutateur
TV/DISC BROWSER/DVD
sur “DISC BROWSER”.
Molette de
commande
?/>/.///
ENTER
EDIT
5 Appuyez sur CLEAR.
Le disque disparaît du dossier. “FILE” disparaît du
Disc Browser.
ALL DVD CD ABCD
2
4
23
Sélectionner: Annuler:
Music Madness
ENTERRETURN
Pour annuler le mode de classement
Appuyez sur ˆRETURN. “FILE” disparaît de le Disc
Browser.
Pour annuler l’utilisation de le Disc Browser
Appuyez sur ˆRETURN.
FR
30
CD
Pop
CD
CD
Molette de
commande
?/>/.///
ENTER
Identification d’un disque ou d’un dossier
1 Sélectionnez le disque ou le dossier que vous
désirez identifier.
Pour identifier un disque:
Sélectionnez le disque sur le Disc Browser, puis
appuyez sur EDIT.
Seul le disque sélectionné est mis en évidence et
“EDIT” apparaît dans le coin inférieur droit.
ALL DVD CD ABCD
2
4
23
Annuler:
Music Madness
ENTERRETURN
CD
Pop
CD
CD
EDIT
Pour identifier un dossier:
C
18
(
34
)
DVD
C
5
1 Appuyez sur EDIT.
2 Appuyez sur >.
Le dossier A est mis en évidence.
ALL DVD CD ABCD
2
4
23
Music Madness
CD
Pop
CD
CD
3 Sélectionnez le dossier que vous désirez
identifier en appuyant sur ?//.
ALL DVD CD ABCD
2
4
23
Music Madness
CD
Pop
CD
CD
2 Appuyez sur ENTER.
L’affichage ENTREE DE MEMO DE DISQUE apparaît
dès que vous avez sélectionné un disque.
L’affichage ENTREE NOM DE DOISSIER apparaît dès
que vous avez sélectionné un dossier.
01 : 32 : 5 5
ENTREE DE MEMO DE DISQUE
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer d’autres
caractères.
01 : 32 : 5
ENTREE DE MEMO DE DISQUE
BRAHMS
S
ENTERRETURN
Annuler:
EDIT
Quitter:
EDIT
6 Lorsque vous avez entré tous les caractères relatifs
au mémo de disque ou au nom du dossier, appuyez
sur EDIT.
L’affichage du mémo de disque ENTREE DE MEMO
DE DISQUE ou l’affichage ENTREE NOM DE
DOISSIER disparaît et le mémo de disque ou le nom
du dossier est sauvegardé.
ALL DVD CD ABCD
2
4
23
Annuler:
BRAHMS SYMPHONY4
Music Madness
ENTERRETURN
CD
Pop
CD
CD
EDIT
7 Appuyez sur ˆRETURN.
“EDIT” disparaît de le Disc Browser.
Lecture d’un disque
ENTERRETURN
Annuler:
EDIT
Quitter:
3 Sélectionnez le caractère en appuyant sur
?/>/.// ou en tournant la bague de
commande.
Le caractère sélectionné change de couleur.
Annuler:
Quitter:
C
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTREE DE MEMO DE DISQUE
B
B
ENTERRETURN
EDIT
4 Appuyez sur ENTER.
EDIT
EDIT
Pour corriger les caractères
Vous pouvez corriger les caractères en utilisant la molette
=/+ du lecteur ou =/+ de la télécommande.
Pour utiliser la molette =/+, allumez l’indicateur
DIRECT SEARCH en appuyant sur le bouton d’activation
de molette.
• Pour effacer un caractère:
1 Déplacez le curseur sur le caractère que vous désirez
supprimer en appuyant sur =/+ ou en
tournant la molette =/+.
2 Appuyez sur CLEAR.
• Pour introduire ou écraser un caractère:
1 Déplacez le curseur sur le caractère que vous désirez
corriger en appuyant sur =/+ ou en tournant
la molette =/+.
2 Sélectionnez le caractère correct en appuyant sur
?/>/.// ou en tournant la bague de commande.
3 Pour introduire un caractère, appuyez sur ENTER.
Pour l’écraser, n’appuyez pas sur ENTER mais
déplacez le curseur en appuyant sur + ou en
tournant la molette =/+ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
31
FR
Identification des disques (mémo de disque)/dossiers et indication du genre
Remarque
Même si vous avez retiré le disque du lecteur, les informations de
disque restent dans le Disc Browser jusqu’à ce que vous chargiez
de nouveau les informations en appuyant sur LOAD ou que vous
placiez un autre disque dans la même fente pour le reproduire.
Lecture d’un disque
Sélection d’un genre
1 Sélectionnez le disque pour lequel vous désirez
sélectionner un genre.
2 Appuyez sur EDIT.
3 Appuyez sur /, puis sur ENTER.
L’affichage SELECTION DU GENRE apparaît.
4 Sélectionnez le genre en utilisant ?/>/.//, puis
appuyez sur ENTER.
Si aucune image de pochette n’est enregistrée sur le
disque, l’image du genre dans la mémoire du lecteur
s’affiche.
SELECTION DU GENRE
Action
Drama
Non Feature
Western
Classical
Pop
Annuler:
ALL DVD CD ABCD
2
4
23
Classics
Family
Sci-fi
Country
Rock
ENTERRETURN
BRAHMS SYMPHONY4
Music Madness
Comedy
Horror
Thriller
Jazz/R&B
Others
EDIT
Classical
CD
Pop
CD
CD
Identification du disque ou du dossier à
l’aide du clavier
Pour identifier le disque ou le dossier, vous pouvez
utiliser un clavier de PC compatible IBM de modèle
américain* (non fourni) sur l’affichage ENTREE DE
MEMO DE DISQUE ou ENTREE NOM DE DOISSIER.
* La consommation électrique doit être de 120 mA maximum.
Prise KEYBOARD
1 Raccordez un clavier à la prise KEYBOARD du
panneau frontal lorsque le lecteur est hors tension.
2 Effectuez les étapes 1 et 2 à la page 29 pour
afficher ENTREE DE MEMO DE DISQUE ou ENTREE
NOM DE DOISSIER.
3 Entrez les caractères par le clavier.
4 Appuyez sur ENTER du clavier pour sauvegarder le
mémo de disque ou le nom du dossier.
L’affichage ENTREE DE MEMO DE DISQUE ou
l’affichage ENTREE NOM DE DOISSIER disparaissent
et le mémo de disque ou le nom du dossier est
sauvegardé.
Annuler:
ENTERRETURN
5 Appuyez sur ˆRETURN.
“EDIT” disparaît de le Disc Browser.
FR
32
EDIT
5 Appuyez sur ˆRETURN.
“EDIT” disparaît de le Disc Browser.
Remarques
• Si les touches de curseur ne fonctionnent pas correctement et si
vous ne pouvez pas achever l’opération avec le clavier,
débranchez le clavier et rebranchez-le au lecteur, puis
réessayez.
• Si le clavier n’est pas un modèle américain, les caractères entrés
seront différents de ceux indiqués sur les touches.
La configuration du clavier USA est illustrée ci-dessous.
~
'
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
WERTYU I OPQ
Shift
SDFGHJKLA
XCVBNM<>Z
Caps Lock
CtrlAltAltCtrl
+
=
}
{
]
[
Enter
?
Shift
Tri des disques
Vous pouvez trier les disques dans le dossier par numéro
de fente de disque, information textuelle (DVD TEXT/CD
TEXT/Disc Memo) ou genre.
Les informations textuelles sont triées par ordre
alphabétique.
Dans le cas du genre, le genre sélectionné arrive en
premier.
Touches FOLDER
Mettez le commutateur
TV/DISC BROWSER/DVD
sur “DISC BROWSER”.
SORT
SORT
123
456
789
-/--
0
A B C D ALL
TIME
DVD CD
>/./ENTER
Touches
FOLDER
>/./ENTER
1 Sélectionnez le dossier que vous désirez trier à
l’aide des touches FOLDER.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
2 Si vous désirez effectuer un tri par information
textuelle ou genre, sélectionnez le disque qui
possède les informations textuelles ou le genre en
appuyant sur >/..
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
3 Appuyez sur SORT.
Seul le disque sélectionné est mis en évidence et
“SORT” apparaît dans le coin inférieur droit.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Indicateur d’élément à trier (vert)
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
SORT
4 Sélectionnez l’élément que vous désirez trier en
appuyant sur ?//.
Vous pouvez sélectionner le numéro de disque, les
informations textuelles ou le genre. L’indicateur
d’élément de tri se déplace sur l’élément sélectionné.
ALL DVD CD ABCD
1
Super Car Chase
2
3
4
Skiing the World
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Position de l’indicateur de l’élément
de tri lorsque vous triez par genre
Action
DVD
CD
Action
DVD
Pop
CD
VideoCD
SORT
5 Appuyez sur ENTER.
Les disques sont triés et réaffichés. L’ordre trié reste,
même si le lecteur est mis hors tension.
ALL DVD CD ABCD
1
3
Super Car Chase
Skiing the World
2
4
Music Madness
5
Sélectionner: Annuler:
ENTERRETURN
Action
DVD
Action
DVD
CD
Pop
CD
VideoCD
z L’ordre des disques dans le même genre
Les disques du même genre sont triés par ordre numérique du
numéro de fente de disque.
33
Lecture d’un disque
FR
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
Utilisation du menu de
commande
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de changer les angles, de régler le son
Digital Cinema Sound, etc.
Les paramètres diffèrent suivant le type de disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 37 à 56.
DISPLAY
ENTER
?/>/.//
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
DISPLAY
ˆRETURN
ENTER
?/>/.//
1 Sélectionnez le dossier désiré.
2 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
34
FR
Sélectionner:
ENTER
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou
ENTER.
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
DVD
ENTERRETURN
Paramètres
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
Sélectionner:
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner: Annuler:
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande en cours
d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
/Ecran de menu de commande 1
.
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
.
Ecran ADVANCED (voir page 56)
.
Menu de commande désactivé
z
Vous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les
touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que
vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les
opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous
aux pages consacrées aux paramètres voulus.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
ESPAGNOL
Sélectionner:
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
Sélectionner:
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
ENTER
Annuler:
DVD
Paramètre
sélectionné
Paramètres
RETURN
DVD
35
FR
Liste des paramètres du menu de commande
(page 37)
DISC
(DVD uniquement) (page 37)
TITLE
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 37)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 37)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 37)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 37)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le
disque/titre/chapitre/plage/index/scène.
TIME/TEXT
TIME/MEMO
(page 38, 39, 40)
(page 38, 39, 40)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant un
code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
1/ALL
(page 43)
DISCS
Sélectionnez la lecture d’un disque ou de tous les disques
pour activer les modes de lecture programmée, de lecture
aléatoire et de lecture répétée.
PROGRAM
(page 44)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque ou de tous les
disques de manière à créer votre propre programme de
lecture.
SHUFFLE
(page 46)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages du disque ou de tous
les disques et les reproduise dans un ordre aléatoire.
L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière
lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 47)
Vous pouvez reproduire tous les disques/titres/plages
d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage de manière
répétée.
AUDIO
(page 40)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SUBTITLE
(DVD uniquement) (page 42)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture, et activer
ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que
vous choisissez.
ANGLE
(DVD uniquement) (page 42)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène pour laquelle plusieurs angles sont
enregistrés.
A-B
REPEAT
(page 48)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
VIRTUAL 3D
SURROUND
(page 50)
Sélectionnez ce mode pour exploiter le son spatial
multicanal tel que Dolby Digital ou MPEG.
Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES)
vous permet d’exploiter le son 3D en utilisant un champ
sonore 3D servant à créer des haut-parleurs arrière
virtuels avec le son des haut-parleurs frontaux (G, D) sans
employer de véritables haut-parleurs arrière.
Si vous raccordez 2 haut-parleurs frontaux et 2 hautparleurs arrière, vous pouvez activer un champ sonore 3D
pour décaler le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL
REAR SHIFT) ou pour créer 3 paires de haut-parleurs
arrière virtuels à partir de 1 paire de haut-parleurs arrière
existants (VIRTUAL MULTI REAR).
Vous pouvez davantage ressentir le son 3D en raccordant
un récepteur (amplificateur) à entrées 5.1 canaux, 2 hautparleurs frontaux, 2 haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur
central et 1 subwoofer.
36
FR
Recherche d’un disque/titre/
chapitre/plage/index/scène
DNR
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 52)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en réduisant les
parasites de l’image.
VIDEO EQ
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 52)
Vous pouvez ajuster la sortie vidéo du DVD ou VIDEO
CD du lecteur, mais pas du téléviseur, de façon à obtenir
la qualité d’image que vous recherchez.
ANGLE
VIEWER
(DVD uniquement) (page 54)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez afficher sur le
même écran tous les angles enregistrés sur le disque et
démarrer directement la lecture en mode continu suivant
l’angle de votre choix.
STROBE
PLAYBACK
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 54)
Vous pouvez afficher sur l’écran 9 sections consécutives
d’un disque. Dans ce cas, les sections comportent des
images fixes.
Vous pouvez vérifier les titres, les chapitres et les plages
du disque sur l’écran divisé en 9 sections, et démarrer la
lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage de
votre choix.
BOOKMARK
(DVD/VIDEO CD uniquement) (page 55)
Vous pouvez mémoriser dans le lecteur des passages
spécifiques d’un disque et les reproduire immédiatement
quand vous le voulez sans pour cela devoir activer de
recherche.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 56)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au
débit binaire, à l’historique du débit binaire ou à la position
de lecture du disque (couche).
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
disque/titre/chapitre/plage/index/scène dans le dossier
en cours.
Sélectionnez “DISC”, “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”,
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITLE” et “CHAPTER” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
L’indication “
désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.)
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total
de titres, de chapitres, de plages, d’index ou de scènes.
Dossier sélectionné
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
2 Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
1 2 3
1 2 ( 2 7
– –
C
ALL
)
(
)
3 4
0 1 : 3 2 : 5 5
” est mise en évidence. (
DVD
ENTER
” devient “— — ”.
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Touches numériques
ENTER
37
FR
Recherche d’un disque/titre/chapitre/plage/
index/scène
Vérification du temps de
lecture et de la durée
3 Sélectionnez le numéro du disque, titre, du
chapitre, de la plage, de l’index ou de la scène que
vous voulez rechercher à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
z Vous pouvez sélectionner un disque, un chapitre, une plage
et scène directement en appuyant sur les touches de la
télécommande ou du lecteur
Reportez-vous à “Lecture d’un disque” à la page 19.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
• Si vous ne parvenez pas à rechercher le disque désiré à l’étape
3, le disque ne se trouve pas dans le dossier en cours. Pour
rechercher le disque souhaité parmi tous les disques du lecteur,
appuyez sur FOLDER ALL pour sélectionner le dossier ALL.
Lorsque le Disc Browser apparaît, appuyez sur ˆRETURN
pour le désactiver. Puis sélectionnez le disque désiré dans le
menu de commande.
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME pour changer l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier le DVD TEXT, le CD
TEXT et le mémo de disque.
Dossier sélectionné
1 2 3
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
Pendant la lecture d’un DVD
pTIME/TEXT ou TIME/MEMO
•C –
: Temps de lecture du chapitre en
cours
•C –
•T –
•T –
: Durée restante du chapitre en cours
: Temps de lecture du titre en cours
: Durée restante du titre en cours
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
38
FR
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
pTIME/MEMO
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
pTIME/TEXT ou TIME/MEMO
•T –
•T –
•D –
•D –
z
Vous pouvez activer l’écran “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO”
rapidement
Appuyez sur la touche TIME. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, les informations de durée changent.
: Temps de lecture de la plage en cours
: Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours
: Durée restante du disque en cours
Sélection d’un point de départ à l’aide du code temporel
Vous pouvez activer la recherche en introduisant le code
temporel.
Sélectionnez “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO” après
avoir appuyé sur DISPLAY.
Le code temporel correspond au temps de lecture réel
approximatif. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez 2:30:20.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
TIME/TEXT
TIME/MEMO
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
Sélectionner:
1 Sélectionnez “C ” (temps de lecture
du chapitre en ours).
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la saisie
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarque
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture de la plage.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T – – : – – : – –
Touches numériques
ALL
)
)
ENTER
DVD
39
FR
Vérification des
Commutation du son
informations relatives au
disque
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous ne pouvez pas changer les informations DVD TEXT
et CD TEXT sont enregistrées sur le disque.
Appuyez sur DISPLAY. Si le disque comporte des
informations DVD TEXT ou CD TEXT enregistrées,
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
l’indication “TIME/TEXT” apparaît. Si un mémo de
disque peut être introduit sur le disque, l’indication
“TIME/MEMO” apparaît. Appuyez sur la touche TIME
de la télécommande jusqu’à ce que les informations
DVD/CD TEXT ou le mémo de disque apparaisse.
Les informations sont affichées dans le bas de l’écran.
1 2 3
1 2 ( 2 7
TIME/TEXT
TIME/MEMO
DVD/CD
TEXT ou
DISC MEMO
z
Vous pouvez activer l’écran “TIME/TEXT” ou “TIME/MEMO”
rapidement
Appuyez sur la touche TIME . Pour afficher les informations
DVD/CD TEXT ou le mémo de disque, appuyez sur TIME
jusqu’à ce que DVD/CD TEXT ou Disc Memo apparaisse.
1 8 ( 3 4
C
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
z Vous pouvez entrer les informations textuelles (mémo de
disque)
Vous pouvez entrer le mémo de disque dans le Disc Browser
(voir page 30).
DVD
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit. Dans ce cas, le son est diffusé sans effet
stéréo. Par exemple, sur un disque comportant une
chanson, le canal droit peut diffuser la partie vocale et le
canal gauche la partie instrumentale. Si vous ne voulez
écouter que la partie instrumentale, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux haut-
parleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
AUDIO
C
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner:
pAUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 82.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
•
STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G (1/L) : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D (2/D) : Le son du canal droit (monaural)
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
LRC
LFE
LSRS
ENTER
Annuler:
RETURN
Remarque
Les informations DVD TEXT sont uniquement affichées en
anglais.
FR
40
z
Vous pouvez activer l’écran “AUDIO” rapidement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si les sons enregistrés sur le DVD sont
multilingues.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le couvercle avant;
– vous changez le titre.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres,
consultez la liste des codes de langue à la page 82.
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, les signaux d’un DVD peuvent
avoir été enregistrés du monaural aux 5.1 canaux. Suivant
les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être
différent.
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
1: ANGLAIS
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bits
ENTER
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
Sélectionner:
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
LSRS
ENTER
C
LFE
R
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
* L’indication “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” ou
“MPEG” est affichée. Dans le cas de “DOLBY
DIGITAL”, les canaux de la plage de lecture sont
affichés par des numéros comme suit:
Cas de Dolby Digital 5.1 canaux:
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL
Composant frontal 2
+ Composant central 1
3 / 2. 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
**Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:Frontal (G)
R:Frontal (D)
C:Central (monaural)
LS:Arrière (G)
RS:Arrière (D)
S:Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE : LFE (effets de basse fréquence)
•Dolby Surround
1: ANGLAIS
Sélectionner:
•Dolby Digital 5.1ch
1: ANGLAIS
Sélectionner:
•DTS
1: ANGLAIS
Sélectionner:
•MPEG
1: ANGLAIS
Sélectionner:
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
LRC
ENTER
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
ENTER
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
ENTER
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
ENTER
S
LRC
LFE
LSRS
LRC
LFE
LSRS
LR
LSRS
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
z
Vous pouvez identifier les logiciels à codage Dolby Surround
grâce à l’emballage
Utilisez des disques portant le logo . Pour pouvoir
exploiter la lecture Dolby Digital, vous devez utiliser des disques
portant ce logo.
41
FR
Commutation des anglesAffichage des sous-titres
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture, et activer
ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que
vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la
langue que vous voulez écouter et activer simultanément
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
l’affichage des sous-titres pour faciliter votre
compréhension.
Sélectionnez “SUBTITLE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
ENTERRETURN
SUBTITLE
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
Sélectionner: Annuler:
pSUBTITLE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 82.
DVD
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE “ après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE “ s’allume en vert.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
ANGLE
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
Sélectionner:
1 Sélectionnez “ANGLE”.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ANGLE
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1 ( 9
z
Vous pouvez activer l’écran “SUBTITLE” rapidement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres,
consultez la liste des codes de langue à la page 82.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le couvercle avant;
– vous changez le titre.
Sélectionner:
ENTER
2 Appuyez sur /.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
– ( 9
Touches numériques
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
42
FR
Sélection du mode de
disque (1 disque ou tous
3 Sélectionnez le nombre d’angles à l’aide des
touches numériques ou >/. et appuyez ensuite sur
ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
5 ( 9
Sélectionner:
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
z
Vous pouvez spécifier l’angle au préalable
Spécifiez l’angle lorsque l’indication “ANGLE” n’est pas activée
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lors de la
reproduction d’une scène pour laquelle plusieurs angles ont été
enregistrés, l’angle sélectionné est commuté.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
)
DVD
ENTER
disques)
Avant d’activer la lecture programmée, la lecture aléatoire
ou la lecture répétée, vous devez définir si ces modes de
lecture portent sur un seul disque ou sur tous les disques.
Sélectionnez “1/ALL DISCS” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
1/ALL
DISCS
TOUS DISQUES
TOUS DISQUES
1 DISQUE
Sélectionner: Annuler:
Sélectionner:
p1/ALL DISCS
Le réglage par défaut est souligné.
•
TOUS DISQUES: vous permet de sélectionner la lecture
programmée, la lecture aléatoire ou la lecture répétée
pour tous les disques inclus dans le dossier.
• 1 DISQUE: sélectionnez la lecture programmée, la
lecture aléatoire ou la lecture répétée pour un seul
disque.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
ENTERRETURN
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
z
Vous pouvez directement sélectionner l’angle
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
z
Vous pouvez afficher plusieurs angles simultanément (ANGLE
VIEWER)
Vous pouvez afficher sur le même écran tous les angles
enregistrés sur le disque, et démarrer directement la lecture en
mode continu à partir de l’angle choisi. Les angles sont affichés
sur un écran divisé en 9 sections. Pour plus de détails, voir page
54.
z Vous pouvez sélectionner le mode à l’aide de la touche du
lecteur ou de la télécommande
Appuyez sur 1/ALL DISCS. Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le mode 1 DISQUE ou TOUS DISQUES est
sélectionné.
43
FR
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture
programmée)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque ou de
tous les disques dans l’ordre de votre choix en agençant
la succession des titres, des chapitres ou des plages de
manière à créer votre propre programme musical. Un
programme peut être mémorisé sur le lecteur et contenir
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
Sélectionnez “PROGRAM” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAM” s’allume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
PROGRAM
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
NON
REGLE
OUI
Sélectionner: Annuler:
pPROGRAM
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON: lecture normale
• REGLE/: vous permet de créer votre propre
programme.
• OUI: lecture programmée
Remarque
Si le programme contient un disque qui ne se trouve pas dans le
dossier en cours, le disque ne sera pas reproduit pendant la
lecture programmée. Pour reproduire tous les disques du
programme, sélectionnez le dossier ALL avant de lancer la lecture
programmée.
Création d’un programme de lecture
1 Sélectionnez “REGLE/” dans “PROGRAM”.
L’écran de programmation apparaît. “++” signifie
“tous”.
PROGRAMMEE
– – – : – – –
SUPP. TOTALE
– – – –
1.
– – – –
2.
– – – –
3.
– – – –
4.
– – – –
5.
– – – –
6.
Dossier sélectionné
ALL
T
+ +
DVD
RETURN
2 Appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
– – – : – – –
SUPP. TOTALE
– – – –
1.
– – – –
2.
– – – –
3.
– – – –
4.
– – – –
5.
– – – –
6.
Touches numériques Retour:
Quitter: Démarrer:
ENTERRETURN
PLAYPROGRAM
ALL
T
+ +
3 Appuyez sur la touche numérique pour
sélectionner le disque et appuyez ensuite sur
ENTER.
Vous pouvez ne reproduire que le disque sélectionné
en choisissant “1 DISQUE” dans “1/ALL DISCS”.
Pour programmer plus de 1 disque, appuyez sur
1/ALL DISCS et sélectionnez “TOUS DISQUES”.
Type de disque*
PROGRAMMEE
003 : DVD
SUPP. TOTALE
1. – – – –
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Régler: Retour:
Quitter: Démarrer:
* L’indication “?” apparaît si le lecteur n’a pas chargé dans la
mémoire les informations concernant le disque.
ENTERRETURN
PLAYPROGRAM
T
++
01
02
03
04
05
ALL
C
++
01
02
03
04
05
06
4 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez Titre1, Chapitre 2 sur le
Disque 3.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche à
l’écran.)
Régler:
Quitter: Démarrer:
FR
44
ENTER
PLAYPROGRAM
pLorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre.
Pour revenir au paramètre précédent
Si vous êtes en train de sélectionner un disque, un titre,
une plage ou un chapitre, appuyez sur ˆRETURN pour
revenir au paramètre précédent.
PROGRAMMEE
003 : DVD
SUPP. TOTALE
1.
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Régler: Retour:
Quitter: Démarrer:
“D” indique DVD.
Régler:
Quitter: Démarrer:
ENTERRETURN
PROGRAMMEE
– – – : – – –
SUPP. TOTALE
1. 3D-T01-C02
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
ENTER
PLAYPROGRAM
PLAYPROGRAM
T
++
01
02
03
04
05
T
++
ALL
C
++
01
02
03
04
05
06
ALL
pLorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
“V” indique VIDEO CD;
“C” indique CD.
PROGRAMMEE
– – – : – – –
SUPP. TOTALE
1. 4V-T02
2. – – – –
3. – – – –
4. – – – –
5. – – – –
6. – – – –
Régler:
Quitter: Démarrer:
ENTER
PLAYPROGRAM
ALL
T
++
Pour désactiver la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur PROGRAM.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour changer la programmation
Pour changer le disque, sélectionnez le numéro de
programme que vous voulez changer à l’aide des touches
>/. après l’étape 1 ou 4 et appuyez ensuite sur ENTER.
Exécutez ensuite les étapes 3 et 4.
Pour changer le titre, le chapitre et la plage, sélectionnez
l’élément voulu à l’étape 4.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages dans
l’ordre programmé, sélectionnez “SUPP. TOTALE” après
l’étape 1 ou 4 et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches >/. après l’étape 1 ou 4
et appuyez ensuite sur CLEAR.
z Le programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur · pour reproduire à nouveau le même
programme.
z Vous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE, ou réglez “REPEAT” ou “SHUFFLE” sur “OUI” dans
le menu de commande.
z Vous pouvez afficher l’écran “PROGRAMME” rapidement
Appuyez sur PROGRAM.
z Vous pouvez charger les informations relatives au disque
Appuyez sur LOAD en mode d’arrêt (voir page 27) de façon à ce
que le lecteur lise et charge les informations relatives au disque.
5 Pour programmer d’autres disques, titres, chapitres
ou plages, répétez les étapes 3 et 4.
Les disques, titres, chapitres ou plages programmés
sont affichés dans l’ordre à partir de 2.
6 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
45
FR
Création de programmes musicaux
personnalisés (Lecture programmée)
z Vous pouvez sélectionner des disques, des titres et des
plages pour le programme en contrôlant la fenêtre d’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez programmer en contrôlant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieu d’utiliser le menu de programmation sur
l’écran du téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez Plage 3 du numéro de disque 2 dans le
dossier de CD pour le programme 1, l’affichage du panneau
frontal se présente comme suit:
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
P01 T
-
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture
aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les disques, les titres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
Sélectionnez “SHUFFLE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous ne sélectionnez pas “NON”, l’indicateur
“SHUFFLE” s’allume en vert.
SHUFFLE
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
CHAPITRE
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
P01 T
2
P01 T
2
P01 T03
P02 T
Remarques
• Le programme est annulé si vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• En cours de lecture PBC, vous ne pouvez pas définir un
programme sauf si vous arrêtez la lecture au préalable.
Sélectionner: Annuler:
pSHUFFLE
Sélection du mode de lecture aléatoire
Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (“NON”)
•
NON: pas de lecture aléatoire du disque
• DISQUE*: le lecteur “mélange” les disques du dossier et
les reproduit dans un ordre aléatoire.
• TITRE: le lecteur “mélange” les titres du dossier et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: le lecteur “mélange” les chapitres des DVD
dans le dossier et les reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, CD ou
DVD (si le mode de lecture programmée est
activé)
•
NON: pas de lecture aléatoire du disque.
• OUI: le lecteur “mélange” les titres ou les plages et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(le mode de lecture programmée est réglé sur
NON)
•
NON: pas de lecture aléatoire du disque.
• DISQUE*: le lecteur “mélange” les disques dans le
dossier et les reproduit dans un ordre aléatoire.
• PLAGE: le lecteur “mélange” les plages du dossier et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
ENTER
RETURN
46
* Apparaît uniquement si vous sélectionnez “TOUS DISQUES”
dans “1/ALL DISCS”.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CLEAR.
FR
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre “SHUFFLE”, appuyez sur
·.
Le lecteur démarre la lecture aléatoire.
z Vous pouvez afficher l’écran “SHUFFLE” rapidement
Appuyez sur SHUFFLE.
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 96 chapitres sur un
disque.
Répétition de lecture
(Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire tous les disques, tous les titres/
plages d’un disque, ou un seul titre/chapitre/plage de
manière répétée.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 24).
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
activer la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez “REPEAT” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Si vous ne sélectionnez pas “NON”, l’indicateur
“REPEAT” s’allume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
REPEAT
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
NON
Sélectionner: Annuler:
pREPEAT
Sélection du mode de lecture répétée
Les réglages par défaut sont soulignés.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (“NON”)
•
NON: pas de lecture répétée
• DISQUE: répète tous les titres du disque sélectionné
lorsque vous sélectionnez “1 DISQUE” dans “1/ALL
DISCS”, et répète tous les titres sur tous les disques
dans le dossier lorsque vous sélectionnez “TOUS
DISQUES”.
• TITRE: répète la lecture du titre en cours
• CHAPITRE: répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (“NON”)
•
NON: pas de lecture répétée
• DISQUE: répète toutes les plages du disque sélectionné
lorsque vous sélectionnez “1 DISQUE” dans “1/ALL
DISCS”, et répète toutes les plages sur tous les disques
dans le dossier lorsque vous sélectionnez “TOUS
DISQUES”.
• PLAGE: répétition de la plage en cours
47
FR
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Répétition d’un passage
déterminé (Répétition
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (“OUI”)
•
NON: pas de lecture répétée
• OUI: répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
z Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre “REPEAT”, appuyez sur
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
·.
Le lecteur entame la lecture répétée.
z Vous pouvez afficher l’écran “REPEAT” rapidement
Appuyez sur REPEAT.
Remarque
La lecture répétée est annulée lorsque vous mettez le lecteur hors
tension.
A˜B)
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 24), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
activer la fonction de lecture répétée A˜B.
Sélectionnez “A-B REPEAT” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A˜B,
l’indicateur “A-B REPEAT” s’allume en vert.
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
RETURN
A–B
REPEAT
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
REGLE
NON
REGLE
Sélectionner: Annuler:
pA-B REPEAT
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE/: Définition des points A et B
•
NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
48
FR
Définition d’un passage pour la lecture
C
5
répétée A˜B
1 Sélectionnez “REGLE/” dans “A-B REPETEE”.
L’écran de réglage A˜B REPETEE apparaît.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ALL
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture
répétée A˜B.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
ALL
)
)
0 1 : 34 : 30
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
REGLE
NON
REGLE
Sélectionner: Annuler:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
A–B REPETEE
Retour:
))
0 1 : 3 2 : 5 5
Définissez le point A avec .
RETURN
ENTER
RETURN
PLAY
DVD
ENTER
2 En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
01:32:5
A–B REPETEE
Définissez le point B avec .
ENTER
CHAPITRE
A: 18 – 01 : 32 : 55
OUI
Sélectionner:
B: 18 – 01 : 34 : 30
ENTER
TEMPS
Pour annuler la lecture répétée A˜B
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A˜B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A˜B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le couvercle avant;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Lorsque vous activez la répétition A˜B, les réglages de
lecture aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A˜B.
• Vous ne pouvez pas définir le point de début (point A) sur un
disque et le point de fin (point B) sur un autre disque.
CHAPITRE
A: 18 – 01 : 32 : 55
CLEAR
Annuler:
TEMPS
49
FR
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound
LR
Sélectionnez le mode d’exploitation du son spatial
multicanal tel que Dolby Digital et MPEG.
Même si vous ne raccordez que les haut-parleurs
frontaux, le son spatial virtuel optimisé (VES) vous
permet d’exploiter un son tridimensionnel grâce au
champ sonore 3D qui crée des haut-parleurs arrière
virtuels à partir du son des haut-parleurs frontaux (L, R)
et sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Si vous raccordez 2 haut-parleurs frontaux et 2 haut-
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
parleurs arrière, vous pouvez activer un champ sonore 3D
pour déplacer le son des haut-parleurs arrière (VIRTUAL
REAR SHIFT) ou pour créer 3 paires de haut-parleurs
arrière virtuels à partir de 1 paire de haut-parleurs arrière
existants (VIRTUAL MULTI REAR).
Vous pouvez davantage ressentir le son 3D en raccordant
un récepteur (amplificateur) à entrées 5.1 canaux, 2 hautparleurs frontaux, 2 haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur
central et 1 subwoofer.
Sélectionnez “VIRTUAL 3D SURROUND” après avoir
appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez un
paramètre autre que “NON”, l’indicateur “VIRTUAL 3D
SURROUND” s’allume en vert.
Remarque
Pour exploiter le son Dolby Digital original via les connecteurs
5.1CH OUTPUT, réglez la position et la distance, etc., de chaque
haut-parleur. Pour plus de détails sur le réglage de chaque hautparleur, voir page 69.
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent suivant les réglages de
“REGLAGE H-P” (page 69).
Vous pouvez uniquement sélectionner “NON”, “VES A” ou “VES
B” lorsque vous reproduisez un DVD et réglez “NEANT” dans
“ARRIERE” dans “TAILLE” sous “REGLAGE H-P” dans le menu
d’installation.
Effets des différents paramètres
NON
Sortie de tous les signaux enregistrés sur le disque. Par
exemple, sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo
d’un CD ou des signaux à 5 canaux pour le son Dolby
Digital d’un DVD. Si vous raccordez moins de 5 (+1) hautparleurs, le lecteur distribue de façon appropriée le signal
de sortie du haut-parleur manquant entre les autres hautparleurs.
VES (son spatial virtuel optimisé) A
Active le champ sonore 3D pour créer des haut-parleurs
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs frontaux
(L, R) et sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme illustré
ci-dessous.
VIRTUAL 3D
SURROUND
Sélectionner: Annuler:
pVIRTUAL 3D SURROUND
Sélectionnez le paramètre voulu. Pour plus de détails sur
chacun des paramètres, voir “Effets des différents
paramètres”.
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON
• VES A*
• VES B*
• NORMAL SURROUND (SON SPATIAL NORMAL)
• ENHANCED SURROUND (SON SPATIAL RENFORCE)
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
* Ces réglages sont également opérants sur la sortie du
connecteur LINE OUTPUT (AUDIO).
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
NON
NON
VES A
VES B
ALL
)
)
DVD
VES (son spatial virtuel optimisé) B
Active le champ sonore 3D pour créer des haut-parleurs
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs frontaux
(L, R) et sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
ENTER
RETURN
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme illustré
ci-dessous.
LR
NORMAL SURROUND (SON SPATIAL NORMAL)
Logiciel à 2 canaux de signaux audio; décodé à l’aide du
Dolby Pro Logic pour créer des effets spatiaux.
50
FR
ENHANCED SURROUND (SON SPATIAL RENFORCE)
Assure une présence sonore accrue de la source Pro Logic
grâce à un canal arrière monaural. Produit un effet stéréo
simulé via les canaux arrière.
VIRTUAL REAR SHIFT
Utilise le champ sonore 3D pour déplacer le son des hautparleurs en cours. Les haut-parleurs virtuels sont
reproduits comme illustré ci-dessous. La position de
déplacement diffère suivant le réglage de la position des
haut-parleurs.
Côtés*Arrière*
L
SL
R
SR
LR
SLSR
VIRTUAL MULTI REAR
Utilise le champ sonore 3D pour créer une série de hautparleurs arrière virtuels à partir d’une seule paire de hautparleurs arrière existants. Les haut-parleurs virtuels sont
reproduits comme illustré ci-dessous. La position des
haut-parleurs arrière virtuels diffère suivant le réglage de
la position des haut-parleurs arrière.
Remarques
• Certains disques peuvent ne pas comporter de son arrière.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas obtenir d’effet spatial 3D.
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale,
les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous
sélectionnez “VES A” ou “VES B”.
• Si vous raccordez uniquement les haut-parleurs frontaux, les
indications “NORMAL SURROUND (SON SPATIAL
NORMAL)”, “ENHANCED SURROUND (SON SPATIAL
RENFORCE)”, “VIRTUAL REAR SHIFT “ et “VIRTUAL
MULTI REAR “ ne peuvent être sélectionnées.
• Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un
triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi
les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si
vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”.
• Si le lecteur sort le signal via DIGITAL OUTPUT (OPTICAL,
COAXIAL), l’effet spatial n’est audible que si vous réglez
“DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” et “MPEG” sur “PCM” dans
“REGLAGE AUDIO”.
• Lorsque vous reproduisez des plages d’une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, sélectionnez “OFF” faute de quoi
les signaux de sortie seront convertis à 48 kHz (fréquence
d’échantillonnage). (Sauf lorsque le lecteur sort le signal audio
via DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL).)
• Si vous raccordez un haut-parleur central et un subwoofer,
vous pouvez également entendre le son via le haut-parleur
central et le subwoofer.
Si vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”, le lecteur ne sort pas
le son via le haut-parleur central.
• Si vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”, réglez sur NON les
paramètres du son spatial des appareils raccordés comme
l’amplificateur.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Côtés*Arrière*
LR
SL
L
SR
SLSR
R
* Pour plus de détails sur le positionnement des haut-parleurs
Réglage de l’image de
l’image (DNR: réduction
numérique des parasites
vidéo)
Vous pouvez rendre l’image plus claire en atténuant les
parasites d’arrière-plan.
Sélectionnez “DNR” après avoir appuyé deux fois sur
DISPLAY.
Lorsque vous sélectionnez “DNR1”, “DNR2” ou “DNR3”,
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
l’indicateur “DNR “ s’allume en vert.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
DNR
pDNR
A mesure que la valeur augmente, les parasites de l’image
sont réduits. Les images rémanentes peuvent cependant
s’intensifier.
Le réglage par défaut est souligné.
•
NON: Désactivation de la fonction DNR
• DNR1
• DNR2
• DNR3
DNR1
NON
DNR1
DNR2
DNR3
Sélectionner: Annuler:
ALL
)
)
ENTERRETURN
DVD
lecture (VIDEO EQ: égaliseur
vidéo)
Pour obtenir la qualité d’image que vous voulez, vous
pouvez ajuster la sortie vidéo d’un DVD ou d’un VIDEO
CD sur le lecteur, pas sur le téléviseur. Choisissez le mode
vidéo le mieux approprié au programme que vous
regardez. Si vous sélectionnez “MEMOIRE/” dans un
paramètre de menu, ajustez-en la valeur.
Sélectionnez “VIDEO EQ” après avoir appuyé deux fois
sur DISPLAY.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
VIDEO EQ
pVIDEO EQ
Sélection du réglage de commande vidéo
Le réglage par défaut est souligné.
•
STANDARD: Affichage d’une image standard
• DYNAMIQUE: Renforce le niveau de noir et crée de ce
fait une image plus dynamique
• CINEMA: Affiche l’image avec des contours adoucis
• MEMOIRE/: Réglage des paramètres de l’image
STANDARD
STANDARD
DYNAMIQUE
CINEMA
MEMOIRE
Sélectionner: Annuler:
ALL
)
)
ENTERRETURN
DVD
Remarques
• L’importance de l’effet peut être difficile à prévoir en fonction
des disques.
• Si des images rémanentes apparaissent sur l’écran du
téléviseur, désactivez la fonction de réduction des parasites sur
votre téléviseur. Réglez ensuite “DNR” sur “NON” dans le
menu de commande.
FR
52
Pour ajuster les paramètres de l’image
Vous pouvez ajuster individuellement les paramètres
d’image suivants:
• IMAGE
• LUMINOSITE
• COULEUR
• NETTETE
1 Sélectionnez “MEMOIRE/” dans “VIDEO EQ”.
18
(
34
)
DVD
18
(
34
)
DVD
L’écran de réglage de commande vidéo apparaît.
4 Pour ajuster d’autres paramètres, répétez les
étapes 2 et 3.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
STANDARD
STANDARD
DYNAMIQUE
CINEMA
MEMOIRE
Sélectionner: Annuler:
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
REGLAGE D'IMAGE
IMAGE
LUMINOSTE
COULEUR
NETTETE
Sélectionner: Annuler:
ALL
)
)
))
0 1 : 3 2 : 5 5
STANDARD
ENTER
DVD
ENTERRETURN
LECTURE
DVD
RETURN
2 Sélectionnez le paramètre d’image que vous voulez
régler à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite
sur ENTER.
La barre de réglage du paramètre sélectionné apparaît.
Pour annuler le réglage de l’image en cours de
procédure, appuyez sur ˆRETURN.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
Pour quitter l’écran de réglage de l’image
Appuyez sur ˆRETURN.
z
Pour réinitialiser les paramètres d’image
Sélectionnez “STANDARD” dans “MEMOIRE/”.
Remarque
Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul réglage pour les
paramètres d’image que vous avez ajustés dans “MEMOIRE/”.
Lorsque vous réglez un paramètre, la nouvelle valeur de réglage
remplace le dernier réglage effectué.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
IMAGE
Ajuster: Annuler:
ENTER
RETURN
3 Ajustez le paramètre d’image sélectionné à l’aide
des touches ?// et appuyez ensuite sur ENTER.
Le réglage est enregistré dans la mémoire.
C
0 1 : 3 2 : 5 5
REGLAGE D'IMAGE
IMAGE
LUMINOSTE
COULEUR
NETTETE
STANDARD
Sélectionner: Annuler:
ENTER
RETURN
53
FR
Affichage simultané de
Division d’une plage en 9
différents angles
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez afficher sur le
même écran tous les angles enregistrés sur le disque, et
démarrer directement la lecture en mode continu à partir
de l’angle choisi. Les angles sont affichés sur un écran
divisé en 9 sections.
Sélectionnez “ANGLE VIEWER” après avoir appuyé deux
fois sur DISPLAY. Lorsque vous pouvez sélectionner
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
“ANGLE VIEWER”, l’indicateur “ANGLE VIEWER“
s’allume en vert.
ALL
)
)
ENTER
ANGLE
VIEWER
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
Sélectionner:
DVD
sections (Lecture
décomposée)
Vous pouvez afficher à l’écran 9 sections consécutives
d’un disque. Dans ce cas, les sections affichent des images
fixes.
Sélectionnez “STROBE PLAYBACK” après avoir appuyé
sur DISPLAY.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
STROBE
PLAYBACK
Sélectionner:
Pour désactiver la lecture stroboscopique
Appuyez sur ˆRETURN.
ALL
)
)
ENTER
DVD
Pour sélectionner un angle
Sélectionnez l’angle à l’aide des touches ?/>/.// et
appuyez ensuite sur ENTER. Seul l’angle sélectionné
apparaît.
Pour désactiver l’affichage multi-angles
Appuyez sur ˆRETURN.
z
Vous pouvez vérifier le numéro dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal
Le numéro de l’angle que vous avez sélectionné est affiché dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
• Lorsqu’arrive une scène pour laquelle plusieurs angles (multiangles) n’ont pas été enregistrés alors que vous vous trouvez en
mode d’affichage simultané de différents angles, le lecteur
revient au mode de lecture normale.
z
En mode de pause, 9 images fixes voisines de la position de
pause sont affichées
La visualisation d’images fixes voisines d’un passage spécifique
s’avère très pratique.
Remarque
Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines scènes en mode de lecture stroboscopique.
54
FR
Balayage des titres, des
Définition et sélection de
chapitres et des plages
Vous pouvez vérifier la première image des titres, des
chapitres et des plages d’un disque sur un écran divisé en
9 sections, et démarrer la lecture à partir du titre, du
chapitre ou de la plage de votre choix.
Sélectionnez “TITLE VIEWER”(DVD uniquement),
“CHAPTER VIEWER”(DVD uniquement) ou “TRACK
VIEWER”(VIDEO CD uniquement) après avoir appuyé
deux fois sur DISPLAY.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
TITLE
VIEWER
CHAPTER
VIEWER
TRACK
VIEWER
Sélectionner:
Pour démarrer la lecture à partir de l’image
sélectionnée
Sélectionnez l’image à l’aide des touches ?/>/.// et
appuyez ensuite sur ENTER. La lecture démarre à partir
de l’image sélectionnée.
z
S’il y a plus de 9 titres ou chapitres
$ apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran. Sélectionnez la
scène inférieure droite (la position 9) et utilisez . pour afficher
les titres, plages ou chapitres suivants. Pour revenir à la scène
précédente, sélectionnez la scène supérieure gauche (la position
1) et appuyez ensuite sur >.
1
4
7
z
Vous pouvez vérifier le numéro dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal
Le numéro du titre, du chapitre ou de la plage que vous avez
sélectionné est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
2
5
8
ENTER
Pour annuler le balayage des titres, des chapitres
et des plages
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas balayer
les titres, les chapitres et les plages.
• Vous ne pouvez pas balayer les plages d’un VIDEO CD en
cours de lecture PBC.
)
)
Annuler:
ALL
DVD
ENTER
3
6
9
RETURN
vos scènes favorites
(Signets)
Vous pouvez enregistrer des passages spécifiques dans la
mémoire du lecteur et les reproduire instantanément
chaque fois vous le voulez sans devoir les rechercher
(signets). Vous pouvez définir jusqu’à 9 signets par
disque. Le signet du disque est réinitialisé lorsque le
disque est retiré du lecteur.
Sélectionnez “BOOKMARK” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un disque doté de
signets, l’indicateur “BOOKMARK” s’allume en vert.
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
BOOKMARK
Sélectionner:
Pour démarrer la lecture à partir de l’image
sélectionnée
Sélectionnez l’image à l’aide des touches ?/>/.// et
appuyez ensuite sur ENTER. La lecture démarre à partir
de l’image sélectionnée.
Pour annuler le balayage des signets
Appuyez sur ˆRETURN.
Pour désactiver un signet
Sélectionnez à l’aide des touches ?/>/.// l’endroit où
vous voulez effacer un signet et appuyez ensuite sur CLEAR.
Pour désactiver tous les signets du lecteur
Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS/” sous
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu
d’installation. Pour plus de détails sur la suppression de
tous les signets du lecteur, voir page 63.
Définition d’un signet
En cours de lecture, lorsque vous avez localisé une
scène que vous voulez identifier par un signet,
appuyez sur la touche BOOKMARK de la
télécommande.
Le signet est activé.
Remarque
Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer de signet.
ALL
)
)
ENTER
DVD
55
FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vérification des informations de lecture
05
10
Mbps
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou le
passage de lecture du disque (couche).
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Sélectionnez “ADVANCED” après avoir appuyé deux fois
sur DISPLAY.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ADVANCED
1 2 3
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE
Sélectionner:
ALL
)
)
ENTER
pADVANCED
Lorsque vous reproduisez un DVD
Le réglage par défaut est souligné.
•
DEBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire
• HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE: Affichage du débit
binaire et de l’historique du débit binaire
• COUCHE: Affichage de la couche et du point de lecture
• NON: Désactivation du menu ADVANCED
DVD
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
HISTORIQUE DU DEBIT BINAIRE
Plage du débit binaire
Min. Max.
La dernière
plage de débit
binaire
Indique la transition du débit binaire de l’image de lecture
pour pendant une durée donnée jusqu’à l’instant présent.
COUCHE
Affichage des différents paramètres
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
05
Lorsque vous reproduisez des plages audio MPEG AUDIO
DEBIT BINAIRE
0
05
384 kbps
Mbps
10
kbps
1000
Mbps
10
Audio
Vidéo
Audio
Vidéo
Apparaît lorsque le DVD
est à double couche
Indique l’endroit de lecture approximatif du disque. S’il
s’agit d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture.
Pour plus de détails sur les couches, voir page 80 (DVD).
FR
56
Sélections et
Utilisation du menu
d’installation
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu SET UP. La plupart des
sélections et des réglages doivent être
exécutés avant de pouvoir mettre le
lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
comment régler la télécommande
pour pouvoir contrôler le téléviseur, le
récepteur AV (amplificateur) ou le
changeur CD.
Z
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image, de sélectionner les différentes sorties,
etc. Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 60 à 70.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
SET UP
Sélections et réglages
ENTER
?/>/.//
1 Appuyez sur SET UP pour afficher le menu
d’installation sur l’écran du téléviseur.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
57
FR
Utilisation du menu d’installation
2 Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Paramètre
principal
Sélections et réglages
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
16:9
OUI
POCHETTE
STANDARD
SETUP
4 Sélectionnez la valeur de réglage voulue à l’aide
des touches ?/>/.// et appuyez ensuite sur
ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
SETUP
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
STANDARD
SETUP
3 Sélectionnez l’option voulue à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
OUI
POCHETTE
STANDARD
SETUP
SETUP
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez sur SET UP de la télécommande.
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
58
FR
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 60)
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES /
ORIGINAL
(idem que pour MENU DVD)
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
REGLAGE DE L'ECRAN (page 61)
TV TYPE
ECONOMISEUR D'ECRAN
ARRIERE-PLANPOCHETTE
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
MEMOIRE D'IMAGES
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
REGLAGE PERSONNALISE (page 62)
SORTIE EURO AVVIDEO
S VIDEO
RVB
LECTURE AUTONON
PROG.
DEMO1
DEMO2
AFFICHEURLUMINEUX
SOMBRE
NON
MODE DE PAUSEAUTO
IMAGE
EFFACER LES SIGNETS /
CONTROLE PARENTAL /
MEMOIRE D'ETATOUI
NON
REGLAGE AUDIO (page 66)
AUDIO ATTNON
OUI
FILTRE AUDIO
AUDIO DRCSTANDARD
SELECTION DE PLAGE
MIXAGE AVALDOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE
REGLAGE H-P
(page 69)
1
2
TV
LARGE PLAGE
NON
AUTO
NORMAL
OUI
NON
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
Sélections et réglages
TAILLEAVANT
CENTRE
ARRIERE
EXTR.GRAVES
DISTANCEAVANT
CENTRE
ARRIERE
BALANCE
NIVEAUCENTRE
TEST TONALITENON
AVANT
ARRIERE
ARRIERE
EXTR.GRAVES
OUI
59
FR
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE) Z
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” après avoir
appuyé sur SET UP.
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée, sauf pour les écrans de menu (“ECRANS”).
Sélections et réglages
pECRANS
Commute la langue pour les écrans de menu.
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
pMENU DVD
Commute la langue pour le menu DVD.
ENGLISH (ANGLAIS)
•
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
•
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 82).
Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SETUP
pAUDIO
Commute la langue pour les sons.
•
ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
•
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 82).
Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche.
pSOUS-TITRE
Commute la langue pour les sous-titres.
•
IDEM AUDIO*
• ENGLISH (ANGLAIS)
• FRANÇAIS (FRANÇAIS)
• DEUTSCH (ALLEMAND)
• ITALIANO (ITALIEN)
• ESPAÑOL (ESPAGNOL)
• NEDERLANDS (NEERLANDAIS)
• DANSK (DANOIS)
• SVENSKA (SUEDOIS)
• SUOMI (FINLANDAIS)
• NORSK (NORVEGIEN)
• PORTUGUÊS (PORTUGAIS)
•
(RUSSE)
• CHINESE (CHINOIS)
• JAPANESE (JAPONAIS)
• AUTRES/
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 82).
Lorsque vous avez opéré votre sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue pour le paramètre que vous
avez sélectionné dans “AUDIO”.
60
FR
Remarque
Le lecteur donne la priorité aux réglages “SUBTITLE” et
“AUDIO” dans l’écran du menu de commande lorsque
“MEMOIRE DE LECTURE” est réglé sur “OUI”. Les réglages de
“SOUS-TITRES” et “AUDIO” sélectionnés dans le menu
d’installation peuvent ne pas apparaître dans ce cas. Pour plus de
détails sur la fonction de mémoire de lecture, voir page 63.
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
Z
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” après avoir
appuyé sur SET UP. Le menu “REGLAGE DE L’ECRAN”
vous permet de régler l’affichage en fonction des
conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
16:9
OUI
POCHETTE
SETUP
pTYPE TV
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
•
16:9: Si vous raccordez un téléviseur à grand écran au
lecteur.
• 4:3 LETTER BOX: Si vous raccordez un téléviseur
normal au lecteur. Affiche les images élargies avec des
bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: Si vous raccordez un téléviseur normal
au lecteur. Affiche les images élargies sur la totalité de
l’écran, une partie étant automatiquement coupée.
pECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
•
OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
pARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur de fond de l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
•
POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• MEMOIRE IMAGES: Votre image favorite apparaît en
arrière-plan si vous avez mémorisé votre scène favorite
sur le lecteur comme image d’arrière-plan. Pour la
mémorisation de l’image, voir “Enregistrement d’une
image dans la mémoire”.
• GRAPHIQUE: Une image graphique enregistrée au
préalable dans la mémoire du lecteur apparaît en
arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Sélections et réglages
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4.3 PAN SCAN” et vice
versa.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas la jaquette est reproduit alors
que “ARRIERE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
graphique mémorisée sur le lecteur apparaît automatiquement
comme arrière-plan.
61
FR
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
EFFACER LES SIGNETS
CONTROLE PARENTAL
MEMOIRE D'ETAT:
NON
SORTIE EURO AV:VIDEO
LUMINEUX
AUTO
OUI
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Enregistrement d’une image dans la
mémoire
En cours de lecture, appuyez sur la touche PICTURE
MEMORY de la télécommande lorsque vous avez
trouvé la scène à enregistrer dans la mémoire.
L’image est enregistrée dans la mémoire.
Sélections et réglages
Remarques
• Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule scène dans la
mémoire du lecteur. L’image enregistrée apparaît comme image
d’arrière-plan.
• Si vous avez enregistré l’image en appuyant sur la touche
PICTURE MEMORY, l’image précédemment enregistrée est
supprimée de la mémoire.
• Si vous actionnez ce lecteur pendant l’enregistrement d’une
image dans la mémoire, l’image ne sera pas enregistrée dans la
mémoire.
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
PICTURE
MEMORY
Z
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” après avoir
appuyé sur SET UP.
Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
pSORTIE EURO AV
Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via les
connecteurs EURO AV 1(RGB)-TV sur le panneau arrière
du lecteur.
•
VIDEO: Sortie des signaux vidéo
• S VIDEO: Sortie des signaux S-VIDEO
• RVB: Sortie des signaux RVB
Remarques
•
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-VIDEO
ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur même
si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous
également aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur n’est doté que d’un connecteur EURO AV
IN, ne sélectionnez pas “S VIDEO ”.
FR
62
pLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON: n’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2”
pour démarrer la lecture.
• PROG.: Activation du démarrage automatique de la
lecture d’un disque lors du branchement du cordon
d’alimentation sur une prise murale (secteur). En
raccordant un programmateur (non fourni), vous
pouvez faire démarrer la lecture à l’heure de votre
choix.
• DEMO1: Démarrage automatique de la démonstration 1
• DEMO2: Démarrage automatique de la démonstration 2
pAFFICHEUR
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
•
LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
pMODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause
•
AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
pEFFACER LES SIGNETS/
Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS”. L’écran
d’effacement des signets apparaît. Appuyez ensuite sur
ENTER pour effacer
tous les signets.
pCONTROLE PARENTAL/
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
pMEMOIRE D’ETAT
Vous pouvez enregistrer sur le lecteur les réglages de
SUBTITLE et VIDEO EQ, etc., de chaque disque. La
mémoire de lecture est réinitialisée lorsque le disque est
retiré du lecteur.
Activez ou désactivez la fonction de mémoire de lecture.
•
OUI: enregistrement des réglages dans la mémoire
lorsque vous éjectez le disque.
• NON: Pas d’enregistrement des réglages dans la
mémoire lorsque vous éjectez le disque.
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” après avoir
appuyé sur SET UP.
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
EFFACER LES SIGNETS
CONTROLE PARENTAL
MEMOIRE D'ETAT:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
SETUP
1 Sélectionnez “CONTROLE PARENTAL” à l’aide des
touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
SORTIE EURO AV:VIDEO
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
EFFACER LES SIGNETS
CONTROLE PARENTAL
MEMOIRE D'ETAT:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
SETUP
Sélections et réglages
Les réglages suivants sont enregistrés dans la mémoire
avec la fonction de mémoire d’état.
pSi vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Saisie du mot de passe. Entrez un
nombre à 4 chiffres, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour rétourner, appuyez sur .
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
pSi vous avez déjà introduit un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour rétourner, appuyez sur .
Pour annuler, appuyez sur
RETURN
SETUP
.
63
FR
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
2 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques (
de confirmation du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Pour confirmer, entrez à nouveau le
mot de passe, puis appuyez
ENTER
sur .
Pour rétourner, appuyez sur .
Pour annuler, appuyez sur
Sélections et réglages
3 Pour confirmer votre mot de passe, introduisez-le à
nouveau à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
RETURN
SETUP
.
USA
) et l’écran
5 Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur /.
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et
introduisez le code standard indiqué dans le tableau
ci-dessous à l’aide des touches numériques.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
USA
USA
AUTRES
SETUP
6 Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur /.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
7:
NC17
6:
R
5:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
SETUP
4 Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur /.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
NON
USA
SETUP
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
SETUP
7 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour annuler, appuyez sur .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur SET UP.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur ·.
4: PG13
USA
SETUP
64
FR
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite
sur / ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
z
Vous pouvez désactiver la fonction de contrôle parental juste
après avoir introduit le DVD (contrôle parental temporairement
annulé)
Si vous introduisez un DVD alors que vous avez programmé un
niveau de contrôle parental, l’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît. Introduisez le mot de passe pour désactiver la fonction
de contrôle parental.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
z
Si vous avez oublié votre mot de passe
Introduisez le numéro à six chiffres “199703” à l’étape 2 pour
supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau
mot de passe, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” après avoir appuyé sur
SET UP.
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélections et réglages
pAUDIO ATT (atténuation)
Sélection du réglage de la sortie des connecteurs LINE
OUTPUT (AUDIO), EURO AV (1, 2) et 5.1CH OUTPUT en
fonction de l’appareil audio à raccorder.
•
NON: Désactivation de l’atténuation audio
• OUI: Réduction du niveau de sortie audio de façon à
supprimer les distorsions
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL
OUTPUT OPTICAL et COAXIAL.
pFILTRE AUDIO
Sélection du type de filtre numérique pour la réduction
des parasites d’une fréquence supérieure à 22,05 kHz (fs
44,1 kHz), 24 kHz (fs 48 kHz) ou 48 kHz (fs 96 kHz).
•
1: Rend le son clair et assure une reproduction précise
du son. En principe, sélectionnez cette position.
• 2: Rend le son chaud et profond.
Remarque
Suivant les disques, il se peut que ce réglage n’exerce aucun effet
sur le son.
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume le soir, etc. Ce réglage n’affecte la sortie via
les connecteurs DIGITAL OUTPUT que lorsque “PCM”
est réglé sur “OUI” dans “SORTIE NUMERIQUE”, et
affecte la sortie via les connecteurs LINE OUTPUT
(AUDIO), EURO AV (1, 2) et 5.1CH OUTPUT.
•
STANDARD: En principe, sélectionnez cette position.
• TV: Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est donc idéal le soir. Il est plus
particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le
son via les haut-parleurs du téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un
spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez de
gros haut-parleurs.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez des DVD sans la fonction AUDIO
DRC, il se peut qu’il n’y ait aucun effet sonore.
• Si ce paramètre est réglé sur “LARGE PLAGE”, le volume du
son transmis via d’autres connecteurs que les connecteurs
5.1CH OUTPUT peut être moins élevé que d’habitude.
• “LARGE PLAGE” ne peut être sélectionné si vous avez
sélectionné “NON” dans “TAILLE” sous “REGLAGE H-P”.
pSELECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage qui contient le plus grand
nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur
lequel plusieurs formats audio sont enregistrés. Si
plusieurs canaux audio sont enregistrés en format PCM,
DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital, c’est le plus haut
canal audio enregistré en format PCM, DTS, MPEG
AUDIO ou Dolby Digital qui est reproduit.
•
NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Remarques
• Lorsque le lecteur enregistre les réglages dans la mémoire à
l’aide de la fonction de mémoire de lecture, il se peut que le
lecteur n’accorde pas la priorité même si vous sélectionnez
“AUTO”.
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”.
Le réglage “SELECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité
supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 60).
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré en format DTS.
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG AUDIO et Dolby Digital
comptent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne,
dans l’ordre, les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et
MPEG AUDIO.
• Suivant les DVD, il se peut que la priorité des canaux audio soit
prédéterminée. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS, MPEG AUDIO ou Dolby Digital en
sélectionnant “AUTO”.
66
FR
pMIXAGE AVAL*
Commute les méthodes de mixage aval lorsque vous
reproduisez un DVD sur lequel le son est enregistré en
format Dolby Digital.
•
DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à
un composant audio compatible avec le son spatial
Dolby (Pro Logic).
• NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un
composant audio normal.
* Le réglage affecte les connecteurs suivants:
– connecteur LINE OUTPUT (AUDIO);
– connecteurs DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL).
Réglages pour le signal transmis via la
sortie numérique
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG” et “DTS”.
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez un composant numérique comme
un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, un composant audio équipé d’un décodeur
DTS intégré, une platine DAT ou MD via le connecteur
DIGITAL OUTPUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial. Pour
plus de détails sur le raccordement, voir page 12.
pSORTIE NUMERIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUTPUT OPTICAL et COAXIAL.
•
OUI: En principe, sélectionnez cette position. Lorsque
vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails sur le réglage
de ces paramètres, voir “Réglages pour le signal
transmis via la sortie numérique”.
• NON: Si vous sélectionnez cette position alors que le
lecteur ne sort pas les signaux audio via les connecteurs
DIGITAL OUTPUT OPTICAL et COAXIAL, l’influence
du circuit numérique sur le circuit analogique est
minime.
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL
OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via le
connecteur LINE OUTPUT (AUDIO), la fréquence
d’échantillonnage reste à 96 kHz et les signaux de sortie sont
convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUTPUT OPTICAL et COAXIAL.
Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous
avez réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
•
D-PCM (mixage aval PCM): Lorsque vous reproduisez
des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie
audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO”
vous permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au son spatial Dolby (Pro Logic), ou pas.
• DOLBY DIGITAL: Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Sélections et réglages
Remarque
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “DOLBY DIGITAL”. Sinon, un bruit
de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs lorsque
vous reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
67
FR
Réglages du son (REGLAGE AUDIO)
pMPEG
Sélection des signaux MPEG AUDIO sortis via les
connecteurs DIGITAL OUTPUT OPTICAL et COAXIAL.
Vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous
avez réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
• PCM: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur MPEG intégré. Si vous reproduisez des
plages audio MPEG AUDIO, le lecteur sort les signaux
stéréo extraits des signaux MPEG AUDIO via les
connecteurs DIGITAL OUTPUT OPTICAL et
COAXIAL.
• MPEG: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur MPEG intégré.
Remarque
Sélections et réglages
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “MPEG”. Sinon un bruit de forte amplitude sera
diffusé par les haut-parleurs lorsque vous reproduirez une
plage audio MPEG AUDIO, risquant ainsi de vous affecter
l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Le lecteur sort les signaux audio analogiques MPEG uniquement
via les haut-parleurs frontaux si vous réglez “SORTIE
NUMÉRIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez
ensuite “MPEG” sur “MPEG”.
pDTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUTPUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne
pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé
“SORTIE NUMERIQUE” sur “NON”.
•
NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans avoir raccordé le
lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS
intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs
DIGITAL OUTPUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” a
été réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
• L’indicateur DTS du panneau frontal ne s’allume pas même si
le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUTPUT OPTICAL et COAXIAL.
• Sélectionnez “STEREO” lorsque vous reproduisez les plages
audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la page 40.)
Si vous réglez le son sur “1/G” ou “1/D”, aucun son ne sera
sorti via les connecteurs DIGITAL OUTPUT OPTICAL et
COAXIAL.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
• Aucun son n’est sorti via les connecteurs LINE OUTPUT
(AUDIO).
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUTPUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans
raccorder le lecteur à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré. Vous ne
pouvez entendre les sons DTS que si vous
raccordez le lecteur à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
• Lorsque vous reproduisez la plage audio DTS
d’un CD, un bruit de forte amplitude peut être
sorti via les connecteurs LINE OUTPUT (AUDIO)
et 5.1CH OUTPUT, risquant ainsi de vous affecter
l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs ou le
casque d’écoute.
• Si vous reproduisez une plage audio DTS d’un
DVD, aucun son ne sera sorti via les connecteurs
LINE OUTPUT (AUDIO) et 5.1CH OUTPUT.
FR
68
Réglage des haut-parleurs
Sélectionnez “REGLAGE H-P” après avoir appuyé sur
SET UP.
Pour obtenir le meilleur son spatial possible, spécifiez
d’abord la taille des haut-parleurs que vous avez
raccordés ainsi que leur distance par rapport à votre
position d’écoute et réglez ensuite la balance et le niveau.
Activez ensuite la tonalité de test pour ajuster le volume
des haut-parleurs au même niveau.
Pour le raccordement des haut-parleurs, voir pages 14 à
15.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE:
FRONT:
CENTRE:GRAND
ARRIERE:
EXTR.GRAVES:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
NON
GRAND
GRAND (ARRIERE)
OUI
SETUP
pTAILLE
Sélection de la taille des haut-parleurs à raccorder.
•AVANT
—
GRAND: En principe, sélectionnez cette option.
—PETIT: Si le son comporte des craquements ou si les
effets spatiaux sont difficilement audibles,
sélectionnez cette option. Cela active le circuit de
renvoi des graves Dolby Digital et sort les basses
fréquences des haut-parleurs par des subwoofers.
• CENTRE
NEANT: Si vous ne raccordez pas de haut-parleur
—
central, sélectionnez cette option.
—GRAND: En principe, sélectionnez cette option.
—PETIT: Si le son comporte des craquements,
sélectionnez cette option. Cela active le circuit de
renvoi des graves Dolby Digital et sort les basses
fréquences du haut-parleur par d’autres haut-
parleurs.
• ARRIERE
NEANT: Si vous ne raccordez pas de haut-parleurs
—
arrière, sélectionnez cette option.
—GRAND (ARRIERE*/LATERAL*): En principe,
sélectionnez cette option.
—PETIT (ARRIERE*/LATERAL*): Si le son comporte
des craquements ou si les effets spatiaux sont
difficilement audibles, sélectionnez cette option. Cela
active le circuit de renvoi des graves Dolby Digital et
sort les basses fréquences des haut-parleurs par
d’autres haut-parleurs.
• EXTR.GRAVES
NEANT: Si vous ne raccordez pas de subwoofer,
—
sélectionnez cette option. Cela active le circuit de
renvoi des graves Dolby Digital et sort les signaux
LFE via les haut-parleurs frontaux.
—OUI: Si vous raccordez un subwoofer, sélectionnez
cette option pour sortir les signaux du canal LFE
(effet basse fréquence) via le subwoofer.
* Position des haut-parleurs arrière (ARRIERE/LATERAL)
Ces paramètres vous permettent de spécifier l’emplacement de
vos haut-parleurs arrière pour une implémentation correcte des
modes “VIRTUAL REAR SHIFT” et “VIRTUAL MULTI REAR”
dans le menu de commande. Reportez-vous à l’illustration cidessous.
• Sélectionnez “LATERAL” si le positionnement de vos hautparleurs correspond à la section A.
• Sélectionnez “ARRIERE” si le positionnement de vos hautparleurs correspond à la section B.
Ce réglage affecte uniquement les modes “VIRTUAL REAR
SHIFT” et “VIRTUAL MULTI REAR”.
90°
A
B
20°
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est coupé
momentanément.
• La fréquence de coupure du subwoofer est fixée à 100 Hz.
• Réglez la fréquence de coupure du subwoofer sur le plus haut
niveau possible.
• Suivant les réglages des autres haut-parleurs, il se peut que le
subwoofer diffuse un son excessif.
• Si vos haut-parleurs sont trop petits pour reproduire les très
basses fréquences, réglez tous les haut-parleurs sur “PETIT” et
utilisez un subwoofer pour les graves.
45°
A
B
pDISTANCE
Vous pouvez régler la distance d’installation des hautparleurs comme suit. Les réglages par défaut sont
indiqués entre parenthèses.
• AVANT (3,6 m)
La distance des haut-parleurs frontaux est réglable par
intervalles de 0,2 mètre entre 1 et 15 mètres.
• CENTRE (3,6 m)
La distance du haut-parleur central est réglable par
intervalles de 0,2 mètre d’une distance de 0,6 m
supérieure à la distance des haut-parleurs frontaux
jusqu’à une distance de 1,6 mètre de votre position
d’écoute.
• ARRIERE (3,0 m)
La distance des haut-parleurs arrière est réglable par
intervalles de 0,2 mètre d’une distance égale à la
distance des haut-parleurs frontaux jusqu’à une
distance de 5 mètres de votre position d’écoute.
Remarques
•
Lorsque vous ajustez la distance, le son est coupé momentanément.
• Si les haut-parleurs frontaux ou arrière ne sont pas placés à
égale distance de votre position d’écoute, sélectionnez la
distance du haut-parleur le plus proche.
• Ne placez pas les haut-parleurs arrière plus loin de votre
position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
69
Sélections et réglages
FR
Réglage des haut-parleurs
pBALANCE
Vous pouvez régler la balance des haut-parleurs comme
suit. Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
• AVANT (0 dB)
Ajustez la balance entre les haut-parleurs frontaux
gauche et droit (-6 dB [L] à +6 dB [R], incréments de 0,5
dB).
• ARRIERE (0 dB)
Ajustez la balance entre les haut-parleurs arrière gauche
et droit (-6 dB [L] à +6 dB [R], incréments de 0,5 dB).
Remarque
Si vous sélectionnez “VES A” ou “VES B” sous “VIRTUAL 3D
SURROUND” dans le menu de commande, vous ne pouvez pas
Sélections et réglages
régler le niveau ou la balance des haut-parleurs à l’exception des
haut-parleurs frontaux.
pNIVEAU
Vous pouvez varier le niveau de chaque haut-parleur
comme suit. Le niveau des haut-parleurs avant devient la
référence de réglage. Les réglages par défaut sont
indiqués entre parenthèses.
• CENTRE(0dB)
Ajustez le niveau du haut-parleur central (-6 dB à +6
dB, incréments de 0,5 dB).
• ARRIERE (0dB)
Ajustez le niveau des haut-parleurs arrière (-6 dB à +6
dB, incréments de 0,5 dB).
• EXTR.GRAVES (0dB)
Ajustez le niveau du subwoofer (-10 dB à +6 dB,
incréments de 0,5 dB).
Réglage du volume des haut-parleurs
1 En mode d’arrêt de lecture, sélectionnez “REGLAGE
H-P” après avoir appuyé sur SET UP.
2 Sélectionnez “TEST TONALITE” et réglez “TEST
TONALITE” sur “OUI”.
Vous entendez la tonalité de test diffusée
successivement par chaque haut-parleur.
3 Depuis votre position d’écoute, sélectionnez
“BALANCE” ou “NIVEAU” et ajustez la valeur de
“BALANCE” et “NIVEAU” à l’aide des touches >/..
Durant ce réglage, la tonalité de test est émise
simultanément par les deux haut-parleurs.
4 Sélectionnez “TEST TONALITE” et réglez “TEST
TONALITE” sur “NON” pour désactiver la tonalité
de test.
pTEST TONALITE
Vous pouvez entendre la tonalité de test diffusée
successivement par chaque haut-parleur.
•
NON: La tonalité de test n’est pas émise par les hautparleurs.
• OUI: Pendant le réglage de “BALANCE” ou
“NIVEAU”, la tonalité de test est émise simultanément
par les deux haut-parleurs.
Remarque
Pendant que vous reproduisez un disque, vous ne pouvez pas
entendre la tonalité de test. Activez la tonalité de test après avoir
arrêté la lecture.
Pour régler le volume de tous les haut-parleurs
en même temps
Utilisez la commande de volume du récepteur
(amplificateur).
Pour restaurer les réglages par défaut
Sélectionnez le paramètre et appuyez ensuite sur CLEAR.
FR
70
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande fournie Z
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez
commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande
fournie. Le réglage par défaut vous permet de
commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo g.
Si vous raccordez le lecteur à un récepteur AV
(amplificateur) Sony, vous pouvez également régler
l’entrée du récepteur (amplificateur) sur ce lecteur à l’aide
de la télécommande fournie.
Commutateur TV/
DISC BROWSER/
DVD
Touches
numériques
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
1/u (POWER)
Fabricant
Sony (défaut)
Grundig
Hitachi
Loewe
Nokia
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sanyo
Sharp
Telefunken
Thomson
Toshiba
1 Réglez le sélecteur TV/DISC BROWSER/DVD sur TV.
2 Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez à l’aide des touches numériques le
code de fabricant de votre téléviseur (voir tableau).
Relâchez ensuite le commutateur 1/u (POWER).
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre téléviseur.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se
peut que le numéro de code soit réinitialisé sur 01 (Sony). Si
cela se produit, réintroduisez le numéro de code approprié.
71
FR
Commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Lorsque vous réglez le sélecteur TV/DISC BROWSER/
DVD sur TV, vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
Commutateur
TV/DISC
BROWSER/DVD
Touches
numériques
?
ENTER
Sélections et réglages
En appuyant sur
1/u (POWER)
TV/VIDEO*
TV/DVD**
VOL*
PROG
WIDE MODE
Les touches numériques
et ENTER
1/u (POWER)
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
VOL*
PROG
TV/VIDEO*
WIDE MODE
TV/DVD**
ENTER
Vous pouvez
Mettre le téléviseur sous ou hors
tension
Sélectionner la source d’entrée pour le
téléviseur (téléviseur ou magnétoscope)
Sélectionner la source d’entrée pour le
téléviseur (téléviseur ou lecteur CD/
DVD)
Régler le volume du téléviseur
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Commuter l’image élargie
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Commander un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
1 Réglez le sélecteur TV/DISC BROWSER/DVD sur
DVD.
2 Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez le code de fabricant de votre
récepteur AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des
touches numériques. Relâchez ensuite le
commutateur 1/u (POWER).
Numéros de code des récepteurs (amplificateurs)
compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre récepteur (amplificateur).
Vous pouvez également changer le volume sonore du
récepteur (amplificateur) AV à l’aide de AV VOL.
* Vous pouvez commander le téléviseur quelle que soit la
position du sélecteur TV/DISC BROWSER/DVD.
**Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les connecteurs
EURO AV OUT, la source d’entrée pour le téléviseur se règle
automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la
lecture ou que vous appuyez sur une touche. Dans ce cas,
appuyez sur TV/DVD pour ramener l’entrée sur le téléviseur.
Vous pouvez également commander le téléviseur quelle que
soit la position du commutateur TV/DISC BROWSER/DVD.
Remarques
• Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
• Si vous utilisez les touches numériques pour sélectionner une
chaîne sur le téléviseur, appuyez sur ? et ensuite sur les
touches numériques pour former les numéros à deux chiffres.
FR
72
123
456
TIME
789
-/--
0
A B C D ALL
DVD CD
AV VOL
Remarques
• Suivant les récepteurs AV (amplificateur), il se peut que vous
ne puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
• Vous pouvez commander le récepteur AV (amplificateur) quelle
que soit la position du sélecteur TV/DISC BROWSER/DVD.
123
456
789
0
A B C D ALL
DVD CD
-/--
TIME
Commander un changeur CD (Mega Control)
Vous pouvez commander un changeur CD Sony de 5/50/
200/300 disques raccordé via la prise MEGA CONTROL
du lecteur.
Raccordement du changeur CD
Câble CONTROL A1
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
MEGA
CONTROL
AUDIO
INPUT
L
R
Ne raccordez rien à la
prise CONTROL A1.
L
R
AUDIO OUT
CONTROL A1
Commander un changeur CD
Les commandes indiquées ci-dessous sont opérantes
lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée.
MEGA CONTROL
Touches
numériques
ENTER
=/+
·
ENTER
?/>/.//
MEGA CONTROLpP·
p
P
Sélections et réglages
Ce lecteur
Changeur CD Sony
(5/50/200/300 disques)
Bouton d’activation
de molette
Molette
=/+
Molette de
commande
1 Réglez le sélecteur de mode de commande du
changeur CD sur “CD 3”.
2 Mettez le lecteur et le changeur CD sous tension.
3 Appuyez sur la touche MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL du panneau frontal
s’allume et la fenêtre d’affichage indique le numéro du
disque en cours dans le changeur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture voulu sur le
changeur CD.
5 Appuyez sur la touche · du lecteur pour
démarrer la lecture.
La lecture démarre et la fenêtre d’affichage indique le
numéro du disque et de la plage en cours ainsi que la
durée de lecture de la plage.
Pendant que la touche MEGA CONTROL du panneau
frontal est allumée, vous pouvez commander le
changeur CD avec les commandes du lecteur en
procédant comme suit :
73
FR
Commander un changeur CD (Mega Control)
Pour
Sélectionner un disque
en mode de lecture
continue
Sauter 10 disques en
mode de lecture continue
Arrêter
Activer une pause de
Sélections et réglages
lecture
Reprendre la lecture
après une pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage
précédente
Opération
Appuyez sur la touche numérique
correspondante de la télécommande
et sur ENTER, ou >/. et ENTER, ou
tournez lentement la molette de
commande du lecteur.
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer l’indicateur
DISC CHANGE, puis tournez la
molette =/+ et appuyez dessus.
Appuyez sur ?//, et appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer l’indicateur
DIRECT SEARCH, puis tournez la
molette =/+ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur +.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer l’indicateur
DIRECT SEARCH, puis tournez la
molette =/+ dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur =.
Remarques
• Raccordez uniquement un changeur CD Sony de 5/50/200/300
disques à la prise MEGA CONTROL.
• Vous ne pouvez pas localiser un passage déterminé sur une
plage du changeur CD avec les commandes du lecteur.
• Suivant le changeur CD, certaines commandes du lecteur
peuvent ne pas agir sur le changeur CD comme sur le lecteur.
• Vous ne pouvez pas commander le lecteur lorsque la touche
MEGA CONTROL à l’avant est allumée.
• Le lecteur ne passe pas en mode de reprise de lecture après que
la touche MEGA CONTROL à l’avant a été activée et
désactivée.
• Vous ne pouvez pas commander le changeur CD juste après
avoir mis le lecteur sous tension ou raccordé le changeur CD.
Attendez quelques secondes que le lecteur ait reconnu les CD.
• Vous ne pouvez utiliser le menu de commande et le Disc
Browser lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée.
Pour commander de nouveau le lecteur
Appuyez sur la touche MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL s’éteint et vous pouvez
commander le lecteur.
FR
74
Informations
Dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
/ Si l’indicateur situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) n’est pas allumé, vérifiez si le
cordon d’alimentation est correctement branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
/ Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
/ Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
/ Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE
EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
sur le paramètre approprié en fonction de votre
système (page 62).
Informations complémentaires
L’image comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque.
/ Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S-VIDEO de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 11).
Des parasites apparaissent dans l’image lorsque le
/
lecteur est raccordé au téléviseur via la platine vidéo.
Ne raccordez pas le lecteur à la platine vidéo.
Raccordez directement le lecteur au téléviseur.
(page 10).
/ Dans l’écran du menu de commande, réglez
“VIDEO EQ” sur “STANDARD ” (page 52).
Le format de l’écran ne peut être modifié même
si vous réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation pendant la
reproduction d’une image élargie.
/ Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
/ Si vous raccordez le lecteur avec le câble S-VIDEO,
raccordez-le directement au téléviseur. Sinon, il se
peut que vous ne puissiez pas changer le format de
l’écran.
/ Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne
puissiez pas changer le format de l’écran.
75
FR
Dépannage
Informations complémentaires
L’image est en noir & blanc.
/ Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE
EURO AV” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
sur le paramètre approprié en fonction de votre
téléviseur (page 62).
/ Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran devient
noir & blanc lorsque vous reproduisez un disque
enregistré suivant le système couleur NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 11).
/ Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
/
Assurez-vous que vous avez sélectionné la position
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de façon
à pouvoir écouter le son du lecteur.
/ Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur · pour revenir au
mode de lecture normale.
/ L’avance rapide (1) ou 2)) ou le rembobinage
rapide (10 ou 20) a été activé. Appuyez sur
· pour revenir au mode de lecture normale.
/ Vérifiez les connexions et les réglages des haut-
parleurs (page 14, 69). Consultez également les
instructions fournies avec votre récepteur
(amplificateur).
/ Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital/MPEG AUDIO et que vous tentez
sortir via les connecteurs DIGITAL OUTPUT, réglez
“SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu
d’installation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par
les connecteurs DIGITAL OUTPUT (page 67).
/ Lorsque vous reproduisez des plages audio DTS,
aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE
OUT (AUDIO) et 5.1CH OUTPUT (page 68).
Le son comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque.
/ Lorsque vous reproduisez des plages audio DTS,
aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE
OUTPUT (AUDIO) et 5.1CH OUTPUT (page 68).
Le son comporte des distorsions.
/ Dans le menu d’installation, réglez “AUDIO ATT ”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” (page 66).
de les
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
/ Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 40).
/ Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 11, 14).
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
/ Vérifiez les connexions et les réglages des haut-
parleurs (page 14, 69). Consultez également les
instructions fournies avec votre récepteur
(amplificateur).
/ Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux, mais soit
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Le son est uniquement diffusé par le hautparleur central.
/ Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par le haut-parleur central.
/ Réglez “VIRTUAL 3D SURROUND” sur “NON”,
“VES A” ou “VES B” dans le menu de commande
(page 50).
Le son est uniquement diffusé par les hautparleurs frontaux.
/ Vous avez réglé “VIRTUAL 3D SURROUND” sur
“VES A” ou “VES B” dans le menu de commande
au moment de la connexion des haut-parleurs
arrière (page 50).
Sélectionnez l’autre paramètre.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
/ Rapprochez la télécommande du lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
/ Introduisez le disque correctement dans le
logement de disque avec la face de lecture orientée
vers la gauche.
/ Nettoyez le disque.
76
FR
/ Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
/ Vérifiez le code local du DVD (page 4).
/ De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
/ Le disque sélectionné ne se trouve pas dans le
dossier en cours.
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
/ Le mode de lecture répétée, aléatoire ou
programmée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 45 à 47).
/ La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche p du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 22).
/ Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
/ Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
/ Suivant les disques, un signal de pause
automatique peut avoir été enregistré. Pendant la
lecture d’un disque de ce type, le lecteur
interrompt la lecture au signal.
Impossible d’effectuer un arrêt de lecture, une
recherche, une lecture au ralenti, une lecture
répétée, aléatoire ou programmée, etc.
/ Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une de ces opérations.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
/ Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 60).
La langue des sous-titres ne peut être changée
lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
/ La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
/ Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
/ Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 42).
/ La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/ De l’électricité statique, etc., peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
/ Dans le menu d’installation, “AFFICHEUR” est
réglé sur “NON” dans “REGLAGE
PERSONNALISE”.
Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 62).
Le son ne provient pas du changeur CD connecté
au moyen du câble CONTROL A1
/ Mettez le lecteur sous tension.
/ Appuyez sur la touche MEGA CONTROL du
panneau frontal (page 73).
Un code à 5 caractères (lettre et chiffres) apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
/ La fonction d’autodiagnostic a été activée.
Reportez-vous au tableau de la page 78 et apportez
au lecteur les remèdes appropriés.
Informations complémentaires
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
/ Il n’y a pas de son multilingue enregistré sur le
DVD.
/ La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
77
FR
Fonction d’autodiagnostic
Si la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du
lecteur, un numéro de service à cinq caractères (combinaison d’une lettre et de
chiffres) se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans
ce cas, consultez le tableau suivant.
Informations complémentaires
Trois premiers caractères
C13
C31
E xx (xx étant un nombre)
Cause et/ou action corrective
•Le disque est souillé.
/Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
/Ouvrez le couvercle avant et introduisez le disque correctement.
•La fonction d’autodiagnostic s’est activée pour empêcher tout dysfonctionnement du
lecteur.
/Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E 61 10)
78
FR
Spécifications
Lecteur CD/DVD
LaserSemi-conducteur à laser
Format du signal
PAL /(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteur LINE OUTPUT
(AUDIO) uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,0025%
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 98 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001% W PEAK)
Entrées et sorties
LINE OUTPUT
(AUDIO)
DIGITAL
OUTPUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUTPUT
(COAXIAL)
LINE OUTPUT
(VIDEO)
S VIDEO
OUTPUT
5.1CH
OUTPUT
MEGA
CONTROL
AUDIO
INPUT
Type de prise
Prises phono
Connecteur de
sortie optique
Prise phono
Prise phono
Miniconnecteur
DIN à 4
broches
Prises phono
Miniprise
Prise phone
Niveau de
sortie
2 Vrms (à 50
kilohms)
–18 dBm
0,5 Vp-p
1,0 Vp-p
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,3 Vp-p
(PAL)
0,286 Vp-p
(NTSC)
2 Vrms (à 50
kilohms)
–
2 Vrms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement (indiquée sur le panneau arrière)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
20 W
Dimensions (approx.)
430 x 198 x 503 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
10 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80%
Accessoires fournis
Voir page 7.
Informations complémentaires
* Les signaux via le connecteur LINE OUTPUT (AUDIO) et les
connecteurs 5.1 ch L,R sont mesurés. Lorsque vous reproduisez des
plages audio PCM d’une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les
signaux sortis via DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL) sont
convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Impédance de
charge
Plus de 10
kilohms
Longueur
d’onde: 660 nm
Terminaison à
75 ohms
75 ohms, sync
négative
75 ohms, sync
négative,
terminaison à 75
ohms
Plus de 10
kilohms
–
47 kilohms
79
FR
Glossaire
Informations complémentaires
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 24)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental (page 63)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est activée, la lecture
est totalement impossible, les scènes de violence sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Débit binaire (page 56)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Digital Cinema Sound (DCS) (page 50)
Terme générique de la technologie développée par Sony
pour exploiter chez soi le son spatial. Pour exploiter le son
spatial d’une salle de cinéma dans le confort de votre
intérieur, il simule le son spatial, non pas comme dans une
salle de cinéma mais comme dans un studio de montage
de cinéma. Ce lecteur adopte le système VES (son spatial
virtuel optimisé) de différents programmes DCS. Le système
VES peut créer le champ sonore de haut-parleurs arrière
virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux (G,
D) sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Dolby Digital (pages 14, 50)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories Corporation. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son
numérique de haute qualité comparable aux systèmes
audio Dolby Digital pour le cinéma. Une bonne
séparation des chaînes est réalisée parce que toutes les
données de chaîne sont enregistrées de manière discrète et
traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (pages 50, 67)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories Corporation pour le son spatial.
Lorsque le signal d’entrée comporte une composante
spatiale, le système Pro Logic traite les signaux diffusés
par les haut-parleurs frontaux, central et arrière. Le canal
arrière est de type monaural.
DTS (pages 5, 12, 68)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le système DTS fournit
les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique
de haute qualité comparable aux systèmes audio. Une
séparation efficace des canaux est possible parce que
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 GB (Giga Byte), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
GB, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
GB et celle d’un DVD double couche et double face de 17
GB.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi
qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 42)
Plusieurs angles ou points de vue de la caméra vidéo sont
enregistrés pour une même scène sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 16, 42, 60)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
80
FR
MPEG AUDIO (pages 41, 68)
Système de codage standard international pour la
compression des signaux audio numériques suivant les
normes ISO/IEC. Le système MPEG 1 est compatible avec
le son stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les
DVD est compatible avec le son spatial à 7.1 canaux.
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en-dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
Informations complémentaires
81
FR
Informations complémentaires
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 42 et 60.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1 23456789 q;qaqsqdqf
qgqhqjqkqlw;wawswdwfwgwhwj wk wleseae;
1 g (capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la
télécommande.
2 Bouton et indicateur 1/u
(POWER) (17)
Mise sous et hors tension du
lecteur.
3 Touches FOLDER (28, 29)
Permet de sélectionner un dossier
de disque.
4 Touche FILE (29)
Permet d’entrer en mode FILE sur
le Disc Browser.
5 Touche SORT (33)
Permet d’entrer en mode SORT sur
le Disc Browser.
6 Compartiment à disque (17)
Permet d’introduire les disques
dans les fentes de disque.
7 Indicateur MULTICHANNEL
S’allume dans les cas suivants:
– lecture du son spatial multicanal
comme la piste sonore Dolby
Digital et la piste sonore MPEG
– aucun disque n’a été introduit
dans le lecteur.
8 Touche (PROGRAM) (45)
Affichage du menu “PROGRAM”
sur l’écran du téléviseur.
9 Touche REPEAT (48)
Affichage du menu “REPEAT” sur
l’écran du téléviseur.
!º Fenêtre d’affichage du panneau
frontal (25)
Indication du temps de lecture, etc.
!¡ Touche ·PLAY (19)
Lecture d’un disque.
!™ Touche §OPEN (17)
Permet d’ouvrir le couvercle
avant.
!£ Touche PPAUSE (20)
Activation d’une pause pendant la
lecture d’un disque.
!¢ Touche pSTOP (20, 22)
Arrêt de la lecture d’un disque.
!∞ Touche/indicateur EASY PLAY
(17, 20)
Appuyez pour reproduire le
disque dans la fente 1 ou amener
la fente 1 en position de
chargement.
!§ Prise KEYBOARD (32)
Permet de raccorder un clavier
pour identifier les disques.
!¶ Touche EDIT (30)
Permet d’entrer en mode EDIT
pour identifier le disque dans le
Disc Browser.
!• Touche LOAD (27)
Lecture des informations relatives
aux disques chargées en séquence.
!ª Touche SHUFFLE (47)
Active l’écran “SHUFFLE” sur
l’écran du téléviseur.
@º Touche TIME (25)
Affichage du temps de lecture du
disque, etc., dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
@¡ Touche 1/ALL DISCS (20)
Sélection du mode de lecture 1
DISQUE ou TOUS DISQUES.
@™ Touche CLEAR (45, 46, 47, 49)
Appuyez sur cette touche pour
revenir en mode de lecture
continue, etc.
@£ Touche TITLE (23)
Affichage du menu de titres sur
l’écran du téléviseur.
@¢ Touche DISPLAY (34)
Affiche le menu de commande sur
l’écran du téléviseur afin de
définir ou de régler les
paramètres.
@∞ Touche DVD MENU (23)
Affichage du menu DVD sur
l’écran du téléviseur.
@§ Touche ˆRETURN (25, 28, 35)
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran précédemment
sélectionné, etc.
@¶ Touche ?/>/.///ENTER
Sélection et exécution des
paramètres ou des réglages.
@• Bague de commande (21, 31)
Modifie la vitesse de lecture ou
permet de sélectionner les
caractères.
@ª Bouton/indicateur JOG (21)
Appuyez sur cette touche pour
activer la lecture image par image
d’un disque.
#º Molette =/+ PREV/NEXT
DIRECT SEARCH/DISC CHANGE
(17, 20)
Lorsque l’indicateur DIRECT
SEARCH est allumé, tournez-la
pour passer au chapitre ou à la
plage suivante ou pour revenir au
chapitre ou à la plage précédente.
Lorsque l’indicateur DISC
CHANGE est allumé, tournez-la
pour faire pivoter les fentes de
disque.
#¡ Indicateur DIRECT SEARCH/DISC
CHANGE/Bouton d’activation de
molette (17, 20)
Appuyez pour sélectionner
l’activation de la molette.
L’indicateur de la fonction
sélectionnée s’allume.
#™ Touche/indicateur MEGA
CONTROL (73)
Appuyez sur cette touche pour
commander le changeur CD
connecté.
83
Informations complémentaires
FR
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
123 54876
5.1CH OUTPUT
AUDIO
INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
L
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L
R
WOOFER
TEURO AV 1 (RGB) - TV
VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
iEURO AV 2
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
MEGA
CONTROL
Informations complémentaires
1 Connecteurs AUDIO INPUT (L, R)
(73)
Raccordez-les à la sortie audio
d’un changeur Sony de 5/50/200/
300 disques.
2 Connecteurs 5.1CH OUTPUT (15)
Connexion d’un récepteur
(amplificateur) doté de
connecteurs d’entrée à 5.1 canaux.
3 Connecteurs LINE OUTPUT
(AUDIO) (11)
Connexion du connecteur d’entrée
audio d’un téléviseur ou d’un
récepteur (amplificateur).
4 Connecteur LINE OUTPUT
(VIDEO) (9)
Connexion du connecteur d’entrée
vidéo d’un téléviseur ou d’un
moniteur.
5 Connecteur S VIDEO OUTPUT
(11)
Connexion du connecteur d’entrée
S-VIDEO sur téléviseur ou du
moniteur.
6 Connecteur DIGITAL OUTPUT
(OPTICAL) (12)
Connexion d’un composant audio
à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique.
q;9
7 Connecteur DIGITAL OUTPUT
(COAXIAL) (12)
Connexion d’un composant audio
à l’aide d’un câble de connexion
numérique coaxial.
8 Connecteur MEGA CONTROL
(73)
Raccordez-le au connecteur de
commande d’un changeur CD
Sony de 5/50/200/300 disques.
9 Connecteur EURO AV 1 (RGB)-TV
(8, 62)
Connexion d’un téléviseur doté
d’un connecteur EURO AV pour
sortir le signal du lecteur. Vous
pouvez sélectionner les signaux
vidéo, les signaux S VIDEO ou les
signaux RVB comme format de
signal de sortie. Choisissez le
mieux approprié (page 62).
!º Connecteur EURO AV 2 (8)
Connexion d’un appareil vidéo
doté d’un connecteur EURO AV
pour entrer le signal de l’appareil.
84
FR
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
123
5
4
6
789
-/--
A B C D ALL
TIME
0
DVD CD
1 Commutateur TV/DISC
qd
qf
BROWSER/DVD (27, 71)
Permet de commande le lecteur, le
Disc Browser ou le téléviseur au
moyen de la télécommande.
qg
2 Touche MEGA CONTROL (73)
Appuyez sur cette touche pour
commander le changeur CD
qh
qj
qk
ql
w;
wa
connecté.
3 Touches numériques/Touche
ENTER
Sélection et exécution des
paramètres et des réglages.
4 Touche CLEAR/÷ (45, 46, 47, 49)
Appuyez sur cette touche pour
revenir en mode de lecture
continue, etc.
5 Touche PROGRAM (45)
Affichage du menu “PROGRAM”
sur l’écran du téléviseur.
6 Touche SHUFFLE (47)
Affichage du menu “SHUFFLE”
sur l’écran du téléviseur.
7 Touche AUDIO/FILE (29, 40)
Permet de modifier le son en cours
de lecture d’un disque (AUDIO).
Lorsque 1 est mis sur DISC
BROWSER, vous pouvez passer en
mode FILE (FILE).
8 Touche ANGLE/SORT (33, 42)
Permet de changer les angles en
cours de lecture d’un DVD
(ANGLE).
Lorsque 1 est mis sur DISC
BROWSER, vous pouvez passer en
mode SORT (SORT).
9 Touche TITLE (23)
Affichage du menu de titres sur
l’écran du téléviseur.
!º Touche DISPLAY (34)
Affichage du menu de commande
sur l’écran du téléviseur pour
sélectionner ou régler les
paramètres.
!¡ Touche ?/>/.///ENTER
Sélection et exécution des
paramètres et des réglages.
!™ Bague de commande (21, 31)
Permet de modifier la vitesse de
lecture, ou permet de sélectionner
les caractères
!£ Touche SET UP (57)
Affichage du menu d’installation
sur l’écran du téléviseur pour
sélectionner ou ajuster des
paramètres.
!¢ Touche 1/u (POWER) (17, 71)
Met le lecteur sous et hors tension.
Lorsque 1 est mis sur TV, vous
pouvez mettre le téléviseur sous et
hors tension.
!∞ Touches de commande du
téléviseur (72)
Commandes du téléviseur.
!§ Touche REPEAT (48)
Affichage du menu “REPEAT” sur
l’écran du téléviseur.
!¶ Touche SUBTITLE/EDIT (30, 42)
Affiche le menu SUBTITLE dans le
menu de commande (SUBTITLE).
Lorsque 1 est mis sur DISC
BROWSER, vous pouvez passer en
mode EDIT pour identifier le
disque (EDIT).
!• Touche 1/ALL DISCS/LOAD (20,
27)
Permet de sélectionner le mode de
lecture 1 DISC ou ALL DISCS (1/
ALL DISCS).
Lorsque 1 est mis sur DISC
BROWSER, vous pouvez lire les
informations des disques chargés
en séquence (LOAD).
!ª Touche DVD MENU (23)
Affichage du menu DVD sur
l’écran du téléviseur.
@º Touche ˆRETURN (25, 28, 35)
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran précédemment
sélectionné, etc.
@¡ Bouton/indicateur JOG (21)
Appuyez sur ce bouton pour
reproduire un disque image par
image.
Informations complémentaires
85
FR
Informations complémentaires
Index des composants et des commandes
Télécommande
@™ Touche TIME (25)
Lorsque 1 est mis sur DISC
BROWSER ou DVD, affichage du
temps de lecture du disque, etc.,
dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
@£ Touches FOLDER (28)
Affiche les informations de disque
telles que l’image de la pochette et
le mémo de disque dans le dossier
de disque.
@¢ Touche BOOKMARK (55)
Appuyez sur cette touche pour
insérer un signet.
@∞ Touche PICTURE MEMORY (62)
Appuyez sur cette touche pour
enregistrer une image dans la
mémoire.
@§ Touches =/+PREV/NEXT
(20)
Appuyez sur ces touches pour
passer au chapitre ou à la plage
suivante, ou pour revenir au
chapitre ou à la plage précédente.
@¶ Touche ·PLAY (20)
Lecture d’un disque.
@• Touche DISC SKIP +/– (17, 20)
Lorsque 1 est mis sur DISC
BROWSER ou DVD, appuyez sur
cette touche pour rechercher les
disques dans le dossier.
@ª Touche TV/DVD (72)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée
pour le téléviseur (téléviseur et
lecteur CD/DVD).
#º Touche EASY PLAY (17, 20)
Appuyez sur cette touche pour
reproduire le disque dans la fente
1 ou amener la fente 1 en position
de chargement.
#¡ Touches AV VOL (volume) (72)
Commande le volume des
récepteurs AV (amplificateurs).
#™ Touche pSTOP (20, 22)
Arrêt de la lecture d’un disque.
#£ Touche PPAUSE (20)
Activation d’une pause de lecture
d’un disque.
ws
wd
wf
wg
wh
wj
123
5
4
789
-/--
A B C D ALL
6
TIME
0
DVD CD
wk
wl
e;
ea
es
ed
86
FR
Index
Numéros
4:3 LETTER BOX 61
4:3 PAN SCAN 61
5.1 canaux spatiaux 14, 50
16:9 61
A
A-B REPEAT 48
ADVANCED 56
Affichage
écran du menu d’installation
57
écran du menu de commande
34
fenêtre d’affichage du
Lecture aléatoire 46
LECTURE AUTO 62
Lecture continue
CD/VIDEO CD 19
DVD 19
Lecture PBC 24, 80
Lecture programmée 44
LETTER BOX 61
Localisation
en observant l’écran du
téléviseur 21
passage spécifique 20
M, N, O
Manipulation des disques 6
Mega Control 73
Mémo de disque 30
MEMOIRE D’ETAT 63
Menu d’installation 57
Menu de commande 34
Menu de titres 23
Menu DVD 23, 60
MPEG 68
NIVEAU 70
P, Q
PAN SCAN 61
Piles 7
Plage 5, 37, 81
PRO LOGIC 50
PROGRAM 44
R
Raccordement 8, 11, 14
Ralenti 21
Recherche. Voir Localisation.
Recherche à grande vitesse 21
REGLAGE AUDIO 66
REGLAGE DE L’ECRAN 61
REGLAGE H-P 69
REGLAGE PERSONNALISE 62
Rembobinage 21
REPEAT 47
Répétition A˜B 48
Reprise de lecture 22
TAILLE 69
Télécommande 7, 71
TEST TONALITE 70
TIME/MEMO 38, 39, 40
TIME/TEXT 38, 39, 40
TITLE 37
TITLE VIEWER 55
Titre 5, 37, 81
TRACK 37
TRACK VIEWER 55
TYPE TV 61
V, W, X, Y, Z
VES 50
VIDEO CD 19
VIDEO EQ 52
VIRTUAL 3D SURROUND 50
Informations complémentaires
87
FR
ACHTUNG
Willkommen!
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur
von einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT)
befindet sich außen an der Rückseite
des Geräts.
ACHTUNG
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der
Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem LaserSchutzgehäuse innerhalb des PlayerGehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 - 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie
darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen, lösen Sie das
Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer
am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder Decken
oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die
die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf. Es darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs
von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht, kann
sich im Inneren des CD/DVD-Players
Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht
dann die Gefahr, daß die Linsen
beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät
erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn
Sie es von einem kalten an einen warmen
Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde
lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Danke, daß Sie sich für einen CD/DVDPlayer von Sony entschieden haben. Lesen
Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
INHALT
Zu dieser Bedienungsanleitung 4
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben
werden 4
Sicherheitsmaßnahmen 6
Hinweise zu CDs/DVDs 6
Vorbereitungen7
Auspacken 7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät 8
Anschließen des Players an einen Receiver
(Verstärker) 11
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-
System 14
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen 16
Einlegen von CDs/DVDs 17
Wiedergeben von CDs/DVDs19
Wiedergeben von CDs/DVDs 19
Wiedergeben mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit/Bild für Bild 21
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) 22
Die Menüs für die einzelnen DVDs 23
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe) 24
Das Display an der Vorderseite des Geräts 25
Anzeigen der CD/DVD-Informationen (Disc
Browser) 27
Speichern von CDs/DVDs im Ordner 29
Benennen von Ordnern und CDs/DVDs (Disc
Memo) und Angeben des Genres 30
Sortieren von CDs/DVDs 33
Die verschiedenen Funktionen im
Steuermenü34
Das Steuermenü 34
Liste der Optionen im Steuermenü 36
Suchen nach CD/DVD/Titel/Kapitel/Stück/Index/
Szene 37
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer 38
Auswählen eines Startpunktes anhand
des Zeitcodes 39
Anzeigen der Informationen von CDs/DVDs 40
Wechseln der Tonspur 40
Anzeigen der Untertitel 42
Wechseln des Blickwinkels 42
(BENUTZEREINSTELLUNGEN) 62
Einstellungen für den Ton
(TONEINSTELLUNGEN) 66
Einstellungen für die Lautsprecher 69
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Receivers
(Verstärkers) mit der mitgelieferten
Fernbedienung 71
Steuern eines CD-Wechslers (Mega Control) 73
Weitere Informationen75
Störungsbehebung 75
Selbstdiagnosefunktion 78
Technische Daten 79
Glossar 80
Liste der Sprachencodes 82
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 83
Index 87
3
DE
DE
Zu dieser
Bedienungsanleitung
SymbolBedeutung
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente am Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der
Fernbedienung verwenden, sofern sie die gleiche oder eine
ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole rechts
verwendet:
Z
z
Gibt an, daß Sie die betreffende Funktion
nur mit der Fernbedienung ausführen
können.
Kennzeichnet Tips und Hinweise, mit
deren Hilfe sich eine Funktion leichter
ausführen läßt.
Kennzeichnet die Funktionen für DVDVIDEOs.
Kennzeichnet die Funktionen für VIDEOCDs.
Kennzeichnet die Funktionen für AudioCDs.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
DVD-VIDEOsVIDEO-CDsAudio-CDs
Logo
Inhalt
Größe
Spieldauer
Wenn Sie eine NTSC-DVD/-CD wiedergeben, gibt der Player das Videosignal ausschließlich im NTSC-Farbsystem aus. Falls es sich bei
Ihrem Fernsehgerät um ein PAL-Gerät handelt, ist das Bild in diesem Fall verrauscht.
ca. 4 Std.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 8 Std.
(doppelseitige
DVD)
Audio + Video
12 cm8 cm
ca. 80 Min.
(einseitig
bespielte DVD)/
ca. 160 Min.
(doppelseitige
DVD)
Audio + VideoAudio
12 cm
74 Min.
8 cm
20 Min.
Das Logo “DVD VIDEO” ist ein Warenzeichen.
12 cm
74 Min.
8 cm
(Single-CD)
20 Min.
Regionalcode der DVDs, die mit diesem Gerät wiedergegeben werden können
Der DVD-Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt
nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung “Wiedergabe dieser
DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.” auf dem Fernsehschirm.
Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Regionalcode
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs
oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
4
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer
DVD, z. B. ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein
Album bei einer Audio-Software. Jedem Titel wird eine
Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel
ansteuern können.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als
Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel
wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das
gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD
oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet,
mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Aufbau
einer
Titel
Datenträger
DVD
Kapitel
Aufbau
einer
Stück
Datenträger
VIDEO-CD
oder CD
Index
• Index (CD)/Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß
Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer CD
mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack
Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte “Szenen” unterteilt. Jeder Szene wird eine
Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene
ansteuern können.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Dieser Player entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CDStandards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen
(CDs der Version
2.0)
Mögliche Funktionen
Videowieder gabe (bewegte Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software
anhand von Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBC-Wiedergabe)
zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen von CDs
der Version 1.1. Außerdem können
Standbilder mit hoher Auflösung
angezeigt werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player
nicht wiedergegeben werden
Der Player kann nur CDs/DVDs wiedergeben, die in der Tabelle
auf Seite 4 aufgelistet sind. CD-Rs, CD-ROMs einschließlich
PHOTO-CDs, Datenabschnitte auf CD-EXTRAs und DVD-ROMs
usw. können nicht wiedergegeben werden.
Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs tritt an den
analogen Stereoausgängen starkes Störrauschen auf. Um
mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom
Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die
analogen Stereoausgänge des DVD-Players an ein
Verstärkersystem angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im
DTS Digital Surround™-System muß ein externes DTS Digital
Surround™-Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an den
digitalen Ausgang des DVD-Players angeschlossen werden.
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter
US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation
genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
* “DTS” ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
5
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser DVD-Player kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf
dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Hinweise zu CDs/DVDs
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts
blockiert werden.
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen
im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD
heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens
die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Umgang mit CDs/DVDs
• Verwenden Sie keine anders geformten CDs, wie z. B.
CDs in Form eines Herzens oder Sterns. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damitsie nicht
verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer
CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD/
DVD.
Falls sich Klebstoff oder eine ähnliche Substanz auf der
CD/DVD befindet, entfernen Sie diese Substanz
vollständig, bevor Sie die CD/DVD ins Gerät einlegen.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in
der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen
im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie eine CD/DVD nach der Wiedergabe
immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte
nach außen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
6
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Vorber eitungen
Auspacken
Im folgenden wird beschrieben, wie
Sie den CD/DVD-Player an ein
Fernsehgerät (mit Audio-/
Videoeingangsbuchsen) und/oder
einen AV-Reciever (Verstärker)
anschließen. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit
Videoeingang anschließen. Achten Sie
darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen auszuschalten.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• Audio-/Videoverbindungskabel (1)
• S-Videokabel (1)
• Fernbedienung RMT-D113P (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung “+”,
Minuspol in Richtung “–”) ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g
am Player.
Vorbereitungen
z Sie können Fernsehgeräte und AV-Receiver mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern
Näheres dazu finden Sie auf Seite 71.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Transportieren des Players
Bevor Sie den Player transportieren, führen Sie bitte die
unten angegebenen Schritte aus, um die mechanischen
Bauteile im Inneren des Geräte in die Transportposition
zu bringen.
1 Nehmen Sie alle CDs/DVDs aus den CD/DVD-
Fächern.
2 Schließen Sie die Klappe vorn.
Achten Sie darauf, daß “NO DISC” im Display vorn
angezeigt wird.
3 Warten Sie 10 Sekunden, und drücken Sie dann
1/u, um den Player auszuschalten.
DE
7
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Bei einer solchen Verbindung wird der Ton über die
Fernsehlautsprecher (2 Kanäle - L, R) ausgegeben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach. Sie können diesen Player
nur an ein Fernsehgerät mit EURO-AV-Anschluß
(Scartbuchse) oder Videoeingang anschließen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche. Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
CD/DVD-Player
5.1CH OUTPUT
AUDIO
INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
L
R
TEURO AV 1 (RGB) - TV
WOOFER
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L
VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
iEURO AV 2
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
Hinweise
• Wenn Sie im Setup-Menü unter
“BENUTZEREINSTELLUNGEN” für die Option “EURO-AVAUSGANG” den Wert “S-VIDEO” oder “RGB” auswählen,
verwenden Sie das EURO-AV-Verbindungskabel (SCARTKabel), das dem jeweiligen Signal entspricht.
• Wenn Sie den Player über ein EURO-AV-Verbindungskabel an
das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät
S VIDEO oder RGB unterstützt. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät
nach.
MEGA
CONTROL
an eine Netzsteckdose
Fernsehgerät
: Signalfluß
DE
8
an Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
an Eingang EURO
AV (SCART)
an : EURO
AV2
Videorecorder
an Ausgang
EURO AV (SCART)
Wenn Ihr Fernsehgerät über zwei EURO-AVAnschlüsse (Scartbuchsen) verfügt
CD/DVD-Player
EURO AV 1 (RGB) – TVEURO AV 2
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen EURO-AVAnschluß (Scartbuchse) verfügt
Sie können den Player über das mitgelieferte Audio-/
Videoverbindungskabel an ein Fernsehgerät mit Audio-/
Videoeingängen anschließen. Wenn Ihr Fernsehgerät über einen
S-Videoeingang verfügt, schließen Sie das Gerät über den
Anschluß S VIDEO OUTPUT mit dem S-Videokabel (mitgeliefert)
statt mit dem Videoverbindungskabel an. Damit erzielen Sie eine
bessere Bildqualität. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie
darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den
Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot
und Weiß (links) zu Weiß.
Audio-/Videoverbindungskabel (mitgeliefert)
Vorbereitungen
Videorecorder
an Eingang
EURO AV 1
(SCART)
EURO AV
Fernsehgerät
EURO AVEURO AV
an Eingang
EURO AV 2
(SCART)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
S-Videokabel (mitgeliefert)
pSo wird der Ton über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben
Fernsehgerät
CD/DVD-Player
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
INPUT
L
AUDIO
R
S VIDEO IN
pWenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-Videoeingang
verfügt
Schließen Sie das Gerät mit einem Videoverbindungskabel (nicht
mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO
INPUT an.
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
CD/DVD-Player
LINE OUTPUT
R – AUDIO – L VIDEO
Fernsehgerät
INPUT
DE
9
Anschließen des Players an ein Fernsehgerät
Vorbereitungen
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Schließen Sie diesen Player nicht an ein Videodeck an. Wenn
Sie die Verbindung wie in der Abbildung unten dargestellt
vornehmen und die Bilder auf dem Fernsehschirm anzeigen
lassen, können Bildstörungen auftreten.
Videorecorder
CD/DVDPlayer
• Je nach Fernsehgerät oder Receiver (Verstärker) kann es zu
Tonverzerrungen kommen, wenn der Audioausgangspegel zu
hoch ist. Setzen Sie in diesem Fall die Option “AUDIOABSCHWÄCHER” unter “TONEINSTELLUNGEN” im SetupMenü auf “EIN”. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 66.
• Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Buchse
angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste
Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am
Fernsehgerät für die Option … (Audio/Video) ein.
Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät
das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion eines Videorecorders
verwenden wollen, verbinden Sie Videorecorder und
Fernsehgerät über einen SmartLink-fähigen Anschluß sowie
CD/DVD-Player und Fernsehgerät über einen anderen
Anschluß.
Fernsehgerät
Direkt
anschließen.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen
Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem Player
eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie
auf Seite 57.
• So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT”
unter “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf “16:9”
(Standardeinstellung). Einzelheiten dazu finden Sie auf
Seite 61.
• So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “TV-GERÄT”
unter “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” auf “4:3
LETTER BOX” oder “4:3 PAN SCAN”. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 61.
• So schließen Sie den Player an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder mit EURO AV-Anschluß an (SVideo- oder RGB-Signale)
Setzen Sie im Setup-Menü die Option “EURO-AVAUSGANG” unter “BENUTZEREINSTELLUNGEN”
auf “S-VIDEO” oder “RGB”. Einzelheiten dazu finden
Sie auf Seite 62.
10
Dieser Player entspricht dem Farbsystem PAL.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt
der Player das Videosignal bzw. das SetupMenü usw. im Farbsystem NTSC aus. In
diesem Fall erscheint auf dem Fernsehschirm
unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in
diesem Fall die Klappe vorn, und nehmen Sie
die CD/DVD heraus.
DE
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Mit dieser Verbindung wird der Ton über Lautsprecher,
die an einen Receiver (Verstärker wie ein integrierter
Stereoverstärker, ein Receiver mit eingebautem Dolby Pro
Logic-Decoder usw.) angeschlossen sind, ausgegeben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
Sie können 5.1-Kanal-Raumklang wiedergeben lassen,
wenn Sie einen Receiver (Verstärker) mit 5.1-KanalEingängen anschließen (siehe Seite 50).
z
Sie können Raumklang auch erzielen, wenn Sie nur vordere
Lautsprecher anschließen
Mit 3D-Klangbildern können Sie mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch den Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher
vorhanden sind (virtuell erweiterter Raumklang). Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 50.
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu
verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken
Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Vorbereitungen
an S VIDEO
OUTPUT
an eine Netzsteckdose
an
AUDIO
an S-VIDEOEingang
OUTPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Receiver (Verstärker)
an Audioeingang
CD
L
R
: Signalfluß
Hinweis
Sie können das Bild nicht mit S-Videosignalen anzeigen lassen, wenn das Fernsehgerät nicht für S-Videosignale ausgelegt
ist. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen S-VIDEO-Eingang verfügt, schließen Sie das Gerät mit dem
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert) statt mit dem S-Videokabel an den Anschluß VIDEO INPUT an. Einzelheiten
dazu finden Sie auf Seite 9. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Fernsehgerät
11
DE
Anschließen des Players an einen Receiver (Verstärker)
Vorbereitungen
Bei einer digitalen Komponente wie einem
Receiver (Verstärker) mit Digitalanschluß, einem
DAT- oder MD-Gerät
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL
OUTPUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option
“DIGITALAUSGANG” unter “TONEINSTELLUNGEN” im SetupMenü auf “EIN”, und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf
“D-PCM”, “MPEG” auf “PCM” und “DTS” auf “AUS” (Seite 67).
pWenn Sie ein optisches digitales Verbindungskabel benutzen
Optisches digitales Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Receiver (Verstärker)
mit digitalem
Anschluß, MD-Deck,
CD/DVD-Player
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
DAT-Deck usw.
DIGITAL IN
OPTICAL
pWenn Sie ein digitales Koaxialkabel benutzen
Digitales Koaxialverbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Bei einer Audiokomponente mit eingebautem
DTS-Decoder, Dolby Digital-Decoder oder MPEGDecoder
Schließen Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL
OUTPUT OPTICAL bzw. COAXIAL an.
p Bei der Wiedergabe einer im DTS-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und
setzen Sie dann “DTS” auf “EIN” (Seite 67).
p Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und
setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “DOLBY DIGITAL”
(Seite 67).
p Bei der Wiedergabe einer im MPEG-Format
aufgenommenen DVD
Setzen Sie die Option “DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”, und
setzen Sie dann “MPEG” auf “MPEG” (Seite 67).
CD/DVD-Player
Digitales optisches oder
Koaxialverbindungskabel
Audiokomponente
mit eingebautem
DTS-Decoder,
DOLBY DIGITALDecoder oder
MPEG-Decoder
Lautsprecher
Receiver (Verstärker)
mit digitalem Anschluß,
MD-Deck, DAT-Deck
CD/DVD-Player
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/MPEG/DTS/
DOLBY DIGITAL(AC-3
)
usw.
DIGITAL IN
COAXIAL
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Mit einem MD- oder DAT-Deck können Sie keine digitalen
Audiodirektaufnahmen von CDs/DVDs herstellen, deren
Tonspuren im Mehrkanal-Surround-Format vorliegen.
Setzen Sie bei den obigen Verbindungen “DOLBY DIGITAL”
nicht auf “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” nicht auf “MPEG” und
“DTS” nicht auf “EIN.” Andernfalls ist plötzlich ein lautes
Geräusch von den Lautsprechern zu hören. Dies könnte zu
Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen.
DE
12
Hinweise
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum
anzuschließenden Gerät nach.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder anschließen, setzen Sie “DTS” nicht auf “EIN”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem
DOLBY DIGITAL-Decoder anschließen, setzen Sie “DOLBY
DIGITAL” nicht auf “DOLBY DIGITAL”.
• Wenn Sie keine Audiokomponente mit eingebautem MPEGDecoder anschließen, setzen Sie “MPEG” nicht auf “MPEG”.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie
auf Seite 57.
• So lassen Sie den Ton über Lautsprecher
wiedergeben, die an einen Receiver (Verstärker) mit
Digitalanschluß angeschlossen sind, bzw. lassen den
Ton an eine digitale Komponente, zum Beispiel ein
DAT- oder MD-Deck, ausgeben
Setzen Sie für die Wiedergabe einer DVD die Option
“DIGITALAUSGANG” unter
“TONEINSTELLUNGEN” im Setup-Menü auf “EIN”,
und setzen Sie dann “DOLBY DIGITAL” auf “D-PCM”,
“MPEG” auf “PCM” und “DTS” auf “AUS” (Seite 67).
Dies sind die Standardeinstellungen.
Vorbereitungen
13
DE
Anschließen des Players an ein 5.1-Kanal-Surround-System
Vorbereitungen
Einige DVDs verfügen über Tonspuren mit bis zu 5.1Kanälen, die im Dolby* Digital- oder MPEG AUDIOFormat aufgenommen wurden. Bei einem Receiver
(Verstärker) mit 5.1-Kanal-Eingängen und 5 (+1)
Lautsprechern können Sie in Ihren eigenen vier Wänden
eine äußerst wirklichkeitsgetreue Klangqualität erzielen.
“5-Kanal” steht für 2 vordere Lautsprecher (links und
rechts), 2 hintere Lautsprecher (links und rechts) und 1
mittleren Lautsprecher. Der “0.1-Kanal” (+1) steht für den
Tiefsttonlautsprecher, mit dem die Bässe ausgegeben
werden.
Auch wenn Sie weniger als 5 (+1) Lautsprecher
anschließen, verteilt der Player das Ausgangssignal
richtig an die einzelnen Lautsprecher.
Dieser Player verfügt über den Modus VIRTUAL 3D
SURROUND.
Mit den 3D-Klangeffekten können Sie den Klang der
hinteren Lautsprecher von der eigentlichen
Lautsprecherposition wegschieben (VIRTUAL REAR
SHIFT) oder bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener
hinterer Lautsprecher den Anschein von 3 Paaren hinterer
Lautsprecher erzielen (VIRTUAL MULTI REAR).
Einzelheiten zum Modus VIRTUAL 3D SURROUND
finden Sie auf Seite 50.
Hinweis
Wenn eine DVD über Tonspuren mit 7.1-Kanälen im MPEG
AUDIO-Format verfügt, werden die Audioausgangssignale auf
5.1-Kanäle heruntergemischt.
Aufstellung der Lautsprecher
Für optimalen Raumklang empfiehlt sich folgendes:
• Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Leistung.
• Die hinteren und der mittlere Lautsprecher sollten den
vorderen Lautsprechern in Größe und Leistung
entsprechen.
• Alle Lautsprecher sollten sich in gleicher Entfernung
von der Hörposition befinden.
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher möglichst
zwischen den vorderen Lautsprechern (L, R) auf.
Hinweis
Stellen Sie den mittleren oder die hinteren Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition weg auf als die vorderen
Lautsprecher.
S-Videokabel (mitgeliefert)
Eins für die Buchsen S VIDEO OUTPUT
Hinweise
• Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel mit
einer Netzsteckdose verbinden oder den Schalter POWER
betätigen.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu
stecken. Lose Verbindungen können Störungen verursachen.
• Buchsen und Stecker der Verbindungskabel sind
folgendermaßen farbcodiert:
Rote Buchsen und Stecker: Rechter Audiokanal
Weiße Buchsen und Stecker: Linker Audiokanal
Sie können den mittleren Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher mit roten oder mit weißen Kabeln
anschließen.
• Wenn Sie das Gerät mit einem digitalen optischen bzw.
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL
OUTPUT OPTICAL bzw. COAXIAL anschließen, schlagen Sie
bitte auf Seite 12 nach.
Konfigurieren des Players
Sie müssen - je nach den Komponenten, die Sie
anschließen wollen - an dem Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü oder im Steuermenü vor.
Näheres zum Arbeiten mit dem Setup-Menü finden Sie
auf Seite 57.
Einzelheiten zum Digital Cinema Sound finden Sie auf
Seite 50.
• Wenn Sie Dolby Digital- oder MPEG AUDIO-
Raumklang erzielen wollen, indem Sie den Player an
einen Receiver (Verstärker) mit 5.1-Kanal-Eingängen
anschließen
Stellen Sie jeden Lautsprecher in entsprechender
Entfernung bzw. Position auf usw. Siehe Seite 69.
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei für die Buchsen 5.1CH OUTPUT FRONT und REAR
Weiß (L)
Rot (R)
Monaurale Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei für die Buchsen 5.1CH OUTPUT CENTER und WOOFER