Sony DVD308 User Manual

2-319-496-32(1)
ES
Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-DVD108/DVD308/ DVD608/DVD708
Uso de la
videocámara
Procedimientos iniciales 18
Grabación/
reproducción
Edición 47
Uso de soportes de
grabación
Personalización de la
videocámara
Utilización de una PC 83
Solución de problemas 89
Información
adicional
Referencia
rápida
29
57
63
102
116
9
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente.
http://www.sony.net/
Impreso en papel 70% o más reciclado.
© 2007 Sony Corporation

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Nombre del producto: Videocámara digital Modelo: DCR-DVD108/DVD308
Notas acerca del uso
La videocámara se suministra con dos tipos de guías de operaciones.
– Guía de operaciones (este manual) – “Manual de inicio” destinado al uso de la
videocámara con la PC conectada (se encuentra en el CD-ROM suministrado)
Tipos de discos que pueden utilizarse con la videocámara
Sólo pueden utilizarse los siguientes discos. – Discos DVD-RW de 8cm – Discos DVD+RW de 8cm – Discos DVD-R de 8cm – Discos DVD+R DL de 8cm
Utilice los discos que contengan las marcas que se indican a continuación. Para obtener más información, consulte la página 11.
Para obtener grabaciones y reproducciones fiables de gran durabilidad, es recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca (for VIDEO CAMERA) con la videocámara.
b Nota
• Si utiliza discos distintos de los mencionados anteriormente, es posible que obtenga un nivel de grabación o reproducción insatisfactorio o que no pueda extraer el disco de la
videocámara.
* En función del lugar de adquisición, el disco
contendrá la marca .
*
2
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 105).
“Memory Stick Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick” (No puede utilizarse con la videocámara.)
• No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO” y “Memory Stick PRO Duo” pueden utilizarse únicamente con los equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.
• No coloque etiquetas ni objetos similares en un “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Uso de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes:
Visor Pantalla LCD
Batería
• La videocámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Consulte el apartado “Manejo de la videocámara” (pág. 108).
• Para evitar que los discos se rompan o que las imágenes grabadas se pierdan, no realice ninguna de las siguientes acciones cuando uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 22) o los indicadores de acceso (pág. 25, 27) estén encendidos:
– extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara;
– someter la videocámara a golpes
mecánicos o vibraciones.
• Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable USB, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección adecuada. Si la inserta a la fuerza en el terminal, éste quedará dañado, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
Continúa ,
3
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación)
Elementos del menú, panel LCD, visor y objetivo
• Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, por lo que más del 99,99% de los píxeles son funcionales. No obstante, en la pantalla LCD y en el visor podrían aparecer permanentemente pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación y no afectan a la grabación en modo alguno.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallas de funcionamiento.
• No oriente la cámara directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graban sin problemas. No puede borrar imágenes una vez que las ha grabado en un DVD-R/ DVD+R DL. Utilice un DVD-RW/ DVD+RW para realizar una grabación de prueba (pág. 11).
4
• No se entregará ninguna compensación por el contenido de las grabaciones, aunque la grabación o la reproducción no sean posibles a causa de un funcionamiento defectuoso de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o de la región. Para ver las grabaciones en un televisor, necesitará un televisor basado en el sistema NTSC.
• Los programas de televisión, películas, videocintas y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de dichas leyes.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos, se utilizan las indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si fuera necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 23).
Acerca de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas de las que vea el usuario.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las ilustraciones que se utilizan en este manual se basan en el modelo DCR­DVD308.
• En este manual de instrucciones, “disco” se refiere a los discos DVD de 8 cm
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Acerca de las marcas utilizadas en este manual
• Las operaciones disponibles dependen del disco que se utilice. Las siguientes marcas se utilizan para indicar el tipo de disco que puede usar para una operación determinada.
5
Índice
Lea este apartado antes de utilizar
la videocámara ............................ 2
Ejemplos de motivos y soluciones
...................................................... 8
Uso de la videocámara
Operaciones que pu ede realizar con
la videocámara ............................ 9
Selección del disco .................... 11
Uso de la videocámara .............. 13
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de
menú .......................................... 15
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los
componentes suministrados ...... 18
Paso 2: Carga de la batería ....... 19
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y
hora ............................................22
Cambio del ajuste de idioma ........ 23
Paso 4: Preparación para grabación
.................................................... 24
Paso 5: Inserción de un disco o un
“Memory Stick Duo” ...................25
Ajuste de la exposición para motivos
a contraluz ..................................... 36
Grabación en modo de espejo ..... 36
Selección del formato (16:9 o 4:3)
(DCR-DVD308/DVD708) ............... 37
Reproducción .............................38
Uso del zoom de reproducción ....40
Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de
diapositivas) .................................. 40
Reproducción de imágenes en un
televisor ......................................41
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o
unidades de DVD (finalizar) ....... 43
Edición
Categoría (OTROS) .............47
Borrado de imágenes ................. 47
División de imágenes .................49
Creación de una lista de
reproducción ..............................50
Copia a una VCR o grabadora de
DVD/HDD ...................................53
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con
PictBridge) .................................55
Uso de soportes de grabación
Grabación/reproducción
Fácil grabación y reproducción
(Easy Handycam) ...................... 29
Grabación .................................. 33
Uso del zoom ................................ 35
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) (DCR-
DVD308/DVD708) ......................... 35
Para grabar en lugares oscuros
(NightShot plus) ............................ 36
6
Categoría (GEST.DISCO/
MEM.) ........................................57
Reproducción de un disco en otros
dispositivos ................................57
Búsqueda del disco adecuado
(GUÍA SELEC.DISCO) ...............58
Eliminación de todas las escenas de
un disco (formatear) ...................59
Grabación de escenas adicionales
una vez finalizado el disco ........ 61
Personalización de la videocámara
Operaciones que pue de realizar con la categoría (AJUSTES) del
HOME MENU .............................63
Uso del HOME MENU ................... 63
Lista de componentes de la categoría
(AJUSTES) .............................. 64
AJUSTES PEL.CÁM ..................65
(Componentes para la grabación de películas)
AJUST.FOTO CÁM. ...................67
(Componentes para la grabación de imágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG ..................69
(Componentes para personalizar la pantalla)
AJUS.SON./PANT. .....................70
(Componentes para ajustar el pitido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA ..................... 72
(Componentes para la conexión con otros dispositivos)
AJ.REL./IDIOM. ......................73
(Componentes para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES .................73
(Otros componentes de ajuste)
Activación de funciones mediante el
OPTION MENU .....................75
Uso del OPTION MENU ................ 75
Grabación de componentes en el
OPTION MENU ............................. 76
Visualización de componentes en el
OPTION MENU ............................. 76
Funciones ajustadas en el OPTION
MENU .........................................77
Utilización de una PC
Operaciones que puede realizar con
Windows una PC ........................83
Instalación del Manual de inicio y el
software ......................................85
Visualización del “Manual de inicio”
....................................................87
Utilización de una PC Macintosh
....................................................88
Solución de problemas
Solución de problemas ...............89
Mensajes e indicadores de
advertencia .................................98
Información adicional
Utilización de la videocámara en el
extranjero .................................102
Mantenimiento y precauciones
..................................................104
Especificaciones .......................112
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles
..................................................116
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción
..................................................121
Glosario ....................................124
Índice de conceptos .................125
7

Ejemplos de motivos y soluciones

Toma de imágenes
Primer plano de flores
B RETRATO ....................................... 79
B ENFOQUE ....................................... 77
B TELE MACRO ................................. 77
Enfoque del perro situado a la izquierda de la pantalla
B ENFOQUE ....................................... 77
B ENFOQ.PUNTO ............................... 77
Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa
B BACK LIGHT................................... 36
B PLAYA............................................ 79
B NIEVE............................................. 79
Para comprobar su swing de golf
Un niño en un escenario iluminado por un foco
B ESCENARIO ....................................79
Fuegos artificiales en todo su esplendor
B FUEGOS ARTIFIC. ...........................79
B ENFOQUE........................................77
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
B NightShot plus................................36
B COLOR SLOW SHTR.......................80
B DEPORTES..................................... 79
8

Uso de la videocámara

Operaciones que puede realizar con la videocámara

La videocámara graba datos de imágenes en discos DVD* de 8 cm Son mucho más prácticos y versátiles que las cintas de vídeo.
Toma de imágenes bonitas con facilidad
No es necesario rebobinar antes de iniciar la grabación (pág. 29, 33)
Las imágenes se grabarán en áreas vacías del disco y no hay riesgo de que se sobrescriban grabaciones importantes accidentalmente.
Puede iniciar la toma en el momento que desee, ya que no es necesario rebobinar antes de grabar.
b Notas
• Las imágenes fijas sólo se podrán grabar en un “Memory Stick Duo”.
Podrá encontrar rápidamente una escena con la pantalla VISUAL INDEX (pág. 30, 38)
La pantalla VISUAL INDEX le permite consultar rápidamente las grabaciones realizadas. Únicamente debe tocar la escena que desea visualizar.
No importa cuántas veces reproduzca el disco, los discos no se gastan. Los momentos preciados que almacene en un disco los podrá guardar por mucho tiempo.
Uso de la videocámara
La videocámara permite grabar en formato panorámico y con sonido envolvente de 5,1 canales (pág. 35, 37)
Podrá grabar imágenes de gran calidad en una pantalla LCD panorámica que muestra el mismo ángulo 16:9 de visión que un televisor panorámic o. Asimismo, es posible grabar sonido envolvente real de 5,1 canales directamente en el disco.
b Notas
• Algunos modelos no son compatibles con la grabación en formato de pantalla panorámica ni de sonido envolvente de 5,1 canales.
* Un DVD (Digital Versatile Disc) es un disco óptico de gran capacidad.
Continúa ,
9
Operaciones que puede realizar con la videocámara (continuación)
Es posible reproducir un disco grabado con la videocámara en varios dispositivos
Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág. 43)
Es posible reproducir discos grabados y finalizados** en un reproductor de DVD doméstico, en una grabadora de DVD o en una unidad de DVD del ordenador compa tible con discos de 8 cm
Al finalizar el disco, puede crear menús en el DVD para acceder rápidamente a las escenas que desea ver.
Reproducción en un televisor de pantalla panorámica y en un equipo de cine doméstico (pág. 41)
Las imágenes grabadas en formato panorámico pueden reproducirse en televisores panorámicos manteniendo por completo el efecto panorámico. Asimismo, los discos se graban en sonido envolvente de 5,1 canales para proporcionar un sonido completo en los sistemas de cine doméstico.
b Notas
• Algunos modelos no son compatibles con la grabación en formato
de pantalla panorámica ni de sonido envolvente de 5,1 canales.
Conexión de la videocámara a una computadora
Transferencia de imágenes a alta velocidad (pág. 84)
Es posible transfer ir datos de imágenes rápidame nte a una PC sin necesidad de reproducción. Las PC con Hi-Speed USB (U SB 2.0) proporcionan una transferencia de imágenes a una velocidad incluso superior.
Uso del software suministrado para editar y copiar (pág. 83)
El software Picture Motion Browser suministrado con la videocámara le permite editar películas e imágenes fijas almacenadas en la PC para crear su propio disco DVD original. Copiar discos no puede ser más fácil, permitiéndole compartir sus mejores momentos con sus familiares y amigos.
** Finalización: proceso que permite reproducir los discos DVD grabados en la videocámara en otros
dispositivos de DVD (pág. 43).
10

Selección del disco

La videocámara permite utilizar discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm No es compatible con los discos de 12 cm
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación previsto en una cara del disco El tiempo de grabación variará en función del tipo de discos y del modo de grabación.
Tiempo de grabación aproximado
( ): tiempo mínimo de grabación
Modo de grabación
Uso de la videocámara
9M (HQ) (alta calidad)
6M (SP) (calidad estándar)
3M (LP) (reproducción de larga duración)
z Sugerencias
• Las cifras como, por ejemplo, 9M y 6M de la tabla indican la velocidad promedio de bits. M significa Mbps.
• Si utiliza un disco de doble cara, podrá grabar en ambas caras (pág. 104).
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de imagen según la escena que se esté grabando. Esta tecnología causa fluctuaciones en el tiempo de grabación de un disco. Las películas que contengan imágenes complejas o de movimientos rápidos se grabarán a una velocidad de bits mayor, con lo que se reducirá el tiempo total de grabación.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Formato de grabación para discos DVD-RW
Si utiliza un disco DVD-RW, puede elegir el formato de grabación entre el modo VIDEO o el modo VR. En este manual, el modo VIDEO se muestra como y el modo VR como .
Formato de grabación compatible con la mayoría de dispositivos de DVD, especialmente si se finaliza el disco. En el modo VIDEO, sólo es posible borrar la imagen más reciente.
Formato de grabación que permite la edición en la propia videocámara (borrado de imágenes y reorganización del orden de éstas). Es posible reproducir un disco finalizado en dispositivos de DVD compatibles con el modo VR.
Modo VIDEO y modo VR Glosario (pág. 124)
Continúa ,
11
Selección del disco (continuación)
Características de formato de los discos
Tipos de discos y símbolos
Símbolos utilizados en este manual
Permite grabar películas en formato 16:9 (panorámico) y 4:3 en el mismo disco
Eliminación de las grabaciones más recientes (48) Eliminación o edición de grabaciones en la
videocámara Uso repetido de un disco, incluso si se llena y se
debe formatear* Finalizar el disco para reproducirlo en otros
dispositivos Crear menús de DVD cuando se finaliza el disco
(46)
Grabaciones de mayor duración en una cara de un disco
*1Consulte el manual de instrucciones del dispositivo DVD para averiguar si es compatible con el modo VR
de los discos DVD-RW.
*2El formateo de un soporte de grabación elimina todos los contenidos grabados y lo devuelve a su estado
original de vacío (pág. 59). Incluso si utiliza un disco nuevo, deberá formatearlo con la videocámara (pág. 25).
3
Es necesario finalizar el disco para reproducirlo en la unidad de DVD de una PC. Un DVD+RW que esté
*
finalizado puede causar fallas en el funcionamiento de la PC.
(47)
(43)
2
(59)
Los números entre paréntesis ( ) indican la página de
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
(37)
zz – zz
zzz ––
z –––
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
*
zz
z zz z
––––z
referencia.
12

Uso de la videocámara

1Preparación
(Consulte las páginas 18 a 28.)
* Seleccione el formato de grabación y formatee el disco en la videocámara (pág. 25).
z Sugerencias
• Es posible seleccionar el disco desde [GUÍA SELEC.DISCO] (pág. 58).
Seleccione el disco que mejor se adapte a sus necesidades.
¿Desea borrar o editar imágenes en la videocámara?
No
¿Desea borrar las imágenes y volver a utilizar el disco?
No
Grabación de larga duración
Uso de la videocámara
2Grabación, reproducción, edición
(Consulte las páginas 33, 38 y 47.) Las operaciones que puede realizar con la videocámara dependerán del tipo de disco que utilice (pág. 12).
3Visualización en la videocámara
(Consulte las páginas 30 y 38.) Es posible conectar la videocámara a un
televisor para la visualización (pág. 41).
Continúa en la página siguiente
Continúa ,
13
Uso de la videocámara (continuación)
Finalizar
4Visualización en otro dispositivo de DVD
(Consulte las páginas 43 y 57.) Para visualizar un disco graba do en la videocámara en otro dispositivo de DVD, deberá
finalizarlo previamente.
Finalizar
Finalizar
Dispositivo de DVD/ grabadora de DVD
b Notas
• Cuanto menor sea el volumen de grabación del disco, mayor será el tiempo de finalización.
Las características de un disco finalizado dependerán del tipo de disco.
Finalizar
Finalizar
Finalizar
Finalizar
Del mismo modo que los discos DVD disponibles en el mercado, será posible reproducir este disco en la mayoría de dispositivos de DVD si se ha finalizado.
Será posible reproducir el disco en un dispositivo compatible con el modo VR de DVD-RW.
Será posible reproducir el disco sin finalizarlo, pero será necesario finalizarlo algunos casos. Para obtener más información, consulte la página 43.
Unidad de DVD
No será posible añadir grabaciones, incluso si queda espacio disponible en el disco.
Si anula la finalización del disco podrá añadir nuevas grabaciones (pág. 61).
Será posible grabar sin anular la finalización.
Compatibilidad de la reproducción
No se garantiza la compatibilidad de reproducción en todos los dispositivos de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de DVD o póngase en contacto con el distribuidor.
14
HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú
HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara
(HELP)
Muestra una descripción del componente (16).
ESPERA
min
BORRAR
EDICIÓN PLAYLIST
OTROS
Categoría
B Categorías y componentes del HOME MENU
Categoría (TOMA DE IMÁGENES)
Componentes Página PELÍCULA* 34 FOTO* 34
Categoría (GEST.DISCO/MEM.)
Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)
Componentes Página VISUAL INDEX* 38 PLAYLIST 50
Categoría (AJUSTES)
Para personalizar la videocámara (pág. 63).
Categoría (OTROS)
Componentes Página BORRAR* 47 EDIT 49 EDICIÓN PLAYLIST 50 IMPRIMIR 55 COMPUTADORA 83
* También puede ajustar estos componentes
EDIT
IMPRIMIR
Componentes Página FINALIZAR* 43 GUÍA SELEC.DISCO 58
FORMATEAR* 59
FORMATEAR* 60 ANULAR FIN. 61 INFO.DISCO 57
durante el funcionamiento en modo Easy Handycam componentes disponibles en la categoría
(pág. 29). Para conocer los
(AJUSTES), consulte la página
64.
Uso de la videocámara
Continúa ,
15
HOME” y “ OPTION” (continuación)
Uso del HOME MENU
1 Gire el interruptor POWER para
encender la videocámara.
2 Presione (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
4 Toque el componente que desee
utilizar.
Ejemplo: [EDIT]
min
BORRAR BORRAR
DIVIDIR
EDIT
5 Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Para ocultar la pantalla HOME MENU
Toque .
Si desea obtener información acerca de la función de cada componente, consulte el HOME MENU - HELP
1 Presione (HOME).
Aparece el HOME MENU.
ESPERA
min
PELÍCULA FOTO
TOMA DE IMÁGENES
3 Toque la categoría que desee
utilizar.
Ejemplo: categoría (OTROS)
ESPERA
min
BORRAR
EDICIÓN PLAYLIST
OTROS
16
IMPRIMIR
2 Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) aparece de color naranja.
ESPERA
min
EDIT
PELÍCULA FOTO
TOMA DE IMÁGENES
3 Toque el componente cuyo contenido desea
conocer.
ESPERA
min
PELÍCULA
PELÍCULA
Graba una película.
TOMA DE IMÁGENES
¿Activar?
NO
Al tocar un componente, la explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) nuevamente en el paso
2.
Uso del OPTION MENU
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 75 para obtener más información.
Uso de la videocámara
(OPTION)
17

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados

Asegúrese de disponer de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 19)
Cable de alimentación (1) (pág. 19)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 41, 53)
Cable USB (1) (pág. 55)
Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 19)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (pág. 83)
Guía de operaciones (este manual) (1)
Control remoto inalámbrico (DCR­DVD308/DVD708) (1) (pág. 119)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
18

Paso 2: Carga de la batería

3
2
Pila
Adaptador de alimentación de ca
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 107) luego de instalarla en la videocámara.
b Notas
• Únicamente es posible utilizar la batería “InfoLITHIUM” serie H.
Cubierta de la toma
Clavija de cc
1 Deslice el interruptor POWER en
el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
2 Instale la batería deslizándola en
el sentido de la flecha hasta que haga clic.
Interruptor POWER
1
3
Toma entrada de cc
4
Cable de alimentación
4
Al tomacorriente de pared
3 Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma entrada de cc de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca
Oriente la marca v de la clavija de cc y hágala coincidir con la marca v de la videocámara.
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de ca y al tomacorriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
Procedimientos iniciales
Indicador CHG (carga)
5 Desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma entrada de cc de la videocámara.
Continúa ,
19
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
b Notas
• Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la toma entrada de cc mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc
Para extraer la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF(CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Notas
• Antes de extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca compruebe que el indicador (película) o
(imágenes fijas) se haya apagado (pág. 22).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo.
Uso de una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Comprobación de la energía restante de la batería (Información sobre la batería)
Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, presione DISP/BATT INFO.
Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación restante aproximado y la información de la batería durante 7 segundo. Puede ver la información sobre la batería durante un máximo de 20 s (segundo) si presiona de nuevo DISP/ BATT INFO mientras aparece dicha información.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería
NP-FH40 (suministrada)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Energía restante de la batería (aprox.)
BATTERY INFO
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT.LCD : VISOR :
100%50%0%
min
76
min
85
Capacidad de grabación (aprox.)
Tiempo de
carga
125
20
DCR-DVD108/DVD608
Batería
NP-FH40 (suministrada)
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
95 45
100 50
NP-FH50 110 50
120 55
NP-FH70 235 110
255 120
NP-FH100 545 260
590 285
DCR-DVD308/DVD708
Batería
NP-FH40 (suministrada)
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
85 40 95 45 95 45
NP-FH50 100 50
110 50 110 50
NP-FH70 215 105
235 110 235 110
NP-FH100 495 235
545 260 545 260
* El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de inicio/ parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
b Notas
• Todos los tiempos se han calculado con el modo de grabación [SP] en las siguientes condiciones: Indicación superior: con la luz de fondo de la pantalla LCD encendida. Indicación central: con la luz de fondo de la pantalla LCD apagada (DCR-DVD308/ DVD708). Indicación inferior: tiempo de grabación al grabar con el visor y con el panel LCD cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
DCR-DVD108/DVD608
Batería
Panel LCD abierto
NP-FH40 (suministrada)
NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 695 760
DCR-DVD308/DVD708
Batería
Panel LCD abierto*
NP-FH40 (suministrada)
NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
* Con la luz de fondo de la pantalla LCD
encendida.
Acerca de la batería
• Antes de reemplazar la batería, mueva el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas) (pág. 22).
Panel LCD cerrado
120 135
Panel LCD cerrado
110 125
Procedimientos iniciales
Continúa ,
21
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Información sobre la batería (pág. 20) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente gastada (sólo
para la información sobre la batería).
• Cuando el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la toma de entrada de cc de la videocámara, la batería no suministrará alimentación, aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente de pared.
• Cuando conecte una luz de video opcional, se recomienda que utilice una batería NP-FH70/ NP-FH100 (DCR-DVD308/DVD708).
• No es recomendable utilizar una batería NP­FH30, que sólo permite realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 a 30 °C)
• El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vean reducidos.
Acerca del adaptador de alimentación de ca
• Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y hora

Ajuste la fecha y hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y hora, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Interruptor POWER
1 Mientras mantiene pulsado el
botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha para encender la alimentación hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas (Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ].
min
AJUS.ZONA
AJUS.RELOJ
Chicago
Ciudad de México
Nueva York
Bogotá
Santiago
12:00:00
AM
SIGUIENTE
22
2 Seleccione la zona geográfica
que desee mediante v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
3 Ajuste [HORA VERANO] y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].
4 Ajuste [A] (año) mediante v/V.
min
AMD
11AM12
AJUS.RELOJ
SIGUIENTE
5 Seleccione [M] mediante b/B y, a
continuación, ajuste el mes mediante v/V.
6 Ajuste [D] (día), las hora y los
minuto del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
7 Compruebe que el reloj esté
correctamente ajustado y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar. Puede seleccionar cualquier año hasta
2037.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Restablecimiento de la fecha y hora
Seleccione (HOME) t
(AJUSTES)
t [AJUS.RELOJ] y ajuste la fecha y hora.
b Notas
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
aproximadamente
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En ese caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y hora nuevamente (pág. 112).
• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundo en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minuto ([APAGADO AUTO], pág. 74).
z Sugerencias
• La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco y se pueden mostrar durante la reproducción (consulte la página 69 para obtener información acerca de [CÓDIGO DATOS]).
• Consulte la página 103 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria internacional”.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste la pantalla LCD ([CALIBRACIÓN], pág. 110).
t [AJ.REL./IDIOM. ]
, la batería recargable

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (HOME)
(AJUSTES) IDIOM. ] continuación, seleccione el idioma deseado.
t
t[AJ.REL./
t[ AJUSTE IDIOMA] y, a
Procedimientos iniciales
23

Paso 4: Preparación para grabación

Apertura de la tapa del objetivo
Deslice el interruptor LENS COVER hasta la posición OPEN.
Cuando haya finalizado la grabación, ajuste el interruptor LENS COVER en la posición CLOSE para cerrar la tapa del objetivo.
Panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
190 grados respecto
290 grados
(máx.)
a la videocámara
Para desactivar la luz de fondo de la pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo (DCR-DVD308/DVD708)
Mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos s (segundo) hasta que aparezca . Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla LCD, mantenga presionado DISP/ BATT INFO durante unos s (segundo) hasta que desaparezca.
b Notas
• No pulse los botones del marco de la pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel.
z Sugerencias
• Si abre el panel LCD 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla LCD mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
• En el HOME MENU, toque (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 70) para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
• Cada vez que presiona DISP BATT/INFO, se muestra u oculta la información (mostrar y no mostrar).
2180 grados (máx.)
24
DISP/BATT INFO
Visor
Podrá contemplar las imágenes a través del visor para evitar que la batería se desgaste, o siempre que la calidad de la imagen de la pantalla LCD sea muy baja.
Visor
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Muévala hasta que vea claramente la imagen.
z Sugerencias
• Para ajustar el brillo de la luz de fondo del visor, seleccione (AJUSTES) t [AJUS.SON./ PANT.] t [LUZ F.VISOR] en el HOME MENU (pág. 71).

Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo”

Disco
Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para realizar la grabación (pág. 11).
b Notas
• Elimine de antemano el polvo o las huellas dactilares del disco con un paño suave (pág. 105).
1 Compruebe que la videocámara
esté encendida.
2 Deslice el interruptor OPEN de la
cubierta del disco en la dirección de la flecha (OPEN B).
[ABRIENDO…] aparece en la pantalla LCD.
La cubierta del disco se abrirá ligeramente de forma automática.
Interruptor OPEN de la cubierta del disco
Procedimientos iniciales
Lente de captación
Cuando la cubierta del disco se haya abierto un poco, podrá abrirla completamente.
Indicador ACCESS (disco)
Continúa ,
25
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación)
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y, a continuación, presione el centro del disco hasta que encaje en su sitio.
Coloque la cara impresa del disco hacia afuera cuando utilice discos de una sola cara.
4 Cierre la cubierta del disco.
[ACCESO A DISCO] aparece en la pantalla LCD.
Es posible que la videocámara tarde un tiempo en reconocer el disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Aparecerá una pantalla en la que se le solicita si desea utilizar la [GUÍA SELEC.DISCO]. Si utiliza la [GUÍA SELEC.DISCO] podrá formatear el disco siguiendo las indicaciones en pantalla. Si no desea utilizarla, salte al paso 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Podrá empezar a grabar inmediatamente después que el indicador [ACCESO A DISCO] desaparezca de la pantalla LCD. No es necesario que realice los pasos posteriores al 5.
5 Elija la opción que desee de las
que aparecen en pantalla.
x DVD-RW
Seleccione el formato de grabación, [VIDEO] o [VR] (pág. 11) y, a continuación, toque
.
x DVD+RW
Seleccione el formato de la película [PANORÁM.16:9] o [4:3] y, a continuación, toque
.
6 Toque [SÍ].
7 Cuando aparezca [Finalizado.] en
la pantalla, toque .
Cuando se haya completado el formateo del disco, podrá empezar a grabar en él.
z Sugerencias
• Si utiliza un disco DVD-RW mientras la
videocámara está ajustada para que funcione en el modo Easy Handycam (pág. 29), se le asignará automáticamente el modo de grabación VIDEO.
Extracción del disco
1 Realice los pasos 1 y 2 para abrir la
cubierta del disco.
2 Presione la zona de sujeción del disco en el
centro del compartimiento para discos y extraiga el disco sujetándolo por el borde.
26
b Notas
• Al abrir o cerrar la cubierta del disco, tenga cuidado de no obstaculizar la operación con la mano u otros objetos. Coloque la correa en la parte inferior de la videocámara y, a continuación, abra o cierre la cubierta del disco.
• Es posible que se produzcan fallos en el funcionamiento de la videocámara si la correa queda enganchada al cerrar la cubierta del disco.
• No toque la cara de grabación del disco ni la lente de captación (pág. 110). Cuando utilice un disco de doble cara, tenga cuidado de no ensuciar la superficie con huellas dactilares.
• Es posible que se produzcan fallas en el funcionamiento de la videocámara si cierra la cubierta del disco con éste insertado incorrectamente.
• No desconecte la alimentación durante el proceso de formateo.
• No someta la videocámara a golpes ni vibraciones en las siguientes situaciones:
– mientras el indicador ACCESS esté
encendido;
– mientras el indicador ACCESS esté
parpadeando;
– mientras se muestre [ACCESO A DISCO] o
[ABRIENDO…] en la pantalla LCD.
• Es posible que se tarde algún tiempo en expulsar el disco según las condiciones de éste y los materiales grabados.
• Es posible que la operación de expulsión de un disco tarde hasta 10 minuto si éste está dañado o sucio de huellas dactilares, etc. En ese caso, es posible que el disco esté dañado.
z Sugerencias
• Es posible expulsar un disco siempre que la videocámara esté conectada a una fuente de alimentación, aunque se encuentre apagada. No obstante, el proceso de reconocimiento del disco (paso 4) no se iniciará.
• Para borrar todas las imágenes grabadas previamente en un disco DVD-RW/DVD+RW y utilizarlo para grabar imágenes nuevas, consulte “Eliminación de todas las escenas de un disco (formatear)” en la página 59.
• Compruebe cuál es el disco más adecuado para la grabación que desea realizar mediante la opción [GUÍA SELEC.DISCO] del HOME MENU (página 58).
“Memory Stick Duo”
Sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 105).
z Sugerencias
• El número de imágenes que pueden grabarse varía en función de la calidad o el tamaño de la imagen. Para obtener más información, consulte la página 67.
1 Abra el panel LCD.
2 Inserte el “Memory Stick Duo” en
la ranura para “Memory Stick Duo” en la dirección correcta hasta que haga clic.
Indicador de acceso (“Memory Stick Duo”)
Procedimientos iniciales
Continúa ,
27
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación)
Para expulsar un “Memory Stick Duo”
Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez y, a continuación, deslícelo fuera de ésta.
b Notas
• No intente extraer el “Memory Stick Duo” a la fuerza. Si lo hace, podría provocar fallas de funcionamiento.
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. No sacuda ni golpee la videocámara, desconecte la alimentación, expulse el “Memory Stick Duo” ni retire la batería. Si lo hace, los datos de imágenes podrían dañarse.
• Si ingresa el “Memory Stick Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que se dañen el “Memory Stick Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo” o los datos de imágenes.
28

Grabación/reproducción

6

Fácil grabación y reproducción (Easy Handycam)

El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá tomar imágenes o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.
Abra la tapa del objetivo (pág. 24)
Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene presionado el botón verde.
* DCR-DVD108/DVD608 ** DCR-DVD308/DVD708
R
Películas
1 Gire el interruptor
POWER A hasta que se encienda el indicador (película).
Imágenes fijas
1
Gire el interruptor POWER
A
que se encienda el indicador
(imágenes fijas).
hasta
Grabación/reproducción
2 Presione EASY B.
aparece en la pantalla LCD.
3 Presione START/STOP C o D
para iniciar la grabación*.
ESPERA
min
[ESPERA]t[GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP nuevamente.
* Las películas se grabarán en modo [SP]. ** Las imágenes fijas se grabarán con calidad [FINO] en el “Memory Stick Duo”.
2 Presione EASY B.
aparece en la pantalla LCD.
3 Presione PHOTO E para grabar
una imagen fija**.
min
1,0M1,0M
ParpadeatSe enciende
Presione PHOTO
E ligeramente
para ajustar el enfoque.
6
Presione PHOTO
E completamente
para grabar una imagen fija.
Continúa ,
29
Fácil grabación y reproducción (Easy Handycam) (continuación)
Visualización de las películas/imágenes fijas grabadas
1 Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara.
2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o G).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX).
Vuelve a la pantalla de grabación
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
Vuelve a la pantalla de grabación
Muestra las películas
min
Muestra las imágenes fijas
Tipo de disco
Aparece con la imagen en la última lengüeta reproducida o grabada (B para una imagen fija).
3 Inicie la reproducción.
Películas:
Toque y, a continuación, toque la película que desea visualizar.
30
Volver (a la pantalla VISUAL INDEX)
Principio de la escena/ escena anterior
Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca.
Escena siguiente
Rebobinado/avance rápido
Loading...
+ 97 hidden pages