00GB+00COV-EUR.book Page 2 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Instalación/Conexiones
adjunto para realizar la instalación y
conexiones.
Por este medio, Sony Corp. declara que este
DSXS300BTX cumple con los requisitos
esenciales y otras estipulaciones aplicables de la
Directiva 1999/5/EC.
Para más detalles, acceda al siguiente URL
(Localizador Universal de Recursos): http://
www.compliance.sony.de/
El uso de este equipo de radio no está permitido
en el área geográfica dentro de un radio de 20
Km alrededor del centro de Ny-Alesund,
Svalbard en Noruega.
Aviso a los clientes: La siguiente
información solamente es aplicable a los
equipos vendidos en países que aplican
la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japón. El Representante Autorizado
para EMC (Compatibilidad electromagnética) y
seguridad del producto, es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para servicios o consultas sobre
garantía, diríjase por favor a las direcciones que
figuran en los diferentes documentos de servicio
o garantía.
Eliminación de viejos equipos
eléctricos y electrónicos (Aplicable
en la Unión Europea y en otros
países europeos, con sistemas de
recogida separados)
Este símbolo en el producto o en su
embalaje, indica que este producto no
debe ser tratado como un desperdicio
doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al
punto de recogida pertinente, para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que
este producto es eliminado correctamente, ayudará a
prevenir potenciales consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que, de otro
modo, podrían ser causados por un trato inapropiado
en su eliminación. El reciclaje de materiales ayudará
a conservar los recursos naturales. Para una
información más detallada acerca del reciclaje de
este producto, contacte por favor con su
ayuntamiento local, su servicio de recogida de
desperdicios, o la tienda donde lo compró.
Accesorio aplicable: Mando a distancia.
Eliminación de baterías usadas
(aplicable en la Unión Europea y
otros países europeos con sistemas
de recogida separada)
Este símbolo en la batería o en el
envase, indica que la batería
proporcionada con este producto no debe ser tratada
como desperdicio doméstico. En ciertas baterías
este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. Los símbolos químicos para
mercurio (Hg) o plomo (Pb) se añaden si la batería
contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004
% de plomo. Asegurando que estas baterías sean
eliminadas correctamente, ayudará a prevenir
potenciales consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que, de otro modo,
podrían ser causados por un trato inapropiado de la
batería. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o integridad de los datos
requieran una permanente conexión con una batería
incorporada, esta batería debe ser reemplazada
únicamente por personal de servicio cualificado.
Para asegurar que la batería será tratada
apropiadamente, lleve el producto finiquitado al
punto de recogida indicado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás baterías, consulte por favor la
sección que informa de cómo extraer sin peligro la
batería del producto. Lleve la batería al punto de
recogida pertinente para el reciclaje de baterías
usadas.
Para una información más detallada acerca del
reciclaje de este producto o de las baterías, contacte
por favor con su ayuntamiento local, su servicio de
recogida de desperdicios, o la tienda donde lo
compró.
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas
comerciales de Sony Corporation.
La marca Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tales marcas por parte de Sony Corporation es
bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son las de
sus respectivos propietarios.
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
comerciales de Sony
Corporation..
“WALKMAN" y el
logotipo "WALKMAN"
son marcas registradas
de Sony Corporation.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
SensMe y el logotipo SensMe
logo son marcas comerciales o
marcas registradas de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música y los
datos relacionados, están proporcionados
Gracenote®. Gracenote es la industria estándar
en el suministro de tecnología de reconocimiento
de música y contenidos relacionados.
Gracenote Y CDDB son marcas registradas de
Gracenote. El logo y el logotipo Gracenote y el
logo "Powered by Gracenote" son marcas
comerciales de Gracenote.
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a un calor excesivo, tal como
bajo la luz solar, fuego o similares.
Advertencia para el caso de que el
conmutador de arranque de su coche
no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off
(Apagado automático) (página 41).
Después de cerrar el aparato, éste se apagará
automáticamente en el plazo de tiempo
ajustado, lo cual previene la descarga de la
batería.
Si usted no ha activado la función Auto Off,
pulse sostenidamente (SOURCE/OFF)
(Fuente/Off) hasta que desaparezca la
visualización en pantalla, cada vez que apague
el motor.
Microsoft, Windows,
Windows Vista y Windows
Media son marcas
comerciales o marcas
registradas de Microsoft
Corporation en los EE.UU. y/o otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esa
tecnología fuera de este producto está prohibida
sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
EE.UU. y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Puesta en marcha
2
Notas sobre Bluetooth
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE,
O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN
LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD
DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO
ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI
DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O
DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de
este aparato o modificaciones en el mismo que no
hayan sido expresamente aprobados por Sony,
pueden invalidar la autorización al usuario para
operar con este equipo.
Por favor, antes de usar este producto, verifique las
posibles excepciones debidas a requerimientos o
limitaciones establecidos en el país para el uso de
equipos Bluetooth.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones
relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos
manos libres en las áreas donde usted suele
conducir.
Mantenga siempre una completa atención a la
conducción y salga de la carretera y aparque el
coche antes de hacer o responder una llamada si las
condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato,
lea por favor el manual de uso correspondiente para
conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de
forma negativa a sistemas electrónicos mal
instalados o inadecuadamente protegidos en los
coches, tales como sistemas de inyección
electrónica de combustible, sistemas electrónicos
antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o los sistemas
“airbag”. Para la instalación o el servicio técnico de
este aparato, consulte con el fabricante o con el
distribuidor de su coche. Una instalación o un
servicio defectuosos pueden ser peligrosos y
llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a
este aparato.
Consulte con el fabricante de su vehículo para
asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el
coche no afectará sus sistemas electrónicos.
Compruebe regularmente que todos los equipos
inalámbricos utilizados en su coche estén bien
montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este Bluetooth manos libres para coche y el
dispositivo electrónico conectado a manos libres,
operan utilizando señales de radio y redes celulares
y de línea terrestre, así como funciones programadas
por el usuario, que no pueden garantizar la conexión
bajo todas las posibles condiciones externas.
Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos
electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal
como emergencias médicas).
Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos
libres y el dispositivo electrónico conectado a
manos libres debe ser accionados en un área servida
con la potencia adecuada de señal celular.
Las llamadas de emergencia pueden no estar
disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o
cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos
del teléfono están en uso.
Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
Reiniciar el aparato
Antes de poner en marcha el aparato por primera
vez, o después de cambiar la batería del coche o
las conexiones, usted debe reiniciarlo.
Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el
botón RESET (Reiniciar) (página 14) con un
objeto puntiagudo, como por ejemplo con un
bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y
algunos de los contenidos previamente memorizados.
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Cancelar el modo Demo
Usted puede cancelar la imagen de demostración
que aparece durante el apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar “Demo” y,
seguidamente, púlselo.
3 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar “Off”.
4 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
El ajuste está completado y la pantalla regresa
al modo normal de reproducción/recepción.
Preparar el mando a distancia
de tarjeta
Extraiga el film aislador.
Aviso
Para ver como se reemplaza la batería, consulte la
página 44.
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
1 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
2 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar “Clock Adjust” y,
seguidamente, púlselo.
Aparece la visualización del ajuste del reloj.
3 Gire el codificador multidireccional
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, mueva el
codificador multidireccional a izquierda/
derecha.
4 Después de ajustar los minutos, pulse
el codificador multidireccional.
El reloj se pone en marcha.
Aviso
También puede ajustar automáticamente el reloj
utilizando el sistema RDS (página 20).
8
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la
posición OFF sin haber extraído antes el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido
durante unos segundos.
La alarma solamente sonará si se está utilizando
el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse (OPEN).
El panel frontal bascula hacia abajo.
3 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y, seguidamente, tire de él
suavemente hacia fuera por el
extremo izquierdo.
Notas
• No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión
sobre el panel frontal y su pantalla.
• No exponga el panel frontal al calor o a altas
temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el
tablero de instrumentos o en la bandeja trasera,
cuando deje el coche aparcado.
• No extraiga el panel frontal durante la reproducción
de un aparato USB, ya que de hacerlo así pueden
resultar dañados los datos del mismo.
• Si aparece “Device Inside” (Aparato dentro) (página
43) en la pantalla, o bien si centellea el LED de
alerta “Device Inside Alert”, extraiga el panel frontal
y saque el aparato USB o el iPod.
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Colocar el panel frontal
Emplace el agujero A del panel frontal en el
husillo B del aparato y, a continuación, presione
suavemente hacia dentro sobre el lado izquierdo
del panel.
Pulse (SOURCE/OFF) en el aparato para ponerlo
en marcha.
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel
frontal.
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Guía rápida para la función Bluetooth
Para obtener detalles completos del funcionamiento, consulte “Bluetooth (Llamada manos libres y
transferencia de música)” (página 31) y las instrucciones para operar con el aparato Bluetooth.
3 pasos para activar la función Bluetooth
Vincular
1
Primero, registre (“vincule”) el aparato Bluetooth (teléfono móvil, etc.) en este aparato. Una vez
registrado, ya no es necesario volver a vincularlo.
Conectar
2
Una vez efectuada la vinculación, conecte este aparato y el aparato Bluetooth. Dependiendo del
tipo de aparato, la conexión se efectúa automáticamente al mismo tiempo que la vinculación.
Conversación manos libres / Transferencia de música
3
Usted puede hacer o recibir llamadas manos libres, o escuchar audio a través de este aparato.
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Nota
Usted también puede establecer la conexión desde este aparato a un aparato Bluetooth (página 33).
Si no consigue conectar desde este aparato al aparato, efectúe de nuevo la vinculación.
3 Llamada manos libres y transferencia de música
Llamada manos libres
Para Operación
Recibir una llamada / finalizar una
llamada
Rechazar una llamada Pulse (SOURCE/OFF).
Volver a marcar un número 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca
Transferir una llamada Pulse (MODE).
Pulse el codificador multidireccional.
“Bluetooth Phone”.
t
2 Pulse sostenidamente el codificador multidireccional
durante 2 ó más segundos.
Transferencia de música
ParaOperación
Escuchar 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca
“Bluetooth Audio”.
t
2 Pulse “Start playback” (Iniciar reproducción) en el aparato
de audio.
Reproducir / Pausa*Pulse (PAUSE).
Omitir pistas*Mueva el codificador multidireccional izquierda/derecha.
* La operación puede diferir dependiendo del aparato de audio.
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal
Extraer el panel frontal
Esta sección contiene instrucciones sobre la
localización de controles y de operaciones
básicas. Para detalles, consulte las páginas
respectivas.
A Botón SOURCE/OFF
Púlselo para poner el aparato en marcha /
cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*
Bluetooth Audio/Bluetooth Phone).
Púlselo durante 1 segundo para apagar la
alimentación.
Púlselo durante 2 ó más segundos para
apagarlo y cancelar la visualización.
B Botón (BROWSE) página 29, 33,
34, 35, 36
Para ver listado (Radio); introduzca el modo
Quick-BrowZer™ (USB); listado del
directorio (Bluetooth Phone).
C Botón PAUSE
Para pausar la reproducción. Para cancelar,
púlselo de nuevo.
Gírelo para: Ajustar el volumen /
Seleccionar un elemento del menú.
Muévalo hacia arriba/abajo/izquierda/
derecha para: Seleccionar un elemento del
menú.
Púlselo para: Introducir el ajuste de sonido /
1
/
aplicar un ajuste.
Púlselo sostenidamente para: Introducir el
menú.
Radio:
Muévalo hacia arriba/abajo para:
– Recibir emisoras memorizadas.
Muévalo izquierda/derecha para:
– Sintonizar emisoras de forma automática
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
– Omitir pistas de forma continuada
(presiónelo y en el transcurso de unos 2
segundos, presiónelo de nuevo
sostenidamente).
– Retroceso / avance rápido de una pista
(presiónelo sostenidamente).
Bluetooth Audio*
2
:
Muévalo izquierda/derecha para:
– Omitir pistas (púlselo).
– Retroceso / avance rápido de una pista
(púlselo sostenidamente).
Teléfono Bluetooth:
Púlselo para recibir/finalizar una llamada.
Púlselo sostenidamente para volver a marcar
el mismo número.
F Receptor para el mando a distancia
de tarjeta
G Pantalla
H Botón OPEN (Abrir) página 8
I Conector USB (externo) páginas 22,
27
Para conectar un aparato USB.
J Botón (BACK)/MODE
Púlselo para: Seleccionar la banda de radio
(FM/MW/LW) / conmutar el aparato USB
(interno / externo) / regresar a la
visualización previa.
Púlselo sostenidamente para: Introducir/
cancelar el control del pasajero*
3
.
K Botón BLUETOOTH página 32
Para ajustar On/Off la señal Bluetooth, para
registrar un vínculo.
L Botón ZAP/SHUF (Zapping/Aleatorio)
páginas 23, 29, 31
Para entrar en el modo ZAPPIN™ mode
(púlselo); para seleccionar el modo Aleatorio
(púlselo sostenidamente).
M AF (Frecuencias alternativas) / TA
(Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de
programa) páginas 19, 20
Para ajustar AF y TA (púlselo); para
seleccionar PTY en RDS (púlselo
sostenidamente).
N Botón DSPL (Visualizar) / SCRL
(Desplazar) páginas 22, 28
Para cambiar los elementos visualizados
(púlselo); para desplazar el elemento
visualizado (púlselo sostenidamente).
O Micrófono página 35
Nota
No cubra el micrófono, ya que la función manos
libres podría no trabajar correctamente.
P Conector USB (interno) páginas 21,
26
Para conectar un aparato USB.
Q TUNE TRAY (Bandeja para sintonizar)
páginas 21, 26
Bandeja para colocar un aparato USB o un
iPod.
R LED de alerta “Device Inside Alert”
página 43
S Botón RESET (Reiniciar) página 7
*1 Cuando se conecta un aparato USB configurado
para la función SensMe™ .
*2 Cuando está conectado un aparato Bluetooth de
audio (acepta AVRCP de tecnología Bluetooth).
Dependiendo del dispositivo, es posible que
ciertas funciones no estén disponibles.
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Mando a distancia de tarjeta
RM-X305
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
Extraiga la lámina aisladora antes de usarlo
(página 8).
A Botón CALL (Llamar) / (manos
libres)
Para cambiar la fuente (Bluetooth Phone).
Bluetooth Phone (Teléfono Bluetooth):
To receive a call.
B Botón SRC (Fuente)
Púlselo para poner el aparato en marcha /
cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*
Bluetooth Audio/Bluetooth Phone).
C Botón ENTER (Introducir)
Para aplicar un ajuste.
D Botón MODE (Modo)
Púlselo para: Seleccionar la banda de radio
(FM/MW/LW) / conmutar el aparato USB
(interno / externo).
Púlselo sostenidamente para: Introducir /
cancelar el control del pasajero*
E Botón MENU
Para introducir el menú.
F Botón (BROWSE) (Explorar)
Para ver listado (Radio); introduzca el modo
Quick-BrowZer™ (USB); listado del
directorio (Bluetooth Phone).
G Botón DSPL (Visualizar) / Botón PTY
(Tipo de programa)
Para cambiar los elementos visualizados /
para seleccionar PTY en RDS.
H Botones numerados
Radio:
(1) al (6):
Para recibir las emisoras memorizadas
(púlselos); para memorizar emisoras
(púlselos sostenidamente).
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
I Botón página 35
J Botón OFF/ (finalizar llamada)
Para apagar la alimentación; detener la
fuente; finalizar o rechazar una llamada.
K Botón BLUETOOTHpágina 32
Para ajustar On/Off la señal Bluetooth, para
registrar un vínculo.
L Botones M (+)/m (–)
Lo mismo que como moviendo el
codificador multidireccional arriba/abajo en
el aparato.
M Botones < (.)/, (>)
Lo mismo que como moviendo el
codificador multidireccional izquierda/
derecha en el aparato.
N Botón SCRL (Desplazar)
Para desplazar los elementos visualizados.
O Botón SOUND (Sonido)
Para introducir el ajuste de sonido.
P Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo
de nuevo.
Q Botón VOL (Volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
R Botón páginas 34, 35
*1 Cuando se conecta un aparato USB configurado
para la función SensMe™ .
*2 Cuando se conecta un iPod al conector USB
(externo).
*3 Cuando está conectado un aparato Bluetooth de
audio (acepta AVRCP de tecnología Bluetooth).
Dependiendo del dispositivo, es posible que
ciertas funciones no estén disponibles.
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la
visualización, no podrá ser accionado con el mando a
distancia de tarjeta, a menos de que se pulse
(SOURCE/OFF) en el aparato, o bien que se inserte un
disco para activarlo previamente.
17
DSX-S300BTX
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.