Sony DSX-S300BTX User Manual [es]

FM/MW/LW Digital Media Player
419091ES10
Instrucciones de uso
Para cancelar las imágenes de la demostración (Demo), consulte la página 8.
DSX-S300BTX
©2010 Sony Corporation
ES
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB01INT
EUR.fm
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Instalación/Conexiones adjunto para realizar la instalación y conexiones.
Por este medio, Sony Corp. declara que este DSXS300BTX cumple con los requisitos esenciales y otras estipulaciones aplicables de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador Universal de Recursos): http:// www.compliance.sony.de/
El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica dentro de un radio de 20 Km alrededor del centro de Ny-Alesund, Svalbard en Noruega.
Aviso a los clientes: La siguiente información solamente es aplicable a los equipos vendidos en países que aplican la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. El Representante Autorizado para EMC (Compatibilidad electromagnética) y seguridad del producto, es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para servicios o consultas sobre garantía, diríjase por favor a las direcciones que figuran en los diferentes documentos de servicio o garantía.
Eliminación de viejos equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos, con sistemas de recogida separados)
Este símbolo en el producto o en su embalaje, indica que este producto no
debe ser tratado como un desperdicio doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al punto de recogida pertinente, para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que este producto es eliminado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado en su eliminación. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
Accesorio aplicable: Mando a distancia.
Eliminación de baterías usadas (aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este símbolo en la batería o en el
envase, indica que la batería proporcionada con este producto no debe ser tratada como desperdicio doméstico. En ciertas baterías este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. Los símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Asegurando que estas baterías sean eliminadas correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado de la batería. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requieran una permanente conexión con una batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada únicamente por personal de servicio cualificado. Para asegurar que la batería será tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte por favor la sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería del producto. Lleve la batería al punto de recogida pertinente para el reciclaje de baterías usadas. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto o de las baterías, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas comerciales de Sony Corporation.
La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios.
12 TONE ANALYSIS y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation..
“WALKMAN" y el logotipo "WALKMAN" son marcas registradas de Sony Corporation.
2
DSX-S200X
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB01INT
EUR.fm
SensMe y el logotipo SensMe logo son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados, están proporcionados Gracenote®. Gracenote es la industria estándar en el suministro de tecnología de reconocimiento de música y contenidos relacionados.
Para más información, visite por favor www.gracenote.com. CD y música-datos relacionados de Gracenote, Inc., Copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote Software, Copyright © 2000-2010 Gracenote. Este producto y servicio pueden disponer de una o más de las siguientes Patentes U.S.A: #5.987.525; #6.061.680; #6.154.773, #6.161.132, #6.230.192, #6.230.207, #6.240.459, #6.330.593, y otras patentes concedidas o pendientes. Algunos servicios son suministrados bajo licencia de Open Globe, Inc. para la Patente U.S.A: #6.304.523.
Gracenote Y CDDB son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo Gracenote y el logo "Powered by Gracenote" son marcas comerciales de Gracenote.
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a un calor excesivo, tal como bajo la luz solar, fuego o similares.
Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off (Apagado automático) (página 41). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función Auto Off, pulse sostenidamente (SOURCE/OFF) (Fuente/Off) hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los EE.UU. y/o otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
3
DSX-S200X
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB+00COV
EURTOC.fm
Índice
Puesta en marcha
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reiniciar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cancelar el modo Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar el mando a distancia de tarjeta . . . . . . 8
Poner el reloj en hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar el panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía rápida para la función Bluetooth
3 pasos para la función Bluetooth . . . . . . . . . . 10
Botones e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Vincular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Llamada manos libres y transferencia de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mando a distancia de tarjeta RM-X305 . . . 16
Rádio
Memorizar y recibir emisoras . . . . . . . . . . . . . 18
Memorizar automáticamente - BTM
(Memoria de las mejores sintonías) . . . . . . 18
Memorizar manualmente . . . . . . . . . . . . . . 18
Recibir las emisoras memorizadas . . . . . . . 18
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 18
RDS (Radio Data System - Sistema de datos
por radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustar AF y TA (Frecuencias alternativas y
Anuncio de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar PTY (Tipo de programa). . . . . 20
Ajustar CT (Hora local) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aparatos USB
Reproducir desde un aparato USB . . . . . . . . . 21
Reproducir mediante el conector USB
(interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducir mediante el conector USB
(externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Disfrutar música de acuerdo con su estilo preferido
— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Antes de usar la función SensMe™ . . . . . . 24
Instalar “SensMe™ Setup” y “Content
Transfer” en su ordenador . . . . . . . . . . . . . 24
Registrar un aparato USB utilizando
“SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transferir pistas al aparato USB usando
“Content Transfer”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducir pistas en el canal
— Canales SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . 25
iPod
Reproducir desde un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducir mediante el conector USB
(interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducir mediante el conector USB
(externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operar un iPod directamente
— Control del pasajero. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB+00COV
EURTOC.fm
Búsqueda de una pista
Búsqueda de una pista por el nombre
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Búsqueda omitiendo pistas
— Modo de saltos (Jump mode). . . . . . . . . 29
Búsqueda por orden alfabético
— Búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Búsqueda de una pista escuchando pasajes de música
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
En el caso de reproducción de canales
“SensMe™ channels” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bluetooth (Llamada manos libres y transferencia de música)
Operaciones del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 32
Registrar la vinculación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conectar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conectar un teléfono móvil. . . . . . . . . . . . . 33
Conectar un equipo de audio . . . . . . . . . . . 33
Llamada manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recibir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Operaciones durante una llamada . . . . . . . . 34
Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manejo del directorio telefónico. . . . . . . . . 35
Marcación prefijada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activación del dial de voz . . . . . . . . . . . . . 36
Indicador SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transferencia de música . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Escuchar música desde un aparato
de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funcionamiento de un aparato de audio
con este aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inicializar ajustes del Bluetooth . . . . . . . . . 37
Usar equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Micrófono externo XA-MC10 . . . . . . . . . . 38
Ajustes de sonido y Menú de configuración (Setup Menu)
Cambiar los ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . 38
Configurar las características del sonido . . . . 38
Disfrutar de sofisticadas funciones de sonido
— Motor avanzado de sonido. . . . . . . . . . . . . 39
Seleccionar la calidad del sonido
— Ecualizador EQ7 Prefijado . . . . . . . . . . 39
Personalizar la curva del ecualizador
— EQ7 sintonía Paramétrica . . . . . . . . . . . 39
Optimizar el sonido mediante Time Alignment
— Posición de escucha. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Calibración exacta mediante Time Alignment Sintonización personalizada para la
posición de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DM+ Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usar los altavoces posteriores como subwoofer — Optimizador de graves en zona
posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Compensar el nivel de volumen
— Sonoridad dinámica. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustar los elementos a configurar
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Orden de reproducción de archivos MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Acerca del dispositivo de alerta “Aparato
dentro” (Device Inside Alert). . . . . . . . . . . 43
Acerca del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 43
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Extraer el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualizaciones de error / Mensajes. . . . . . 50
5
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB+00COV
EURTOC.fm
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo:
http://support.sony-europe.com/
Proporciona información sobre:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC aceptables
• Modelos y fabricantes de teléfonos móviles compatibles y FAQ (Preguntas frecuentes) sobre la función Bluetooth
• Requisitos de sistema para el software incorporado en el CD-ROM suministrado.
6
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
Puesta en marcha
2
Notas sobre Bluetooth
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor, antes de usar este producto, verifique las posibles excepciones debidas a requerimientos o limitaciones establecidos en el país para el uso de equipos Bluetooth.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas “airbag”. Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este Bluetooth manos libres para coche y el dispositivo electrónico conectado a manos libres, operan utilizando señales de radio y redes celulares y de línea terrestre, así como funciones programadas por el usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las posibles condiciones externas. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
Reiniciar el aparato
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, o después de cambiar la batería del coche o las conexiones, usted debe reiniciarlo. Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el botón RESET (Reiniciar) (página 14) con un objeto puntiagudo, como por ejemplo con un bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y algunos de los contenidos previamente memorizados.
7
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
Cancelar el modo Demo
Usted puede cancelar la imagen de demostración que aparece durante el apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar “Demo” y, seguidamente, púlselo.
3 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar “Off”.
4 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
El ajuste está completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción.
Preparar el mando a distancia de tarjeta
Extraiga el film aislador.
Aviso
Para ver como se reemplaza la batería, consulte la página 44.
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
1 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
2 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar “Clock Adjust” y, seguidamente, púlselo.
Aparece la visualización del ajuste del reloj.
3 Gire el codificador multidireccional
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, mueva el codificador multidireccional a izquierda/ derecha.
4 Después de ajustar los minutos, pulse
el codificador multidireccional.
El reloj se pone en marcha.
Aviso
También puede ajustar automáticamente el reloj utilizando el sistema RDS (página 20).
8
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse (OPEN).
El panel frontal bascula hacia abajo.
3 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y, seguidamente, tire de él suavemente hacia fuera por el extremo izquierdo.
Notas
No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión sobre el panel frontal y su pantalla.
No exponga el panel frontal al calor o a altas temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera, cuando deje el coche aparcado.
No extraiga el panel frontal durante la reproducción de un aparato USB, ya que de hacerlo así pueden resultar dañados los datos del mismo.
Si aparece “Device Inside” (Aparato dentro) (página
43) en la pantalla, o bien si centellea el LED de alerta “Device Inside Alert”, extraiga el panel frontal y saque el aparato USB o el iPod.
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
Colocar el panel frontal
Emplace el agujero A del panel frontal en el husillo B del aparato y, a continuación, presione suavemente hacia dentro sobre el lado izquierdo del panel. Pulse (SOURCE/OFF) en el aparato para ponerlo en marcha.
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel frontal.
9
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Guía rápida para la función Bluetooth
Para obtener detalles completos del funcionamiento, consulte “Bluetooth (Llamada manos libres y transferencia de música)” (página 31) y las instrucciones para operar con el aparato Bluetooth.
3 pasos para activar la función Bluetooth
Vincular
1
Primero, registre (“vincule”) el aparato Bluetooth (teléfono móvil, etc.) en este aparato. Una vez registrado, ya no es necesario volver a vincularlo.
Conectar
2
Una vez efectuada la vinculación, conecte este aparato y el aparato Bluetooth. Dependiendo del tipo de aparato, la conexión se efectúa automáticamente al mismo tiempo que la vinculación.
Conversación manos libres / Transferencia de música
3
Usted puede hacer o recibir llamadas manos libres, o escuchar audio a través de este aparato.
10
Página web de ayuda
http://support.sony-europe.com/
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Botones e iconos
Descripciones del estado del icono
Iluminado La señal Bluetooth está ON.
Centelleando La vinculación está en modo de espera.
Ninguno La señal Bluetooth está OFF.
Iconos
Codificador multidireccional
Iluminado Conectado a un teléfono móvil.
Centelleando La conexión está en progreso.
Ninguno
Iluminado Conectado a un aparato para transferencia de música.
Centelleando La conexión está en progreso.
Ninguno
Iluminado Hay mensajes SMS sin leer.
Centelleando Se ha recibido un nuevo mensaje SMS.
Ninguno No hay mensajes SMS sin leer.
No hay ningún teléfono móvil conectado para llamada manos libres.
No hay ningún aparato conectado para transferencia de música.
11
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
.
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
1 Vincular
1
2
3
4
5
6
Aparato a operar
Funcionamiento
Pulse sostenidamente (BLUETOOTH) durante 2 ó más segundos. t
Búsqueda de este aparato.
DR-BT30Q
Sony
Automotive XXXXXXX
Si en la pantalla del aparato a conectar se indica “introducir Passkey” (Contraseña), introduzca “0000”.
Siga las instrucciones indicadas en la pantalla.
Seleccione “Sony Automotive
(Vinculación activada)
2 Conectar
Aparato a usar Operación
1
2
Pulse (BLUETOOTH). t
Conecte a este aparato un teléfono móvil. t
Conecte a este aparato un aparato de audio. t
12
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Nota
Usted también puede establecer la conexión desde este aparato a un aparato Bluetooth (página 33). Si no consigue conectar desde este aparato al aparato, efectúe de nuevo la vinculación.
3 Llamada manos libres y transferencia de música
Llamada manos libres
Para Operación
Recibir una llamada / finalizar una llamada
Rechazar una llamada Pulse (SOURCE/OFF).
Volver a marcar un número 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca
Transferir una llamada Pulse (MODE).
Pulse el codificador multidireccional.
“Bluetooth Phone”.
t
2 Pulse sostenidamente el codificador multidireccional
durante 2 ó más segundos.
Transferencia de música
Para Operación
Escuchar 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca
“Bluetooth Audio”.
t
2 Pulse “Start playback” (Iniciar reproducción) en el aparato
de audio.
Reproducir / Pausa* Pulse (PAUSE).
Omitir pistas* Mueva el codificador multidireccional izquierda/derecha.
* La operación puede diferir dependiendo del aparato de audio.
13
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal
Extraer el panel frontal
Esta sección contiene instrucciones sobre la localización de controles y de operaciones básicas. Para detalles, consulte las páginas respectivas.
A Botón SOURCE/OFF
Púlselo para poner el aparato en marcha / cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™* Bluetooth Audio/Bluetooth Phone). Púlselo durante 1 segundo para apagar la alimentación. Púlselo durante 2 ó más segundos para apagarlo y cancelar la visualización.
B Botón (BROWSE) página 29, 33,
34, 35, 36
Para ver listado (Radio); introduzca el modo Quick-BrowZer™ (USB); listado del directorio (Bluetooth Phone).
C Botón PAUSE
Para pausar la reproducción. Para cancelar, púlselo de nuevo.
D Botón (SensMe™) página 25
E Codificador multidireccional (Botón
(ENTER/SOUND/MENU/ (manos libres)/ (finalizar llamada)
Gírelo para: Ajustar el volumen / Seleccionar un elemento del menú. Muévalo hacia arriba/abajo/izquierda/ derecha para: Seleccionar un elemento del menú. Púlselo para: Introducir el ajuste de sonido /
1
/
aplicar un ajuste. Púlselo sostenidamente para: Introducir el menú. Radio: Muévalo hacia arriba/abajo para: – Recibir emisoras memorizadas. Muévalo izquierda/derecha para: – Sintonizar emisoras de forma automática
(presiónelo).
– Buscar una emisora de forma manual
(presiónelo sostenidamente).
USB:
Muévalo hacia arriba/abajo para: – Omitir álbumes (presiónelo). – Omitir álbumes continuadamente
(presiónelo sostenidamente). Muévalo izquierda/derecha para: – Omitir pistas (presiónelo).
14
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
– Omitir pistas de forma continuada
(presiónelo y en el transcurso de unos 2 segundos, presiónelo de nuevo sostenidamente).
– Retroceso / avance rápido de una pista
(presiónelo sostenidamente).
Bluetooth Audio*
2
: Muévalo izquierda/derecha para: – Omitir pistas (púlselo). – Retroceso / avance rápido de una pista
(púlselo sostenidamente).
Teléfono Bluetooth:
Púlselo para recibir/finalizar una llamada. Púlselo sostenidamente para volver a marcar el mismo número.
F Receptor para el mando a distancia
de tarjeta
G Pantalla H Botón OPEN (Abrir) página 8 I Conector USB (externo) páginas 22,
27
Para conectar un aparato USB.
J Botón (BACK)/MODE
Púlselo para: Seleccionar la banda de radio (FM/MW/LW) / conmutar el aparato USB (interno / externo) / regresar a la visualización previa. Púlselo sostenidamente para: Introducir/ cancelar el control del pasajero*
3
.
K Botón BLUETOOTH página 32
Para ajustar On/Off la señal Bluetooth, para registrar un vínculo.
L Botón ZAP/SHUF (Zapping/Aleatorio)
páginas 23, 29, 31
Para entrar en el modo ZAPPIN™ mode (púlselo); para seleccionar el modo Aleatorio (púlselo sostenidamente).
M AF (Frecuencias alternativas) / TA
(Anuncio de tráfico) / PTY (Tipo de programa) páginas 19, 20
Para ajustar AF y TA (púlselo); para seleccionar PTY en RDS (púlselo sostenidamente).
N Botón DSPL (Visualizar) / SCRL
(Desplazar) páginas 22, 28
Para cambiar los elementos visualizados (púlselo); para desplazar el elemento visualizado (púlselo sostenidamente).
O Micrófono página 35
Nota
No cubra el micrófono, ya que la función manos libres podría no trabajar correctamente.
P Conector USB (interno) páginas 21,
26
Para conectar un aparato USB.
Q TUNE TRAY (Bandeja para sintonizar)
páginas 21, 26
Bandeja para colocar un aparato USB o un iPod.
R LED de alerta “Device Inside Alert”
página 43
S Botón RESET (Reiniciar) página 7
*1 Cuando se conecta un aparato USB configurado
para la función SensMe™ .
*2 Cuando está conectado un aparato Bluetooth de
audio (acepta AVRCP de tecnología Bluetooth). Dependiendo del dispositivo, es posible que ciertas funciones no estén disponibles.
*3 Cuando se conecta un iPod al conector USB
(externo).
15
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
Mando a distancia de tarjeta RM-X305
1 2 3
4 5 6
7
8
9
0 qa qs
qd
qf qg qh
qj
qk
Extraiga la lámina aisladora antes de usarlo (página 8).
A Botón CALL (Llamar) / (manos
libres)
Para cambiar la fuente (Bluetooth Phone).
Bluetooth Phone (Teléfono Bluetooth):
To receive a call.
B Botón SRC (Fuente)
Púlselo para poner el aparato en marcha / cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™* Bluetooth Audio/Bluetooth Phone).
C Botón ENTER (Introducir)
Para aplicar un ajuste.
D Botón MODE (Modo)
Púlselo para: Seleccionar la banda de radio (FM/MW/LW) / conmutar el aparato USB (interno / externo). Púlselo sostenidamente para: Introducir / cancelar el control del pasajero*
E Botón MENU
Para introducir el menú.
F Botón (BROWSE) (Explorar)
Para ver listado (Radio); introduzca el modo Quick-BrowZer™ (USB); listado del directorio (Bluetooth Phone).
G Botón DSPL (Visualizar) / Botón PTY
(Tipo de programa)
Para cambiar los elementos visualizados / para seleccionar PTY en RDS.
H Botones numerados
Radio:
(1) al (6):
Para recibir las emisoras memorizadas (púlselos); para memorizar emisoras (púlselos sostenidamente).
USB:
(1): REP página 23, 28 (2): SHUF página 23, 29 (6): PAUSE
Para pausar la reproducción. Para cancelar, púlselo de nuevo.
Bluetooth Audio*
(1): REP página 37 (2): SHUF página 37 (6): PAUSE página 37
Para pausar la reproducción. Para cancelar, púlselo de nuevo.
Teléfono Bluetooth:
Para introducir números (número de teléfono, código, etc.).
3
:
2
.
1
/
16
DSX-S300BTX
ana\419091ES10_DSXS300BTX\4190902111DSXS300BTXEUR\01GB02CD
EUR.fm
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Thursday, July 15, 2010 9:13 AM
I Botón página 35 J Botón OFF/ (finalizar llamada)
Para apagar la alimentación; detener la fuente; finalizar o rechazar una llamada.
K Botón BLUETOOTH página 32
Para ajustar On/Off la señal Bluetooth, para registrar un vínculo.
L Botones M (+)/m (–)
Lo mismo que como moviendo el codificador multidireccional arriba/abajo en el aparato.
M Botones < (.)/, (>)
Lo mismo que como moviendo el codificador multidireccional izquierda/ derecha en el aparato.
N Botón SCRL (Desplazar)
Para desplazar los elementos visualizados.
O Botón SOUND (Sonido)
Para introducir el ajuste de sonido.
P Botón ATT (Atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar, púlselo de nuevo.
Q Botón VOL (Volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
R Botón páginas 34, 35
*1 Cuando se conecta un aparato USB configurado
para la función SensMe™ .
*2 Cuando se conecta un iPod al conector USB
(externo).
*3 Cuando está conectado un aparato Bluetooth de
audio (acepta AVRCP de tecnología Bluetooth). Dependiendo del dispositivo, es posible que ciertas funciones no estén disponibles.
Nota
Si el aparato está apagado y desaparece la visualización, no podrá ser accionado con el mando a distancia de tarjeta, a menos de que se pulse (SOURCE/OFF) en el aparato, o bien que se inserte un disco para activarlo previamente.
17
DSX-S300BTX
Loading...
+ 37 hidden pages