El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte inferior de la unidad.
Registra el número de serie en el espacio proporcionado
a continuación.
Consulta este número siempre que llames al distribuidor
de Sony en relación con este producto.
Núm. modelo DSX-M80
Núm. serie
Instrucciones de
funcionamiento
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO),
consulta la página 9.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM,
consulta página 8.
Para obtener información sobre cómo realizar la
conexión o la instalación, consulta la página 13.
DSX-M80
Advertencia
Fabricado en Tailandia
Por motivos de seguridad, instala la
unidad en el salpicadero de la
embarcación, ya que la parte izquierda de
la misma se calienta durante el uso.
Para más información, consulta
“Conexión/Instalación” (página 13).
La placa de características que indica, entre
otros datos, la tensión de funcionamiento,
se encuentra en la parte inferior del chasis.
La validez de la marca CE está restringida
solo a aquellos países legalmente
vinculados, principalmente en los países del
EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
la normativa de la FCC y con la excepción de
licencia RSS del ministerio canadiense de
innovación, ciencia y desarrollo económico
(ISED). Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no causa interferencias
perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no
deseado de este.
Este transmisor no debe emplazarse ni
utilizarse en combinación con una antena u
otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC y del ISED
establecidos para un entorno no controlado
y cumple con las pautas de exposición a la
radiofrecuencia (RF) de la FCC y con las
normas de exposición RSS-102 a la
radiofrecuencia (RF) del ISED, ya que este
equipo tiene niveles muy bajos de energía
de RF.
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo cumple los requisitos de la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información
siguiente solo es aplicable al equipo
que se comercializa en países donde se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en
nombre de Sony Corporation.
Importador en la UE: Sony Europe B.V.
Las consultas al importador en la UE o
relacionadas con la conformidad del
producto en Europa deben enviarse al
representante autorizado del fabricante:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem
(Bélgica).
2ES
Eliminación de pilas
agotadas y equipos
eléctricos y electrónicos
(aplicable en la Unión
Europea y otros países con
sistemas de recogida especiales)
La aparición de este símbolo en el producto,
en la pila o en su embalaje indica que el
producto y la pila no deben tratarse como
residuos domésticos normales.
En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico. El
símbolo químico del plomo (Pb) se incluye si
la pila contiene más del 0,004 % de plomo.
Si te aseguras de que estos productos y pilas
se desechen correctamente, ayudarás a
prevenir los efectos potencialmente
negativos para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de tus residuos. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento o
integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico
cualificado.
Para garantizar que tanto la pila como los
equipos eléctricos y electrónicos sean
tratados correctamente, lleva estos
productos al final de su vida útil al punto de
recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulta el
apartado donde se indica cómo retirarlas del
producto de forma segura. Lleva la pila al
punto de recogida adecuado para el
reciclaje de pilas usadas.
Para obtener una información más detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la
pila, ponte en contacto con tu
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos domésticos o con el
establecimiento donde adquiriste el
producto o la pila.
PRECAUCIÓN
La gama de frecuencias de 1606,5 a 1710 kHz
no está atribuida a la radiodifusión sonora
según el cuadro de atribución común a nivel
europeo y no puede utilizarse en Europa.
ADVERTENCIA: No ingerir la
pila, ya que puede provocar
quemaduras químicas.
El mando a distancia contiene una pila de
botón seca. Si se ingiere la pila de botón
seca, puede provocar graves quemaduras
internas en tan solo dos horas, además de la
muerte.
Mantén las pilas nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimiento
de las pilas no se cierra correctamente, deja
de utilizar el producto y mantenlo fuera del
alcance de los niños.
Si crees que alguien se ha tragado la pila o
que está en alguna parte interna del cuerpo,
consulta de inmediato a un médico.
Nota sobre la pila de litio
No expongas la pila a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
Advertencia si el encendido de la
embarcación no dispone de una
posición ACC
Asegúrate de ajustar la función AUTO OFF.
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo
establecido después de que esta se
desactive y se muestre el reloj (es decir,
mantén pulsado OFF durante 1 segundo).
Esto evitará que se agote la batería. Si no
configuras la función AUTO OFF, mantén
pulsado el botón OFF hasta que la
pantalla se apague cada vez que apagues
el motor.
Exención de responsabilidad relativa a
los servicios prestados por terceros
Los servicios que prestan otras empresas
pueden modificarse, suspenderse o
interrumpirse sin previo aviso. Sony no tiene
ninguna responsabilidad sobre este tipo de
situaciones.
3ES
Aviso importante
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE NINGÚN OTRO TIPO DE
DAÑO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O
DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO
O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL
TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE
TIEMPO POR PARTE DEL COMPRADOR,
RELACIONADOS CON O DERIVADOS DEL USO
DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU
SOFTWARE.
Estimado cliente: este producto incluye un
radiotransmisor.
Según la regulación número 10 de la UNECE,
los fabricantes de embarcaciones pueden
imponer condiciones específicas para
instalar radiotransmisores en las mismas.
Consulta el manual de instrucciones de tu
embarcación o ponte en contacto con el
fabricante o el distribuidor de esta antes de
instalar este producto.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para
embarcaciones y el dispositivo electrónico
conectado al manos libres funcionan
utilizando señales de radio, así como redes
de telefonía móvil y telefonía fija y una
función programada por el usuario, por lo
que no es posible garantizar la conexión en
todas las condiciones.
Así pues, no te fíes únicamente del
dispositivo electrónico para comunicaciones
importantes (como sucede en el caso de una
urgencia médica).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emiten los
dispositivos BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispostivos
médicos electrónicos. Apaga esta unidad y
cualquier otro dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares, ya que puede
provocar un accidente
– en entornos en los que haya gases
inflamables, así como en hospitales,
trenes, aviones o gasolineras
– cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios.
Esta unidad admite funciones de
seguridad que cumplen con la normativa
BLUETOOTH para garantizar una conexión
segura cuando se utiliza la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo del
entorno de que se trate. Toma las debidas
precauciones cuando establezcas una
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No aceptaremos ninguna responsabilidad
por las filtraciones de información que
puedan producirse durante una
comunicación BLUETOOTH.
Si tienes alguna pregunta o se produce
algún problema que afecte a la unidad y no
esté descrito en este manual, ponte en
contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
4ES
Guía de piezas y controles
Unidad principal y mando a distancia
Unidad principal
Panel frontal quitado (panel interior)
PTY (tipo de programa)
Selecciona PTY en RDS.
(explorar)
Pasa al modo de exploración durante la
reproducción.
(No está disponible cuando se conecta
un dispositivo USB en el modo de
Android™ o un iPod).
Botón de extracción del panel frontal
SRC (fuente)
Enciende el mando a distancia.
Cambia la fuente.
OFF
Mantén pulsado este botón durante más
de 1 segundo para apagar la fuente y
mostrar el reloj.
Mantén pulsado este botón durante más
de 2 segundos para apagar la
alimentación y la pantalla.
Si la unidad se apaga y la pantalla
desaparece, el funcionamiento del
mando a distancia no está disponible.
Dial de control
Ajusta el volumen.
PUSH ENTER
Permite introducir el elemento
seleccionado.
Pulsa SRC, gira y, a continuación, pulsa para
cambiar la fuente (espera de 2 segundos).
MENU
Abre el menú de configuración.
VOICE
Mantén pulsado este botón durante más de
2 segundos para activar el dial de voz y el
reconocimiento de voz (solo smartphones
Android) o la función Siri (solo iPhone).
Ventana de visualización
Puerto USB
/ (SEEK –/+)
Sintoniza las emisoras de radio
automáticamente. Mantén pulsado este
5ES
botón para realizar la sintonización de
forma manual.
/
/
(atrás)
Permite volver a la pantalla anterior.
MODE
Selecciona las bandas de radio o modos
de función.
CALL
Accede al menú de llamada. Recibe o
finaliza una llamada.
Mantén pulsado este botón durante más
de 2 segundos para cambiar la señal
BLUETOOTH.
Receptor para el mando a distancia
Botones numéricos (1 a 6)
Recibe las emisoras de radio preajustadas.
Mantén pulsados cada uno de estos
botones para memorizar las diferentes
emisoras.
ALBUM /
Omite un álbum para el dispositivo de audio.
Mantén pulsado este botón para omitir
álbumes de forma continua.
(No está disponible cuando se conecta
un dispositivo USB en el modo de
Android o un iPod).
Pulsa para aceptar o para negar en
Pandora® .
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
MIC
Ajusta la configuración del micrófono.
(reproducir/pausa)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves en
sincronización con el nivel de volumen.
Pulsa para cambiar el ajuste EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Cambia los elementos visualizados en
pantalla.
(anterior/siguiente)
(rebobina o avanza rápidamente)
(repetir)
(reproducción aleatoria)
SCRL (desplazamiento)
Mantén pulsado este botón para
desplazarte por un elemento de la pantalla.
RESET (panel interior)
Reinicia la unidad (púlsalo con un algún
objeto afilado).
Mando a distancia RM-X232
El botón VOL (volumen) + tiene un punto táctil.
SOUND
Abre directamente el menú SOUND.
MENU
Mantén pulsado para abrir el menú de
configuración.
///
Selecciona un elemento de
configuración, etc.
ENTER
Permite introducir el elemento
seleccionado.
Mantenlo pulsado durante dos segundos
para establecer o finalizar la función
"Sony | Music Center".
/ (anterior/siguiente)
+/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
6ES
Quita la película aislante antes de utilizar.
ȯ
ȫ
Ȱ
Ⱥ
ȫ
Ȼ
Mando a distancia acuático RMX11M (no incluido)
VOL (volumen) +/–
GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Recibe las emisoras almacenadas.
Operaciones básicas
Extracción del panel frontal
Puedes desmontar el panel frontal de esta
unidad para evitar robos.
1 Mantén pulsado el botón OFF
hasta que la unidad se apague, pulsa
el botón de apertura del panel frontal
y, a continuación, tira del panel
hacia ti para retirarlo.
Colocación del panel frontal
7ES
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.