Sony DSX-M80 Users guide [es]

5-006-641-11(1)
FM/AM Bluetooth® Gama marine
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte inferior de la unidad. Registra el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Consulta este número siempre que llames al distribuidor de Sony en relación con este producto.
Núm. modelo DSX-M80
Núm. serie
Instrucciones de funcionamiento
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulta la página 9.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta página 8. Para obtener información sobre cómo realizar la conexión o la instalación, consulta la página 13.
DSX-M80

Advertencia

Fabricado en Tailandia
Por motivos de seguridad, instala la unidad en el salpicadero de la embarcación, ya que la parte izquierda de la misma se calienta durante el uso. Para más información, consulta “Conexión/Instalación” (página 13).
La placa de características que indica, entre otros datos, la tensión de funcionamiento, se encuentra en la parte inferior del chasis.
La validez de la marca CE está restringida solo a aquellos países legalmente vinculados, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC y con la excepción de licencia RSS del ministerio canadiense de innovación, ciencia y desarrollo económico (ISED). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no causa interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado de este.
Este transmisor no debe emplazarse ni utilizarse en combinación con una antena u otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y del ISED establecidos para un entorno no controlado y cumple con las pautas de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC y con las normas de exposición RSS-102 a la radiofrecuencia (RF) del ISED, ya que este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo cumple los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información siguiente solo es aplicable al equipo que se comercializa en países donde se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en nombre de Sony Corporation. Importador en la UE: Sony Europe B.V. Las consultas al importador en la UE o relacionadas con la conformidad del producto en Europa deben enviarse al representante autorizado del fabricante: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem (Bélgica).
2ES
Eliminación de pilas agotadas y equipos eléctricos y electrónicos (aplicable en la Unión Europea y otros países con
sistemas de recogida especiales)
La aparición de este símbolo en el producto, en la pila o en su embalaje indica que el producto y la pila no deben tratarse como residuos domésticos normales. En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado de un símbolo químico. El símbolo químico del plomo (Pb) se incluye si la pila contiene más del 0,004 % de plomo. Si te aseguras de que estos productos y pilas se desechen correctamente, ayudarás a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de tus residuos. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si, por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de los datos, algún producto requiere una conexión permanente con una pila incorporada, esta deberá ser sustituida únicamente por personal técnico cualificado. Para garantizar que tanto la pila como los equipos eléctricos y electrónicos sean tratados correctamente, lleva estos productos al final de su vida útil al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás pilas, consulta el apartado donde se indica cómo retirarlas del producto de forma segura. Lleva la pila al punto de recogida adecuado para el reciclaje de pilas usadas. Para obtener una información más detallada sobre el reciclaje de este producto o de la pila, ponte en contacto con tu ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquiriste el producto o la pila.
PRECAUCIÓN
La gama de frecuencias de 1606,5 a 1710 kHz no está atribuida a la radiodifusión sonora según el cuadro de atribución común a nivel europeo y no puede utilizarse en Europa.
ADVERTENCIA: No ingerir la pila, ya que puede provocar quemaduras químicas.
El mando a distancia contiene una pila de botón seca. Si se ingiere la pila de botón seca, puede provocar graves quemaduras internas en tan solo dos horas, además de la muerte. Mantén las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deja de utilizar el producto y mantenlo fuera del alcance de los niños. Si crees que alguien se ha tragado la pila o que está en alguna parte interna del cuerpo, consulta de inmediato a un médico.
Nota sobre la pila de litio
No expongas la pila a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Advertencia si el encendido de la embarcación no dispone de una posición ACC
Asegúrate de ajustar la función AUTO OFF. La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de que esta se desactive y se muestre el reloj (es decir, mantén pulsado OFF durante 1 segundo). Esto evitará que se agote la batería. Si no configuras la función AUTO OFF, mantén pulsado el botón OFF hasta que la pantalla se apague cada vez que apagues el motor.
Exención de responsabilidad relativa a los servicios prestados por terceros
Los servicios que prestan otras empresas pueden modificarse, suspenderse o interrumpirse sin previo aviso. Sony no tiene ninguna responsabilidad sobre este tipo de situaciones.
3ES
Aviso importante
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, INDIRECTO O DERIVADO NI DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO POR PARTE DEL COMPRADOR, RELACIONADOS CON O DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
Estimado cliente: este producto incluye un radiotransmisor. Según la regulación número 10 de la UNECE, los fabricantes de embarcaciones pueden imponer condiciones específicas para instalar radiotransmisores en las mismas. Consulta el manual de instrucciones de tu embarcación o ponte en contacto con el fabricante o el distribuidor de esta antes de instalar este producto.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para embarcaciones y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan utilizando señales de radio, así como redes de telefonía móvil y telefonía fija y una función programada por el usuario, por lo que no es posible garantizar la conexión en todas las condiciones. Así pues, no te fíes únicamente del dispositivo electrónico para comunicaciones importantes (como sucede en el caso de una urgencia médica).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emiten los
dispositivos BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispostivos médicos electrónicos. Apaga esta unidad y cualquier otro dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que puede provocar un accidente
– en entornos en los que haya gases
inflamables, así como en hospitales, trenes, aviones o gasolineras
– cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios.
Esta unidad admite funciones de
seguridad que cumplen con la normativa BLUETOOTH para garantizar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo del entorno de que se trate. Toma las debidas precauciones cuando establezcas una comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
No aceptaremos ninguna responsabilidad
por las filtraciones de información que puedan producirse durante una comunicación BLUETOOTH.
Si tienes alguna pregunta o se produce algún problema que afecte a la unidad y no esté descrito en este manual, ponte en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
4ES

Guía de piezas y controles

Unidad principal y mando a distancia

Unidad principal
Panel frontal quitado (panel interior)
PTY (tipo de programa)
Selecciona PTY en RDS.
(explorar)
Pasa al modo de exploración durante la reproducción. (No está disponible cuando se conecta un dispositivo USB en el modo de Android™ o un iPod).
Botón de extracción del panel frontalSRC (fuente)
Enciende el mando a distancia. Cambia la fuente.
OFF
Mantén pulsado este botón durante más de 1 segundo para apagar la fuente y mostrar el reloj.
Mantén pulsado este botón durante más de 2 segundos para apagar la alimentación y la pantalla. Si la unidad se apaga y la pantalla desaparece, el funcionamiento del mando a distancia no está disponible.
Dial de control
Ajusta el volumen.
PUSH ENTER
Permite introducir el elemento seleccionado. Pulsa SRC, gira y, a continuación, pulsa para cambiar la fuente (espera de 2 segundos).
MENU
Abre el menú de configuración.
VOICE
Mantén pulsado este botón durante más de 2 segundos para activar el dial de voz y el reconocimiento de voz (solo smartphones Android) o la función Siri (solo iPhone).
Ventana de visualizaciónPuerto USB / (SEEK/+)
Sintoniza las emisoras de radio automáticamente. Mantén pulsado este
5ES
botón para realizar la sintonización de forma manual.
/ /
(atrás)
Permite volver a la pantalla anterior.
MODE
Selecciona las bandas de radio o modos de función.
CALL
Accede al menú de llamada. Recibe o finaliza una llamada. Mantén pulsado este botón durante más de 2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH.
Receptor para el mando a distanciaBotones numéricos (1 a 6)
Recibe las emisoras de radio preajustadas. Mantén pulsados cada uno de estos botones para memorizar las diferentes emisoras.
ALBUM /
Omite un álbum para el dispositivo de audio. Mantén pulsado este botón para omitir álbumes de forma continua. (No está disponible cuando se conecta un dispositivo USB en el modo de Android o un iPod). Pulsa para aceptar o para negar en Pandora® .
(No está disponible cuando se conecta un dispositivo USB en el modo de Android).
(No está disponible cuando se conecta un dispositivo USB en el modo de Android).
MIC
Ajusta la configuración del micrófono.
(reproducir/pausa)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves en sincronización con el nivel de volumen. Pulsa para cambiar el ajuste EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUXDSPL (pantalla)
Cambia los elementos visualizados en pantalla.
(anterior/siguiente)
(rebobina o avanza rápidamente)
(repetir)
(reproducción aleatoria)
SCRL (desplazamiento)
Mantén pulsado este botón para desplazarte por un elemento de la pantalla.
RESET (panel interior)
Reinicia la unidad (púlsalo con un algún objeto afilado).
Mando a distancia RM-X232
El botón VOL (volumen) + tiene un punto táctil.
SOUND
Abre directamente el menú SOUND.
MENU
Mantén pulsado para abrir el menú de configuración.
///
Selecciona un elemento de configuración, etc.
ENTER
Permite introducir el elemento seleccionado. Mantenlo pulsado durante dos segundos para establecer o finalizar la función "Sony | Music Center".
/ (anterior/siguiente) +/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
6ES
Quita la película aislante antes de utilizar.
ȯ
ȫ
Ȱ
Ⱥ ȫ
Ȼ
Mando a distancia acuático RM­X11M (no incluido)
VOL (volumen) +/–GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Recibe las emisoras almacenadas.

Operaciones básicas

Extracción del panel frontal

Puedes desmontar el panel frontal de esta unidad para evitar robos.
1 Mantén pulsado el botón OFF
hasta que la unidad se apague, pulsa el botón de apertura del panel frontal y, a continuación, tira del panel hacia ti para retirarlo.
Colocación del panel frontal
7ES
Loading...
+ 15 hidden pages