Sony DSX-M55BT Users guide [it]

4-588-324-13(1)
FM/AM Lettore multimediale
digitale
Registrazione del proprietario
Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore dell’unità. Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello N. DSX-M55BT N. di serie
Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO), vedere a pagina 21.
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere a pagina 9. Per il collegamento/l’installazione, vedere a pagina 33.
Istruzioni per l'uso
IT
DSX-M55BT
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità nella plancia dell'imbarcazione, poiché la parte posteriore si riscalda durante l'uso. Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento/ installazione” (pagina 33).
La targhetta con l'indicazione della tensione operativa e così via si trova nella parte inferiore del telaio.

Avvertenza

PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI. NON APPLICABILE IN CANADA, INCLUSA LA PROVINCIA DEL QUEBEC.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono pensati per garantire una ragionevole protezione contro l’interferenza dannosa in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza ed è in grado di irradiare l’energia di frequenza radio e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che l’interferenza non avvenga in un particolare impianto. Se questo apparecchio non causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, cosa che può accadere spegnendo e accendendo l’apparecchio, si invita l’utente a cercare di correggere l’interferenza eseguendo una o più delle seguenti operazioni: Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il
ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa di un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto per ricevere assistenza.
Tenere presente che qualunque cambiamento o modifica non espressamente approvata nel presente manuale potrebbe annullare l’autorizzazione dell’utente all’uso dell’apparecchio.
2IT
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC e agli standard RSS di Industry Canada per gli apparecchi esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze; e (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Il trasmettitore non deve essere collocato o fatto funzionare insieme a un'altra antenna o a un altro trasmettitore.
Ai sensi delle norme emanate da Industry Canada, questo trasmettitore radio può funzionare esclusivamente con un’antenna il cui tipo e massimo (o minimo) guadagno sia approvato da Industry Canada per il trasmettitore in questione. Per ridurre le potenziali interferenze a danno di altri utenti, il tipo e il guadagno dell’antenna devono essere scelti in modo tale che la potenza isotropica irradiata equivalente (EIRP) non sia superiore a quella necessaria per ottenere una comunicazione efficace.
Questo apparecchio è conforme: ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC/IC per un ambiente non controllato; alle linee guida FCC sull’esposizione alle radiofrequenze; allo standard RSS-102 delle regole IC sull’esposizione alle radiofrequenze. Questo apparecchio emette bassi livelli di energia in radiofrequenza, tali da non richiedere una valutazione dell’esposizione massima consentita (MPE).
Solo per lo Stato della California (USA)
Materiale in perclorato: potrebbe richiedere un trattamento speciale, vedere www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabbricato in Thailandia
Con il presente documento, Sony Corporation dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigo re le Di rettive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Per la conformità del prodotto nell'Unione Europea: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il prodotto e la batteria non devono essere considerati normali rifiuti domestici. Su alcuni tipi di batterie questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che prodotti e batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso a una batteria interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare i prodotti a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che i prodotti e le batterie al loro interno vengano trattati correttamente. Per le altre batterie consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle batterie. Conferire le batterie esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento del prodotto o della batteria, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
3IT
ATTENZIONE: non ingerire la batteria; rischio di ustioni chimiche.
Il telecomando contiene una batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore, e portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se lo scomparto della batteria non si chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite, o che si trovino all'interno di una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
Avvertenza nel caso in cui l'accensione dell'imbarcazione non si trovi in posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento automatico (AUTO OFF) pagina 21. L'unità si spegnerà completamente e automaticamente all'ora impostata dopo la disattivazione dell'unità, per evitare che la batteria si scarichi. Se non si imposta la funzione di spegnimento automatico (AUTO OFF), tenere premuto OFF finché il display non scompare ogni volta che si disattiva l'accensione.
Dichiarazione di responsabilità limitata sui servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere modificati, sospesi o cancellati senza preavviso. Sony non si assume alcuna responsabilità in queste situazioni.
Avviso importante
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, O CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI PROFITTI, MANCATI GUADAGNI, PERDITA DI DATI, MANCATO USO DEL PRODOTTO O DELLE APPARECCHIATURE ASSOCIATE, TEMPI DI INATTIVITÀ E TEMPO DELL'ACQUIRENTE) DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO, DEL RELATIVO HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, questo prodotto include un trasmettitore radio. Secondo il Regolamento UNECE n. 10, i produttori di navi possono imporre condizioni specifiche per l'installazione dei trasmettitori radio sulle imbarcazioni. Si prega di consultare il manuale della propria barca o contattare il produttore o il rivenditore, prima di installare questo prodotto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH e il dispositivo elettronico collegato al viva voce operano con segnali radio, reti cellulari e terrestri, nonché con una funzione programmata dall'utente, che non garantisce il collegamento in qualsiasi condizione. Pertanto, si consiglia di non fare affidamento unicamente al dispositivo elettronico per le comunicazioni essenziali (ad esempio, emergenze mediche).
Comunicazione BLUETOOTH
Le microonde emesse da un dispositivo
BLUETOOTH possono incidere sul funzionamento di dispositivi medicali elettronici. Spegnere l'unità e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi, poiché potrebbero provocare incidenti: in presenza di gas infiammabile, in ospedali,
treni, treni aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o di allarmi
antincendio
L'unità supporta funzioni di sicurezza conformi
allo standard BLUETOOTH per offrire una connessione sicura per l'utilizzo della tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia tale sicurezza potrebbe non essere sufficiente a seconda dell'impostazione. Prestare attenzione quando si comunica utilizzando la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
fughe di informazioni durante la comunicazione BLUETOOTH.
In caso di domande o problemi relativi all'unità non trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
4IT
Indice
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutazione della sintonizzazione FM/AM . . . 9
Impostazione dell'orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 9
Connessione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 11
Connessione di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascolto della radio SiriusXM (solo USA/Canada) . . . 13
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 15
Ricerca e riproduzione di tracce . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascolto di Pandora®
Configurare Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto in streaming di Pandora®. . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni disponibili in Pandora®. . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni
Annullamento della modalità DEMO . . . . . . . . . . . 21
Operazioni di impostazione
di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . 21
Configurazione suono (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurazione schermo (DISPLAY). . . . . . . . . . . . 22
Configurazione BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni aggiuntive
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamento/installazione
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elenco dei componenti
per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chiamate in viva voce (solo tramite BLUETOOTH)
Ricezione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni disponibili durante la chiamata. . . . . 19
Funzioni utili
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5IT

Guida alle parti e ai comandi

Unità principale
Pulsante di rilascio frontalinoSRC (sorgente)
Accendere il dispositivo. Cambiare la sorgente.
OFF
Premere e tenere premuto per un secondo per disattivare la sorgente e visualizzare l'orologio. Tenere premuto per più di 2 secondi per spegnere l'alimentazione e il display. Se l'unità è spenta e il display scompare, il funzionamento attraverso il telecomando non è disponibile.
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
PREMERE ENTER
Attivare la voce selezionata.
MENU*
Aprire il menu di configurazione.
VOICE (pagina 19, 20)
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi per attivare la composizione vocale o la funzione Siri (solo iPhone).
6IT
N-Mark
Toccare il control dial con lo smartphone Android™ per effettuare la connessione BLUETOOTH®.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
Finestra di visualizzazioneSEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni radio. Tenere premuto per effettuare manualmente la sintonizzazione.
/ (precedente/successivo) / (riavvolgimento/avanzamento
veloce)
PTY (tipo di programma)
Selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 14, 16, 17)
Accedere alla modalità di navigazione durante la riproduzione.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/ terminare una chiamata. Tenere premuto per più di 2 secondi per commutare il segnale BLUETOOTH.
MODE (pagina 12, 14, 15, 17, 19)
(indietro)
Tornare al display precedente.
Ricevitore per telecomandoTasti numerici (da 1 a 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni. Chiamare un numero di telefono memorizzato. Tenere premuto per memorizzare un numero di telefono.
ALBUM /
Saltare un album in un dispositivo audio. Tenere premuto per saltare gli album in modo continuo. Premere per dare un like o per dare un dislike in Pandora® (pagina 17).
(ripetizione)
(riproduci casualmente) MIC (pagina 19) PAU SE
MEGA BASS
Rinforza il suono dei bassi in sincronia con il livello del volume. Premere per modificare l'impostazione MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Jack di ingresso AUXDSPL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorri)
Tenere premuto per scorrere fino a una voce del display.
Porta USBMicrofono (pannello interno)
Per il corretto utilizzo della funzione viva voce, non coprire il microfono con nastro e così via.
RM-X231 Telecomando
Il pulsante VOL (volume) + presenta un punto tattile.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/ terminare una chiamata.
SOUND*
Aprire direttamente il menu SOUND.
MENU*
Tenere premuto per aprire il menu delle impostazioni.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
///
Selezionare una voce di configurazione, ecc.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
/ (precedente/successivo) +/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
7IT
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
RM-X11M Telecomando marino (non in dotazione)
VOL (volume) +/–GP (group)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.

Operazioni preliminari

Rimozione del frontalino

È possibile rimuovere il frontalino dell'unità per evitarne il furto.
1 Premere e tenere premuto OFF fino
a quando l'unità si spegne, premere il pulsante di rilascio del frontalino , quindi tirare il frontalino verso di sé per rimuoverlo.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla posizione OFF senza rimuovere il frontalino, l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni secondi. L'allarme suonerà solo se viene utilizzato l'amplificatore integrato.
Numeri di serie
Assicurarsi che i numeri di serie sulla parte inferiore dell’unità e sul retro del frontalino corrispondano. In caso contrario, non è possibile eseguire associazioni, connessioni e disconnessioni BLUETOOTH tramite NFC.
8IT
Collegamento del frontalino

Commutazione della sintonizzazione FM/AM

Impostare la sintonizzazione FM/AM del proprio paese. Questa impostazione appare solo quando
la sorgente è disattivata e viene visualizzato l'orologio.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] o [SET 200K/10K], quindi premerlo.

Impostazione dell'orologio

1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale, premere SEEK +/–.
4 Una volta impostati i minuti, premere
MENU.
La configurazione è completa e l'orologio si avvia.
Per visualizzare l'orologio
Premere DSPL.

Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH

È possibile ascoltare la musica o effettuare chiamate in viva voce a seconda del dispositivo BLUETOOTH compatibile, ad esempio uno smartphone, un telefono cellulare o un dispositivo audio (di seguito “dispositivo BLUETOOTH” se non diversamente specificato). Per dettagli sulla connessione, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo. Prima di connettere il dispositivo, abbassare il volume dell'unità per evitare che venga emesso audio a un volume eccessivo.
Connessione a uno smartphone tramite One touch (NFC)
Se si tocca il control dial sull'unità con uno smartphone compatibile con NFC*, l'unità viene automaticamente associata e connessa allo smartphone.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
consente una comunicazione wireless a breve distanza fra vari dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e tessere magnetiche di identificazione. Grazie alla funzione NFC, la comunicazione dei dati avviene semplicemente toccando il simbolo pertinente o il punto designato sui dispositivi compatibili con NFC.
Per uno smartphone con sistema operativo Android 4.0 o inferiore, è necessario scaricare l'applicazione “NFC Easy Connect” disponibile in Google Play™. L'app potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi/regioni.
1
Attivare la funzione NFC sullo smartphone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con lo smartphone.
2 Toccare la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display dell'unità.
9IT
Per effettuare la disconnessione tramite One
[0000]
Passkey di ingresso
touch
Toccare nuovamente la parte N-Mark dell'unità con la parte N-Mark dello smartphone.
Note
Quando si effettua la connessione, prestare
attenzione a non graffiare lo smartphone.
La connessione one-touch non è disponibile quando
l'unità è già collegata a un altro dispositivo con compatibilità NFC. In questo caso, disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la connessione allo smartphone.
5 Se nel dispositivo BLUETOOTH è richiesta
l'immissione di una passkey*, immettere [0000].
* La passkey può essere denominata “Passcode”,
“Codice PIN”, “Numero PIN” o “Password” e così via, in base al dispositivo.
Associazione e connessione a un dispositivo BLUETOOTH
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH per la prima volta, è richiesta la registrazione reciproca (denominata "associazione"). L'associazione consente all'unità e agli altri dispositivi di riconoscersi.
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH a
una distanza massima di 1 m dall'unità.
2 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET PAIRING], quindi premerlo.
lampeggia quando l'unità è in modalità
standby di associazione.
3 Eseguire l'associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo che rilevi l'unità.
4 Selezionare [DSX-M55BT] mostrato sul
display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello non viene visualizzato, ripetere la procedura dal passo 2.
Una volta effettuata l'associazione, l'icona resta accesa.
6 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione BLUETOOTH.
L'icona o si accende quando viene effettuata la connessione.
Nota
Mentre si collega a un dispositivo BLUETOOTH, l'unità non può essere rilevata da un altro dispositivo. Per attivare il rilevamento, immettere la modalità di associazione e cercare l'unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH” (15 pagina).
Per annullare l’associazione
Eseguire il passo 2 per annullare la modalità di associazione dopo avere associato l'unità e il dispositivo BLUETOOTH
Connessione a un dispositivo BLUETOOTH associato
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione a questa unità. Alcuni dispositivi associati si connettono automaticamente.
10IT
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET BT SIGNL], quindi premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia accesa.
2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connettersi all'unità.
L'icona o si accende.
Icone sul display:
Si accende quando la modalità viva voce è disponibile, abilitando l’HFP (profilo viva voce).
Si accende quando il dispositivo audio è utilizzabile, abilitando l’A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Per connettere l'ultimo dispositivo connesso da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH. Premere SRC per selezionare [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Premere ENTER per connettersi al telefono cellulare o PAUSE per connettersi al dispositivo audio.
Nota
Durante lo streaming audio BLUETOOTH, non è possibile collegare l'unità al telefono cellulare. È invece possibile collegare il telefono cellulare all’unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: al momento dell'accensione, l'unità si riconnette automaticamente all'ultimo telefono cellulare connesso.
2 Connettere un iPhone/iPod alla porta
USB.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display dell'unità.
Note
Non è possibile effettuare l'associazione automatica
BLUETOOTH se l'unità è già connessa a un altro dispositivo BLUETOOTH. In questo caso, disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la connessione dell'iPhone/iPod.
Se l'associazione automatica BLUETOOTH non viene
stabilita, consultare “Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH” per ulteriori dettagli (pagina 9).

Connessione di un dispositivo USB

1 Abbassare il volume sull'unità. 2 Collegare il dispositivo USB all'unità.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo di collegamento USB per iPod (non in dotazione).
Connessione a un iPhone/iPod (associazione automatica BLUETOOTH)
Se alla porta USB è collegato un iPhone/iPod con sistema operativo iOS5 o successivo, l'unità viene associata e connessa automaticamente all'iPhone/iPod. Per abilitare l'associazione automatica BLUETOOTH, assicurarsi che [AUTOPAIR] in [BT] sia impostato su [ON] (pagina 23).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo iPhone/iPod.
11IT

Connessione di un altro dispositivo audio portatile

1 Spegnere il dispositivo audio portatile. 2 Abbassare il volume sull'unità. 3 Connettere il dispositivo audio portatile
al jack di ingresso AUX (mini-jack stereo) sull'unità con un cavo di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina di tipo diritto.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per regolare il volume del dispositivo connesso allo stesso livello delle altre sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio portatile a un volume moderato e impostare il volume di ascolto abituale sull'unità. Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 22).

Ascolto della radio

Ascolto della radio

È necessaria l'impostazione della sintonizzazione (pagina 9). Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER].
Memorizzazione automatica (BTM)
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET BTM], quindi premerlo.
L'unità memorizza le stazioni in ordine di frequenza sui pulsanti numerici.
Sintonizzazione
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Effettuare la sintonizzazione.
Per effettuare manualmente la sintonizzazione.
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere ripetutamente SEEK +/– per impostare in modo preciso la frequenza desiderata.
Per effettuare automaticamente la sintonizzazione
Premere SEEK +/–. La ricerca si interrompe quando l'unità riceve una stazione.
12IT
Memorizzazione manuale
1 Mentre si sta ricevendo la stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6) finché non viene visualizzato [MEM].
Ricezione delle stazioni memorizzate.
1 Selezionare la banda, quindi premere un
pulsante numerico (da 1 a 6).

Utilizzo del sistema dati radio (RDS, Radio Data System)

Selezione dei tipi di programma (PTY)
1 Premere PTY durante la ricezione FM. 2 Ruotare il control dial finché non viene
visualizzato il tipo di programma desiderato, quindi premerlo.
L'unità inizia la ricerca della stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programma (sintonizzazione:
200 kHz/10 kHz)
NEWS (Notiziari), INFORM (Informazione), SPORTS (Sport), TA LK (Dibattiti), ROCK (Rock), CLS ROCK (Classic rock), ADLT HIT (Revival), SOFT RCK (Soft rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Classici pop), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgia),
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Musica classica), R&B (Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm
and Blues), LANGUAGE (Trasmissioni in lingua straniera), REL MUSC (Canti da chiesa), REL TALK (Dibattiti sulla religione), PERSNLTY (Vip), PUBLIC (Radio pubblica), COLLEGE (College), HABL ESP (Dibattiti in spagnolo), MUSC ESP (Musica spagnola), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Meteo)
Tipi di programma (sintonizzazione: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
NEWS (Notiziari), AFFAIRS (Cronaca), INFO (Informazione), SPORT (Sport), EDUCATE (Istruzione), DRAMA (Sceneggiati), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARI ED (Varie), POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Easy listening), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS (Grandi classici), OTHER M (Altra musica), WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi per bambini), SOCIAL A (Temi sociali), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate degli ascoltatori), TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY (Musica country), NATION
M (Musica nazionale), OLDIES (Vecchie canzoni), FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari)
Impostazione dell'orologio (CT)
L'orologio viene impostato dai dati CT inviati dalla trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(pagina 21).

Ascolto della radio SiriusXM (solo USA/Canada)

Attivazione dell'abbonamento SiriusXM
Solo SiriusXM ti offre il meglio dell’intrattenimento via radio. Puoi scegliere tra più di 140 canali, inclusi quelli musicali senza interruzioni pubblicitarie, le migliori trasmissioni sportive, notiziari, dibattiti, umorismo e divertimento. Benvenuti nel mondo delle radio satellitari. Occorre dotarsi di un sintonizzatore SiriusXM Connect con relativo abbonamento. Per ulteriori informazioni, visitare il sito: www.siriusxm.com
13IT
Dopo aver installato il sintonizzatore SiriusXM Connect e l’antenna, premere SRC per selezionare [SIRIUSXM]. Si dovrebbe poter ascoltare il canale di anteprima SiriusXM sul canale 1. Dopo aver verificato che è possibile ascoltare il canale di anteprima, selezionare il canale 0 per trovare l'ID radio del proprio sintonizzatore. L'ID radio è situato anche sulla parte inferiore del sintonizzatore SiriusXM Connect e della relativa confezione. Questo numero servirà per attivare l'abbonamento. Prendere nota del numero.
Negli Stati Uniti, l’attivazione si può effettuare online o chiamando l’assistenza SiriusXM: Online: visitare il sito Web www.siriusxm.com/
activatenow
Telefono: chiamare il numero 1-866-635-2349
In Canada, l’attivazione si può effettuare online o chiamando l’assistenza SiriusXM: Online: visitare il sito Web www.siriusxm.ca/
activatexm
Telefono: chiamare il numero 1-877-438-9677
Durante il processo di attivazione, i satelliti SiriusXM invieranno al sintonizzatore un messaggio di attivazione. Quando la radio rileva che il sintonizzatore ha ricevuto il messaggio di attivazione, sul display compare: [SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Dopodiché è possibile sintonizzare i canali compresi nel proprio abbonamento.
Note
Il processo di attivazione dura solitamente 10-15
minuti, ma può richiedere fino a un'ora.
La radio deve essere accesa e ricevere il segnale
SiriusXM per poter ricevere il messaggio di attivazione.
Selezione dei canali di SiriusXM
1 Premere (sfoglia). 2 Ruotare il control dial per selezionare
[CHANNEL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare il
canale desiderato, quindi premerlo.
Per selezionare canali dalle categorie
1 Premere (sfoglia). 2 Ruotare il control dial per selezionare [CATEGORY],
quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare la categoria
desiderata, quindi premerlo.
Per memorizzare i canali
1 Durante la ricezione del canale da memorizzare,
tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6) finché non viene visualizzato [MEM].
Per ricevere il canale memorizzato, premere MODE per selezionare [SX1], [SX2] o [SX3], quindi premere un pulsante numerico (da 1 a 6).
Per impostare il controllo genitori
La funzione di controllo genitori consente di limitare l'accesso ai canali SiriusXM destinati agli adulti. Se attivata, la funzione di controllo genitori richiede l’inserimento di un passcode per sintonizzarsi sui canali bloccati. L'impostazione del passcode e il blocco dei canali vengono illustrati di seguito.
1 Premere MENU e ruotare il control dial. 2 Selezionare [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SEL] [SET LOCK-ON].
3 Immettere il passcode ruotando il control dial
dell'unità o premendo / sul telecomando.
Per spostare il cursore, premere SEEK +/– sull'unità o / sul telecomando. Il passcode iniziale è [0000].
4 Dopo aver immesso il passcode, premere ENTER.
Per sbloccare i canali, selezionare [SET LOCK-OFF].
Per modificare il passcode
1 Premere MENU e ruotare il control dial. 2 Selezionare [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODEEDIT].
3 Immettere il passcode corrente nel display di
immissione, quindi premere ENTER.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Immettere il nuovo passcode di 4 cifre nel nuovo
display di immissione, quindi premere ENTER.
Per modificare le voci del display
Premere DSPL per modificare come segue: Numero del canale (predefinito) Nome del canale Nome dell'artista Titolo del brano Info contenuti Nome della categoria Orologio
14IT

Riproduzione

Riproduzione di un dispositivo USB

In queste istruzioni per l'uso, il termine "iPod" viene utilizzato per fare riferimento in modo generico alle funzioni iPod su un iPod o su un iPhone, salvo diversa indicazione nel testo o nelle illustrazioni.
Per dettagli sulla compatibilità del proprio iPod, vedere “Informazioni sull'iPod” (24 pagina) o visitare il sito di assistenza indicato nell'ultima di copertina.
Possono essere utilizzati dispositivi USB di tipo MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol), ad esempio unità flash USB, lettori multimediali digitali, smartphone Android, compatibili con lo standard USB. A seconda del tipo di lettore multimediale digitale o di smartphone Android, è richiesta l'impostazione su MTP della modalità di collegamento USB.
Note
Per dettagli sulla compatibilità del proprio dispositivo
USB, visitare il sito dell'assistenza indicato nell'ultima di copertina.
La riproduzione dei file seguenti non è supportata.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyrightfile DRM (Digital Rights Management)file audio multicanale
MP3/WMA: file compressi senza perdita di dati
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 11).
La riproduzione viene avviata. Se un dispositivo è già collegato, per avviare la riproduzione premere SRC per selezionare [USB] ([IPD] compare sul display quando l'iPod è stato riconosciuto).
2 Regolare il volume sull'unità.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Arrestare la riproduzione, quindi rimuovere il dispositivo.
Avvertenza per iPhone
Quando si collega un iPhone tramite USB, il volume della chiamata è controllato dall'iPhone, non dall'unità. Non aumentare inavvertitamente il volume sull'unità durante una chiamata, per evitare che venga riprodotto un forte suono improvviso al termine della chiamata.
Utilizzo diretto di un iPod (controllo passeggero)
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE finché non viene visualizzato [MODE IPOD].
Le funzionalità dell’iPod diventano disponibili. Il volume può essere regolato solo dall'unità.
Per uscire dalla modalità controllo passeggero
Tenere premuto MODE finché non viene visualizzato [MODE AUDIO].

Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH

È possibile riprodurre il contenuto di un dispositivo collegato che supporta BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 10).
2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO]. 3 Avviare la riproduzione con il dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sull'unità.
15IT
Note
A seconda del dispositivo audio, è possibile che
informazioni quali titolo, numero/durata della traccia e stato di riproduzione non vengano visualizzate sull'unità.
Anche se la sorgente sull'unità viene cambiata, la
riproduzione del dispositivo audio non si interrompe.
Per regolare il volume del dispositivo BLUETOOTH allo stesso livello delle altre sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio BLUETOOTH a un volume moderato e impostare il volume di ascolto abituale sull'unità. Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] [SET BTA VOL] (pagina 22).

Ricerca e riproduzione di tracce

Riproduzione ripetuta e casuale
1 Durante la riproduzione, premere
ripetutamente (ripeti) o (riproduci casualmente) per selezionare la modalità di riproduzione desiderata.
L'avvio della riproduzione nella modalità di riproduzione selezionata potrebbe richiedere alcuni minuti.
Le modalità di riproduzione disponibili variano in base alla sorgente audio selezionata.
2 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria di ricerca desiderata, quindi premerlo per confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare la traccia
desiderata.
La riproduzione viene avviata.
Per uscire dalla modalità Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Ricerca con salto di voci (modalità salto)
1 Premere (sfoglia). 2 Premere SEEK +. 3 Ruotare il control dial per selezionare
la voce.
L'elenco viene scorso con salti del 10% del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla modalità
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare il control dial per selezionare
la voce desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Ricerca di una traccia per nome (Quick-BrowZer™)
1 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l'elenco delle categorie di ricerca.
Quando compare l'elenco delle tracce, premere ripetutamente (indietro) per visualizzare la categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia)
per più di 2 secondi per tornare direttamente all'inizio dell'elenco delle categorie.
16IT

Ascolto di Pandora®

Pandora® offre musica in streaming su iPhone e smartphone Android. È possibile controllare Pandora® dall'unità su un iPhone collegato tramite USB o uno smartphone Android collegato tramite BLUETOOTH. Pandora® è disponibile solo in alcuni paesi. Visitare il sito Web http://www.pandora.com/legal per saperne di più.

Configurare Pandora®

1 Per verificare la compatibilità del
dispositivo mobile, visitare il sito dell'assistenza indicato nell'ultima di copertina.
2
Scaricare la versione più recente dell'applicazione Pandora® dall'app store dello smartphone. Un elenco dei dispositivi compatibili è disponibile all'indirizzo www.pandora.com/everywhere/mobile

Ascolto in streaming di Pandora®

1 Collegare l'unità al dispositivo mobile.
iPhone tramite USB (pagina 11)Smartphone Android tramite funzione
BLUETOOTH (pagina 10).
2 Premere SRC per selezionare [PANDORA
USB] o [BT PANDORA].
3 Avviare l'applicazione Pandora® sul
dispositivo mobile.
4 Premere PAUSE per avviare la
riproduzione.
Se viene visualizzato il numero del dispositivo
Assicurarsi che sull'unità e sul dispositivo mobile siano visualizzati gli stessi numeri (ad esempio,
123456), quindi premere ENTER sull'unità e selezionare [Yes] sul dispositivo mobile.
Quando si attiva la funzione BLUETOOTH
È possibile regolare il livello del volume. Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] [SET BTA VOL] (pagina 22).

Operazioni disponibili in Pandora®

Feedback con i like e dislike
Il feedback con i like e i dislike consente di personalizzare le stazioni.
1 Durante la riproduzione, premere
(Like) o (Dislike).
Utilizzo dell'elenco delle stazioni
L'elenco delle stazioni consente di selezionare con facilità quella desiderata.
1 Durante la riproduzione, premere
(sfoglia).
2 Premere SEEK + per selezionare
l'ordinamento [BY DATE] o [A TO Z].
3 Ruotare il control dial per selezionare la
stazione desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Creazione di segnalibri
È possibile creare un segnalibro per la traccia in riproduzione e memorizzarlo nel proprio account Pandora® .
1 Durante la riproduzione, premere MODE.
17IT

Chiamate in viva voce (solo tramite BLUETOOTH)

Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo a questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere “Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH” (9 pagina).

Ricezione di una chiamata

1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e viene riprodotta una suoneria.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
La suoneria e la voce dell'interlocutore vengono emesse dalle casse frontali.
Per rifiutare la chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare la chiamata
Premere nuovamente CALL.

Esecuzione di una chiamata

È possibile effettuare una chiamata dalla rubrica o dalla cronologia chiamate quando è collegato un telefono cellulare che supporta PBAP (Phone Book Access Profile).
Dalla rubrica
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [PHONE BOOK], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
un'iniziale dell'elenco di iniziali, quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
un nome dell'elenco di nomi, quindi premerlo.
4 Ruotare il control dial per selezionare
un numero dell'elenco di numeri, quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Dalla cronologia chiamate
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [RECENT CALL], quindi premerlo.
Viene visualizzato l'elenco della cronologia chiamate.
2 Ruotare il control dial per selezionare un
nome o un numero di telefono dalla cronologia chiamate, quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Mediante immissione di un numero di telefono
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [RECENT NUMBER], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per immettere il
numero di telefono e selezionare [ ] (spazio), quindi premere ENTER*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
18IT
Mediante ricomposizione
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [REDIAL], quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Mediante numero preimpostato
1
Premere SRC per selezionare [BT PHONE].
2 Premere un pulsante numerico (da 1 a 6)
per selezionare il contatto da chiamare.
3 Premere ENTER.
La chiamata telefonica viene avviata.
Preimpostazione di numeri di telefono
È possibile memorizzare fino a 6 contatti nella composizione preimpostata.
1
Selezionare il numero di telefono da memorizzare nella composizione preimpostata dalla rubrica, dalla cronologia chiamate o immettendolo direttamente.
Il numero di telefono viene visualizzato sul display dell'unità.
2 Tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Il contatto viene memorizzato in corrispondenza del numero di preimpostazione selezionato.
Mediante tag vocali
È possibile effettuare una chiamata pronunciando un tag vocale memorizzato in un telefono cellulare collegato che offra la funzione di composizione vocale.
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [VOICE DIAL], quindi premerlo.
In alternativa, premere e tenere premuto VOICE per più di 2 secondi.
2 Pronunciare il tag memorizzato nel
telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata viene effettuata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.

Operazioni disponibili durante la chiamata

Per regolare il volume della suoneria
Ruotare il control dial quando si riceve una chiamata.
Per regolare il volume della voce dell'interlocutore
Ruotare il control dial durante una chiamata.
Per regolare il volume percepito dall'interlocutore (regolazione guadagno microfono)
Premere MIC. Livelli di volume disponibili: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Per ridurre eco e rumore (modalità Echo Canceler/Noise Canceler)
Ten ere p rem uto MIC . Modalità impostabile: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per attivare/disattivare la modalità viva voce
Durante una chiamata, premere MODE per trasferire l'audio delle chiamate dall'unità al telefono cellulare.
Nota
A seconda del telefono cellulare, questa operazione potrebbe non essere disponibile.
19IT

Funzioni utili

Utilizzo di Siri Eyes Free

Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone in viva voce, semplicemente parlando al microfono. Questa funzione richiede la connessione di un iPhone all'unità tramite BLUETOOTH. È disponibile solo per iPhone 4s o versioni successive. Assicurarsi che sull'iPhone sia installata la versione iOS più recente. Prima di procedere, completare le fasi di registrazione e configurazione della connessione BLUETOOTH tra iPhone e unità. Per ulteriori informazioni, vedere “Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH” (9 pagina).
1 Attivare la funzione Siri sull'iPhone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con l’iPhone.
2 Premere e tenere premuto VOICE per più
di 2 secondi.
Compare la schermata di comando vocale.
3 Dopo che l'iPhone emette un segnale
acustico, parlare nel microfono.
L'iPhone suona di nuovo, quindi Siri inizia a rispondere.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
A seconda delle condizioni di utilizzo, l'iPhone
potrebbe non riconoscere la voce. (Ad esempio, se ci si trova su una barca in movimento).
Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente,
oppure il tempo di risposta potrebbe subire ritardi in posti in cui la ricezione del segnale è scarsa.
A seconda delle condizioni di utilizzo dell’iPhone, Siri
Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente o chiudersi.
Se un brano viene riprodotto con un iPhone tramite
il collegamento audio BLUETOOTH, quando la riproduzione inizia Siri Eyes Free si chiude automaticamente e l'unità passa alla sorgente audio BLUETOOTH.
Se Siri Eyes Free viene attivata durante la riproduzione
audio, l'unità potrebbe passare alla sorgente audio BLUETOOTH anche se non si specifica quale brano riprodurre.
Se si collega l'iPhone alla porta USB, Siri Eyes Free
potrebbe non funzionare correttamente o chiudersi.
Quando si collega l'iPhone all'unità tramite USB, non
attivare Siri con l'iPhone. Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente, oppure chiudersi.
Non viene emesso alcun suono mentre Siri Eyes Free
è attiva.
20IT

Impostazioni

Annullamento della modalità DEMO

È possibile annullare la schermata di dimostrazione, la quale compare quando la sorgente è disattivata e viene visualizzato l'orologio.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET DEMO], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET DEMO-OFF], quindi premerlo.
L'impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Viene ripristinata la modalità di ricezione/ riproduzione normale del display.

Operazioni di impostazione di base

È possibile impostare le voci nelle seguenti categorie di configurazione: Configurazione generale (GENERAL), Configurazione suono (SOUND), Configurazione schermo (DISPLAY), Configurazione BLUETOOTH (BT) (Non disponibile quando è selezionato il telefono BT).
1 Premere MENU. 2 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria di configurazione, quindi premerlo.
Le voci da impostare differiscono in base alla sorgente e alle impostazioni stesse.
3 Ruotare il control dial per selezionare
le opzioni, quindi premerlo.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).

Configurazione generale (GENERAL)

DEMO (dimostrazione)
Attiva la dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione orologio) (pagina 9)
TUNER-STP (sintonizzazione) (pagina 9)
(Disponibile solo quando la sorgente è disattivata e viene visualizzato l'orologio.)
CAUT ALM (allarme di avvertimento)
Attiva l'allarme di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 8). (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata e viene visualizzato l'orologio.)
BEEP
Attiva il segnale acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Si spegne automaticamente allo scadere dell'intervallo di tempo desiderato, una volta disattivata l'unità: [NO], [30S] (30 secondi), [30M] (30 minuti), [60M] (60 minuti).
CT (orologio)
Attiva la funzione CT: [ON], [OFF].
BTM (Best Tuning Memory) (pagina 12)
(Disponibile solo quando è selezionato il sintonizzatore)
PAR ENTA L
Imposta il blocco genitori su [ON], [OFF] e consente di modificare il passcode (pagina 14) (Disponibile solo quando è selezionato SiriusXM).
SXM RESET (ripristino di SiriusXM)
Inizializza le impostazioni del sintonizzatore SiriusXM Connect (canali preimpostati/blocco genitori): [YES], [NO]. (Disponibile solo quando è selezionato SiriusXM).
21IT

Configurazione suono (SOUND)

Questo menu di configurazione è disponibile quando è selezionata una qualsiasi sorgente tranne il telefono BT.
EQ5 PRESET
Consente di scegliere una tra 10 curve di equalizzazione oppure OFF: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. L'impostazione della curva di equalizzazione può essere memorizzata per ogni sorgente.
EQ5 SETTING
Imposta [CUSTOM] di EQ5.
BASE
Consente di scegliere una curva di equalizzazione preimpostata come base per un'ulteriore personalizzazione: [BAND1] (bassa frequenza), [BAND2] (frequenza medio-bassa), [BAND3] (frequenza media), [BAND4] (frequenza medio-alta), [BAND5] (alta frequenza). È possibile regolare il livello del volume con incrementi di 1 dB da - 10 dB a +10 dB.
BALANCE
Regola il bilanciamento dei suoni. [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Regola il livello relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (livello subwoofer) Regola il livello del volume del subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. (con l'impostazione più bassa viene visualizzato [ATT]). SW PHASE (fase subwoofer) Consente di selezionare la fase subwoofer: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: [80 Hz], [100 Hz], [120 Hz].
AUX VOL (livello volume AUX)
Regola il livello del volume di tutti di dispositivi ausiliari collegati: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Questa impostazione elimina la necessità di regolare il livello del volume tra sorgenti.
BTA VOL (livello volume audio BLUETOOTH)
Regola il livello del volume di tutti i dispositivi BLUETOOTH collegati: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Questa impostazione elimina la necessità di regolare il livello del volume tra sorgenti.

Configurazione schermo (DISPLAY)

DIMMER
Cambia la luminosità del display: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Attiva la sincronizzazione dell'illuminazione con l'audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Scorre automaticamente le voci: [ON], [OFF]. (Non disponibile quando è selezionato AUX o il sintonizzatore).

Configurazione BLUETOOTH (BT)

PAIRING (pagina 10)
PHONE BOOK (pagina 18)
REDIAL (pagina 19)
RECENT CALL (pagina 18)
VOICE DIAL (pagina 19)
DIAL NUMBER (pagina 18)
RINGTONE
Consente di scegliere se utilizzare l'unità o il telefono cellulare collegato come origine della suoneria: [1] (unità), [2] (telefono cellulare).
22IT
AUTO ANS (risposta automatica)
Cartella (album)
File audio (brano)
Imposta l'unità per la risposta automatica a una chiamata in arrivo: [OFF], [1] (circa 3 secondi), [2] (circa 10 secondi).
AUTOPAIR (associazione automatica)
Avvia automaticamente l'associazione BLUETOOTH quando si collega un dispositivo iOS versione 5.0 o successiva tramite USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (segnale BLUETOOTH) (pagina 10)
Attiva/disattiva la funzione BLUETOOTH.
BT INIT (inizializzazione BLUETOOTH)
Inizializza tutte le impostazioni relative a BLUETOOTH (informazioni sull'associazione, numero preimpostato, informazioni sul dispositivo e così via): [YES], [NO]. Quando si smaltisce l'unità, inizializzare tutte le impostazioni (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata e viene visualizzato l'orologio.)

Informazioni aggiuntive

Precauzioni

Lasciare raffreddare l'unità prima dell'uso se
l'imbarcazione è rimasta ormeggiata sotto la luce solare diretta.
Non lasciare il frontalino o dispositivi audio
all'interno dell'imbarcazione poiché ciò potrebbe provocare malfunzionamenti dovuti all'elevata temperatura in caso di esposizione alla luce solare diretta.
L'antenna elettrica si estende automaticamente.
Per garantire una qualità audio elevata
Non spruzzare liquido sull'unità.
Ordine di riproduzione di file audio
23IT
Informazioni sull'iPod
Polo + verso l'alto
È possibile collegare i seguenti modelli di iPod.
Aggiornare i propri dispositivi iPod alla versione software più recente prima dell'uso.
Modelli iPhone/iPod compatibili
Modello compatibile USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch
(5a generazione) iPod touch
(4a generazione) iPod touch
(3a generazione) iPod classic iPod nano
(7a generazione) iPod nano
(6a generazione) iPod nano
(5a generazione)
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significano
che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all'iPod o all'iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard delle prestazioni Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. L'utilizzo di questo accessorio con l'iPod o l'iPhone potrebbe incidere sulle prestazioni wireless.
In caso di domande o problemi relativi all'unità non trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

Manutenzione

Sostituzione della batteria al litio sul telecomando
In condizioni normali, la batteria durerà circa 1 anno. (Il ciclo di vita potrebbe essere inferiore, a seconda delle condizioni di utilizzo). Quando la batteria si scarica, la portata del telecomando si riduce.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione se la batteria non viene riposizionata correttamente. Sostituire soltanto con lo stesso tipo o tipo equivalente.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio lontano dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione della batteria, rivolgersi immediatamente a un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per garantire
un buon contatto.
Durante l'installazione della batteria, rispettare la
corretta polarità.
Non sorreggere la batteria con pinzette metalliche. In
caso contrario, si potrebbe verificare un corto circuito.
Pulizia dei connettori
L'unità potrebbe non funzionare correttamente se i connettori tra l'unità e il frontalino non sono puliti. Per evitare ciò, rimuovere il frontalino (pagina 8) e pulire i connettori con un batuffolo di cotone. Non esercitare una forza eccessiva per non danneggiare i connettori.
24IT
Note
Per ragioni di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave dall'interruttore di accensione.
Non toccare i connettori direttamente con le dita
o con utensili metallici.

Specifiche

PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI. NON APPLICABILE IN CANADA, INCLUSA LA PROVINCIA DEL QUEBEC.
SPECIFICHE DELLA POTENZA AUDIO
Sezione sintonizzatore
FM
Intervallo di sintonizzazione:
Sintonizzazione FM:
Terminale antenna:
Frequenza intermedia:
Sensibilità utile: 7 dBf Selettività: 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale/rumore: 73 dB Separazione: 50 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
CTA2006 Standard Potenza di uscita: 17 watt RMS × 4 a 4 Ohm < 1% THD+N Rapporto segnale/rumore: 80 dBA (riferimento: 1 watt in 4 ohm)
87,5 – 108,0 MHz (con incrementi di 50 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (a incrementi di 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (a incrementi di 200 kHz)
50 kHz/100 kHz/200 kHz commutabile
connettore antenna esterna
FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz e
+500,0 a +2.095,4 kHz
AM
Intervallo di sintonizzazione:
531 – 1.602 kHz (a incrementi di 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (a incrementi di 10 kHz)
Sintonizzazione AM:
9 kHz/10 kHz commutabile
Terminale antenna:
connettore antenna esterna
Sensibilità: 26 µV
Sezione lettore USB
Interfaccia: USB (Full-speed) Corrente massima: 1 A Numero massimo di tracce riconoscibili:
cartelle (album): 256File (tracce) per cartella: 256
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 – 320 kbps (supporta VBR
(Variable Bit Rate))
Frequenza di campionamento: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 – 192 kbps (supporta VBR
(Variable Bit Rate))
Frequenza di campionamento:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità di bit: 16 bit, 24 bit Frequenza di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicazione wireless
Sistema di comunicazione:
Standard BLUETOOTH versione 3.0
Uscita:
Standard BLUETOOTH classe di potenza 2 (max +4 dBm)
Distanza massima di comunicazione*
fino a circa 10 m
Banda di frequenza:
banda 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz) Metodo di modulazione: FHSS Profili BLUETOOTH compatibili*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) Codec corrispondente:
SBC (.sbc)
1
:
2
:
25IT
*1 La distanza effettiva varia in base agli ostacoli tra i
dispositivi, i campi magnetici prodotti da un forno a microonde, l'elettricità statica, la sensibilità di ricezione, le prestazioni dell'antenna, il sistema operativo, l'applicazione software e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della
comunicazione BLUETOOTH fra i dispositivi.
Comunicazione NFC
Specifiche inerenti la banda di frequenza e la
potenza massima
NFC: 13,56 MHz < 60 dBA/m a 10 m
Sezione amplificatore di potenza
Uscita: uscite casse Impedenza delle casse: 4 – 8 ohm Potenza di uscita massima 55 W × 4 (a 4 ohm)
Problemi generali
Uscite:
Terminali uscite audio (posteriore, subwoofer) Terminale antenna elettrica/amplificatore di
potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso SiriusXM (solo Stati Uniti/
Canada) Terminale di ingresso telecomando Terminale di ingresso antenna Jack di ingresso AUX (mini-jack stereo) Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria imbarcazione
12 V CC (messa a terra negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p)
Peso: circa 0,7 kg Contenuto della confezione:
Unità principale (1) Telecomando (1): RM-X231 Parti per l'installazione e connettori (1 set)
Accessori/apparecchiature opzionali*:
Sintonizzatore SiriusXM Connect: SXV100 Telecomando marino: RM-X11M
* A eccezione del telecomando marino RM-X11M, gli
accessori e le apparecchiature in dotazione non sono impermeabili. Non immergerli in acqua.
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli accessori sopra elencati. Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Copyright
Il sintonizzatore SiriusXM Connect e il relativo abbonamento non sono in dotazione. www.siriusxm.com Sirius, XM e tutti i marchi e loghi pertinenti sono marchi di proprietà di Sirius XM Radio Inc. Tutti i diritti riservati.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; l'uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. Altri marchi e denominazioni commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
N-Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows Media è un marchio registrato o un marchio di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L'utilizzo o la distribuzione di questa tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza la licenza di Microsoft o di un'affiliata Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
La tecnologia e i brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 sono concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Pandora®, il logo Pandora® e il simbolo commerciale Pandora® sono marchi o marchi registrati di Pandora Media, Inc., utilizzati dietro autorizzazione.
26IT
Google, Google Play e Android sono marchi of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l'utilizzo in forma sorgente o binaria, con o senza modifiche, solo se vengono rispettate le seguenti condizioni:
Le ridistribuzioni del codice sorgente devono
mantenere la nota sul copyright riportata qui sopra, l'elenco delle condizioni e la dichiarazione di responsabilità limitata che segue.
Le ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata qui sopra, l'elenco delle condizioni e la dichiarazione di responsabilità limitata che segue nella documentazione e/o nell'altro materiale fornito con la distribuzione.
Il nome di Xiph.org Foundation o dei relativi
collaboratori non potrà essere utilizzato per sostenere o promuovere prodotti derivati da questo software, senza previa autorizzazione scritta.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI "COSÌ COM'È" ED È RIFIUTATA OGNI GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRENDENDO, SENZA LIMITARSI A QUESTO, LA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E UTILIZZABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O I COLLABORATORI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ), IMPUTABILI A QUALUNQUE CAUSA E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI PREVISTE DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI "STRICT LIABILITY", ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI ALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA SIANO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.

Risoluzione dei problemi

La seguente checklist può aiutare a risolvere gli eventuali problemi dell'unità. Prima di consultare la seguente checklist, verificare le procedure di connessione e utilizzo. Per dettagli sull'uso del fusibile e sulla rimozione dell'unità dalla plancia, vedere “Collegamento/ installazione” (33 pagina). Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza indicato nell'ultima di copertina.
Problemi generali
L'unità non viene alimentata.
Se l'unità è spenta e il display è disattivato, l'unità
non può essere azionata con il telecomando. Accendere l'unità.
Nessun suono o suono molto basso.
La posizione del controllo fader [FADER] non è
impostata per un sistema a 2 casse.
Il volume dell'unità e/o del dispositivo collegato
è molto basso. Alzare il volume dell'unità e del dispositivo
collegato.
Assenza di segnali acustici.
È collegato un amplificatore di potenza opzionale
e non si sta utilizzando l'amplificatore integrato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
È stato scollegato o non è stato collegato
correttamente il cavo di alimentazione o la batteria.
Le stazioni memorizzate e l'ora esatta sono state cancellate. Il fusibile è bruciato. Viene emesso un rumore quando viene azionata l'accensione.
I cavi di alimentazione non sono collegati
correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell'imbarcazione.
27IT
Durante la riproduzione o la ricezione, viene avviata la modalità dimostrativa.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti con [DEMO-ON] attivato, la modalità dimostrativa viene avviata. Impostare [DEMO-OFF] (pagina 21).
La visualizzazione scompare o non appare nella finestra del display.
Il dimmer è impostato su [DIM-ON] (pagina 22).La visualizzazione scompare se si tiene
premuto OFF. Premere OFF sull'unità finché non appare
la visualizzazione.
I connettori sono sporchi (pagina 24).
La schermata/luce lampeggia.
L'alimentazione non è sufficiente.
Verificare che la batteria dell'imbarcazione
fornisca all’unità l’energia necessaria. (Il requisito di alimentazione è 12 V CC).
I pulsanti di funzionamento non sono utilizzabili.
Il collegamento non è corretto.
Controllare il collegamento dell'unità.
Se la situazione non migliora, premere DSPL e (indietro)/MODE per più di 2 secondi per ripristinare l'unità. I contenuti della memoria vengono cancellati. Per ragioni di sicurezza, non reimpostare l'unità durante le manovre.
Ricezione radio
Non è possibile ricevere le stazioni. L'audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Se l'imbarcazione è dotata di un'antenna
integrata nel vetro posteriore/laterale, collegare un cavo REM OUT (a strisce blu/ bianche) o il cavo di alimentazione degli accessori (rosso) al cavo di alimentazione dell'amplificatore di antenna.
Controllare il collegamento dell'antenna
dell'imbarcazione.
Se l'antenna automatica non si estende,
controllare il collegamento del cavo di controllo dell'antenna elettrica.
L'impostazione della sintonizzazione è stata
cancellata. Impostare nuovamente la sintonizzazione
(pagina 9).
Non è possibile preimpostare la sintonizzazione.
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
RDS
PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.Non sono stati ricevuti dati RDS.La stazione non specifica il tipo di programma.
Riproduzione di dispositivi USB
Non è possibile effettuare la riproduzione tramite un hub USB.
L'unità non è in grado di riconoscere i dispositivi
USB tramite un hub USB.
La riproduzione da un dispositivo USB richiede più tempo.
Il dispositivo USB contiene file con una struttura
ad albero complicata.
L'audio è intermittente.
L'audio può diventare intermittente a un bit rate
elevato.
I file DRM (Digital Rights Management)
potrebbero non essere riproducibili in alcuni casi.
Non è possibile riprodurre il file audio.
I dispositivi USB formattati con sistemi di file
diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
* Questa unità supporta FAT16 e FAT32, ma alcuni
dispositivi USB potrebbero non supportare tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni dispositivo USB oppure contattare il costruttore.
Funzione NFC
Non è possibile stabilire la connessione One touch (NFC).
Se lo smartphone non risponde al tocco.
Verificare la funzione NFC dello smartphone sia
attivata.
28IT
Avvicinare la parte N-Mark dello smartphone
alla parte N-Mark dell'unità.
Se lo smartphone è inserito in una custodia,
estrarlo.
La sensibilità di ricezione NFC dipende dal
dispositivo. Se il problema di connessione One touch con lo smartphone persiste, stabilire manualmente una connessione BLUETOOTH.
Funzione BLUETOOTH
Il dispositivo collegato non rileva l'unità.
Prima di effettuare l'associazione, impostare
l'unità in modalità standby di associazione.
Quando è collegata a un dispositivo BLUETOOTH,
l'unità non può essere rilevata da un altro dispositivo. Interrompere il collegamento corrente e
cercare l'unità da un altro dispositivo.
Dopo avere effettuato l'associazione del
dispositivo, attivare l'uscita del segnale BLUETOOTH (pagina 10).
Non è possibile stabilire una connessione.
La connessione è controllata da un solo lato (l'unità o il dispositivo BLUETOOTH), non da entrambi. Connettere l'unità da un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
Non viene visualizzato il nome del dispositivo rilevato.
A seconda dello stato dell'altro dispositivo,
potrebbe non essere possibile ottenerne il nome.
Suoneria assente.
Regolare il volume ruotando il control dial
quando si riceve una chiamata.
A seconda del dispositivo collegato, la suoneria
potrebbe non venire inviata correttamente.
Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 22).
Le casse frontali non sono collegate all'unità.
Collegare le casse frontali all'unità. La suoneria
viene emessa dalle casse frontali.
Non è possibile sentire la voce dell'interlocutore.
Le casse frontali non sono collegate all'unità.
Collegare le casse frontali all'unità. La voce
dell'interlocutore viene emessa dalle casse
frontali.
L'interlocutore riceve un volume troppo basso o troppo alto.
Regolare il volume utilizzando la regolazione del
guadagno microfono (pagina 19).
Durante le conversazioni telefoniche si avverte eco o rumore.
Abbassare il volume.Impostare la modalità EC/NC su [EC/NC-1]
o [EC/NC-2] (pagina 19).
In presenza di forte rumore di fondo, estraneo
all'audio della chiamata, cercare di ridurre tale rumore. Ad esempio: se un finestrino è aperto e il rumore esterno è forte, chiuderlo. Se un condizionatore d'aria è molto rumoroso, spegnerlo.
Il telefono non è collegato.
Quando viene riprodotto audio BLUETOOTH, il
telefono non viene collegato anche se si preme CALL. Effettuare il collegamento dal telefono.
La qualità audio del telefono è scarsa.
Una scarsa qualità audio del telefono dipende
dalle condizioni di ricezione del telefono cellulare. In caso di scarsa ricezione, portare
l'imbarcazione in un luogo in cui sia presente un segnale migliore del telefono cellulare.
Il volume del dispositivo audio collegato è basso (o alto).
Il livello di volume varia a seconda del dispositivo
audio. Regolare il volume del dispositivo audio
collegato o dell'unità.
L'audio salta durante la riproduzione di un dispositivo audio BLUETOOTH.
Ridurre la distanza tra l'unità e il dispositivo audio
BLUETOOTH.
Se il dispositivo audio BLUETOOTH è contenuto in
una custodia che ne interrompe il segnale, estrarlo dalla custodia durante l'uso.
Vari dispositivi BLUETOOTH o altri dispositivi che
emettono onde radio sono utilizzati nelle vicinanze.
Spegnere tutti gli altri dispositivi.Aumentare la distanza dagli altri dispositivi.
29IT
L'audio riprodotto si interrompe
momentaneamente quando viene effettuato il collegamento tra l'unità e il telefono cellulare. Non si tratta di un malfunzionamento.
Non è possibile controllare il dispositivo audio BLUETOOTH collegato.
Verificare che il dispositivo audio BLUETOOTH
collegato supporti AVRCP.
Alcune funzioni non sono disponibili.
Controllare se il dispositivo collegato supporta le
funzioni in questione.
Si è risposto involontariamente a una chiamata.
Il telefono collegato è impostato per rispondere
automaticamente alle chiamate.
L'associazione non è riuscita a causa di un timeout.
A seconda del dispositivo collegato, il limite di
tempo per l'associazione può essere breve. Provare a completare l'associazione entro il
tempo disponibile.
La funzione BLUETOOTH non è disponibile.
Spegnere l'unità tenendo premuto OFF per più di
2 secondi, quindi riaccenderla.
Non viene emesso audio dalle casse dell'imbarcazione durante una chiamata in viva voce.
Se l'audio viene emesso dal telefono cellulare,
impostare il telefono cellulare in modo che emetta l'audio dalle casse dell'imbarcazione.
Siri Eyes Free non è attivo.
Eseguire la registrazione in viva voce per un
iPhone che supporta Siri Eyes Free.
Impostare su ON la funzione Siri dell'iPhone.Annullare la connessione BLUETOOTH con
l'iPhone e l'unità, e riconnettersi.
Funzionamento di Pandora®
Non è possibile connettersi a Pandora®.
Arrestare l'applicazione Pandora® sul dispositivo
mobile, quindi riavviarla.
Visualizzazioni/messaggi di errore
HUB NO SUPRT: Gli hub USB non sono supportati.
IPD STOP: La riproduzione da iPod è terminata.
Avviare nuovamente la riproduzione da iPod/
iPhone.
NO DEV: Un dispositivo USB non è collegato o riconosciuto. Assicurarsi che il dispositivo USB o il cavo USB sia
collegato saldamente.
OVERLOAD: Il dispositivo USB è sovraccarico. Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SRC
per selezionare un'altra sorgente.
Il dispositivo USB è difettoso oppure è stato
collegato un dispositivo non supportato.
READ: Lettura delle informazioni in corso. Attenere il completamento della lettura. La
riproduzione verrà avviata automaticamente. L’operazione potrebbe richiedere alcuni minuti, a seconda dell'organizzazione del file.
USB ERROR: Il dispositivo USB non può essere riprodotto. Collegare nuovamente il dispositivo USB.
USB NO MUSIC: Non vi è alcun file riproducibile. Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 25).
USB NO SUPRT:
Per dettagli sulla compatibilità del proprio
dispositivo USB, visitare il sito dell'assistenza indicato nell'ultima di copertina.
Il dispositivo USB non è supportato.
Per la funzione BLUETOOTH:
Viene visualizzato il messaggio ERROR: L'operazione selezionata non può essere eseguita. Attendere qualche istante, quindi riprovare.
NO DEV: Il dispositivo BLUETOOTH non è collegato o riconosciuto. Assicurarsi che il dispositivo BLUETOOTH sia
collegato in modo sicuro, o che sia stata stabilita la connessione BLUETOOTH con il suddetto dispositivo.
30IT
P EMPTY: Nessun numero di telefono memorizzato.
UNKNOWN: Un nome o numero di telefono non può essere visualizzato.
WITHHELD: Il numero di telefono è nascosto dal chiamante.
Per l'utilizzo di Pandora®:
CANNOT SKIP: Non è possibile saltare le tracce.
Attendere la fine dello spot pubblicitario o l'inizio
della traccia successiva, o selezionare un'altra stazione dall'elenco. Pandora® limita la possibilità di ignorare elementi nel proprio servizio.
NO NETWORK: La connessione di rete è instabile oppure è caduta. Attivare nuovamente la connessione di rete sul
dispositivo, o attendere finché la connessione non viene stabilita.
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN ­PANDORA APP: Nessuna stazione sul proprio
account. Creare la stazione nel dispositivo mobile.
NOT ALLOWED: L'operazione selezionata non è consentita.
Non è consentito il feedback di like/dislike.
Attendere il termine dello spot pubblicitario.Alcune funzioni, come Shared Station, non
consentono i feedback. Attendere l'inizio della
traccia successiva o selezionare un'altra
stazione dall'elenco.
Non è consentito l'uso di segnalibri.
Attendere il termine dello spot pubblicitario.Selezionare un'altra traccia o un'altra stazione
e riprovare.
PAN ERROR: L'operazione selezionata non può essere eseguita. Attendere qualche istante, quindi riprovare.
PAN MAI NT: Il server Pandora® è in manutenzione. Attendere qualche istante, quindi riprovare.
PAN NO SUPRT: Il dispositivo collegato non è supportato. Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il
sito dell'assistenza.
PAN OPEN APP: Quando ci si collega tramite porta USB, Pandora® non funziona. Avviare l'applicazione Pandora® sull'iPhone.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: Quando ci si collega tramite la funzione BLUETOOTH, Pandora® non funziona. Avviare l'applicazione Pandora® sul dispositivo
mobile, quindi premere PAUSE.
PAN RESTRICT: Pandora® non è disponibile al di fuori del paese di residenza.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP: Non è stata effettuato l'accesso all'account Pandora®. Scollegare il dispositivo e accedere all'account
Pandora®, quindi ricollegare il dispositivo.
UPDATE PAN: Si sta utilizzando una vecchia versione di Pandora®. Aggiornare l'applicazione alla versione più
recente.
Per l'utilizzo di SiriusXM:
CH LOCKED
Il canale richiesto è bloccato dalla funzione di
controllo genitori. Vedere “Impostare un controllo genitori” (pagina 14) per ulteriori informazioni sulla funzione di controllo genitori e su come accedere a canali bloccati.
CH UNAVAIL
Il canale richiesto non è un canale SiriusXM
valido, o il canale che si stava ascoltando non è più disponibile.
Questo messaggio può comparire brevemente
anche quando si collega per la prima volta un nuovo sintonizzatore SiriusXM Connect. Visitare il sito Web www.siriusxm.com negli Stati Uniti o www.siriusxm.ca in Canada, per informazioni sulla lista di canali SiriusXM.
31IT
CHAN UNSUB
Il canale richiesto non è incluso nel pacchetto di
abbonamento SiriusXM, o il canale che si stava ascoltando non è più incluso nel pacchetto di abbonamento SiriusXM. Per domande riguardanti il proprio pacchetto di abbonamento, o se si desidera abbonarsi a questo canale, si prega di contattare SiriusXM. Negli Stati Uniti, visitare il sito Web www.siriusxm.com o chiamare il numero 1-866-635-2349. In Canada, visitare il sito Web www.siriusxm.ca o chiamare il numero 1-877-438-9677.
CHK ANT
La radio ha rilevato un problema con l’antenna
SiriusXM.
Il cavo dell'antenna potrebbe essere scollegato o
danneggiato. Verificare che il cavo dell'antenna sia collegato
al sintonizzatore SiriusXM Connect.
Controllare che il cavo dell'antenna non sia
danneggiato o piegato.
Sostituire l'antenna se il cavo è danneggiato. I
prodotti SiriusXM sono disponibili presso le rivendite locali oppure online all'indirizzo www.shop.siriusxm.com
CHECK TUNER
La radio ha difficoltà a comunicare con il
sintonizzatore SiriusXM Connect.
Il sintonizzatore potrebbe essere scollegato o
danneggiato. Verificare che il cavo del sintonizzatore sia
saldamente collegato alla radio.
NO SIGNAL
Il sintonizzatore SiriusXM Connect ha difficoltà a
ricevere il segnale satellitare di SiriusXM. Verificare che l'imbarcazione si trovi all'aperto
e il cielo sia limpido.
Verificare che l'antenna magnetica SiriusXM sia
montata su una superficie metallica all'esterno dell'imbarcazione.
Allontanare l’antenna SiriusXM da qualsiasi
ostacolo.
Controllare che il cavo dell'antenna non sia
danneggiato o piegato.
Consultare il manuale di installazione del
sintonizzatore SiriusXM Connect per ulteriori informazioni sull'installazione dell’antenna.
Sostituire l'antenna se il cavo è danneggiato.
I prodotti SiriusXM sono disponibili presso le rivendite locali oppure online all'indirizzo www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE
La radio ha rilevato una modifica allo stato
dell’abbonamento SiriusXM. Premere ENTER per eliminare il messaggio.
Se si hanno domande sul proprio abbonamento, si prega di contattare SiriusXM. Negli Stati Uniti, visitare il sito Web www.siriusxm.com o chiamare il numero 1-866-635-2349. In Canada, visitare il sito Web www.siriusxm.ca o chiamare il numero 1-877-438-9677.
Se queste soluzioni non migliorano la situazione, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
32IT

Collegamento/installazione


× 4
5 × max. 8 mm
× 2

Precauzioni

Collegare tutti i cavi di messa a terra a un punto
comune di messa a terra.
Prestare attenzione affinché i cavi non restino
impigliati sotto una vite o in parti in movimento (ad esempio, le guide dei sedili).
Prima di effettuare qualsiasi collegamento,
spegnere il motore dell'imbarcazione per evitare cortocircuiti.
Collegare i cavi di alimentazione giallo e rosso
solo dopo avere collegato tutti gli altri cavi.
Per questioni di sicurezza, isolare gli eventuali
cavi non collegati con nastro isolante.
Precauzioni
Scegliere con attenzione la sede di installazione,
in modo che l'unità non interferisca con il pilotaggio o la guida.
Non installare l'unità in aree soggette a polvere,
sporcizia, vibrazioni eccessive o temperature elevate, come quelle esposte alla luce solare diretta o in prossimità di condotti di aria calda.
Scegliere con attenzione la sede di montaggio per
evitare danni interni causati dalla penetrazione d'acqua. Evitare le aree soggette a schizzi d'acqua. Si consiglia di utilizzare la custodia impermeabile per autoradio (non in dotazione).
Per un'installazione sicura, utilizzare solo gli
elementi di montaggio in dotazione.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Quando si collega l'unità ad altri componenti stereo, l'amperaggio del circuito dell'imbarcazione a cui l'unità è collegata deve essere superiore alla somma degli amperaggi dei fusibili di ciascun componente.
Regolazione dell'angolazione di montaggio
L'angolazione di montaggio deve essere inferiore a 45°.

Elenco dei componenti per l'installazione

L'elenco dei componenti non include tutto il
contenuto della confezione.
La staffa e la cornice di protezione vengono
collegate all'unità prima della spedizione. Prima di montare l'unità, utilizzare le chiavi per rimuovere la staffa dall'unità. Per ulteriori informazioni, vedere “Rimozione della cornice di protezione e della staffa” (36 pagina).
Conservare le chiavi per utilizzarle in seguito,
poiché saranno necessarie per rimuovere eventualmente l'unità dall'imbarcazione.
33IT

Collegamento

Bianco
Strisce bianche/nere
Grigio
Nero
Giallo Rosso
Strisce blu/bianche
dall'antenna dell'imbarcazione
Cassa frontale*1*2*
6
Cassa posteriore*1*2*
6
Strisce grigie/nere
Verde
Strisce ve rdi/nere
Viola
Strisce viola/nere
*
3
*
3
Subwoofer*1*
6
Amplificatore di potenza*1*
6
Per ulteriori informazioni, vedere “C reazione di connessioni” (35 pagina).
Sintonizzatore radio satellitare (SiriusXM)*1*
6
Telecomando marino
RM-X11M*
1
*4*
5
*1 Non in dotazione *2 Impedenza delle casse: 4 – 8  × 4 *3 Cavo pin RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di imbarcazione, utilizzare
un adattatore per un telecomando a filo
(non in dotazione). *5 In dotazione con il telecomando marino. *6 Non impermeabile
34IT
Creazione di connessioni
Cassa frontale
Subwoofer
Alla batteria o alla messa a terra del blocco
di distribuzione
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero, quindi collegare il cavo di alimentazione giallo e quello rosso.
Al terminale a +12 V, che è sempre alimentato
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero alla batteria o alla messa a terra del blocco di distribuzione.
Al terminale a +12 V, che è alimentato quando
l'interruttore di accensione è nella posizione accessoria
Se tale posizione non è presente, effettuare il collegamento al terminale (batteria) a +12 V, che è sempre alimentato. Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero alla batteria o alla messa a terra del blocco di distribuzione.
Al cavo di controllo dell'antenna elettrica o al
cavo di alimentazione dell'amplificatore di antenna
Non è necessario collegare questo cavo se non è presente un'antenna elettrica o un amplificatore di antenna oppure con un'antenna telescopica manuale.
Ad AMP REMOTE IN di un amplificatore di potenza opzionale
Questo collegamento si riferisce solo agli amplificatori e all'antenna elettrica. Il collegamento di altri sistemi potrebbe danneggiare l'unità.
Nota
Utilizzare un subwoofer con un'impedenza di 4 - 8 ohm e con una potenza applicabile adeguata, per evitarne il danneggiamento.
Collegamento della memoria
Una volta collegato il cavo di alimentazione giallo, il circuito della memoria sarà alimentato anche quando il motore viene spento.
Collegamento diffusori
Prima di collegare le casse, spegnere l'unità.Utilizzare casse con un'impedenza di 4 - 8 ohm
e con una potenza applicabile adeguata, per evitarne il danneggiamento.
Collegamento facile del subwoofer
È possibile utilizzare il subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato a un cavo della cassa posteriore.
35IT

Installazione

Posizionare il gancio verso l'interno.
182 mm
53 mm
Fermo
Rimozione della cornice di protezione e della staffa
Prima di installare l'unità, rimuovere la cornice di protezione e la staffa .
1 Afferrare i bordi della cornice di
protezione , quindi tirarli verso l'esterno.
2 Inserire entrambe le chiavi finché non
scattano in posizione, poi tirare verso il basso la staffa e sollevare l'unità per separarle.
Montaggio dell'unità in plancia o nel foro di alloggiamento sull'imbarcazione
Prima di effettuare l'installazione, assicurarsi
che i fermi su entrambi i lati della staffa siano piegati verso l'interno di 2 mm.
Per le auto giapponesi, vedere “Montaggio
dell'unità in un'auto giapponese” (37 pagina).
1 Posizionare la staffa dentro la plancia,
quindi piegare le griffe verso l'esterno per una maggiore presa.
2 Montare l'unità sulla staffa , quindi
fissare la cornice di protezione .
36IT
Note
Se i fermi sono diritti o piegati verso l'esterno, l'unità
non verrà installata in modo sicuro, con rischio di fuoriuscita.
Accertarsi che i 4 fermi della cornice di protezione
siano correttamente inseriti negli alloggiamenti dell'unità.
Montaggio dell'unità in un'auto
alla plancia/console centrale
Parti in dotazione con l'auto
Staffa
Staffa
alla plancia/console centrale
Parti in dotazione con l'auto
Staffa
Staffa
Fusibile (10 A)
giapponese
Potrebbe non essere possibile installare l'unità in alcuni modelli di auto giapponesi. In questo caso, rivolgersi al rivenditore Sony di fiducia.
TOYOTA
NISSAN
Rimozione e riposizionamento
del frontalino
Per ulteriori informazioni, vedere “Rimozione del frontalino” (8 pagina).
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno con lo stesso amperaggio di quello originale. Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento dell'alimentazione e sostituirlo. Se il fusibile si brucia nuovamente dopo la sostituzione, potrebbe trattarsi di un malfunzionamento interno. In questo caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Nota
Per evitare malfunzionamenti, utilizzare per l'installazione solo le viti in dotazione .
37IT
Italiano
Con il presente documento, Sony Corporation dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Sito di assistenza
In caso di domande o per informazioni di assistenza aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web seguente:
http://esupport.sony.com/
In caso di domande o problemi relativi
al prodotto, provare quanto segue:
1
Leggere la sezione relativa alla
risoluzione dei problemi in queste Istruzioni per l'uso.
2
Contattare (solo per gli Stati Uniti);
chiamare il numero 1-800-222-7669 visitare il sito http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation
Loading...