Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore dell’unità.
Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito.
Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un
rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello N. DSX-M55BTN. di serie
Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO),
vedere a pagina 21.
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere a pagina 9.
Per il collegamento/l’installazione, vedere a pagina 33.
Istruzioni per l'uso
IT
DSX-M55BT
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità nella
plancia dell'imbarcazione, poiché la parte
posteriore si riscalda durante l'uso.
Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento/
installazione” (pagina 33).
La targhetta con l'indicazione della tensione
operativa e così via si trova nella parte inferiore
del telaio.
Avvertenza
PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI. NON
APPLICABILE IN CANADA, INCLUSA LA
PROVINCIA DEL QUEBEC.
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti di un dispositivo digitale di
Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono pensati per garantire una
ragionevole protezione contro l’interferenza
dannosa in un impianto residenziale. Questo
apparecchio genera, utilizza ed è in grado di
irradiare l’energia di frequenza radio e, se non
installato e utilizzato in conformità con le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è garanzia che l’interferenza non
avvenga in un particolare impianto. Se questo
apparecchio non causa interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, cosa che può
accadere spegnendo e accendendo
l’apparecchio, si invita l’utente a cercare di
correggere l’interferenza eseguendo una o più
delle seguenti operazioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il
ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa di un
circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto per ricevere assistenza.
Tenere presente che qualunque cambiamento o
modifica non espressamente approvata nel
presente manuale potrebbe annullare
l’autorizzazione dell’utente all’uso
dell’apparecchio.
2IT
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
Norme FCC e agli standard RSS di Industry Canada
per gli apparecchi esenti da licenza. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze; e
(2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che potrebbero
comprometterne il funzionamento.
Il trasmettitore non deve essere collocato o fatto
funzionare insieme a un'altra antenna o a un altro
trasmettitore.
Ai sensi delle norme emanate da Industry Canada,
questo trasmettitore radio può funzionare
esclusivamente con un’antenna il cui tipo e
massimo (o minimo) guadagno sia approvato da
Industry Canada per il trasmettitore in questione.
Per ridurre le potenziali interferenze a danno di altri
utenti, il tipo e il guadagno dell’antenna devono
essere scelti in modo tale che la potenza isotropica
irradiata equivalente (EIRP) non sia superiore a
quella necessaria per ottenere una comunicazione
efficace.
Questo apparecchio è conforme: ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC/IC per un
ambiente non controllato; alle linee guida FCC
sull’esposizione alle radiofrequenze; allo standard
RSS-102 delle regole IC sull’esposizione alle
radiofrequenze. Questo apparecchio emette bassi
livelli di energia in radiofrequenza, tali da non
richiedere una valutazione dell’esposizione
massima consentita (MPE).
Solo per lo Stato della California (USA)
Materiale in perclorato: potrebbe richiedere un
trattamento speciale, vedere
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabbricato in Thailandia
Con il presente documento, Sony Corporation
dichiara che questo prodotto è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Nota per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili esclusivamente agli
apparecchi venduti nei paesi in cui sono
in vigo re le Di rettive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Per la conformità del prodotto nell'Unione Europea:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie esauste
e delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (applicabile in tutti
i paesi dell'Unione Europea e in
altri paesi europei con sistemi di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla
confezione indica che il prodotto e la batteria non
devono essere considerati normali rifiuti domestici.
Su alcuni tipi di batterie questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che prodotti e batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso a una batteria interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare i prodotti a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che i
prodotti e le batterie al loro interno vengano trattati
correttamente. Per le altre batterie consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle batterie.
Conferire le batterie esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento del prodotto o della batteria,
contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
3IT
ATTENZIONE: non ingerire la batteria;
rischio di ustioni chimiche.
Il telecomando contiene una batteria a
bottone. In caso di ingestione, la batteria può causare
gravi ustioni interne in sole 2 ore, e portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata
dei bambini. Se lo scomparto della batteria non si
chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie siano state ingerite, o
che si trovino all'interno di una qualsiasi parte del
corpo, consultare immediatamente un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare, fuoco o simili.
Avvertenza nel caso in cui l'accensione
dell'imbarcazione non si trovi in posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (AUTO OFF) pagina 21.
L'unità si spegnerà completamente e
automaticamente all'ora impostata dopo la
disattivazione dell'unità, per evitare che la
batteria si scarichi. Se non si imposta la funzione
di spegnimento automatico (AUTO OFF), tenere
premuto OFF finché il display non scompare ogni
volta che si disattiva l'accensione.
Dichiarazione di responsabilità limitata sui
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
modificati, sospesi o cancellati senza preavviso.
Sony non si assume alcuna responsabilità in queste
situazioni.
Avviso importante
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, O
CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI PROFITTI, MANCATI
GUADAGNI, PERDITA DI DATI, MANCATO USO DEL
PRODOTTO O DELLE APPARECCHIATURE ASSOCIATE,
TEMPI DI INATTIVITÀ E TEMPO DELL'ACQUIRENTE)
DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO, DEL
RELATIVO HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, questo prodotto include un
trasmettitore radio.
Secondo il Regolamento UNECE n. 10, i produttori
di navi possono imporre condizioni specifiche per
l'installazione dei trasmettitori radio sulle
imbarcazioni.
Si prega di consultare il manuale della propria barca
o contattare il produttore o il rivenditore, prima di
installare questo prodotto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH e il
dispositivo elettronico collegato al viva voce
operano con segnali radio, reti cellulari e terrestri,
nonché con una funzione programmata dall'utente,
che non garantisce il collegamento in qualsiasi
condizione.
Pertanto, si consiglia di non fare affidamento
unicamente al dispositivo elettronico per le
comunicazioni essenziali (ad esempio, emergenze
mediche).
Comunicazione BLUETOOTH
Le microonde emesse da un dispositivo
BLUETOOTH possono incidere sul funzionamento
di dispositivi medicali elettronici. Spegnere l'unità
e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi, poiché potrebbero provocare incidenti:
in presenza di gas infiammabile, in ospedali,
treni, treni aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o di allarmi
antincendio
L'unità supporta funzioni di sicurezza conformi
allo standard BLUETOOTH per offrire una
connessione sicura per l'utilizzo della tecnologia
BLUETOOTH. Tuttavia tale sicurezza potrebbe non
essere sufficiente a seconda dell'impostazione.
Prestare attenzione quando si comunica
utilizzando la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
fughe di informazioni durante la comunicazione
BLUETOOTH.
In caso di domande o problemi relativi all'unità
non trattati nel presente manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Pulsante di rilascio frontalino
SRC (sorgente)
Accendere il dispositivo.
Cambiare la sorgente.
OFF
Premere e tenere premuto per un secondo per
disattivare la sorgente e visualizzare l'orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l'alimentazione e il display.
Se l'unità è spenta e il display scompare, il
funzionamento attraverso il telecomando non
è disponibile.
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
PREMERE ENTER
Attivare la voce selezionata.
MENU*
Aprire il menu di configurazione.
VOICE (pagina 19, 20)
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi
per attivare la composizione vocale o la
funzione Siri (solo iPhone).
6IT
N-Mark
Toccare il control dial con lo smartphone
Android™ per effettuare la connessione
BLUETOOTH®.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
Finestra di visualizzazione
SEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni radio.
Tenere premuto per effettuare manualmente la
sintonizzazione.
Accedere alla modalità di navigazione durante
la riproduzione.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/
terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
MODE (pagina 12, 14, 15, 17, 19)
(indietro)
Tornare al display precedente.
Ricevitore per telecomando
Tasti numerici (da 1 a 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere
premuto per memorizzare le stazioni.
Chiamare un numero di telefono memorizzato.
Tenere premuto per memorizzare un numero
di telefono.
ALBUM /
Saltare un album in un dispositivo audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
Premere per dare un like o per dare un
dislike in Pandora® (pagina 17).
(ripetizione)
(riproduci casualmente)
MIC (pagina 19)
PAU SE
MEGA BASS
Rinforza il suono dei bassi in sincronia con il
livello del volume. Premere per modificare
l'impostazione MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Jack di ingresso AUX
DSPL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorri)
Tenere premuto per scorrere fino a una voce
del display.
Porta USB
Microfono (pannello interno)
Per il corretto utilizzo della funzione viva voce,
non coprire il microfono con nastro e così via.
RM-X231 Telecomando
Il pulsante VOL (volume) + presenta un punto
tattile.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/
terminare una chiamata.
SOUND*
Aprire direttamente il menu SOUND.
MENU*
Tenere premuto per aprire il menu delle
impostazioni.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
///
Selezionare una voce di configurazione, ecc.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
/ (precedente/successivo)
+/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
7IT
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
RM-X11M Telecomando marino
(non in dotazione)
VOL (volume) +/–
GP (group)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino dell'unità per
evitarne il furto.
1 Premere e tenere premuto OFF fino
a quando l'unità si spegne, premere il
pulsante di rilascio del frontalino ,
quindi tirare il frontalino verso di sé
per rimuoverlo.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla
posizione OFF senza rimuovere il frontalino,
l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni
secondi. L'allarme suonerà solo se viene utilizzato
l'amplificatore integrato.
Numeri di serie
Assicurarsi che i numeri di serie sulla parte inferiore
dell’unità e sul retro del frontalino corrispondano.
In caso contrario, non è possibile eseguire
associazioni, connessioni e disconnessioni
BLUETOOTH tramite NFC.
8IT
Collegamento del frontalino
Commutazione della
sintonizzazione FM/AM
Impostare la sintonizzazione FM/AM del proprio
paese. Questa impostazione appare solo quando
la sorgente è disattivata e viene visualizzato
l'orologio.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] o
[SET 200K/10K], quindi premerlo.
Impostazione dell'orologio
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
4 Una volta impostati i minuti, premere
MENU.
La configurazione è completa e l'orologio si
avvia.
Per visualizzare l'orologio
Premere DSPL.
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare la musica o effettuare chiamate
in viva voce a seconda del dispositivo BLUETOOTH
compatibile, ad esempio uno smartphone, un telefono
cellulare o un dispositivo audio (di seguito “dispositivo
BLUETOOTH” se non diversamente specificato).
Per dettagli sulla connessione, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo.
Prima di connettere il dispositivo, abbassare il
volume dell'unità per evitare che venga emesso
audio a un volume eccessivo.
Connessione a uno smartphone
tramite One touch (NFC)
Se si tocca il control dial sull'unità con uno smartphone
compatibile con NFC*, l'unità viene automaticamente
associata e connessa allo smartphone.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
consente una comunicazione wireless a breve distanza
fra vari dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e
tessere magnetiche di identificazione. Grazie alla
funzione NFC, la comunicazione dei dati avviene
semplicemente toccando il simbolo pertinente o il
punto designato sui dispositivi compatibili con NFC.
Per uno smartphone con sistema operativo
Android 4.0 o inferiore, è necessario scaricare
l'applicazione “NFC Easy Connect” disponibile
in Google Play™. L'app potrebbe non essere
disponibile in alcuni paesi/regioni.
1
Attivare la funzione NFC sullo smartphone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con lo smartphone.
2 Toccare la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display
dell'unità.
9IT
Per effettuare la disconnessione tramite One
[0000]
Passkey di ingresso
touch
Toccare nuovamente la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Note
Quando si effettua la connessione, prestare
attenzione a non graffiare lo smartphone.
La connessione one-touch non è disponibile quando
l'unità è già collegata a un altro dispositivo con
compatibilità NFC. In questo caso, disconnettere
l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la
connessione allo smartphone.
5 Se nel dispositivo BLUETOOTH è richiesta
l'immissione di una passkey*, immettere
[0000].
* La passkey può essere denominata “Passcode”,
“Codice PIN”, “Numero PIN” o “Password” e così
via, in base al dispositivo.
Associazione e connessione
a un dispositivo BLUETOOTH
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH per la
prima volta, è richiesta la registrazione reciproca
(denominata "associazione"). L'associazione consente
all'unità e agli altri dispositivi di riconoscersi.
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH a
una distanza massima di 1 m dall'unità.
2 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET PAIRING], quindi
premerlo.
lampeggia quando l'unità è in modalità
standby di associazione.
3 Eseguire l'associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo che rilevi l'unità.
4 Selezionare [DSX-M55BT] mostrato sul
display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello non viene visualizzato,
ripetere la procedura dal passo 2.
Una volta effettuata l'associazione, l'icona
resta accesa.
6 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione
BLUETOOTH.
L'icona o si accende quando viene
effettuata la connessione.
Nota
Mentre si collega a un dispositivo BLUETOOTH, l'unità
non può essere rilevata da un altro dispositivo. Per
attivare il rilevamento, immettere la modalità di
associazione e cercare l'unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione di
un dispositivo BLUETOOTH” (15 pagina).
Per annullare l’associazione
Eseguire il passo 2 per annullare la modalità di
associazione dopo avere associato l'unità e il
dispositivo BLUETOOTH
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario
effettuare la connessione a questa unità. Alcuni
dispositivi associati si connettono
automaticamente.
10IT
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET BT SIGNL], quindi
premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia accesa.
2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connettersi all'unità.
L'icona o si accende.
Icone sul display:
Si accende quando la modalità viva voce
è disponibile, abilitando l’HFP (profilo
viva voce).
Si accende quando il dispositivo audio è
utilizzabile, abilitando l’A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Per connettere l'ultimo dispositivo connesso
da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Premere SRC per selezionare [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Premere ENTER per connettersi al telefono cellulare
o PAUSE per connettersi al dispositivo audio.
Nota
Durante lo streaming audio BLUETOOTH, non è
possibile collegare l'unità al telefono cellulare. È invece
possibile collegare il telefono cellulare all’unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: al momento
dell'accensione, l'unità si riconnette automaticamente
all'ultimo telefono cellulare connesso.
2 Connettere un iPhone/iPod alla porta
USB.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display
dell'unità.
Note
Non è possibile effettuare l'associazione automatica
BLUETOOTH se l'unità è già connessa a un altro
dispositivo BLUETOOTH. In questo caso,
disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare
nuovamente la connessione dell'iPhone/iPod.
Se l'associazione automatica BLUETOOTH non viene
stabilita, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” per ulteriori dettagli (pagina 9).
Connessione di un dispositivo
USB
1 Abbassare il volume sull'unità.
2 Collegare il dispositivo USB all'unità.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Connessione a un iPhone/iPod
(associazione automatica BLUETOOTH)
Se alla porta USB è collegato un iPhone/iPod con
sistema operativo iOS5 o successivo, l'unità viene
associata e connessa automaticamente all'iPhone/iPod.
Per abilitare l'associazione automatica BLUETOOTH,
assicurarsi che [AUTOPAIR] in [BT] sia impostato su
[ON] (pagina 23).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo iPhone/iPod.
11IT
Connessione di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull'unità.
3 Connettere il dispositivo audio portatile
al jack di ingresso AUX (mini-jack stereo)
sull'unità con un cavo di collegamento
(non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina di tipo diritto.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per regolare il volume del dispositivo
connesso allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
portatile a un volume moderato e impostare il
volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 22).
Ascolto della radio
Ascolto della radio
È necessaria l'impostazione della sintonizzazione
(pagina 9).
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
Memorizzazione automatica (BTM)
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET BTM], quindi premerlo.
L'unità memorizza le stazioni in ordine di
frequenza sui pulsanti numerici.
Sintonizzazione
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Effettuare la sintonizzazione.
Per effettuare manualmente la
sintonizzazione.
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la
frequenza approssimativa, quindi premere
ripetutamente SEEK +/– per impostare in modo
preciso la frequenza desiderata.
Per effettuare automaticamente la
sintonizzazione
Premere SEEK +/–.
La ricerca si interrompe quando l'unità riceve
una stazione.
12IT
Memorizzazione manuale
1 Mentre si sta ricevendo la stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un pulsante numerico (da 1 a 6) finché
non viene visualizzato [MEM].
Ricezione delle stazioni memorizzate.
1 Selezionare la banda, quindi premere un
pulsante numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System)
Selezione dei tipi di programma (PTY)
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare il control dial finché non viene
visualizzato il tipo di programma
desiderato, quindi premerlo.
L'unità inizia la ricerca della stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programma (sintonizzazione:
200 kHz/10 kHz)
NEWS (Notiziari), INFORM (Informazione), SPORTS
(Sport), TA LK (Dibattiti), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Classic rock), ADLT HIT (Revival), SOFT RCK (Soft
rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES
(Classici pop), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgia),
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Musica classica),
R&B (Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm
and Blues), LANGUAGE (Trasmissioni in lingua
straniera), REL MUSC (Canti da chiesa), REL TALK
(Dibattiti sulla religione), PERSNLTY (Vip), PUBLIC
(Radio pubblica), COLLEGE (College), HABL ESP
(Dibattiti in spagnolo), MUSC ESP (Musica
spagnola), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Meteo)
Tipi di programma (sintonizzazione:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
NEWS (Notiziari), AFFAIRS (Cronaca), INFO
(Informazione), SPORT (Sport), EDUCATE
(Istruzione), DRAMA (Sceneggiati), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARI ED (Varie), POP M
(Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Easy
listening), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS
(Grandi classici), OTHER M (Altra musica), WEATHER
(Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi
per bambini), SOCIAL A (Temi sociali), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chiamate degli ascoltatori),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), JAZZ
(Musica jazz), COUNTRY (Musica country), NATION
M (Musica nazionale), OLDIES (Vecchie canzoni),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari)
Impostazione dell'orologio (CT)
L'orologio viene impostato dai dati CT inviati dalla
trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(pagina 21).
Ascolto della radio SiriusXM
(solo USA/Canada)
Attivazione dell'abbonamento
SiriusXM
Solo SiriusXM ti offre il meglio dell’intrattenimento
via radio. Puoi scegliere tra più di 140 canali, inclusi
quelli musicali senza interruzioni pubblicitarie,
le migliori trasmissioni sportive, notiziari,
dibattiti, umorismo e divertimento. Benvenuti
nel mondo delle radio satellitari. Occorre dotarsi
di un sintonizzatore SiriusXM Connect con
relativo abbonamento. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito:
www.siriusxm.com
13IT
Dopo aver installato il sintonizzatore SiriusXM
Connect e l’antenna, premere SRC per selezionare
[SIRIUSXM]. Si dovrebbe poter ascoltare il canale di
anteprima SiriusXM sul canale 1. Dopo aver
verificato che è possibile ascoltare il canale di
anteprima, selezionare il canale 0 per trovare l'ID
radio del proprio sintonizzatore. L'ID radio è situato
anche sulla parte inferiore del sintonizzatore
SiriusXM Connect e della relativa confezione.
Questo numero servirà per attivare l'abbonamento.
Prendere nota del numero.
Negli Stati Uniti, l’attivazione si può effettuare
online o chiamando l’assistenza SiriusXM:
Online: visitare il sito Web www.siriusxm.com/
activatenow
Telefono: chiamare il numero 1-866-635-2349
In Canada, l’attivazione si può effettuare online o
chiamando l’assistenza SiriusXM:
Online: visitare il sito Web www.siriusxm.ca/
activatexm
Telefono: chiamare il numero 1-877-438-9677
Durante il processo di attivazione, i satelliti SiriusXM
invieranno al sintonizzatore un messaggio di
attivazione. Quando la radio rileva che il
sintonizzatore ha ricevuto il messaggio di
attivazione, sul display compare: [SUBSCRIPTION
UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Dopodiché è
possibile sintonizzare i canali compresi nel proprio
abbonamento.
Note
Il processo di attivazione dura solitamente 10-15
minuti, ma può richiedere fino a un'ora.
La radio deve essere accesa e ricevere il segnale
SiriusXM per poter ricevere il messaggio di
attivazione.
Selezione dei canali di SiriusXM
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare
[CHANNEL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare il
canale desiderato, quindi premerlo.
Per selezionare canali dalle categorie
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare [CATEGORY],
quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare la categoria
desiderata, quindi premerlo.
Per memorizzare i canali
1 Durante la ricezione del canale da memorizzare,
tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Per ricevere il canale memorizzato, premere MODE
per selezionare [SX1], [SX2] o [SX3], quindi premere
un pulsante numerico (da 1 a 6).
Per impostare il controllo genitori
La funzione di controllo genitori consente di
limitare l'accesso ai canali SiriusXM destinati agli
adulti. Se attivata, la funzione di controllo genitori
richiede l’inserimento di un passcode per
sintonizzarsi sui canali bloccati. L'impostazione del
passcode e il blocco dei canali vengono illustrati di
seguito.
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SEL] [SET LOCK-ON].
3 Immettere il passcode ruotando il control dial
dell'unità o premendo / sul telecomando.
Per spostare il cursore, premere SEEK +/– sull'unità o
/ sul telecomando.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Dopo aver immesso il passcode, premere ENTER.
Per sbloccare i canali, selezionare [SET LOCK-OFF].
Per modificare il passcode
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODEEDIT].
3 Immettere il passcode corrente nel display di
immissione, quindi premere ENTER.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Immettere il nuovo passcode di 4 cifre nel nuovo
display di immissione, quindi premere ENTER.
Per modificare le voci del display
Premere DSPL per modificare come segue:
Numero del canale (predefinito) Nome del canale
Nome dell'artista Titolo del brano Info
contenuti Nome della categoria Orologio
14IT
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo
USB
In queste istruzioni per l'uso, il termine "iPod" viene
utilizzato per fare riferimento in modo generico alle
funzioni iPod su un iPod o su un iPhone, salvo
diversa indicazione nel testo o nelle illustrazioni.
Per dettagli sulla compatibilità del proprio iPod,
vedere “Informazioni sull'iPod” (24 pagina) o
visitare il sito di assistenza indicato nell'ultima di
copertina.
Possono essere utilizzati dispositivi USB di tipo
MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol), ad esempio unità flash USB, lettori
multimediali digitali, smartphone Android,
compatibili con lo standard USB.
A seconda del tipo di lettore multimediale digitale o
di smartphone Android, è richiesta l'impostazione
su MTP della modalità di collegamento USB.
Note
Per dettagli sulla compatibilità del proprio dispositivo
USB, visitare il sito dell'assistenza indicato nell'ultima
di copertina.
La riproduzione dei file seguenti non è supportata.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (Digital Rights Management)
file audio multicanale
MP3/WMA:
file compressi senza perdita di dati
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 11).
La riproduzione viene avviata.
Se un dispositivo è già collegato, per avviare la
riproduzione premere SRC per selezionare [USB]
([IPD] compare sul display quando l'iPod è stato
riconosciuto).
2 Regolare il volume sull'unità.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Arrestare la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza per iPhone
Quando si collega un iPhone tramite USB, il volume
della chiamata è controllato dall'iPhone, non
dall'unità. Non aumentare inavvertitamente il
volume sull'unità durante una chiamata, per evitare
che venga riprodotto un forte suono improvviso al
termine della chiamata.
Utilizzo diretto di un iPod (controllo
passeggero)
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE finché non viene visualizzato
[MODE IPOD].
Le funzionalità dell’iPod diventano disponibili.
Il volume può essere regolato solo dall'unità.
Per uscire dalla modalità controllo
passeggero
Tenere premuto MODE finché non viene
visualizzato [MODE AUDIO].
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile riprodurre il contenuto di un dispositivo
collegato che supporta BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 10).
2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO].
3 Avviare la riproduzione con il dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sull'unità.
15IT
Note
A seconda del dispositivo audio, è possibile che
informazioni quali titolo, numero/durata della traccia
e stato di riproduzione non vengano visualizzate
sull'unità.
Anche se la sorgente sull'unità viene cambiata, la
riproduzione del dispositivo audio non si interrompe.
Per regolare il volume del dispositivo
BLUETOOTH allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
BLUETOOTH a un volume moderato e impostare il
volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 22).
Ricerca e riproduzione di tracce
Riproduzione ripetuta e casuale
1 Durante la riproduzione, premere
ripetutamente (ripeti) o (riproduci
casualmente) per selezionare la modalità
di riproduzione desiderata.
L'avvio della riproduzione nella modalità di
riproduzione selezionata potrebbe richiedere
alcuni minuti.
Le modalità di riproduzione disponibili variano in
base alla sorgente audio selezionata.
2 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria di ricerca desiderata, quindi
premerlo per confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare la traccia
desiderata.
La riproduzione viene avviata.
Per uscire dalla modalità Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Ricerca con salto di voci (modalità salto)
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare il control dial per selezionare
la voce.
L'elenco viene scorso con salti del 10% del
numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla modalità
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare il control dial per selezionare
la voce desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Ricerca di una traccia per nome
(Quick-BrowZer™)
1 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l'elenco delle
categorie di ricerca.
Quando compare l'elenco delle tracce, premere
ripetutamente (indietro) per visualizzare la
categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia)
per più di 2 secondi per tornare direttamente
all'inizio dell'elenco delle categorie.
16IT
Ascolto di Pandora®
Pandora® offre musica in streaming su iPhone e
smartphone Android. È possibile controllare
Pandora® dall'unità su un iPhone collegato tramite
USB o uno smartphone Android collegato tramite
BLUETOOTH.
Pandora® è disponibile solo in alcuni paesi.
Visitare il sito Web
http://www.pandora.com/legal
per saperne di più.
Configurare Pandora®
1 Per verificare la compatibilità del
dispositivo mobile, visitare il sito
dell'assistenza indicato nell'ultima di
copertina.
2
Scaricare la versione più recente
dell'applicazione Pandora® dall'app store
dello smartphone. Un elenco dei dispositivi
compatibili è disponibile all'indirizzo
www.pandora.com/everywhere/mobile
Ascolto in streaming di
Pandora®
1 Collegare l'unità al dispositivo mobile.
iPhone tramite USB (pagina 11)
Smartphone Android tramite funzione
BLUETOOTH (pagina 10).
2 Premere SRC per selezionare [PANDORA
USB] o [BT PANDORA].
3 Avviare l'applicazione Pandora® sul
dispositivo mobile.
4 Premere PAUSE per avviare la
riproduzione.
Se viene visualizzato il numero del
dispositivo
Assicurarsi che sull'unità e sul dispositivo mobile
siano visualizzati gli stessi numeri (ad esempio,
123456), quindi premere ENTER sull'unità e
selezionare [Yes] sul dispositivo mobile.
Quando si attiva la funzione BLUETOOTH
È possibile regolare il livello del volume.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 22).
Operazioni disponibili in
Pandora®
Feedback con i like e dislike
Il feedback con i like e i dislike consente di
personalizzare le stazioni.
1 Durante la riproduzione, premere
(Like) o (Dislike).
Utilizzo dell'elenco delle stazioni
L'elenco delle stazioni consente di selezionare con
facilità quella desiderata.
1 Durante la riproduzione, premere
(sfoglia).
2 Premere SEEK + per selezionare
l'ordinamento [BY DATE] o [A TO Z].
3 Ruotare il control dial per selezionare la
stazione desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Creazione di segnalibri
È possibile creare un segnalibro per la traccia in
riproduzione e memorizzarlo nel proprio account
Pandora® .
1 Durante la riproduzione, premere MODE.
17IT
Chiamate in viva voce (solo tramite
BLUETOOTH)
Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo a
questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
“Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH”
(9 pagina).
Ricezione di una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e viene riprodotta una
suoneria.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
La suoneria e la voce dell'interlocutore vengono
emesse dalle casse frontali.
Per rifiutare la chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare la chiamata
Premere nuovamente CALL.
Esecuzione di una chiamata
È possibile effettuare una chiamata dalla rubrica o
dalla cronologia chiamate quando è collegato un
telefono cellulare che supporta PBAP (Phone Book
Access Profile).
Dalla rubrica
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [PHONE BOOK], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
un'iniziale dell'elenco di iniziali, quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
un nome dell'elenco di nomi, quindi
premerlo.
4 Ruotare il control dial per selezionare
un numero dell'elenco di numeri, quindi
premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Dalla cronologia chiamate
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [RECENT CALL], quindi
premerlo.
Viene visualizzato l'elenco della cronologia
chiamate.
2 Ruotare il control dial per selezionare un
nome o un numero di telefono dalla
cronologia chiamate, quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Mediante immissione di un numero
di telefono
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [RECENT NUMBER], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per immettere il
numero di telefono e selezionare [ ]
(spazio), quindi premere ENTER*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
18IT
Mediante ricomposizione
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [REDIAL], quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
Mediante numero preimpostato
1
Premere SRC per selezionare [BT PHONE].
2 Premere un pulsante numerico (da 1 a 6)
per selezionare il contatto da chiamare.
3 Premere ENTER.
La chiamata telefonica viene avviata.
Preimpostazione di numeri di telefono
È possibile memorizzare fino a 6 contatti nella
composizione preimpostata.
1
Selezionare il numero di telefono da memorizzare
nella composizione preimpostata dalla rubrica, dalla
cronologia chiamate o immettendolo direttamente.
Il numero di telefono viene visualizzato sul display
dell'unità.
2 Tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Il contatto viene memorizzato in corrispondenza
del numero di preimpostazione selezionato.
Mediante tag vocali
È possibile effettuare una chiamata pronunciando un
tag vocale memorizzato in un telefono cellulare
collegato che offra la funzione di composizione vocale.
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
premerlo.
In alternativa, premere e tenere premuto VOICE
per più di 2 secondi.
2 Pronunciare il tag memorizzato nel
telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata viene
effettuata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili durante
la chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare il control dial quando si riceve una
chiamata.
Per regolare il volume della voce
dell'interlocutore
Ruotare il control dial durante una chiamata.
Per regolare il volume percepito
dall'interlocutore (regolazione guadagno
microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume disponibili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Per ridurre eco e rumore (modalità Echo
Canceler/Noise Canceler)
Ten ere p rem uto MIC .
Modalità impostabile: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per attivare/disattivare la modalità viva voce
Durante una chiamata, premere MODE per
trasferire l'audio delle chiamate dall'unità al
telefono cellulare.
Nota
A seconda del telefono cellulare, questa operazione
potrebbe non essere disponibile.
19IT
Funzioni utili
Utilizzo di Siri Eyes Free
Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone in
viva voce, semplicemente parlando al microfono.
Questa funzione richiede la connessione di un
iPhone all'unità tramite BLUETOOTH. È disponibile
solo per iPhone 4s o versioni successive. Assicurarsi
che sull'iPhone sia installata la versione iOS più
recente.
Prima di procedere, completare le fasi di
registrazione e configurazione della connessione
BLUETOOTH tra iPhone e unità. Per ulteriori
informazioni, vedere “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (9 pagina).
1 Attivare la funzione Siri sull'iPhone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con l’iPhone.
2 Premere e tenere premuto VOICE per più
di 2 secondi.
Compare la schermata di comando vocale.
3 Dopo che l'iPhone emette un segnale
acustico, parlare nel microfono.
L'iPhone suona di nuovo, quindi Siri inizia a
rispondere.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
A seconda delle condizioni di utilizzo, l'iPhone
potrebbe non riconoscere la voce. (Ad esempio,
se ci si trova su una barca in movimento).
Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente,
oppure il tempo di risposta potrebbe subire ritardi in
posti in cui la ricezione del segnale è scarsa.
A seconda delle condizioni di utilizzo dell’iPhone, Siri
Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente o
chiudersi.
Se un brano viene riprodotto con un iPhone tramite
il collegamento audio BLUETOOTH, quando la
riproduzione inizia Siri Eyes Free si chiude
automaticamente e l'unità passa alla sorgente audio
BLUETOOTH.
Se Siri Eyes Free viene attivata durante la riproduzione
audio, l'unità potrebbe passare alla sorgente audio
BLUETOOTH anche se non si specifica quale brano
riprodurre.
Se si collega l'iPhone alla porta USB, Siri Eyes Free
potrebbe non funzionare correttamente o chiudersi.
Quando si collega l'iPhone all'unità tramite USB, non
attivare Siri con l'iPhone. Siri Eyes Free potrebbe non
funzionare correttamente, oppure chiudersi.
Non viene emesso alcun suono mentre Siri Eyes Free
è attiva.
20IT
Impostazioni
Annullamento della modalità
DEMO
È possibile annullare la schermata di dimostrazione,
la quale compare quando la sorgente è disattivata e
viene visualizzato l'orologio.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET DEMO], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET DEMO-OFF], quindi premerlo.
L'impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Viene ripristinata la modalità di ricezione/
riproduzione normale del display.
Operazioni di impostazione
di base
È possibile impostare le voci nelle seguenti
categorie di configurazione:
Configurazione generale (GENERAL), Configurazione
suono (SOUND), Configurazione schermo (DISPLAY),
Configurazione BLUETOOTH (BT)
(Non disponibile quando è selezionato il telefono BT).
1 Premere MENU.
2 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria di configurazione, quindi
premerlo.
Le voci da impostare differiscono in base alla
sorgente e alle impostazioni stesse.
3 Ruotare il control dial per selezionare
le opzioni, quindi premerlo.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Configurazione generale
(GENERAL)
DEMO (dimostrazione)
Attiva la dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione orologio) (pagina 9)
TUNER-STP (sintonizzazione) (pagina 9)
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata e viene visualizzato l'orologio.)
CAUT ALM (allarme di avvertimento)
Attiva l'allarme di avvertimento: [ON], [OFF]
(pagina 8).
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata e viene visualizzato l'orologio.)
BEEP
Attiva il segnale acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Si spegne automaticamente allo scadere
dell'intervallo di tempo desiderato, una volta
disattivata l'unità: [NO], [30S] (30 secondi),
[30M] (30 minuti), [60M] (60 minuti).
CT (orologio)
Attiva la funzione CT: [ON], [OFF].
BTM (Best Tuning Memory) (pagina 12)
(Disponibile solo quando è selezionato
il sintonizzatore)
PAR ENTA L
Imposta il blocco genitori su [ON], [OFF] e
consente di modificare il passcode (pagina 14)
(Disponibile solo quando è selezionato
SiriusXM).
SXM RESET (ripristino di SiriusXM)
Inizializza le impostazioni del sintonizzatore
SiriusXM Connect (canali preimpostati/blocco
genitori): [YES], [NO].
(Disponibile solo quando è selezionato
SiriusXM).
21IT
Configurazione suono (SOUND)
Questo menu di configurazione è disponibile
quando è selezionata una qualsiasi sorgente tranne
il telefono BT.
EQ5 PRESET
Consente di scegliere una tra 10 curve di
equalizzazione oppure OFF: [OFF], [R&B], [ROCK],
[POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].
L'impostazione della curva di equalizzazione
può essere memorizzata per ogni sorgente.
EQ5 SETTING
Imposta [CUSTOM] di EQ5.
BASE
Consente di scegliere una curva di
equalizzazione preimpostata come base per
un'ulteriore personalizzazione: [BAND1] (bassa
frequenza), [BAND2] (frequenza medio-bassa),
[BAND3] (frequenza media), [BAND4] (frequenza
medio-alta), [BAND5] (alta frequenza).
È possibile regolare il livello del volume con
incrementi di 1 dB da - 10 dB a +10 dB.
BALANCE
Regola il bilanciamento dei suoni. [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Regola il livello relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
[REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (livello subwoofer)
Regola il livello del volume del subwoofer:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
(con l'impostazione più bassa viene visualizzato
[ATT]).
SW PHASE (fase subwoofer)
Consente di selezionare la fase subwoofer:
[NORM], [REV].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [80 Hz], [100 Hz], [120 Hz].
AUX VOL (livello volume AUX)
Regola il livello del volume di tutti di dispositivi
ausiliari collegati: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti.
BTA VOL (livello volume audio BLUETOOTH)
Regola il livello del volume di tutti i dispositivi
BLUETOOTH collegati: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti.
Configurazione schermo
(DISPLAY)
DIMMER
Cambia la luminosità del display: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Attiva la sincronizzazione dell'illuminazione con
l'audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Scorre automaticamente le voci: [ON], [OFF].
(Non disponibile quando è selezionato AUX o il
sintonizzatore).
Configurazione BLUETOOTH (BT)
PAIRING (pagina 10)
PHONE BOOK (pagina 18)
REDIAL (pagina 19)
RECENT CALL (pagina 18)
VOICE DIAL (pagina 19)
DIAL NUMBER (pagina 18)
RINGTONE
Consente di scegliere se utilizzare l'unità o il
telefono cellulare collegato come origine della
suoneria: [1] (unità), [2] (telefono cellulare).
22IT
AUTO ANS (risposta automatica)
Cartella (album)
File audio (brano)
Imposta l'unità per la risposta automatica a una
chiamata in arrivo: [OFF], [1] (circa 3 secondi),
[2] (circa 10 secondi).
AUTOPAIR (associazione automatica)
Avvia automaticamente l'associazione
BLUETOOTH quando si collega un dispositivo
iOS versione 5.0 o successiva tramite USB:
[ON], [OFF].
BT SIGNL (segnale BLUETOOTH) (pagina 10)
Attiva/disattiva la funzione BLUETOOTH.
BT INIT (inizializzazione BLUETOOTH)
Inizializza tutte le impostazioni relative a
BLUETOOTH (informazioni sull'associazione,
numero preimpostato, informazioni sul
dispositivo e così via): [YES], [NO].
Quando si smaltisce l'unità, inizializzare tutte
le impostazioni
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata e viene visualizzato l'orologio.)
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Lasciare raffreddare l'unità prima dell'uso se
l'imbarcazione è rimasta ormeggiata sotto la luce
solare diretta.
Non lasciare il frontalino o dispositivi audio
all'interno dell'imbarcazione poiché ciò potrebbe
provocare malfunzionamenti dovuti all'elevata
temperatura in caso di esposizione alla luce
solare diretta.
L'antenna elettrica si estende automaticamente.
Per garantire una qualità audio elevata
Non spruzzare liquido sull'unità.
Ordine di riproduzione di file audio
23IT
Informazioni sull'iPod
Polo + verso l'alto
È possibile collegare i seguenti modelli di iPod.
Aggiornare i propri dispositivi iPod alla versione
software più recente prima dell'uso.
che un accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il collegamento
all'iPod o all'iPhone, rispettivamente, ed è stato
certificato dallo sviluppatore per la conformità
agli standard delle prestazioni Apple. Apple non
può essere ritenuta responsabile del
funzionamento del presente dispositivo o della
relativa conformità agli standard di sicurezza e
normativi. L'utilizzo di questo accessorio con
l'iPod o l'iPhone potrebbe incidere sulle
prestazioni wireless.
In caso di domande o problemi relativi all'unità non
trattati nel presente manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Manutenzione
Sostituzione della batteria al litio sul
telecomando
In condizioni normali, la batteria durerà circa
1 anno. (Il ciclo di vita potrebbe essere inferiore,
a seconda delle condizioni di utilizzo).
Quando la batteria si scarica, la portata del
telecomando si riduce.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione se la batteria non viene
riposizionata correttamente. Sostituire soltanto con
lo stesso tipo o tipo equivalente.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio lontano dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione della batteria,
rivolgersi immediatamente a un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per garantire
un buon contatto.
Durante l'installazione della batteria, rispettare la
corretta polarità.
Non sorreggere la batteria con pinzette metalliche. In
caso contrario, si potrebbe verificare un corto circuito.
Pulizia dei connettori
L'unità potrebbe non funzionare correttamente se i
connettori tra l'unità e il frontalino non sono puliti.
Per evitare ciò, rimuovere il frontalino (pagina 8) e
pulire i connettori con un batuffolo di cotone. Non
esercitare una forza eccessiva per non danneggiare
i connettori.
24IT
Note
Per ragioni di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave
dall'interruttore di accensione.
Non toccare i connettori direttamente con le dita
o con utensili metallici.
Specifiche
PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI. NON
APPLICABILE IN CANADA, INCLUSA LA
PROVINCIA DEL QUEBEC.
SPECIFICHE DELLA POTENZA AUDIO
Sezione sintonizzatore
FM
Intervallo di sintonizzazione:
Sintonizzazione FM:
Terminale antenna:
Frequenza intermedia:
Sensibilità utile: 7 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale/rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
CTA2006 Standard
Potenza di uscita: 17 watt RMS × 4 a
4 Ohm < 1% THD+N
Rapporto segnale/rumore: 80 dBA
(riferimento: 1 watt in 4 ohm)
87,5 – 108,0 MHz (con incrementi di 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a incrementi di 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a incrementi di 200 kHz)
50 kHz/100 kHz/200 kHz commutabile
connettore antenna esterna
FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz e
+500,0 a +2.095,4 kHz
AM
Intervallo di sintonizzazione:
531 – 1.602 kHz (a incrementi di 9 kHz)
530 – 1.710 kHz (a incrementi di 10 kHz)
Sintonizzazione AM:
9 kHz/10 kHz commutabile
Terminale antenna:
connettore antenna esterna
Sensibilità: 26 µV
Sezione lettore USB
Interfaccia: USB (Full-speed)
Corrente massima: 1 A
Numero massimo di tracce riconoscibili:
cartelle (album): 256
File (tracce) per cartella: 256
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 – 320 kbps (supporta VBR
(Variable Bit Rate))
Frequenza di campionamento: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 – 192 kbps (supporta VBR
(Variable Bit Rate))
Frequenza di campionamento:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità di bit: 16 bit, 24 bit
Frequenza di campionamento:
44,1 kHz, 48 kHz
Comunicazione wireless
Sistema di comunicazione:
Standard BLUETOOTH versione 3.0
Uscita:
Standard BLUETOOTH classe di potenza 2
(max +4 dBm)
Distanza massima di comunicazione*
fino a circa 10 m
Banda di frequenza:
banda 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
Codec corrispondente:
SBC (.sbc)
1
:
2
:
25IT
*1 La distanza effettiva varia in base agli ostacoli tra i
dispositivi, i campi magnetici prodotti da un forno a
microonde, l'elettricità statica, la sensibilità di
ricezione, le prestazioni dell'antenna, il sistema
operativo, l'applicazione software e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della
comunicazione BLUETOOTH fra i dispositivi.
Comunicazione NFC
Specifiche inerenti la banda di frequenza e la
potenza massima
NFC: 13,56 MHz < 60 dBA/m a 10 m
Sezione amplificatore di potenza
Uscita: uscite casse
Impedenza delle casse: 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima 55 W × 4 (a 4 ohm)
Problemi generali
Uscite:
Terminali uscite audio (posteriore, subwoofer)
Terminale antenna elettrica/amplificatore di
potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso SiriusXM (solo Stati Uniti/
Canada)
Terminale di ingresso telecomando
Terminale di ingresso antenna
Jack di ingresso AUX (mini-jack stereo)
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria imbarcazione
12 V CC (messa a terra negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p)
Peso: circa 0,7 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Telecomando (1): RM-X231
Parti per l'installazione e connettori (1 set)
accessori e le apparecchiature in dotazione non sono
impermeabili. Non immergerli in acqua.
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli
accessori sopra elencati. Per informazioni
dettagliate, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Copyright
Il sintonizzatore SiriusXM Connect e il relativo
abbonamento non sono in dotazione.
www.siriusxm.com
Sirius, XM e tutti i marchi e loghi pertinenti sono
marchi di proprietà di Sirius XM Radio Inc. Tutti i
diritti riservati.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc.; l'uso di tali marchi è concesso in licenza a
Sony Corporation. Altri marchi e denominazioni
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
N-Mark è un marchio o un marchio registrato di
NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows Media è un marchio registrato o un
marchio di proprietà di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L'utilizzo o la distribuzione di questa tecnologia al
di fuori di questo prodotto è vietato senza la licenza
di Microsoft o di un'affiliata Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e
Siri sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
La tecnologia e i brevetti di codifica audio MPEG
Layer-3 sono concessi in licenza da Fraunhofer IIS
e Thomson.
Pandora®, il logo Pandora® e il simbolo
commerciale Pandora® sono marchi o marchi
registrati di Pandora Media, Inc., utilizzati dietro
autorizzazione.
26IT
Google, Google Play e Android sono marchi of
Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l'utilizzo in forma
sorgente o binaria, con o senza modifiche, solo se
vengono rispettate le seguenti condizioni:
Le ridistribuzioni del codice sorgente devono
mantenere la nota sul copyright riportata qui
sopra, l'elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue.
Le ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata qui
sopra, l'elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue nella
documentazione e/o nell'altro materiale fornito
con la distribuzione.
Il nome di Xiph.org Foundation o dei relativi
collaboratori non potrà essere utilizzato per
sostenere o promuovere prodotti derivati da
questo software, senza previa autorizzazione
scritta.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI "COSÌ COM'È"
ED È RIFIUTATA OGNI GARANZIA, ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRENDENDO, SENZA LIMITARSI
A QUESTO, LA GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ E UTILIZZABILITÀ PER UN
PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA
FONDAZIONE O I COLLABORATORI POTRANNO
ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI
DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI,
PUNITIVI, O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI
PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O
MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE
DELL'ATTIVITÀ), IMPUTABILI A QUALUNQUE CAUSA E
INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA
RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI PREVISTE
DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI "STRICT
LIABILITY", ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O ALTRO),
DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI ALL'UTILIZZO
DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA SIANO STATI
INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI
TALI DANNI.
Risoluzione dei problemi
La seguente checklist può aiutare a risolvere gli
eventuali problemi dell'unità.
Prima di consultare la seguente checklist, verificare
le procedure di connessione e utilizzo.
Per dettagli sull'uso del fusibile e sulla rimozione
dell'unità dalla plancia, vedere “Collegamento/
installazione” (33 pagina).
Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza
indicato nell'ultima di copertina.
Problemi generali
L'unità non viene alimentata.
Se l'unità è spenta e il display è disattivato, l'unità
non può essere azionata con il telecomando.
Accendere l'unità.
Nessun suono o suono molto basso.
La posizione del controllo fader [FADER] non è
impostata per un sistema a 2 casse.
Il volume dell'unità e/o del dispositivo collegato
è molto basso.
Alzare il volume dell'unità e del dispositivo
collegato.
Assenza di segnali acustici.
È collegato un amplificatore di potenza opzionale
e non si sta utilizzando l'amplificatore integrato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
È stato scollegato o non è stato collegato
correttamente il cavo di alimentazione o la
batteria.
Le stazioni memorizzate e l'ora esatta sono state
cancellate.
Il fusibile è bruciato.
Viene emesso un rumore quando viene azionata
l'accensione.
I cavi di alimentazione non sono collegati
correttamente al connettore di alimentazione
accessoria dell'imbarcazione.
27IT
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
avviata la modalità dimostrativa.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti con [DEMO-ON] attivato, la modalità
dimostrativa viene avviata.
Impostare [DEMO-OFF] (pagina 21).
La visualizzazione scompare o non appare nella
finestra del display.
Il dimmer è impostato su [DIM-ON] (pagina 22).
La visualizzazione scompare se si tiene
premuto OFF.
Premere OFF sull'unità finché non appare
la visualizzazione.
I connettori sono sporchi (pagina 24).
La schermata/luce lampeggia.
L'alimentazione non è sufficiente.
Verificare che la batteria dell'imbarcazione
fornisca all’unità l’energia necessaria. (Il
requisito di alimentazione è 12 V CC).
I pulsanti di funzionamento non sono utilizzabili.
Il collegamento non è corretto.
Controllare il collegamento dell'unità.
Se la situazione non migliora, premere DSPL
e (indietro)/MODE per più di 2 secondi per
ripristinare l'unità.
I contenuti della memoria vengono cancellati.
Per ragioni di sicurezza, non reimpostare l'unità
durante le manovre.
Ricezione radio
Non è possibile ricevere le stazioni.
L'audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Se l'imbarcazione è dotata di un'antenna
integrata nel vetro posteriore/laterale,
collegare un cavo REM OUT (a strisce blu/
bianche) o il cavo di alimentazione degli
accessori (rosso) al cavo di alimentazione
dell'amplificatore di antenna.
Controllare il collegamento dell'antenna
dell'imbarcazione.
Se l'antenna automatica non si estende,
controllare il collegamento del cavo di controllo
dell'antenna elettrica.
L'impostazione della sintonizzazione è stata
cancellata.
Impostare nuovamente la sintonizzazione
(pagina 9).
Non è possibile preimpostare la sintonizzazione.
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
RDS
PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.
Non sono stati ricevuti dati RDS.
La stazione non specifica il tipo di programma.
Riproduzione di dispositivi USB
Non è possibile effettuare la riproduzione tramite
un hub USB.
L'unità non è in grado di riconoscere i dispositivi
USB tramite un hub USB.
La riproduzione da un dispositivo USB richiede
più tempo.
Il dispositivo USB contiene file con una struttura
ad albero complicata.
L'audio è intermittente.
L'audio può diventare intermittente a un bit rate
elevato.
I file DRM (Digital Rights Management)
potrebbero non essere riproducibili in alcuni casi.
Non è possibile riprodurre il file audio.
I dispositivi USB formattati con sistemi di file
diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
* Questa unità supporta FAT16 e FAT32, ma alcuni
dispositivi USB potrebbero non supportare tutti questi
FAT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso di ogni dispositivo USB oppure contattare il
costruttore.
Funzione NFC
Non è possibile stabilire la connessione One
touch (NFC).
Se lo smartphone non risponde al tocco.
Verificare la funzione NFC dello smartphone sia
attivata.
28IT
Avvicinare la parte N-Mark dello smartphone
alla parte N-Mark dell'unità.
Se lo smartphone è inserito in una custodia,
estrarlo.
La sensibilità di ricezione NFC dipende dal
dispositivo.
Se il problema di connessione One touch con lo
smartphone persiste, stabilire manualmente una
connessione BLUETOOTH.
Funzione BLUETOOTH
Il dispositivo collegato non rileva l'unità.
Prima di effettuare l'associazione, impostare
l'unità in modalità standby di associazione.
Quando è collegata a un dispositivo BLUETOOTH,
l'unità non può essere rilevata da un altro
dispositivo.
Interrompere il collegamento corrente e
cercare l'unità da un altro dispositivo.
Dopo avere effettuato l'associazione del
dispositivo, attivare l'uscita del segnale
BLUETOOTH (pagina 10).
Non è possibile stabilire una connessione.
La connessione è controllata da un solo lato (l'unità
o il dispositivo BLUETOOTH), non da entrambi.
Connettere l'unità da un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
Non viene visualizzato il nome del dispositivo
rilevato.
A seconda dello stato dell'altro dispositivo,
potrebbe non essere possibile ottenerne il nome.
Suoneria assente.
Regolare il volume ruotando il control dial
quando si riceve una chiamata.
A seconda del dispositivo collegato, la suoneria
potrebbe non venire inviata correttamente.
Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 22).
Le casse frontali non sono collegate all'unità.
Collegare le casse frontali all'unità. La suoneria
viene emessa dalle casse frontali.
Non è possibile sentire la voce dell'interlocutore.
Le casse frontali non sono collegate all'unità.
Collegare le casse frontali all'unità. La voce
dell'interlocutore viene emessa dalle casse
frontali.
L'interlocutore riceve un volume troppo basso o
troppo alto.
Regolare il volume utilizzando la regolazione del
guadagno microfono (pagina 19).
Durante le conversazioni telefoniche si avverte
eco o rumore.
Abbassare il volume.
Impostare la modalità EC/NC su [EC/NC-1]
o [EC/NC-2] (pagina 19).
In presenza di forte rumore di fondo, estraneo
all'audio della chiamata, cercare di ridurre tale
rumore.
Ad esempio: se un finestrino è aperto e il rumore
esterno è forte, chiuderlo. Se un condizionatore
d'aria è molto rumoroso, spegnerlo.
Il telefono non è collegato.
Quando viene riprodotto audio BLUETOOTH, il
telefono non viene collegato anche se si preme
CALL.
Effettuare il collegamento dal telefono.
La qualità audio del telefono è scarsa.
Una scarsa qualità audio del telefono dipende
dalle condizioni di ricezione del telefono
cellulare.
In caso di scarsa ricezione, portare
l'imbarcazione in un luogo in cui sia presente
un segnale migliore del telefono cellulare.
Il volume del dispositivo audio collegato è basso
(o alto).
Il livello di volume varia a seconda del dispositivo
audio.
Regolare il volume del dispositivo audio
collegato o dell'unità.
L'audio salta durante la riproduzione di un
dispositivo audio BLUETOOTH.
Ridurre la distanza tra l'unità e il dispositivo audio
BLUETOOTH.
Se il dispositivo audio BLUETOOTH è contenuto in
una custodia che ne interrompe il segnale,
estrarlo dalla custodia durante l'uso.
Vari dispositivi BLUETOOTH o altri dispositivi che
emettono onde radio sono utilizzati nelle
vicinanze.
Spegnere tutti gli altri dispositivi.
Aumentare la distanza dagli altri dispositivi.
29IT
L'audio riprodotto si interrompe
momentaneamente quando viene effettuato il
collegamento tra l'unità e il telefono cellulare.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Non è possibile controllare il dispositivo audio
BLUETOOTH collegato.
Verificare che il dispositivo audio BLUETOOTH
collegato supporti AVRCP.
Alcune funzioni non sono disponibili.
Controllare se il dispositivo collegato supporta le
funzioni in questione.
Si è risposto involontariamente a una chiamata.
Il telefono collegato è impostato per rispondere
automaticamente alle chiamate.
L'associazione non è riuscita a causa di un
timeout.
A seconda del dispositivo collegato, il limite di
tempo per l'associazione può essere breve.
Provare a completare l'associazione entro il
tempo disponibile.
La funzione BLUETOOTH non è disponibile.
Spegnere l'unità tenendo premuto OFF per più di
2 secondi, quindi riaccenderla.
Non viene emesso audio dalle casse
dell'imbarcazione durante una chiamata
in viva voce.
Se l'audio viene emesso dal telefono cellulare,
impostare il telefono cellulare in modo che
emetta l'audio dalle casse dell'imbarcazione.
Siri Eyes Free non è attivo.
Eseguire la registrazione in viva voce per un
iPhone che supporta Siri Eyes Free.
Impostare su ON la funzione Siri dell'iPhone.
Annullare la connessione BLUETOOTH con
l'iPhone e l'unità, e riconnettersi.
Funzionamento di Pandora®
Non è possibile connettersi a Pandora®.
Arrestare l'applicazione Pandora® sul dispositivo
mobile, quindi riavviarla.
Visualizzazioni/messaggi di errore
HUB NO SUPRT: Gli hub USB non sono supportati.
IPD STOP: La riproduzione da iPod è terminata.
Avviare nuovamente la riproduzione da iPod/
iPhone.
NO DEV: Un dispositivo USB non è collegato o
riconosciuto.
Assicurarsi che il dispositivo USB o il cavo USB sia
collegato saldamente.
OVERLOAD: Il dispositivo USB è sovraccarico.
Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SRC
per selezionare un'altra sorgente.
Il dispositivo USB è difettoso oppure è stato
collegato un dispositivo non supportato.
READ: Lettura delle informazioni in corso.
Attenere il completamento della lettura. La
riproduzione verrà avviata automaticamente.
L’operazione potrebbe richiedere alcuni minuti,
a seconda dell'organizzazione del file.
USB ERROR: Il dispositivo USB non può essere
riprodotto.
Collegare nuovamente il dispositivo USB.
USB NO MUSIC: Non vi è alcun file riproducibile.
Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 25).
USB NO SUPRT:
Per dettagli sulla compatibilità del proprio
dispositivo USB, visitare il sito dell'assistenza
indicato nell'ultima di copertina.
Il dispositivo USB non è supportato.
Per la funzione BLUETOOTH:
Viene visualizzato il messaggio ERROR:
L'operazione selezionata non può essere eseguita.
Attendere qualche istante, quindi riprovare.
NO DEV: Il dispositivo BLUETOOTH non è collegato
o riconosciuto.
Assicurarsi che il dispositivo BLUETOOTH sia
collegato in modo sicuro, o che sia stata stabilita
la connessione BLUETOOTH con il suddetto
dispositivo.
30IT
P EMPTY: Nessun numero di telefono
memorizzato.
UNKNOWN: Un nome o numero di telefono non
può essere visualizzato.
WITHHELD: Il numero di telefono è nascosto dal
chiamante.
Per l'utilizzo di Pandora®:
CANNOT SKIP: Non è possibile saltare le tracce.
Attendere la fine dello spot pubblicitario o l'inizio
della traccia successiva, o selezionare un'altra
stazione dall'elenco. Pandora® limita la possibilità
di ignorare elementi nel proprio servizio.
NO NETWORK: La connessione di rete è instabile
oppure è caduta.
Attivare nuovamente la connessione di rete sul
dispositivo, o attendere finché la connessione
non viene stabilita.
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN PANDORA APP: Nessuna stazione sul proprio
account.
Creare la stazione nel dispositivo mobile.
NOT ALLOWED: L'operazione selezionata non è
consentita.
Non è consentito il feedback di like/dislike.
Attendere il termine dello spot pubblicitario.
Alcune funzioni, come Shared Station, non
consentono i feedback. Attendere l'inizio della
traccia successiva o selezionare un'altra
stazione dall'elenco.
Non è consentito l'uso di segnalibri.
Attendere il termine dello spot pubblicitario.
Selezionare un'altra traccia o un'altra stazione
e riprovare.
PAN ERROR: L'operazione selezionata non può
essere eseguita.
Attendere qualche istante, quindi riprovare.
PAN MAI NT: Il server Pandora® è in manutenzione.
Attendere qualche istante, quindi riprovare.
PAN NO SUPRT: Il dispositivo collegato non è
supportato.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il
sito dell'assistenza.
PAN OPEN APP: Quando ci si collega tramite porta
USB, Pandora® non funziona.
Avviare l'applicazione Pandora® sull'iPhone.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: Quando ci si
collega tramite la funzione BLUETOOTH, Pandora®
non funziona.
Avviare l'applicazione Pandora® sul dispositivo
mobile, quindi premere PAUSE.
PAN RESTRICT: Pandora® non è disponibile al di
fuori del paese di residenza.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP: Non è stata
effettuato l'accesso all'account Pandora®.
Scollegare il dispositivo e accedere all'account
Pandora®, quindi ricollegare il dispositivo.
UPDATE PAN: Si sta utilizzando una vecchia
versione di Pandora®.
Aggiornare l'applicazione alla versione più
recente.
Per l'utilizzo di SiriusXM:
CH LOCKED
Il canale richiesto è bloccato dalla funzione di
controllo genitori.
Vedere “Impostare un controllo genitori”
(pagina 14) per ulteriori informazioni sulla
funzione di controllo genitori e su come accedere
a canali bloccati.
CH UNAVAIL
Il canale richiesto non è un canale SiriusXM
valido, o il canale che si stava ascoltando non è
più disponibile.
Questo messaggio può comparire brevemente
anche quando si collega per la prima volta un
nuovo sintonizzatore SiriusXM Connect.
Visitare il sito Web www.siriusxm.com negli
Stati Uniti o www.siriusxm.ca in Canada, per
informazioni sulla lista di canali SiriusXM.
31IT
CHAN UNSUB
Il canale richiesto non è incluso nel pacchetto di
abbonamento SiriusXM, o il canale che si stava
ascoltando non è più incluso nel pacchetto di
abbonamento SiriusXM.
Per domande riguardanti il proprio pacchetto di
abbonamento, o se si desidera abbonarsi a
questo canale, si prega di contattare SiriusXM.
Negli Stati Uniti, visitare il sito Web
www.siriusxm.com o chiamare
il numero 1-866-635-2349.
In Canada, visitare il sito Web www.siriusxm.ca
o chiamare il numero 1-877-438-9677.
CHK ANT
La radio ha rilevato un problema con l’antenna
SiriusXM.
Il cavo dell'antenna potrebbe essere scollegato o
danneggiato.
Verificare che il cavo dell'antenna sia collegato
al sintonizzatore SiriusXM Connect.
Controllare che il cavo dell'antenna non sia
danneggiato o piegato.
Sostituire l'antenna se il cavo è danneggiato. I
prodotti SiriusXM sono disponibili presso le
rivendite locali oppure online all'indirizzo
www.shop.siriusxm.com
CHECK TUNER
La radio ha difficoltà a comunicare con il
sintonizzatore SiriusXM Connect.
Il sintonizzatore potrebbe essere scollegato o
danneggiato.
Verificare che il cavo del sintonizzatore sia
saldamente collegato alla radio.
NO SIGNAL
Il sintonizzatore SiriusXM Connect ha difficoltà a
ricevere il segnale satellitare di SiriusXM.
Verificare che l'imbarcazione si trovi all'aperto
e il cielo sia limpido.
Verificare che l'antenna magnetica SiriusXM sia
montata su una superficie metallica all'esterno
dell'imbarcazione.
Allontanare l’antenna SiriusXM da qualsiasi
ostacolo.
Controllare che il cavo dell'antenna non sia
danneggiato o piegato.
Consultare il manuale di installazione del
sintonizzatore SiriusXM Connect per ulteriori
informazioni sull'installazione dell’antenna.
Sostituire l'antenna se il cavo è danneggiato.
I prodotti SiriusXM sono disponibili presso le
rivendite locali oppure online all'indirizzo
www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE
La radio ha rilevato una modifica allo stato
dell’abbonamento SiriusXM.
Premere ENTER per eliminare il messaggio.
Se si hanno domande sul proprio
abbonamento, si prega di contattare SiriusXM.
Negli Stati Uniti, visitare il sito Web
www.siriusxm.com o chiamare
il numero 1-866-635-2349.
In Canada, visitare il sito Web www.siriusxm.ca
o chiamare il numero 1-877-438-9677.
Se queste soluzioni non migliorano la situazione,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
32IT
Collegamento/installazione
× 4
5 × max. 8 mm
× 2
Precauzioni
Collegare tutti i cavi di messa a terra a un punto
comune di messa a terra.
Prestare attenzione affinché i cavi non restino
impigliati sotto una vite o in parti in movimento
(ad esempio, le guide dei sedili).
Prima di effettuare qualsiasi collegamento,
spegnere il motore dell'imbarcazione per evitare
cortocircuiti.
Collegare i cavi di alimentazione giallo e rosso
solo dopo avere collegato tutti gli altri cavi.
Per questioni di sicurezza, isolare gli eventuali
cavi non collegati con nastro isolante.
Precauzioni
Scegliere con attenzione la sede di installazione,
in modo che l'unità non interferisca con il
pilotaggio o la guida.
Non installare l'unità in aree soggette a polvere,
sporcizia, vibrazioni eccessive o temperature
elevate, come quelle esposte alla luce solare
diretta o in prossimità di condotti di aria calda.
Scegliere con attenzione la sede di montaggio per
evitare danni interni causati dalla penetrazione
d'acqua. Evitare le aree soggette a schizzi
d'acqua. Si consiglia di utilizzare la custodia
impermeabile per autoradio (non in dotazione).
Per un'installazione sicura, utilizzare solo gli
elementi di montaggio in dotazione.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Quando si collega l'unità ad altri componenti stereo,
l'amperaggio del circuito dell'imbarcazione a cui l'unità
è collegata deve essere superiore alla somma degli
amperaggi dei fusibili di ciascun componente.
Regolazione dell'angolazione di montaggio
L'angolazione di montaggio deve essere inferiore
a 45°.
Elenco dei componenti
per l'installazione
L'elenco dei componenti non include tutto il
contenuto della confezione.
La staffa e la cornice di protezione vengono
collegate all'unità prima della spedizione. Prima
di montare l'unità, utilizzare le chiavi per
rimuovere la staffa dall'unità. Per ulteriori
informazioni, vedere “Rimozione della cornice di
protezione e della staffa” (36 pagina).
Conservare le chiavi per utilizzarle in seguito,
poiché saranno necessarie per rimuovere
eventualmente l'unità dall'imbarcazione.
33IT
Collegamento
Bianco
Strisce bianche/nere
Grigio
Nero
Giallo
Rosso
Strisce blu/bianche
dall'antenna
dell'imbarcazione
Cassa frontale*1*2*
6
Cassa posteriore*1*2*
6
Strisce grigie/nere
Verde
Strisce ve rdi/nere
Viola
Strisce viola/nere
*
3
*
3
Subwoofer*1*
6
Amplificatore di potenza*1*
6
Per ulteriori informazioni,
vedere “C reazione di
connessioni” (35 pagina).
Sintonizzatore radio
satellitare (SiriusXM)*1*
6
Telecomando marino
RM-X11M*
1
*4*
5
*1 Non in dotazione
*2 Impedenza delle casse: 4 – 8 × 4
*3 Cavo pin RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di imbarcazione, utilizzare
un adattatore per un telecomando a filo
(non in dotazione).
*5 In dotazione con il telecomando marino.
*6 Non impermeabile
34IT
Creazione di connessioni
Cassa frontale
Subwoofer
Alla batteria o alla messa a terra del blocco
di distribuzione
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra
nero, quindi collegare il cavo di alimentazione
giallo e quello rosso.
Al terminale a +12 V, che è sempre alimentato
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra
nero alla batteria o alla messa a terra del blocco
di distribuzione.
Al terminale a +12 V, che è alimentato quando
l'interruttore di accensione è nella posizione
accessoria
Se tale posizione non è presente, effettuare il
collegamento al terminale (batteria) a +12 V, che
è sempre alimentato.
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra
nero alla batteria o alla messa a terra del blocco
di distribuzione.
Al cavo di controllo dell'antenna elettrica o al
cavo di alimentazione dell'amplificatore di
antenna
Non è necessario collegare questo cavo se
non è presente un'antenna elettrica o un
amplificatore di antenna oppure con
un'antenna telescopica manuale.
Ad AMP REMOTE IN di un amplificatore
di potenza opzionale
Questo collegamento si riferisce solo agli
amplificatori e all'antenna elettrica. Il
collegamento di altri sistemi potrebbe
danneggiare l'unità.
Nota
Utilizzare un subwoofer con un'impedenza di 4 - 8 ohm
e con una potenza applicabile adeguata, per evitarne il
danneggiamento.
Collegamento della memoria
Una volta collegato il cavo di alimentazione giallo,
il circuito della memoria sarà alimentato anche
quando il motore viene spento.
Collegamento diffusori
Prima di collegare le casse, spegnere l'unità.
Utilizzare casse con un'impedenza di 4 - 8 ohm
e con una potenza applicabile adeguata, per
evitarne il danneggiamento.
Collegamento facile del subwoofer
È possibile utilizzare il subwoofer senza un
amplificatore di potenza quando è collegato
a un cavo della cassa posteriore.
35IT
Installazione
Posizionare il gancio verso l'interno.
182 mm
53 mm
Fermo
Rimozione della cornice di protezione
e della staffa
Prima di installare l'unità, rimuovere la cornice di
protezione e la staffa .
1 Afferrare i bordi della cornice di
protezione , quindi tirarli verso
l'esterno.
2 Inserire entrambe le chiavi finché non
scattano in posizione, poi tirare verso il
basso la staffa e sollevare l'unità per
separarle.
Montaggio dell'unità in plancia o nel
foro di alloggiamento
sull'imbarcazione
Prima di effettuare l'installazione, assicurarsi
che i fermi su entrambi i lati della staffa siano
piegati verso l'interno di 2 mm.
Per le auto giapponesi, vedere “Montaggio
dell'unità in un'auto giapponese” (37 pagina).
1 Posizionare la staffa dentro la plancia,
quindi piegare le griffe verso l'esterno
per una maggiore presa.
2 Montare l'unità sulla staffa , quindi
fissare la cornice di protezione .
36IT
Note
Se i fermi sono diritti o piegati verso l'esterno, l'unità
non verrà installata in modo sicuro, con rischio di
fuoriuscita.
Accertarsi che i 4 fermi della cornice di protezione
siano correttamente inseriti negli alloggiamenti
dell'unità.
Montaggio dell'unità in un'auto
alla plancia/console centrale
Parti in dotazione con l'auto
Staffa
Staffa
alla plancia/console centrale
Parti in dotazione con l'auto
Staffa
Staffa
Fusibile (10 A)
giapponese
Potrebbe non essere possibile installare l'unità in
alcuni modelli di auto giapponesi. In questo caso,
rivolgersi al rivenditore Sony di fiducia.
TOYOTA
NISSAN
Rimozione e riposizionamento
del frontalino
Per ulteriori informazioni, vedere “Rimozione del
frontalino” (8 pagina).
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile,
assicurarsi di utilizzarne uno con lo
stesso amperaggio di quello
originale. Se il fusibile si brucia,
verificare il collegamento
dell'alimentazione e sostituirlo.
Se il fusibile si brucia nuovamente
dopo la sostituzione, potrebbe trattarsi di un
malfunzionamento interno. In questo caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Nota
Per evitare malfunzionamenti, utilizzare per
l'installazione solo le viti in dotazione .
37IT
Italiano
Con il presente documento, Sony Corporation
dichiara che questo prodotto è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Sito di assistenza
In caso di domande o per informazioni di assistenza aggiornate
su questo prodotto, visitare il sito Web seguente:
http://esupport.sony.com/
In caso di domande o problemi relativi
al prodotto, provare quanto segue:
1
Leggere la sezione relativa alla
risoluzione dei problemi in queste
Istruzioni per l'uso.
2
Contattare (solo per gli Stati Uniti);
chiamare il numero 1-800-222-7669visitare il sito http://www.SONY.com