Sony DSX-M55BT Users guide [it]

4-588-324-13(1)
FM/AM Lettore multimediale
digitale
Registrazione del proprietario
Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore dell’unità. Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello N. DSX-M55BT N. di serie
Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO), vedere a pagina 21.
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere a pagina 9. Per il collegamento/l’installazione, vedere a pagina 33.
Istruzioni per l'uso
IT
DSX-M55BT
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità nella plancia dell'imbarcazione, poiché la parte posteriore si riscalda durante l'uso. Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento/ installazione” (pagina 33).
La targhetta con l'indicazione della tensione operativa e così via si trova nella parte inferiore del telaio.

Avvertenza

PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI. NON APPLICABILE IN CANADA, INCLUSA LA PROVINCIA DEL QUEBEC.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono pensati per garantire una ragionevole protezione contro l’interferenza dannosa in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza ed è in grado di irradiare l’energia di frequenza radio e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che l’interferenza non avvenga in un particolare impianto. Se questo apparecchio non causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, cosa che può accadere spegnendo e accendendo l’apparecchio, si invita l’utente a cercare di correggere l’interferenza eseguendo una o più delle seguenti operazioni: Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il
ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa di un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto per ricevere assistenza.
Tenere presente che qualunque cambiamento o modifica non espressamente approvata nel presente manuale potrebbe annullare l’autorizzazione dell’utente all’uso dell’apparecchio.
2IT
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC e agli standard RSS di Industry Canada per gli apparecchi esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze; e (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Il trasmettitore non deve essere collocato o fatto funzionare insieme a un'altra antenna o a un altro trasmettitore.
Ai sensi delle norme emanate da Industry Canada, questo trasmettitore radio può funzionare esclusivamente con un’antenna il cui tipo e massimo (o minimo) guadagno sia approvato da Industry Canada per il trasmettitore in questione. Per ridurre le potenziali interferenze a danno di altri utenti, il tipo e il guadagno dell’antenna devono essere scelti in modo tale che la potenza isotropica irradiata equivalente (EIRP) non sia superiore a quella necessaria per ottenere una comunicazione efficace.
Questo apparecchio è conforme: ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC/IC per un ambiente non controllato; alle linee guida FCC sull’esposizione alle radiofrequenze; allo standard RSS-102 delle regole IC sull’esposizione alle radiofrequenze. Questo apparecchio emette bassi livelli di energia in radiofrequenza, tali da non richiedere una valutazione dell’esposizione massima consentita (MPE).
Solo per lo Stato della California (USA)
Materiale in perclorato: potrebbe richiedere un trattamento speciale, vedere www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabbricato in Thailandia
Con il presente documento, Sony Corporation dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigo re le Di rettive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Per la conformità del prodotto nell'Unione Europea: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il prodotto e la batteria non devono essere considerati normali rifiuti domestici. Su alcuni tipi di batterie questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che prodotti e batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso a una batteria interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare i prodotti a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che i prodotti e le batterie al loro interno vengano trattati correttamente. Per le altre batterie consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle batterie. Conferire le batterie esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento del prodotto o della batteria, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
3IT
ATTENZIONE: non ingerire la batteria; rischio di ustioni chimiche.
Il telecomando contiene una batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore, e portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se lo scomparto della batteria non si chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite, o che si trovino all'interno di una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
Avvertenza nel caso in cui l'accensione dell'imbarcazione non si trovi in posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento automatico (AUTO OFF) pagina 21. L'unità si spegnerà completamente e automaticamente all'ora impostata dopo la disattivazione dell'unità, per evitare che la batteria si scarichi. Se non si imposta la funzione di spegnimento automatico (AUTO OFF), tenere premuto OFF finché il display non scompare ogni volta che si disattiva l'accensione.
Dichiarazione di responsabilità limitata sui servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere modificati, sospesi o cancellati senza preavviso. Sony non si assume alcuna responsabilità in queste situazioni.
Avviso importante
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, O CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI PROFITTI, MANCATI GUADAGNI, PERDITA DI DATI, MANCATO USO DEL PRODOTTO O DELLE APPARECCHIATURE ASSOCIATE, TEMPI DI INATTIVITÀ E TEMPO DELL'ACQUIRENTE) DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO, DEL RELATIVO HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, questo prodotto include un trasmettitore radio. Secondo il Regolamento UNECE n. 10, i produttori di navi possono imporre condizioni specifiche per l'installazione dei trasmettitori radio sulle imbarcazioni. Si prega di consultare il manuale della propria barca o contattare il produttore o il rivenditore, prima di installare questo prodotto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH e il dispositivo elettronico collegato al viva voce operano con segnali radio, reti cellulari e terrestri, nonché con una funzione programmata dall'utente, che non garantisce il collegamento in qualsiasi condizione. Pertanto, si consiglia di non fare affidamento unicamente al dispositivo elettronico per le comunicazioni essenziali (ad esempio, emergenze mediche).
Comunicazione BLUETOOTH
Le microonde emesse da un dispositivo
BLUETOOTH possono incidere sul funzionamento di dispositivi medicali elettronici. Spegnere l'unità e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi, poiché potrebbero provocare incidenti: in presenza di gas infiammabile, in ospedali,
treni, treni aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o di allarmi
antincendio
L'unità supporta funzioni di sicurezza conformi
allo standard BLUETOOTH per offrire una connessione sicura per l'utilizzo della tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia tale sicurezza potrebbe non essere sufficiente a seconda dell'impostazione. Prestare attenzione quando si comunica utilizzando la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
fughe di informazioni durante la comunicazione BLUETOOTH.
In caso di domande o problemi relativi all'unità non trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
4IT
Indice
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutazione della sintonizzazione FM/AM . . . 9
Impostazione dell'orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 9
Connessione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 11
Connessione di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascolto della radio SiriusXM (solo USA/Canada) . . . 13
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 15
Ricerca e riproduzione di tracce . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascolto di Pandora®
Configurare Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto in streaming di Pandora®. . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni disponibili in Pandora®. . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni
Annullamento della modalità DEMO . . . . . . . . . . . 21
Operazioni di impostazione
di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . 21
Configurazione suono (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurazione schermo (DISPLAY). . . . . . . . . . . . 22
Configurazione BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni aggiuntive
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamento/installazione
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elenco dei componenti
per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chiamate in viva voce (solo tramite BLUETOOTH)
Ricezione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni disponibili durante la chiamata. . . . . 19
Funzioni utili
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5IT

Guida alle parti e ai comandi

Unità principale
Pulsante di rilascio frontalinoSRC (sorgente)
Accendere il dispositivo. Cambiare la sorgente.
OFF
Premere e tenere premuto per un secondo per disattivare la sorgente e visualizzare l'orologio. Tenere premuto per più di 2 secondi per spegnere l'alimentazione e il display. Se l'unità è spenta e il display scompare, il funzionamento attraverso il telecomando non è disponibile.
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
PREMERE ENTER
Attivare la voce selezionata.
MENU*
Aprire il menu di configurazione.
VOICE (pagina 19, 20)
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi per attivare la composizione vocale o la funzione Siri (solo iPhone).
6IT
N-Mark
Toccare il control dial con lo smartphone Android™ per effettuare la connessione BLUETOOTH®.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
Finestra di visualizzazioneSEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni radio. Tenere premuto per effettuare manualmente la sintonizzazione.
/ (precedente/successivo) / (riavvolgimento/avanzamento
veloce)
PTY (tipo di programma)
Selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 14, 16, 17)
Accedere alla modalità di navigazione durante la riproduzione.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/ terminare una chiamata. Tenere premuto per più di 2 secondi per commutare il segnale BLUETOOTH.
MODE (pagina 12, 14, 15, 17, 19)
(indietro)
Tornare al display precedente.
Ricevitore per telecomandoTasti numerici (da 1 a 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni. Chiamare un numero di telefono memorizzato. Tenere premuto per memorizzare un numero di telefono.
ALBUM /
Saltare un album in un dispositivo audio. Tenere premuto per saltare gli album in modo continuo. Premere per dare un like o per dare un dislike in Pandora® (pagina 17).
(ripetizione)
(riproduci casualmente) MIC (pagina 19) PAU SE
MEGA BASS
Rinforza il suono dei bassi in sincronia con il livello del volume. Premere per modificare l'impostazione MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Jack di ingresso AUXDSPL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorri)
Tenere premuto per scorrere fino a una voce del display.
Porta USBMicrofono (pannello interno)
Per il corretto utilizzo della funzione viva voce, non coprire il microfono con nastro e così via.
RM-X231 Telecomando
Il pulsante VOL (volume) + presenta un punto tattile.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/ terminare una chiamata.
SOUND*
Aprire direttamente il menu SOUND.
MENU*
Tenere premuto per aprire il menu delle impostazioni.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
///
Selezionare una voce di configurazione, ecc.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
/ (precedente/successivo) +/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
7IT
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
RM-X11M Telecomando marino (non in dotazione)
VOL (volume) +/–GP (group)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.

Operazioni preliminari

Rimozione del frontalino

È possibile rimuovere il frontalino dell'unità per evitarne il furto.
1 Premere e tenere premuto OFF fino
a quando l'unità si spegne, premere il pulsante di rilascio del frontalino , quindi tirare il frontalino verso di sé per rimuoverlo.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla posizione OFF senza rimuovere il frontalino, l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni secondi. L'allarme suonerà solo se viene utilizzato l'amplificatore integrato.
Numeri di serie
Assicurarsi che i numeri di serie sulla parte inferiore dell’unità e sul retro del frontalino corrispondano. In caso contrario, non è possibile eseguire associazioni, connessioni e disconnessioni BLUETOOTH tramite NFC.
8IT
Collegamento del frontalino

Commutazione della sintonizzazione FM/AM

Impostare la sintonizzazione FM/AM del proprio paese. Questa impostazione appare solo quando
la sorgente è disattivata e viene visualizzato l'orologio.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] o [SET 200K/10K], quindi premerlo.

Impostazione dell'orologio

1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale, premere SEEK +/–.
4 Una volta impostati i minuti, premere
MENU.
La configurazione è completa e l'orologio si avvia.
Per visualizzare l'orologio
Premere DSPL.

Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH

È possibile ascoltare la musica o effettuare chiamate in viva voce a seconda del dispositivo BLUETOOTH compatibile, ad esempio uno smartphone, un telefono cellulare o un dispositivo audio (di seguito “dispositivo BLUETOOTH” se non diversamente specificato). Per dettagli sulla connessione, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo. Prima di connettere il dispositivo, abbassare il volume dell'unità per evitare che venga emesso audio a un volume eccessivo.
Connessione a uno smartphone tramite One touch (NFC)
Se si tocca il control dial sull'unità con uno smartphone compatibile con NFC*, l'unità viene automaticamente associata e connessa allo smartphone.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
consente una comunicazione wireless a breve distanza fra vari dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e tessere magnetiche di identificazione. Grazie alla funzione NFC, la comunicazione dei dati avviene semplicemente toccando il simbolo pertinente o il punto designato sui dispositivi compatibili con NFC.
Per uno smartphone con sistema operativo Android 4.0 o inferiore, è necessario scaricare l'applicazione “NFC Easy Connect” disponibile in Google Play™. L'app potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi/regioni.
1
Attivare la funzione NFC sullo smartphone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con lo smartphone.
2 Toccare la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display dell'unità.
9IT
Per effettuare la disconnessione tramite One
[0000]
Passkey di ingresso
touch
Toccare nuovamente la parte N-Mark dell'unità con la parte N-Mark dello smartphone.
Note
Quando si effettua la connessione, prestare
attenzione a non graffiare lo smartphone.
La connessione one-touch non è disponibile quando
l'unità è già collegata a un altro dispositivo con compatibilità NFC. In questo caso, disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la connessione allo smartphone.
5 Se nel dispositivo BLUETOOTH è richiesta
l'immissione di una passkey*, immettere [0000].
* La passkey può essere denominata “Passcode”,
“Codice PIN”, “Numero PIN” o “Password” e così via, in base al dispositivo.
Associazione e connessione a un dispositivo BLUETOOTH
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH per la prima volta, è richiesta la registrazione reciproca (denominata "associazione"). L'associazione consente all'unità e agli altri dispositivi di riconoscersi.
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH a
una distanza massima di 1 m dall'unità.
2 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET PAIRING], quindi premerlo.
lampeggia quando l'unità è in modalità
standby di associazione.
3 Eseguire l'associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo che rilevi l'unità.
4 Selezionare [DSX-M55BT] mostrato sul
display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello non viene visualizzato, ripetere la procedura dal passo 2.
Una volta effettuata l'associazione, l'icona resta accesa.
6 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione BLUETOOTH.
L'icona o si accende quando viene effettuata la connessione.
Nota
Mentre si collega a un dispositivo BLUETOOTH, l'unità non può essere rilevata da un altro dispositivo. Per attivare il rilevamento, immettere la modalità di associazione e cercare l'unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH” (15 pagina).
Per annullare l’associazione
Eseguire il passo 2 per annullare la modalità di associazione dopo avere associato l'unità e il dispositivo BLUETOOTH
Connessione a un dispositivo BLUETOOTH associato
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione a questa unità. Alcuni dispositivi associati si connettono automaticamente.
10IT
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET BT SIGNL], quindi premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia accesa.
2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connettersi all'unità.
L'icona o si accende.
Icone sul display:
Si accende quando la modalità viva voce è disponibile, abilitando l’HFP (profilo viva voce).
Si accende quando il dispositivo audio è utilizzabile, abilitando l’A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Per connettere l'ultimo dispositivo connesso da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH. Premere SRC per selezionare [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Premere ENTER per connettersi al telefono cellulare o PAUSE per connettersi al dispositivo audio.
Nota
Durante lo streaming audio BLUETOOTH, non è possibile collegare l'unità al telefono cellulare. È invece possibile collegare il telefono cellulare all’unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: al momento dell'accensione, l'unità si riconnette automaticamente all'ultimo telefono cellulare connesso.
2 Connettere un iPhone/iPod alla porta
USB.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display dell'unità.
Note
Non è possibile effettuare l'associazione automatica
BLUETOOTH se l'unità è già connessa a un altro dispositivo BLUETOOTH. In questo caso, disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la connessione dell'iPhone/iPod.
Se l'associazione automatica BLUETOOTH non viene
stabilita, consultare “Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH” per ulteriori dettagli (pagina 9).

Connessione di un dispositivo USB

1 Abbassare il volume sull'unità. 2 Collegare il dispositivo USB all'unità.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo di collegamento USB per iPod (non in dotazione).
Connessione a un iPhone/iPod (associazione automatica BLUETOOTH)
Se alla porta USB è collegato un iPhone/iPod con sistema operativo iOS5 o successivo, l'unità viene associata e connessa automaticamente all'iPhone/iPod. Per abilitare l'associazione automatica BLUETOOTH, assicurarsi che [AUTOPAIR] in [BT] sia impostato su [ON] (pagina 23).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo iPhone/iPod.
11IT

Connessione di un altro dispositivo audio portatile

1 Spegnere il dispositivo audio portatile. 2 Abbassare il volume sull'unità. 3 Connettere il dispositivo audio portatile
al jack di ingresso AUX (mini-jack stereo) sull'unità con un cavo di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina di tipo diritto.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per regolare il volume del dispositivo connesso allo stesso livello delle altre sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio portatile a un volume moderato e impostare il volume di ascolto abituale sull'unità. Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 22).

Ascolto della radio

Ascolto della radio

È necessaria l'impostazione della sintonizzazione (pagina 9). Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER].
Memorizzazione automatica (BTM)
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [SET GENERAL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET BTM], quindi premerlo.
L'unità memorizza le stazioni in ordine di frequenza sui pulsanti numerici.
Sintonizzazione
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Effettuare la sintonizzazione.
Per effettuare manualmente la sintonizzazione.
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere ripetutamente SEEK +/– per impostare in modo preciso la frequenza desiderata.
Per effettuare automaticamente la sintonizzazione
Premere SEEK +/–. La ricerca si interrompe quando l'unità riceve una stazione.
12IT
Loading...
+ 27 hidden pages