Sony DSX-M55BT User Manual [pt]

4-588-324-11(1) (PT)
FM/AM Leitor de multimédia digital
Para mudar o passo de sintonização de FM/AM, consulte apágina8.
Para obter informações sobre a ligação/instalação, consulte apágina33.
Instruções de funcionamento
PT
DSX-M55BT
Registo do proprietário
O número de modelo e o número de série estão localizados na parte inferior da unidade. Anote o número de série nos espaços fornecidos abaixo. Indique estes números sempre que contactar o seu agente Sony relativamente a este produto.
N.º de modelo DSX-M55BT N.º de série
Para sua segurança, certifique-se de que instala a presente unidade no painel de instrumentos do barco já que a parte posterior da unidade aquece durante a utilização. Para mais informações, consulte "Ligação/ Instalação" (página 33).
A placa de identificação, que indica a tensão de funcionamento e outras informações, está localizada na parte inferior do chassis.

Aviso

Através do presente documento, a Sony Corporation declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para os clientes: as informações seguintes referem-se apenas a equipamento comercializado em países que aplicam as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para questões relacionadas com a conformidade do produto na UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Eliminação de pilhas/baterias e de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/ baterias ou na sua embalagem, indica que o produto e as pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer pelo manuseamento inadequado destes resíduos. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha/bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado das pilhas/baterias e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
Nota sobre a pilha de lítio
Não exponha a pilha a calor excessivo, como luz do sol direta, fogo ou situações semelhantes.
2PT
Aviso: caso a ignição do barco não possua a posição ACC
Certifique-se de que configura a função AUTO OFF (página 21). A alimentação da unidade será desligada total e automaticamente após o tempo definido depois de a unidade ser desligada, o que evita a descarga da bateria. Se não definir a função AUTO OFF, prima sem soltar OFF até o visor se apagar sempre que desligar a ignição.
Exclusão de responsabilidade referente a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser mudados, suspensos ou terminados sem aviso prévio. A Sony não assume qualquer responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO OU DECORRENTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO RESPETIVO HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um transmissor de rádio. De acordo com o Regulamento n.º 10 da UNECE, um fabricante de embarcações pode impor condições específicas para a instalação de transmissores de rádio em barcos. Consulte o manual de funcionamento do barco ou contacte o fabricante ou agente do barco, antes de instalar este produto.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH para barcos e o dispositivo eletrónico ligado ao mesmo funcionam utilizando sinais de rádio, redes celulares e redes terrestres, bem como funções programadas por utilizador, que não podem assegurar a ligação em todas as condições. Como tal, não dependem exclusivamente de qualquer dispositivo eletrónico para comunicações essenciais (tais como emergências médicas).
Comunicação BLUETOOTH
As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar o funcionamento de dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nas localizações seguintes, pois pode causar um acidente. Na presença de gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou postos de combustível.
Perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio.
Esta unidade suporta capacidades de segurança
compatíveis com o padrão BLUETOOTH para fornecer uma ligação segura aquando da utilização da tecnologia sem fios BLUETOOTH, mas a segurança pode não ser suficiente consoante a definição. Tenha cuidado quando comunicar através da tecnologia sem fios BLUETOOTH.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela
fuga de informações durante comunicações por BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas relacionados com a unidade que não estejam abrangidos neste manual, contacte o agente Sony da sua zona.
3PT
Índice
Aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativos
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mudar o passo de sintonização de FM/AM . . . . . . 8
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . 8
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . . . . . . . 11
Ouvir rádio
Ouvir rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . 12
Ouvir a rádio SiriusXM (apenas
E.U.A./Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 15
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvir a Pandora®
Configurar a Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmitir a Pandora® em sequência . . . . . . . . . . 17
Operações disponíveis na Pandora®. . . . . . . . . . . 17
Definições
Cancelar o Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamento das definições básicas . . . . . . . . 21
Configuração geral (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração do som (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuração do visor (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . 22
Configuração do BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . 23
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ligação/Instalação
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de peças para instalação . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chamada no modo mãos-livres (apenas por BLUETOOTH)
Receber uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Efetuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operações disponíveis durante
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funções úteis
Utilizar a função Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4PT

Guia de peças e controlos

Unidade principal
Botão de desengate do painel frontalSRC (fonte)
Ligar a unidade. Mudar a fonte.
OFF
Premir sem soltar durante 1 segundo para desligar a fonte e apresentar o relógio. Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para desligar a alimentação e o visor. Se a unidade for desligada e o visor desaparecer, não é possível utilizar otelecomando.
Botão de controlo
Rodar para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
MENU*
Abrir o menu de configuração.
VOICE (página 19, 20)
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para ativar a marcação por voz ou a função Siri (apenas iPhone).
Marca N
Em caso de smartphone Android™, tocar no botão de controlo para estabelecer a ligação Bluetooth®.
* Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.
VisorSEEK +/–
Sintonizar estações de rádio automaticamente. Premir sem soltar para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte) / (recuo rápido/avanço rápido)
PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
(pesquisar) (página 13, 16, 17)
Aceder ao modo de pesquisa durante a reprodução.
CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/ terminar uma chamada. Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para mudar o sinal BLUETOOTH.
5PT
MODE (página 12, 14, 15, 17, 19)
(recuar)
Regressar ao visor anterior.
Recetor para o telecomandoTeclas numéricas (1 a 6)
Receber estações de rádio memorizadas. Premir sem soltar para armazenar estações. Ligar para um número de telefone armazenado. Premir sem soltar para armazenar um número de telefone.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo de áudio. Premir sem soltar para ignorar álbuns continuamente. Premir para indicar uma apreciação positiva ou para indicar uma apreciação negativa na Pandora® (página 17).
(repetir)
(reproduzir aleatoriamente) MIC (página 19) PAU SE
MEGA BASS
Reforça o som grave em sincronização com o nível de volume. Prima para alterar a definição MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Entrada AUXDSPL (visualizar)
Premir para alterar os itens apresentados no visor.
SCRL (deslocar)
Premir sem soltar para deslocar um item do visor.
Porta USBMicrofone (no painel interno)
Para a função mãos-livres funcionar corretamente, não tape o microfone com, por exemplo, fita adesiva.
Telecomando RM-X231
O botão VOL (volume) + tem um ponto em relevo.
CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/ terminar uma chamada.
SOUND*
Abrir diretamente o menu SOUND.
MENU*
Premir sem soltar para abrir o menu de configuração.
* Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.
///
Selecionar um item de configuração, etc.
ENTER
Inserir o item selecionado.
/ (anterior/seguinte) +/– (álbum +/–)
VOL (volume) +/–
6PT
Retirar a película isoladora antes da utilização.
Telecomando marítimo RM-X11M (não fornecido)
VOL (volume) +/–GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Receber estações armazenadas.

Preparativos

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel frontal desta unidade para evitar o furto.
1 Prima sem soltar OFF  até a unidade se
desligar, prima o botão de desengate do painel frontal e puxe o painel na sua direção para o remover.
Alarme de advertência
Se ligar o interruptor de ignição para a posição OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência irá soar durante alguns segundos. O alarme só irá soar se o amplificador incorporado for utilizado.
Números de série
Certifique-se de que os números de série na parte inferior da unidade e na parte posterior do painel frontal correspondem corretamente. Caso contrário, não será possível realizar o emparelhamento BLUETOOTH nem estabelecer e terminar uma ligação por NFC.
Colocar o painel frontal
7PT

Mudar o passo de sintonização de FM/AM

Defina o passo de sintonização de FM/AM do seu país. Esta definição só é apresentada quando
a fonte está desligada e o relógio é visualizado.
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET TUNER-STP] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
de entre [SET 50K/9K], [SET 100K/10K] ou [SET 200K/10K] e prima o botão.

Acertar o relógio

1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET CLOCK-ADJ] e prima o botão.
A indicação da hora pisca.
3 Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima SEEK +/–.
4 Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio éiniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.

Preparar um dispositivo BLUETOOTH

Pode ouvir música ou efetuar chamadas no modo mãos-livres consoante o dispositivo compatível com BLUETOOTH, por exemplo, um smartphone, telemóvel e dispositivo áudio (doravante designado por "dispositivo BLUETOOTH", salvo especificação em contrário). Para mais informações sobre a ligação, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo. Antes de ligar o dispositivo, desligue o volume desta unidade; de outro modo, pode resultar num som alto.
Ligar a um smartphone com um toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um smartphone compatível com NFC*, a unidade é emparelhada e ligada com o smartphone automaticamente.
* O NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia
que permite a comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, tais como telemóveis e etiquetas IC. Graças à função NFC, é possível estabelecer a comunicação de dados facilmente tocando simplesmente no símbolo relevante ou na localização designada nos dispositivos compatíveis com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0 ou a versão inferior instalada, é necessário transferir a aplicação "NFC Easy Connect" disponível no Google Play™. Pode não ser possível transferir a aplicação em alguns países/regiões.
1 Ative a função NFC no smartphone.
Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o smartphone.
8PT
2 Toque na parte da Marca N da unidade
[0000]
Introduzir a chave de acesso
com a parte da Marca N do smartphone.
Certifique-se de que se acende no visor da unidade.
Desligar com um toque
Toque na parte da Marca N da unidade com a parte da Marca N do smartphone de novo.
Notas
Quando estabelecer a ligação, manuseie
o smartphone com cuidado para evitar riscos.
Não é possível estabelecer a ligação com um toque
quando a unidade já está ligada a outro dispositivo compatível com NFC. Neste caso, desligue o outro dispositivo e estabeleça a ligação ao smartphone novamente.
Emparelhar e ligar a um dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH pela primeira vez, é necessário efetuar o registo mútuo (denominado "emparelhamento"). O emparelhamento permite que esta unidade e os outros dispositivos se reconheçam mutuamente.
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH
a 1 metro desta unidade.
2 Prima CALL, rode o botão de controlo
até selecionar [SET PAIRING] e prima obotão.
pisca enquanto a unidade estiver no modo
standby de emparelhamento.
3 Efetue o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para este detetar esta unidade.
4 Selecione [DSX-M55BT] apresentado
no ecrã do dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for apresentado, repita a partir do passo 2.
5 Se lhe for pedida uma chave de acesso*
no dispositivo BLUETOOTH, introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN", "palavra-passe", etc., consoante o dispositivo.
Quando o emparelhamento é estabelecido,
mantém-se aceso.
6 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação
éestabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada por outro dispositivo. Para ativar a deteção, entre no modo de emparelhamento e procure esta unidade no outro dispositivo.
Iniciar a reprodução
Para mais informações, consulte "Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH" (página 15).
9PT
Cancelar o emparelhamento
Execute o passo 2 para cancelar o modo de emparelhamento quando esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH estiverem emparelhados.
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é necessário estabelecer uma ligação a esta unidade. Alguns dispositivos emparelhados ligam-se automaticamente.
Ligar ao último dispositivo ligado a partir desta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH. Prima SRC para selecionar [BT PHONE] ou [BT AUDIO]. Prima ENTER para estabelecer ligação ao telemóvel ou PAUSE para estabelecer ligação ao dispositivo áudio.
Nota
Durante a transmissão de áudio por BLUETOOTH, não é possível ligar a partir desta unidade ao telemóvel. Deve ligar antes a partir do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição é ligada, esta unidade restabelece automaticamente a ligação ao último telemóvel ligado.
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
até selecionar [SET BT SIGNL] e prima obotão.
Certifique-se de que se acende.
2 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
3 Comande o dispositivo BLUETOOTH
para se ligar a esta unidade.
ou acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no modo mãos-livres estão disponíveis ativando o perfil HFP (Handsfree Profile).
Acende-se quando o dispositivo de áudio é reproduzível ativando o perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
10PT
Ligar a um iPhone/iPod (emparelhamento automático por BLUETOOTH)
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou versão posterior instalada é ligado à porta USB, a unidade é emparelhada e ligada com o iPhone/iPod automaticamente. Para activar o emparelhamento automático por BLUETOOTH, certifique-se de que [AUTOPAIR] em [BT] está definido como [ON] (página 23).
1 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo iPhone/iPod.
2 Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Certifique-se de que se acende no visor da unidade.
Notas
O emparelhamento automático por BLUETOOTH não
é possível quando a unidade já está ligada a outro dispositivo BLUETOOTH. Neste caso, desligue o outro dispositivo e ligue o iPhone/iPod novamente.
Se o emparelhamento automático por BLUETOOTH
não for estabelecido, consulte "Preparar um dispositivo BLUETOOTH" para obter mais informações (página 8).

Ligar um dispositivo USB

1 Reduza o volume na unidade. 2 Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação USB do iPod (não fornecido).

Ligar outro dispositivo áudio portátil

1 Desligue o dispositivo áudio portátil. 2 Reduza o volume na unidade. 3 Ligue o dispositivo áudio portátil
à entrada AUX (minitomada estéreo) na unidade com um cabo de ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4 Prima SRC para selecionar [AUX].
Corresponder o nível do volume do dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio portátil num volume moderado e defina o seu volume de escuta habitual na unidade. Prima MENU e selecione [SET SOUND] [SET AUX VOL] (página 22).
11PT

Ouvir rádio

Ouvir rádio

É necessária a definição do passo de sintonização (página 8). Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar [TUNER].
Armazenar automaticamente (BTM)
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
3 Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem de frequência nas teclas numéricas.
Sintonizar
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Sintonize.
Sintonizar manualmente
Prima sem soltar SEEK +/– para localizar a frequência aproximada e prima SEEK +/– repetidamente para efetuar um ajuste preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima SEEK +/–. A pesquisa para quando a unidade recebe uma estação.
Armazenar manualmente
1 Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão numérico (1 a 6) até [MEM] ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1 Selecione a banda e prima um botão
numérico (1 a 6).

Utilizar o RDS (Radio Data System)

Selecionar tipos de programa (PTY)
1 Prima PTY durante a receção FM. 2 Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa selecionado.
Tipos de programa (passo do sintonizador:
200 kHz/10 kHz)
NEWS (Notícias), INFORM (Informações), SPORTS (Desporto), TA LK (Debates), ROCK (Rock), CLS ROCK (Clássicos do rock), ADLT HIT (Sucessos para adultos), SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Sucessos antigos), SOFT (Suave), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clássica), R&B(Rhythm and Blues), SOFT R&B (Rhythm and Blues suave), LANGUAGE (Língua estrangeira), REL MUSC (Música religiosa), REL TALK (Debates religiosos), PERSNLTY
(Personalidades), PUBLIC (Público), COLLEGE (Universitário), HABL ESP (Falado em espanhol),
MUSC ESP (Música espanhola), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Meteorologia)
12PT
Tipos de programa (passo do sintonizador: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Atualidades), INFO (Informações), SPORT (Desporto), EDUCATE (Educação), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Diversos), POP (Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M (Música M.O.R.), LIGHT M (Música clássica ligeira), CLASSICS (Música clássica), OTHER M (Outros estilos de música), WEATHER (Meteorologia), FINANCE (Finanças), CHILDREN (Programa infantil), SOCIAL A (Sociedade), RELIGION (Religião), PHONE IN (Linha aberta), TRAVEL (Viagens), LEISURE (Lazer),
JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Sucessos
antigos), FOLK M (Música Folk), DOCUMENT (Documentários)
Definir a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão de RDS definem orelógio.
1 Defina [SET CT-ON] em [SET GENERAL]
(página 21).

Ouvir a rádio SiriusXM (apenas E.U.A./Canadá)

Ativar a subscrição da SiriusXM
Apenas a SiriusXM lhe oferece tudo o que mais gosta de ouvir no mesmo local. Obtenha 140 canais, incluindo música sem anúncios, além dos melhores desportos, notícias, debates, humor e entretenimento. Bem-vindo ao mundo da rádio via satélite. É necessário um sintonizador para veículos SiriusXM Connect e a respetiva subscrição. Para obter mais informações, visite www.siriusxm.com.
Depois de instalar o sintonizador para veículos SiriusXM Connect e a antena, prima SRC para selecionar [SIRIUSXM]. Deverá conseguir ouvir o canal de pré-visualização da SiriusXM no Canal 1. Depois de confirmar que pode ouvir o canal de pré-visualização, selecione o Canal 0 para encontrar o ID de rádio do seu sintonizador. Além disso, o ID de rádio está localizado na parte inferior do sintonizador para veículos SiriusXM Connect e na respetiva embalagem. Este número é necessário para ativar a sua subscrição. Anote o número para referência.
Nos E.U.A., pode ativar online ou ligar para a Assistência Técnica dos Ouvintes da SiriusXM:
Online: Visite www.siriusxm.com/activatenowTelefone: Ligue para o 1-866-635-2349
No Canadá, pode ativar online ou ligar para a Assistência Técnica dos Ouvintes da SiriusXM:
Online: Visite www.siriusxm.ca/activatexmTelefone: Ligue para o 1-877-438-9677
Como parte do processo de ativação, os satélites da SiriusXM irão enviar uma mensagem de ativação para o seu sintonizador. Quando a rádio detetar que o sintonizador recebeu a mensagem de ativação, a rádio apresentará: [SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Uma vez efetuada a subscrição, pode sintonizar os canais que fazem parte do seu plano de subscrição.
Notas
Normalmente, o processo de ativação demora
10 a 15 minutos, mas pode chegar a atingir uma hora.
Para poder receber a mensagem de ativação, o seu
rádio deverá estar ligado e a receber o sinal da SiriusXM.
Selecionar canais da SiriusXM
1 Prima (pesquisar). 2 Rode o botão de controlo para selecionar
[CHANNEL] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo até selecionar
o canal pretendido e prima o botão.
13PT
Selecionar canais a partir de categorias
1 Prima (pesquisar). 2 Rode o botão de controlo para selecionar
[CATEGORY] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo até selecionar a categoria
pretendida e prima o botão.
Armazenar canais
1 Durante a receção do canal que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão numérico (1 a 6) até [MEM] ser apresentado.
Para receber o canal armazenado, prima MODE para selecionar [SX1], [SX2] ou [SX3]. Em seguida, prima um botão numérico (1 a 6).
Definir um controlo parental
A funcionalidade de controlo parental permite-lhe bloquear o acesso a canais da SiriusXM com conteúdo para adultos. Quando ativada, a funcionalidade de controlo parental exige a introdução de um código de acesso para sintonizar os canais bloqueados. As informações sobre como configurar o código de acesso e bloquear os canais podem ser encontradas abaixo.
1 Prima MENU e rode o botão de controlo. 2 Selecione [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SEL] [SET LOCK-ON].
3 Introduza o código de acesso rodando o botão
de controlo da unidade ou premindo / no telecomando.
Para mover a posição de entrada, prima SEEK +/– na unidade ou / no telecomando. O código de acesso inicial é [0000].
4 Após introduzir o código de acesso, prima ENTER.
Para desbloquear os canais, selecione [SET LOCK-OFF].
Alterar o código de acesso
1 Prima MENU e rode o botão de controlo. 2 Selecione [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODEEDIT].
3 Introduza o código de acesso atual no ecrã de
entrada de código de acesso atual e prima ENTER.
O código de acesso inicial é [0000].
4 Introduza o código de acesso novo de 4 dígitos
no ecrã de entrada do código de acesso novo eprima ENTER.
Alterar itens do visor
Prima DSPL para alterar do seguinte modo: Número de canal (Predefinido) Nome de canal Nome do intérprete Título da canção Informações de conteúdo Nome da categoria Relógio
14PT

Reproduzir

Reproduzir um dispositivo USB

Nestas instruções de funcionamento, o termo "iPod" é utilizado como referência genérica às funções do iPod num iPod e iPhone, exceto se especificado em contrário no texto ou nas ilustrações.
Para obter informações sobre a compatibilidade do seu iPod, consulte "Acerca do iPod" (página 24) ou visite o site de suporte indicado na contracapa.
Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol) (tais como pens USB, leitores de multimédia digital, smartphones Android) compatíveis com o padrão USB. Consoante o leitor de multimédia digital ou smartphone Android, é necessário definir o modo de ligação USB como MTP.
Notas
Para obter informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte indicado na contracapa.
A reprodução dos ficheiros seguintes não
ésuportada. MP3/WMA/FLAC:
ficheiros protegidos por direitos de autorficheiros DRM (Digital Rights Management)ficheiros de áudio multicanal
MP3/WMA: ficheiros de compressão sem perdas
1 Ligue um dispositivo USB à porta USB
(página 11).
A reprodução é iniciada. Se já existir um dispositivo ligado, para iniciar a reprodução, prima SRC e selecione [USB] ([IPD] é apresentado no visor quando o iPod for reconhecido).
2 Ajuste o volume nesta unidade.
Parar a reprodução
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Remover o dispositivo
Pare a reprodução e remova o dispositivo.
Cuidado a ter com o iPhone
Se ligar um iPhone por USB, o volume das chamadas telefónicas é controlado pelo iPhone e não pela unidade. Não aumente inadvertidamente o volume na unidade durante uma chamada, uma vez que o som pode ficar muito alto quando a chamada terminar.
Controlar um iPod diretamente (controlo do passageiro)
1 Durante a reprodução, prima sem soltar
MODE até [MODE IPOD] ser apresentado.
As operações do iPod ficam disponíveis. Note que só é possível ajustar o volume através da unidade.
Sair do controlo do passageiro
Prima sem soltar MODE até [MODE AUDIO] ser apresentado.

Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH

Pode reproduzir o conteúdo num dispositivo ligado que suporta o perfil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Estabeleça a ligação BLUETOOTH com
o dispositivo áudio (página 9).
2 Prima SRC para selecionar [BT AUDIO]. 3 Comande o dispositivo áudio para iniciar
a reprodução.
4 Ajuste o volume nesta unidade.
15PT
Notas
Consoante o dispositivo áudio, informações tais
como o título, o número/tempo da faixa e o estado de reprodução podem não ser apresentadas nesta unidade.
Mesmo se a fonte for alterada nesta unidade,
a reprodução do dispositivo áudio não para.
Corresponder o nível do volume do dispositivo BLUETOOTH a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio BLUETOOTH num volume moderado e defina o seu volume de escuta habitual na unidade. Prima MENU e selecione [SET SOUND] [SET BTAVOL] (página 22).

Procurar e reproduzir faixas

Reprodução repetitiva e aleatória
1 Durante a reprodução, prima
(repetição) ou (reprodução aleatória) repetidamente até selecionar o modo de reprodução pretendido.
O início da reprodução no modo selecionado poderá demorar um pouco.
Os modos de reprodução disponíveis variam consoante a fonte de som selecionada.
Procurar uma faixa pelo nome (Quick-BrowZer™)
1 Durante a reprodução USB, prima
(pesquisar)* para visualizar a lista de categorias de pesquisa.
Quando a lista de faixas for apresentada, prima
(anterior) repetidamente para visualizar
a categoria de procura pretendida.
* Durante a reprodução USB, prima (pesquisar)
durante mais de 2 segundos para voltar diretamente ao início da lista de categorias.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
a categoria de procura pretendida e prima-o para confirmar.
3 Repita o passo 2 para procurar a faixa
pretendida.
A reprodução é iniciada.
Sair do modo Quick-BrowZer
Prima (pesquisar).
Pesquisar saltando itens (Modo de salto)
1 Prima (pesquisar). 2 Prima SEEK +. 3 Rode o botão de controlo até selecionar
o item.
A lista é percorrida em saltos de 10% do número total de itens.
4 Prima ENTER para voltar ao modo
Quick-BrowZer.
É apresentado o item selecionado.
5 Rode o botão de controlo até selecionar
o item pretendido e prima o botão.
A reprodução é iniciada.
16PT

Ouvir a Pandora®

A Pandora® está disponível para transmissão de música em sequência através do iPhone e de smartphones Android. Pode controlar a Pandora® num iPhone ligado a USB ou num smartphone Android ligado a BLUETOOTH a partir desta unidade. A Pandora® só está disponível em determinados países. Visite http://www.pandora.com/legal para obter informações.
Se for apresentado o número do dispositivo
Certifique-se de que são apresentados os mesmos números (por exemplo, 123456) nesta unidade e no dispositivo móvel. Em seguida, prima ENTER nesta unidade e selecione [Sim] no dispositivo móvel.
Quando ativar a função BLUETOOTH
Pode ajustar o nível de volume. Prima MENU e selecione [SET SOUND] [SET BTA VOL] (página 22).

Operações disponíveis na Pandora®

Configurar a Pandora®

1 Verifique a compatibilidade do seu
dispositivo móvel, visitando o site de suporte indicado na contracapa.
2 Transfira a versão mais recente da
aplicação Pandora® a partir da loja de aplicações do seu smartphone. Pode encontrar uma lista dos dispositivos compatíveis em www.pandora.com/everywhere/mobile

Transmitir a Pandora® em sequência

1 Ligue esta unidade ao dispositivo móvel.
iPhone via USB (página 11)Smartphone Android via função BLUETOOTH
(página 9)
2 Prima SRC para selecionar
[PANDORA USB] ou [BT PANDORA].
3 Inicie a aplicação Pandora® no seu
dispositivo móvel.
4 Prima PAUSE para iniciar a reprodução.
Comentários de apreciação
Os comentários de apreciação positiva ou negativa permitem-lhe personalizar as estações.
1 Durante a reprodução, prima
(Apreciação positiva) ou (Apreciação negativa).
Utilizar a lista de estações
A lista de estações permite selecionar facilmente uma estação pretendida.
1 Durante a reprodução, prima
(pesquisar).
2 Prima SEEK + para selecionar
a ordenação [BY DATE] ou [A TO Z].
3 Rode o botão de controlo até selecionar
a estação pretendida e prima o botão.
A reprodução é iniciada.
Marcar como favoritas
A faixa que está a ser reproduzida atualmente pode ser marcada como favorita e armazenada na sua conta da Pandora®.
1 Durante a reprodução, prima MODE.
17PT

Chamada no modo mãos-livres (apenas por BLUETOOTH)

Para utilizar um telemóvel, ligue-o a esta unidade. Para mais informações, consulte "Preparar um dispositivo BLUETOOTH" (página 8).

Receber uma chamada

1 Prima CALL quando for recebida uma
chamada com um toque.
A chamada telefónica é iniciada.
Nota
O toque e a voz do utilizador são emitidos apenas a partir das colunas frontais.
Rejeitar a chamada
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Terminar a chamada
Prima CALL novamente.

Efetuar uma chamada

Pode efetuar uma chamada através da lista telefónica ou do histórico de chamadas quando for ligado a um telemóvel que suporte o perfil PBAP (Phone Book Access Profile).
A partir da lista telefónica
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [PHONE BOOK] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
uma inicial na lista de iniciais e prima obotão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
um nome na lista de nomes e prima obotão.
4 Rode o botão de controlo para selecionar
um número na lista de números e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
A partir do histórico de chamadas
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [RECENT CALL] e prima obotão.
É apresentado o histórico de chamadas.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
um nome ou número de telefone no histórico de chamadas e prima o botão.
A chamada telefónica é iniciada.
Por entrada de número de telefone
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [DIAL NUMBER] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para introduzir
o número de telefone e, por fim, selecione [ ] (espaço) e prima ENTER*.
A chamada telefónica é iniciada.
* Para mover a indicação digital, prima SEEK +/–.
Nota
É apresentado [_] em vez de [#] no visor.
Por remarcação
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [REDIAL] e prima obotão.
A chamada telefónica é iniciada.
18PT
Por número predefinido
1 Prima SRC para selecionar [BT PHONE]. 2 Prima um botão numérico (1 a 6) para
selecionar o contacto que pretende chamar.
3 Prima ENTER.
A chamada telefónica é iniciada.
Predefinir números de telefone
Pode armazenar até 6 contactos na marcação predefinida.
1 Selecione um número de telefone que pretenda
armazenar na marcação predefinida a partir da lista telefónica, do histórico de chamadas ou introduzindo o número de telefone diretamente.
O número de telefone é apresentado no visor desta unidade.
2 Prima sem soltar um botão numérico (1 a 6) até
[MEM] ser apresentado.
O contacto é armazenado no número predefinido selecionado.
Por etiquetas de voz
Pode efetuar uma chamada dizendo a etiqueta de voz armazenada num telemóvel ligado que tenha uma função de marcação por voz.
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
para selecionar [VOICE DIAL] e prima obotão.
Em alternativa, prima sem soltar VOICE durante mais de 2 segundos.
2 Diga a etiqueta de voz armazenada
no telemóvel.
A sua voz é reconhecida e a chamada é efetuada.
Cancelar a marcação por voz
Prima VOICE.

Operações disponíveis durante uma chamada

Ajustar o volume do toque
Rode o botão de controlo enquanto recebe uma chamada.
Ajustar o volume da voz do utilizador
Rode o botão de controlo durante uma chamada.
Ajustar o volume para o interlocutor (ajuste de ganho de microfone)
Prima MIC. Níveis de volume ajustáveis: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Reduzir o eco e o ruído (modo de cancelador de eco/cancelador de ruído)
Prima sem soltar MIC. Modo definível: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Alternar entre o modo mãos-livres e o modo manual
Durante uma chamada, prima MODE para alternar o áudio da chamada telefónica entre a unidade e o telemóvel.
Nota
Consoante o telemóvel, esta operação pode não estar disponível.
19PT

Funções úteis

Utilizar a função Siri Eyes Free

Siri Eyes Free permite-lhe utilizar um iPhone em modo mãos-livres simplesmente falando para o microfone. Esta função requer que ligue um iPhone à unidade através de BLUETOOTH. A disponibilidade está limitada aos iPhone 4s ou posteriores. Certifique-se de que o seu iPhone tem a mais recente versão iOS em execução. Tem de concluir o registo BLUETOOTH e as configurações de ligação para o iPhone com a unidade antecipadamente. Para mais informações, consulte "Preparar um dispositivo BLUETOOTH" (página 8).
1 Ative a função Siri no smartphone.
Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o iPhone.
2 Em alternativa, prima sem soltar VOICE
durante mais de 2 segundos.
É apresentado o visor do comando de voz.
3 Após o iPhone emitir um sinal sonoro,
fale para o microfone.
O iPhone emite novo sinal sonoro e a função Siri começa a responder.
Desativar a funcionalidade Siri Eyes Free
Prima VOICE.
Notas
O iPhone pode não reconhecer a sua voz consoante
as condições de utilização. (Por exemplo, se estiver num barco em movimento.)
A função Siri Eyes Free pode não funcionar
corretamente ou o tempo de resposta pode demorar em locais onde os sinais do iPhone sejam difíceis de receber.
Consoante a condição de funcionamento do iPhone,
Siri Eyes Free pode não funcionar corretamente ou pode encerrar.
Se reproduzir uma faixa com um iPhone utilizando
a ligação áudio BLUETOOTH, a faixa começa a ser reproduzida por BLUETOOTH, a função Siri Eyes Free encerra automaticamente e a unidade muda para a fonte de áudio BLUETOOTH.
Quando a função Siri Eyes Free é ativada durante
a reprodução de áudio, a unidade pode mudar para a fonte de áudio BLUETOOTH, mesmo que não especifique uma faixa para reprodução.
Quando ligar o iPhone à porta USB, Siri Eyes Free
pode não funcionar corretamente ou pode encerrar.
Ao ligar o iPhone à unidade por USB, não ative
a função Siri com o iPhone. A função Siri Eyes Free pode não funcionar corretamente ou pode encerrar.
Não existe nenhum som áudio quando a função
Siri Eyes Free está ativada.
20PT

Definições

Regressar ao visor anterior
Prima (recuar).

Cancelar o Modo DEMO

Pode cancelar o visor de demonstração que aparece quando a fonte está desativada e o relógio é apresentado.
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo até selecionar
[SET DEMO] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo até selecionar
[[SET DEMO-OFF] e prima o botão.
A definição é concluída.
4 Prima (anterior) duas vezes.
O visor regressa ao modo de receção/ reprodução normal.

Funcionamento das definições básicas

Pode definir as seguintes categorias de configuração: Configuração geral (GENERAL), configuração do som (SOUND), configuração do visor (DISPLAY), configuração do BLUETOOTH (BT) (Não disponível quando o telefone BT está selecionado.)
1 Prima MENU. 2 Rode o botão de controlo até selecionar
a categoria de configuração e prima obotão.
Os itens que podem ser definidos variam consoante a fonte e as definições.
3 Rode o botão de controlo até selecionar
as opções e prima o botão.

Configuração geral (GENERAL)

DEMO (demonstração)
Ativa a demonstração: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (acerto do relógio) (página 8)
TUNER-STP (passo do sintonizador) (página 8)
(Disponível apenas quando a fonte está desligada e o relógio é visualizado.)
CAUT ALM (alarme de advertência)
Ativa o alarme de advertência: [ON], [OFF] (página 7). (Disponível apenas quando a fonte está desligada e o relógio é visualizado.)
BEEP
Ativa o aviso sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF
A alimentação é desligada automaticamente após um período pretendido quando a unidade é desligada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
CT (hora do relógio)
Ativa a função CT: [ON], [OFF].
BTM (best tuning memory) (página 12)
(Disponível apenas quando o sintonizador está selecionado.)
PAR ENTA L
Define o bloqueio parental como [ON], [OFF] e edita o código de acesso (página 14). (Disponível apenas quando a SiriusXM está selecionada.)
SXMRESET (reposição da SiriusXM)
Inicializa as definições do sintonizador para veículos SiriusXM Connect (canais pré-sintonizados/bloqueio parental): [YES], [NO]. (Disponível apenas quando a SiriusXM está selecionada.)
21PT

Configuração do som (SOUND)

Este menu de configuração está disponível quando é selecionada qualquer fonte, exceto o telefone BT.
EQ5 PRESET
Seleciona uma curva do equalizador entre 10 curvas de equalizador disponíveis ou desativado: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. A definição da curva do equalizador pode ser memorizada para cada fonte.
EQ5 SETTING
Define a opção [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Seleciona uma curva de equalizador predefinida como base para personalização adicional: [BAND1] (baixa frequência), [BAND2] (média-baixa frequência), [BAND3] (média frequência), [BAND4] (média-alta frequência), [BAND5] (alta frequência). O nível do volume é ajustável em passos de 1 dB, de -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Ajusta o equilíbrio do som: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Ajusta o nível relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nível do subwoofer) Ajusta o nível de volume do subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] é apresentado na definição mais baixa.) SW PHASE (fase do subwoofer) Seleciona a fase do subwoofer: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frequência do filtro passa-baixo) Seleciona a frequência de corte do subwoofer: [80 Hz], [100 Hz], [120 Hz].
AUX VOL (nível de volume de AUX)
Ajusta o nível de volume de todos os dispositivos auxiliares ligados: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Esta definição elimina a necessidade de ajustar o nível de volume entre fontes.
BTA VOL (nível de volume do áudio BLUETOOTH)
Ajusta o nível de volume de todos os dispositivos BLUETOOTH ligados: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Esta definição elimina a necessidade de ajustar o nível de volume entre fontes.

Configuração do visor (DISPLAY)

DIMMER
Altera o brilho do visor: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronização do som)
Ativa a sincronização da iluminação com o som: [ON], [OFF].
AUTO SCR (deslocamento automático)
Desloca itens longos automaticamente: [ON], [OFF]. (Não disponível quando AUX ou o sintonizador éselecionado.)
22PT
Configuração do
Pasta (álbum)
Ficheiro áudio (faixa)
BLUETOOTH (BT)
PAIRING (página 9)
PHONE BOOK (página 18)
REDIAL (página 18)
RECENT CALL (página 18)
VOICE DIAL (página 19)
DIAL NUMBER (página 18)
RINGTONE
Seleciona se o toque é emitido por esta unidade ou pelo telemóvel ligado: [1] (esta unidade), [2] (telemóvel).
AUTO ANS (atendimento automático)
Define esta unidade para atender uma chamada recebida automaticamente: [OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos), [2] (aproximadamente 10 segundos).
AUTOPAIR (emparelhamento automático)
O emparelhamento BLUETOOTH é iniciado automaticamente quando um dispositivo iOS com a versão 5.0 ou posterior for ligado por USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (sinal BLUETOOTH) (página 10)
Ativa/desativa a função BLUETOOTH.
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todas as definições relacionadas com o BLUETOOTH (informações de emparelhamento, número predefinido, informações do dispositivo, etc.): [YES], [NO]. Quando eliminar a unidade, inicialize todas as definições. (Disponível apenas quando a fonte está desligada e o relógio é visualizado.)

Informações adicionais

Precauções

Arrefeça a unidade antecipadamente se o barco
tiver estado atracado sob luz solar direta.
Não deixe o painel frontal ou os dispositivos de
áudio no interior do barco ou pode causar uma avaria devido à temperatura elevada da luz do sol direta.
A antena elétrica estende-se automaticamente.
Manter uma qualidade de som elevada
Não exponha a unidade a salpicos de líquidos.
Ordem de reprodução de ficheiros áudio
23PT
Acerca do iPod
Lado + voltado para cima
Pode ligar aos modelos de iPod seguintes.
Atualize os dispositivos iPod para o software mais recente antes da utilização.
Modelos de iPhone/iPod compatíveis
Modelo compatível USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch
(5.ª geração) iPod touch
(4.ª geração) iPod touch
(3.ª geração) iPod classic iPod nano
(7.ª geração) iPod nano
(6.ª geração) iPod nano
(5.ª geração)
"Feito para iPod" e "Feito para iPhone" significam
que um acessório eletrónico foi concebido para ligar especificamente ao iPod ou ao iPhone, respetivamente, e que foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela utilização deste dispositivo ou pela conformidade do mesmo com as normas de segurança e regulamentares. Note que a utilização deste acessório com um iPod ou iPhone pode afetar o desempenho da rede sem fios.
Se tiver alguma questão ou problemas relacionados com a unidade que não estejam abrangidos neste manual, contacte o agente Sony da sua zona.

Manutenção

Substituir a pilha de lítio do telecomando
Em condições normais, a pilha tem uma duração aproximada de 1 ano. (A vida útil pode ser menor consoante as condições de utilização). Quando a pilha está fraca, o alcance do telecomando diminui.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for substituída de forma incorreta. Substituir apenas por uma pilha de tipo igual ou equivalente.
Notas sobre a pilha de lítio
Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das crianças.
Se a pilha for engolida, contacte imediatamente um médico.
Limpe a pilha com um pano seco para assegurar
um contacto adequado.
Certifique-se de que observa a polaridade correta
quando instalar a pilha.
Não segure na pilha com pinças metálicas; se o fizer,
poderá ocorrer um curto-circuito.
Limpar os conectores
A unidade pode não funcionar corretamente se os conectores entre a unidade e o painel frontal não estiverem limpos. Para evitar esta situação, retire o painel frontal (página 7) e limpe os conectores com um cotonete. Não aplique força excessiva. Caso contrário, os conectores podem ficar danificados.
24PT
Notas
Para sua segurança, desligue a ignição antes
de limpar os conectores e remova a chave do interruptor de ignição.
Nunca toque nos conectores diretamente com os
seus dedos ou com qualquer dispositivo de metal.

Especificações

PARA OS CLIENTES NOS E.U.A. NÃO APLICÁVEL NO CANADÁ, INCLUINDO A PROVÍNCIA DO QUEBEQUE.
ESPECIFICAÇÕES DE POTÊNCIA DE ÁUDIO
Secção do sintonizador
FM
Gama de sintonização:
Passo de sintonização de FM:
Ter mina l de antena:
Frequência intermédia:
Sensibilidade utilizável: 7 dBf Seletividade: 75 dB a 400 kHz Relação sinal/ruído: 73 dB Separação: 50 dB a 1 kHz Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
Norma CEA2006 Potência de saída: 17 Watts RMS × 4 a4Ohms < 1% THD+N Razão sinal/ruído: 80 dBA (referência: 1 Watt em 4 Ohms)
87,5 – 108,0 MHz (a passos de 50 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (a passos de 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (a passos de 200 kHz)
Comutável 50 kHz/100 kHz/200 kHz
Conector de antena externa
FM CCIR: -1956,5 a -487,3 kHz
e +500,0 a +2095,4 kHz
AM
Gama de sintonização:
531 – 1602 kHz (a passos de 9 kHz) 530 – 1710 kHz (a passos de 10 kHz)
Passo de sintonização de AM:
Comutável 9 kHz/10 kHz
Ter min al d e ante na:
Conector de antena externa
Sensibilidade: 26 µV
Secção do leitor USB
Interface: USB (Velocidade total) Corrente máxima: 1 A O número máximo de faixas reconhecíveis:
pastas (álbuns): 256ficheiros (faixas) por pasta: 256
Codec correspondente:
MP3 (.mp3)
Taxa de bits: 8 – 320 kbps (suporta VBR
(Variable Bit Rate))
Taxa de amostragem: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Taxa de bits: 32 – 192 kbps (suporta VBR
(Variable Bit Rate))
Taxa de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidade de bits: 16 bits, 24 bits Taxa de amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicação sem fios
Sistema de comunicações:
Versão normal BLUETOOTH 3.0
Saída:
Norma BLUETOOTH, classe de potência 2 (Máximo +4 dBm)
Distância de comunicação máxima*
Linha de visão aprox. 10 m
Banda de frequência:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulação: FHSS Perfis BLUETOOTH compatíveis*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) Codec correspondente:
SBC (.sbc)
1
:
2
:
25PT
*1 A distância real varia consoante fatores como
obstáculos existentes entre os dispositivos, campos magnéticos em redor de um forno micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade de receção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicação de software, etc.
*2 Os perfis BLUETOOTH padrão indicam a finalidade
da comunicação BLUETOOTH entre os dispositivos.
Secção do amplificador de potência
Saída: Saídas das colunas Impedância da coluna: 4 – 8 ohms Potência de saída máxima: 55 W × 4 (a 4 ohms)
Geral
Saídas:
Terminais de saída áudio (REAR, SUB) Terminal de antena elétrica/controlo do
amplificador de potência (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada da SiriusXM (apenas
E.U.A./Canadá) Terminal de entrada do telecomando Terminal de entrada da antena Entrada AUX (minitomada estéreo) Porta USB
Requisitos de energia: Bateria para barco de 12 V CC
(ligação à terra negativa)
Consumo de corrente nominal: 10 A Dimensões:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/a/p)
Dimensões de montagem:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p)
Peso: aprox. 0,7 kg Conteúdo da embalagem:
Unidade principal (1) Telecomando (1): RM-X231 Peças para instalação e ligações (1 conjunto)
Acessórios/equipamentos opcionais*:
Sintonizador para veículos SiriusXM Connect:
SXV100 Telecomando marítimo: RM-X11M
* Excetuando o telecomando marítimo RM-X11M,
os acessórios/equipamento não são à prova de água. Não os submeta a água.
O seu agente pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Peça informações detalhadas ao seu agente.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Direitos de autor
O sintonizador para veículos SiriusXM Connect e a respetiva subscrição são vendidos em separado. www.siriusxm.com Sirius, XM e todas as marcas e logótipos relacionados são marcas comerciais da Sirius XM Radio Inc. Todos os direitos reservados.
A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por parte da Sony Corporation é efetuada sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos detentores.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Windows Media é uma marca registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países.
Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. Está proibido o uso ou distribuição dessa tecnologia fora deste produto sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e Siri são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e as respetivas patentes são licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela Thomson.
Pandora®, o logótipo Pandora® e a imagem comercial Pandora® são marcas comerciais ou registadas da Pandora Media, Inc., utilizadas com permissão.
26PT
Google, Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
A redistribuição e utilização nos formatos fonte e binário, com ou sem modificações, são permitidas desde que as seguintes condições sejam satisfeitas:
As redistribuições do código fonte têm de manter
as informações de direitos de autor indicadas acima, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidades seguinte.
As redistribuições em formato binário têm
de reproduzir as informações de direitos de autor indicadas acima, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidades seguinte na documentação e/ou noutros materiais fornecidos com a distribuição.
O nome da Xiph.org Foundation e os nomes
dos respetivos contribuidores não podem ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados deste software sem autorização prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS DE AUTOR E CONTRIBUIDORES "TAL COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS, IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM A FUNDAÇÃO OU OS CONTRIBUIDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENTES (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, A PROCURAÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO, A PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS OU LUCROS OU A INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO), INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS E POR QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER POR CONTRATO, RESPONSABILIDADE RESTRITA OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DESSES DANOS.

Resolução de problemas

A lista de verificação seguinte irá ajudá-lo a reparar problemas que possam surgir com a sua unidade. Antes de percorrer a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento. Para mais informações sobre a utilização do fusível e a remoção da unidade do painel de instrumentos, consulte "Ligação/Instalação" (página 33). Se o problema não ficar resolvido, visite o site de assistência indicado na contracapa.
Geral
A unidade não recebe energia.
Não é possível utilizar o telecomando para operar
a unidade quando a unidade está desligada e o visor não é apresentado. Ligue a unidade.
Ausência de som ou som muito baixo.
A posição do controlo do atenuador [FADER] não
está definida para o sistema de 2 colunas.
O volume da unidade e/ou do dispositivo ligado
está muito baixo. Aumente o volume da unidade e do dispositivo
ligado.
Ausência de avisos sonoros.
Está ligado um amplificador de potência opcional
e não está a utilizar o amplificador incorporado.
O conteúdo da memória foi apagado.
O cabo da fonte de alimentação ou da bateria foi
desligado ou não está ligado corretamente.
As estações armazenadas e a hora correta foram apagadas. O fusível rebentou. Faz um ruído quando a posição da ignição éalterada.
A correspondência entre os cabos e o conector
de alimentação do acessório do barco não está correta.
27PT
Durante a reprodução ou a receção, é iniciado o modo de demonstração.
Se não for realizada nenhuma operação durante
5 minutos com [DEMO-ON] definido, o modo de demonstração é iniciado. Defina [DEMO-OFF] (página 21).
O visor desaparece da/não aparece na janela de visualização.
O regulador está definido como [DIM-ON]
(página 22).
O visor desaparece se premir sem soltar OFF.
Prima OFF na unidade até o visor aparecer.
Os conectores estão sujos (página 24).
O visor/a luz pisca.
A fonte de alimentação não é suficiente.
Verifique se a bateria do barco fornece energia
suficiente à unidade. (O requisito de energia é12V CC.)
Os botões de operação não funcionam.
A ligação não está correta.
Verifique a ligação da unidade.
Se a situação não melhorar, prima DSPL e (recuar)/MODE durante mais de 2 segundos para repor a unidade. O conteúdo armazenado na memória foi apagado. Para sua segurança, não reponha a unidade enquanto estiver a conduzir.
Receção de rádio
Não é possível receber estações. O som sofre a interferência de ruídos.
A ligação não está correta.
Se o seu barco possuir uma antena de rádio
incorporada no vidro traseiro/lateral, ligue um cabo REM OUT (riscas azuis/brancas) ou o cabo da fonte de alimentação acessório (vermelho) ao cabo da fonte de alimentação do amplificador da antena do barco.
Verifique a ligação da antena do barco.Se não for possível estender a antena
automática, verifique o cabo de controlo da antena elétrica.
A definição do passo de sintonização foi
apagada. Defina o passo de sintonização de novo
(página 8).
Não é possível efetuar a pré-sintonização.
O sinal de transmissão é demasiado fraco.
RDS
PTY apresenta [- - - - - - - -].
A estação atual não é uma estação RDS.Não foram recebidos dados RDS.A estação não especifica o tipo de programa.
Reprodução de dispositivos USB
Não é possível reproduzir itens através de um concentrador USB.
Esta unidade não consegue reconhecer
dispositivos USB através de um concentrador USB.
A reprodução dos dispositivos USB é mais demorada.
O dispositivo USB contém ficheiros com uma
estrutura de árvore complexa.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente a uma taxa
de bits elevada.
Em alguns casos, pode não ser possível
reproduzir ficheiros DRM (Digital Rights Management).
Não é possível reproduzir um ficheiro áudio.
Não são suportados dispositivos USB com
sistemas de ficheiros que não sejam FAT16 ou FAT32.*
* Esta unidade suporta FAT16 e FAT32, mas alguns
dispositivos USB poderão não suportar ambas as versões de FAT. Para obter mais informações, consulte as instruções de funcionamento de cada dispositivo USB ou contacte o respetivo fabricante.
28PT
Função NFC
Não é possível uma ligação com um toque (NFC).
Se o smartphone não responder ao toque.
Verifique se a função NFC do smartphone
está ativada.
Aproxime a parte da Marca N do smartphone
da parte da Marca N da unidade.
Se o smartphone estiver num estojo, retire-o
do mesmo.
A sensibilidade de receção NFC depende do
dispositivo. Se a ligação com um toque ao smartphone falhar várias vezes, estabeleça a ligação BLUETOOTH manualmente.
Função Bluetooth
O dispositivo de ligação não consegue detetar esta unidade.
Antes de efetuar o emparelhamento, defina
esta unidade para o modo standby de emparelhamento.
Enquanto estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada por outro dispositivo. Desligue a ligação atual e procure esta
unidade no outro dispositivo.
Quando o emparelhamento do dispositivo
estiver concluído, defina a saída do sinal BLUETOOTH para ativada (página 10).
Não é possível estabelecer a ligação.
A ligação é controlada por um dos lados
(esta unidade ou o dispositivo BLUETOOTH), mas não por ambos. Ligue a esta unidade a partir de um dispositivo
BLUETOOTH ou vice-versa.
O nome do dispositivo detetado não é apresentado.
Consoante o estado do outro dispositivo,
pode não ser possível obter o nome.
Ausência de toque.
Ajuste o volume rodando o botão de controlo
enquanto recebe uma chamada.
Consoante o dispositivo de ligação, o toque pode
não ser emitido corretamente.
Defina [RINGTONE] como [1] (página 23).
As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
Ligue as colunas frontais à unidade. O toque
é emitido apenas a partir das colunas frontais.
Não é possível ouvir a voz do utilizador.
As colunas frontais não estão ligadas à unidade.
Ligue as colunas frontais à unidade. A voz do
utilizador é emitida apenas a partir das colunas frontais.
Um interlocutor da chamada diz que o volume está demasiado baixo ou alto.
Ajuste o volume em conformidade utilizando
o ajuste de ganho de microfone (página 19).
Ocorre eco ou ruído nas conversações telefónicas.
Baixe o volume.Defina o Modo EC/NC como [EC/NC-1] ou
[EC/NC-2] (página 19).
Se, além do som da chamada telefónica,
o ruído ambiente for alto, tente reduzi-lo. Por exemplo: Se uma janela estiver aberta e o ruído exterior, etc., for alto, feche a janela. Se o ruído do ar condicionado for alto, baixe o ar condicionado.
O telefone não é ligado.
Quando é reproduzido áudio por BLUETOOTH,
o telefone não é ligado mesmo ao premir CALL. Ligue a partir do telefone.
A qualidade de som do telefone é fraca.
A qualidade de som do telefone depende das
condições de receção do telemóvel. Leve o barco para um local onde pode
melhorar o sinal do telemóvel, se a receção for fraca.
29PT
O volume do dispositivo áudio ligado está baixo (alto).
O nível de volume pode variar consoante
o dispositivo áudio. Ajuste o volume do dispositivo áudio ligado
ou desta unidade.
O som salta durante a reprodução de um dispositivo áudio BLUETOOTH.
Reduza a distância entre a unidade
e o dispositivo áudio BLUETOOTH.
Se o dispositivo áudio BLUETOOTH estiver dentro
de um estojo que interrompa o sinal, remova o dispositivo áudio do estojo durante a utilização.
Vários dispositivos BLUETOOTH ou outros
dispositivos que emitem ondas de rádio estão a ser utilizados nas imediações.
Desligue os outros dispositivos.Aumente a distância dos outros dispositivos.
O som de reprodução para momentaneamente
quando está a ser efetuada a ligação entre esta unidade e o telemóvel. Isto não é uma avaria.
Não é possível controlar o dispositivo áudio BLUETOOTH ligado.
Verifique se o dispositivo áudio BLUETOOTH
ligado suporta AVRCP.
Algumas funções não funcionam.
Verifique se o dispositivo de ligação suporta as
funções em questão.
Uma chamada é atendida involuntariamente.
O telefone da ligação está definido para atender
chamadas automaticamente.
O emparelhamento falhou porque foi excedido um limite de tempo.
Consoante o dispositivo de ligação, o limite de
tempo para o emparelhamento pode ser curto. Tente concluir o emparelhamento dentro do
tempo atribuído.
A função BLUETOOTH não funciona.
Desligue a unidade premindo OFF durante mais
de 2 segundos e ligue a unidade de novo.
Não é emitido qualquer som pelas colunas do barco durante chamadas no modo mãos-livres.
Se o som for emitido a partir do telemóvel, defina
o telemóvel para emitir o som a partir das colunas do barco.
A funcionalidade Siri Eyes Free não está ativada.
Efetue o registo mãos-livres para um iPhone
que suporte a funcionalidade Siri Eyes Free.
Defina a função Siri no iPhone para ativada.Cancele a ligação BLUETOOTH ao iPhone
e à unidade e volte a ligar.
Funcionamento da Pandora®
A ligação à Pandora® não é possível.
Encerre a aplicação Pandora® no dispositivo
móvel e inicie-a de novo.
Visores/mensagens de erro
HUB NO SUPRT: Os concentradores USB não são suportados.
IPD STOP: A reprodução do iPod terminou. Comande o seu iPod/iPhone para iniciar
a reprodução.
NO DEV: Um dispositivo USB não está ligado ou não é reconhecido. Certifique-se de que o dispositivo USB ou o cabo
USB está ligado corretamente.
OVERLOAD: O dispositivo USB está sobrecarregado. Desligue o dispositivo USB e prima SRC para
selecionar outra fonte.
O dispositivo USB tem uma avaria ou está ligado
a um dispositivo não suportado.
READ: Leitura de informações em curso. Aguarde até a leitura ser concluída
e a reprodução iniciará automaticamente. Isto pode demorar algum tempo consoante a organização do ficheiro.
USB ERROR: Não é possível reproduzir odispositivoUSB. Ligue o dispositivo USB de novo.
30PT
USB NO MUSIC: Não existe nenhum ficheiro reproduzível. Ligue um dispositivo USB com ficheiros
reproduzíveis (página 25).
USB NO SUPRT: O dispositivo USB não é suportado. Para obter informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte indicado na contracapa.
Para a função BLUETOOTH:
ERROR: Não foi possível efetuar a operação selecionada. Aguarde um pouco e tente de novo.
NO DEV: O dispositivo BLUETOOTH não está ligado ou não é reconhecido. Certifique-se de que o dispositivo BLUETOOTH
está ligado corretamente ou que a ligação BLUETOOTH foi estabelecida com o dispositivo BLUETOOTH.
P EMPTY: Não estão armazenados nenhuns números de telefone.
UNKNOWN: Não é possível visualizar um nome ou um número de telefone.
WITHHELD: O número de telefone é ocultado pelo emissor.
Para o funcionamento da Pandora®:
CANNOT SKIP: Não é permitido saltar faixas.
Aguarde até o anúncio terminar, a faixa seguinte
começar ou selecione outra estação na lista. A Pandora® limita o número de saltos de faixa que é permitido no seu serviço.
NO NETWORK: A ligação à rede é instável ou perdeu-se. Estabeleça novamente a ligação à rede no
dispositivo ou aguarde até à ligação à rede ser estabelecida.
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN ­PANDORA APP: Não tem nenhuma estação na
sua conta. Crie a estação no dispositivo móvel.
NOT ALLOWED: A operação selecionada não épermitida. Os comentários de apreciação positiva ou
negativa não são permitidos.
Aguarde até o anúncio terminar.Algumas funções, como Shared Station,
não permitem comentários. Aguarde até a faixa seguinte começar ou selecione outra estação na lista.
A marcação de favoritos não é permitida.
Aguarde até o anúncio terminar.Selecione outra faixa ou estação e tente
novamente.
PAN ERROR: Não foi possível efetuar a operação selecionada. Aguarde um pouco e tente de novo.
PAN MAI NT: O servidor da Pandora® está a ser objeto de manutenção. Aguarde um pouco e tente de novo.
PAN NO SUPRT: O dispositivo USB ligado não ésuportado. Para obter informações detalhadas sobre os
dispositivos compatíveis, visite o site de suporte.
PAN OPEN APP: A Pandora® não está a funcionar quando efetua a ligação via porta USB. Inicie a aplicação Pandora® no iPhone.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: A Pandora® não está a funcionar quando efetua a ligação via função BLUETOOTH. Inicie a aplicação Pandora® no dispositivo móvel
e prima PAUSE.
PAN RESTRICT: A Pandora® não está disponível fora do seu país.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP: Não iniciou sessão na sua conta da Pandora®. Desligue o dispositivo, inicie sessão na conta
da Pandora® e ligue o dispositivo de novo.
31PT
UPDATE PAN: Está ligada uma versão antiga da Pandora®. Atualize a aplicação Pandora® para a versão
mais recente.
Para o funcionamento da SiriusXM:
CH LOCKED
O canal que pediu está bloqueado pela
funcionalidade de controlo parental da rádio. Consulte a secção "Definir um controlo parental" (página 14), para obter mais informações sobre a funcionalidade de controlo parental e como aceder aos canais bloqueados.
CH UNAVAIL
O canal que pediu já não é um canal válido
da SiriusXM ou o canal que está a ouvir já não está disponível.
Também pode ver esta mensagem brevemente
quando liga pela primeira vez a um novo sintonizador para veículos SiriusXM Connect. Visite www.siriusxm.com nos E.U.A. ou www.siriusxm.ca no Canadá para obter informações sobre a programação dos canais da SiriusXM.
CHAN UNSUB
O canal que pediu não está incluído no seu
pacote de subscrição da SiriusXM ou o canal que está a ouvir já não está incluído no pacote de subscrição da SiriusXM. Se tiver perguntas sobre o pacote de subscrição ou se pretender subscrever este canal, contacte a SiriusXM. Nos E.U.A., visite www.siriusxm.com ou ligue para 1-866-635-2349. No Canadá, visite www.siriusxm.ca ou ligue para 1-877-438-9677.
CHK ANT
O rádio detetou uma avaria na antena da
SiriusXM.
O cabo da antena pode estar desligado ou
danificado. Verifique se o cabo da antena está ligado ao
sintonizador para veículos SiriusXM Connect.
Verifique se o cabo da antena apresenta danos
e dobras.
Substitua a antena, se o cabo estiver
danificado. Os produtos da SiriusXM estão disponíveis no seu retalhista local de áudio para barcos ou online em www.shop.siriusxm.com
CHECK TUNER
O rádio está com dificuldades em comunicar
com o sintonizador para veículos SiriusXM.
O sintonizador pode estar desligado ou
danificado. Verifique se o cabo do sintonizador para
veículos SiriusXM Connect está bem ligado ao rádio.
NO SIGNAL
O sintonizador para veículos SiriusXM Connect
está com dificuldade em receber o sinal de satélite da SiriusXM. Verifique se o barco está no exterior com uma
vista límpida do céu.
Verifique se a antena de montagem magnética
da SiriusXM está instalada numa superfície de metal no exterior do barco.
Afaste a antena da SiriusXM de quaisquer
obstruções.
Verifique se o cabo da antena apresenta danos
e dobras.
Consulte o manual de instalação do
sintonizador para veículos SiriusXM Connect, para obter mais informações sobre a instalação de antenas.
Substitua a antena, se o cabo estiver
danificado. Os produtos da SiriusXM estão disponíveis no seu retalhista local de áudio para barcos ou online em www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE
O rádio detetou uma alteração no estado da sua
subscrição da SiriusXM. Prima ENTER para limpar a mensagem.
Se tiver perguntas sobre a sua subscrição, contacte a SiriusXM. Nos E.U.A., visite www.siriusxm.com ou ligue para 1-866-635-2349. No Canadá, visite www.siriusxm.ca ou ligue para 1-877-438-9677.
Se estas soluções não ajudarem a melhorar a situação, contacte o agente Sony da sua zona.
32PT

Ligação/Instalação


× 4
5 × máx. 8 mm
× 2

Cuidados

Encaminhe todos os cabos de ligação à terra
para um ponto de terra comum.
Não permita que os cabos fiquem presos sob
um parafuso ou emaranhados em peças móveis (por exemplo, calhas do assento).
Antes de efetuar ligações, desligue a ignição do
barco para evitar curto-circuitos.
Ligue os cabos amarelo e vermelho da fonte de
alimentação só depois de todos os outros cabos terem sido ligados.
Não se esqueça de isolar quaisquer cabos soltos
não ligados com fita isoladora para segurança.
Precauções
Escolha o local de instalação cuidadosamente
de modo a que a unidade não interfira com as operações normais de navegação ou de condução automóvel.
Evite a instalação da unidade em áreas
expostas a pó, sujidade, vibração excessiva ou temperaturas elevadas, tal como a luz do sol direta ou perto de tubos de aquecedor.
Selecione cuidadosamente o local de montagem
para evitar danos internos provocados pela entrada de água na unidade. As áreas sujeitas a salpicos de água devem ser evitadas. É recomendada a Cobertura estéreo para automóvel à prova de água (não fornecida).
Para uma instalação segura, utilize apenas
o hardware de montagem fornecido.
Nota sobre o cabo da fonte de alimentação (amarelo)
Ao ligar esta unidade em combinação com outros componentes estéreo, a intensidade de corrente do circuito do barco ao qual a unidade é ligada tem de ser superior à soma da intensidade de corrente do fusível de cada componente.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem para menos de 45°.

Lista de peças para instalação

Esta lista de peças não inclui todo o conteúdo da
embalagem.
O suporte e o aro de proteção são fixados
à unidade antes do envio. Antes de montar a unidade, utilize as chaves de desengate para remover o suporte da unidade. Para mais informações, consulte "Remover o aro de proteção e o suporte" (página 35).
Guarde as chaves de extração para utilização
futura pois também serão necessárias se remover a unidade do barco.
33PT

Ligação

Branco
Com riscas brancas/pretas Cinzento
Preto Amarelo Vermelho
Com riscas azuis/brancas
a partir de uma antena de barco
Coluna frontal*1*2*
6
Coluna traseira*1*2*
6
Com riscas cinzentas/púrpuras
Verde
Com riscas verdes/pretas Púrpura
Com riscas pretas/púrpuras
*
3
*
3
Subwoofer*1*
6
Amplificador de potência*1*
6
Para mais informações, consulte "Efetuar ligações" (página 35).
Sintonizador de rádio via satélite (SiriusXM)*1*
6
Telecomando marítimo
RM-X11M*
1
*4*
5
*1 Não fornecido *2 Impedância da coluna: 4 – 8  × 4 *3 Cabo de pinos RCA (não fornecido) *4 Consoante o tipo de barco, utilize um adaptador
para um telecomando com fios (não fornecido).
*5 Fornecido com o telecomando marítimo. *6 Não é à prova de água
34PT
Efetuar ligações
Coluna frontal
Subwoofer
À bateria ou ao bloco de distribuição de
ligação à terra
Primeiro ligue o cabo preto de ligação à terra à bateria e depois os cabos de alimentação amarelo e vermelho
Ao terminal de alimentação de +12 V que
está sempre com corrente
Certifique-se de que liga o cabo preto de ligação à terra à bateria ou o bloco de distribuição de ligação à terra primeiro.
Ao terminal de alimentação +12 V que recebe
corrente quando o interruptor de ignição é colocado na posição ACC
Se não existir nenhuma posição ACC, ligue o terminal de alimentação (bateria) de +12 V que está sempre com corrente. Certifique-se de que liga o cabo preto de ligação à terra à bateria ou o bloco de distribuição de ligação à terra primeiro.
Ligar o cabo de controlo da antena elétrica
ou o cabo da fonte de alimentação do amplificador da antena
Não é necessário ligar este cabo, se não existir nenhuma antena elétrica ou amplificador de antena, ou tiver uma antena telescópica operada manualmente.
A AMP REMOTE IN de um amplificador de potência opcional
Esta ligação destina-se apenas a amplificadores e a uma antena elétrica. A ligação a qualquer outro sistema pode danificar a unidade.
Nota
Utilize um subwoofer com uma impedância de 4 a 8 ohms e com capacidades de gestão da potência adequadas para evitar danos.
Ligação de proteção da memória
Quando o cabo da fonte de alimentação amarelo está ligado, a alimentação é sempre fornecida ao circuito de memória mesmo quando o interruptor de ignição é desligado.
Ligação das colunas
Antes de ligar as colunas, desligue a unidade.Utilize colunas com uma impedância de
4 a 8 ohms e potência máxima adequada para evitar danos.

Instalação

Remover o aro de proteção e o suporte
Antes de instalar a unidade, remova o aro de proteção e o suporte da unidade.
1 Comprima ambas as extremidades do
aro de proteção e puxe-o para fora.
Ligação fácil do subwoofer
Pode utilizar um subwoofer sem um amplificador de potência quando este estiver ligado a um cabo da coluna traseira.
35PT
2 Insira ambas as chaves de desengate
Deve estar de frente
para o gancho.
182 mm
53 mm
Fecho
no painel de instrumentos/ consola central
Peças existentes fornecidas com o automóvel
Suporte
Suporte
até encaixarem com um estalido, puxe o suporte para baixo e puxe a unidade para cima para separar.
Montar a unidade no painel de instrumentos ou na cavidade do barco
Antes de instalar, certifique-se de que os fechos
em ambos os lados do suporte estão dobrados para dentro 2 mm.
Para os automóveis japoneses, consulte "Efetuar
a montagem da unidade num automóvel japonês" (página 36).
1 Insira o suporte  no painel de
instrumentos e dobre as pinças para fora para um bom ajuste.
2 Monte a unidade no suporte
e coloque o aro de proteção .
Notas
Se os encaixes estiverem a direito ou dobrados
para fora, a unidade não fica instalada de forma segura e pode soltar-se.
Certifique-se de que os 4 fechos do aro de
proteção são devidamente encaixados nas ranhuras da unidade.
Efetuar a montagem da unidade num automóvel japonês
É possível que não consiga instalar esta unidade em determinadas marcas de automóveis japoneses. Nesse caso, contacte o seu agente Sony.
TOYOTA
36PT
NISSAN
no painel de instrumentos/ consola central
Peças existentes fornecidas com o automóvel
Suporte
Suporte
Fusível (10 A)
Nota
Para prevenir avarias, efetue a instalação apenas com os parafusos fornecidos .
Retirar e colocar o painel frontal
Para mais informações, consulte "Retirar o painel frontal" (página 7).
Substituição do fusível
Quando substituir o fusível, certifique-se de que utiliza um fusível que corresponde à intensidade de corrente indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar de novo após a substituição, pode existir uma avaria interna. Nesse caso, contacte o agente Sony da sua zona.
37PT
Български
    ,              1999/5/.       : http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
Eesti keel
Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa http://www.compliance.sony.de/.
Français
Par la présente Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισός συορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτοέρειες παρακαλούε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Polsk i
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Portu guês
Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip de echipament respectă cerinele eseniale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesai următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Srpski
Sony Corporation ovim izjavljuje da je oprema u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Detaljnije informacije možete da vidite na sledećoj URL adresi: http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Site de suporte
Se tiver alguma questão ou se pretender consultar as mais recentes informações de suporte sobre este produto, visite o Web site abaixo:
http://esupport.sony.com/
Se tiver quaisquer perguntas/problemas relacionados
com este produto, experimente o seguinte:
1
Leia a secção Resolução de problemas
destas Instruções de Funcionamento.
2
Contacte (apenas para os E.U.A.):
Ligue para: 1-800-222-7669 URL: http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation
Loading...