Sony DSX-M55BT User Manual [pt]

4-588-324-11(1) (PT)
FM/AM Leitor de multimédia digital
Para mudar o passo de sintonização de FM/AM, consulte apágina8.
Para obter informações sobre a ligação/instalação, consulte apágina33.
Instruções de funcionamento
PT
DSX-M55BT
Registo do proprietário
O número de modelo e o número de série estão localizados na parte inferior da unidade. Anote o número de série nos espaços fornecidos abaixo. Indique estes números sempre que contactar o seu agente Sony relativamente a este produto.
N.º de modelo DSX-M55BT N.º de série
Para sua segurança, certifique-se de que instala a presente unidade no painel de instrumentos do barco já que a parte posterior da unidade aquece durante a utilização. Para mais informações, consulte "Ligação/ Instalação" (página 33).
A placa de identificação, que indica a tensão de funcionamento e outras informações, está localizada na parte inferior do chassis.

Aviso

Através do presente documento, a Sony Corporation declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para os clientes: as informações seguintes referem-se apenas a equipamento comercializado em países que aplicam as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para questões relacionadas com a conformidade do produto na UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Eliminação de pilhas/baterias e de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/ baterias ou na sua embalagem, indica que o produto e as pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer pelo manuseamento inadequado destes resíduos. A reciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha/bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado das pilhas/baterias e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
Nota sobre a pilha de lítio
Não exponha a pilha a calor excessivo, como luz do sol direta, fogo ou situações semelhantes.
2PT
Aviso: caso a ignição do barco não possua a posição ACC
Certifique-se de que configura a função AUTO OFF (página 21). A alimentação da unidade será desligada total e automaticamente após o tempo definido depois de a unidade ser desligada, o que evita a descarga da bateria. Se não definir a função AUTO OFF, prima sem soltar OFF até o visor se apagar sempre que desligar a ignição.
Exclusão de responsabilidade referente a serviços oferecidos por terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser mudados, suspensos ou terminados sem aviso prévio. A Sony não assume qualquer responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, PERÍODO DE INDISPONIBILIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO OU DECORRENTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO RESPETIVO HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um transmissor de rádio. De acordo com o Regulamento n.º 10 da UNECE, um fabricante de embarcações pode impor condições específicas para a instalação de transmissores de rádio em barcos. Consulte o manual de funcionamento do barco ou contacte o fabricante ou agente do barco, antes de instalar este produto.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH para barcos e o dispositivo eletrónico ligado ao mesmo funcionam utilizando sinais de rádio, redes celulares e redes terrestres, bem como funções programadas por utilizador, que não podem assegurar a ligação em todas as condições. Como tal, não dependem exclusivamente de qualquer dispositivo eletrónico para comunicações essenciais (tais como emergências médicas).
Comunicação BLUETOOTH
As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar o funcionamento de dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nas localizações seguintes, pois pode causar um acidente. Na presença de gás inflamável, em hospitais,
comboios, aviões ou postos de combustível.
Perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio.
Esta unidade suporta capacidades de segurança
compatíveis com o padrão BLUETOOTH para fornecer uma ligação segura aquando da utilização da tecnologia sem fios BLUETOOTH, mas a segurança pode não ser suficiente consoante a definição. Tenha cuidado quando comunicar através da tecnologia sem fios BLUETOOTH.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela
fuga de informações durante comunicações por BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas relacionados com a unidade que não estejam abrangidos neste manual, contacte o agente Sony da sua zona.
3PT
Índice
Aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativos
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mudar o passo de sintonização de FM/AM . . . . . . 8
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . 8
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar outro dispositivo áudio portátil . . . . . . . . . . 11
Ouvir rádio
Ouvir rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar o RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . 12
Ouvir a rádio SiriusXM (apenas
E.U.A./Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir
Reproduzir um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 15
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvir a Pandora®
Configurar a Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmitir a Pandora® em sequência . . . . . . . . . . 17
Operações disponíveis na Pandora®. . . . . . . . . . . 17
Definições
Cancelar o Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamento das definições básicas . . . . . . . . 21
Configuração geral (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração do som (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuração do visor (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . 22
Configuração do BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . 23
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ligação/Instalação
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de peças para instalação . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chamada no modo mãos-livres (apenas por BLUETOOTH)
Receber uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Efetuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operações disponíveis durante
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funções úteis
Utilizar a função Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4PT

Guia de peças e controlos

Unidade principal
Botão de desengate do painel frontalSRC (fonte)
Ligar a unidade. Mudar a fonte.
OFF
Premir sem soltar durante 1 segundo para desligar a fonte e apresentar o relógio. Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para desligar a alimentação e o visor. Se a unidade for desligada e o visor desaparecer, não é possível utilizar otelecomando.
Botão de controlo
Rodar para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
MENU*
Abrir o menu de configuração.
VOICE (página 19, 20)
Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para ativar a marcação por voz ou a função Siri (apenas iPhone).
Marca N
Em caso de smartphone Android™, tocar no botão de controlo para estabelecer a ligação Bluetooth®.
* Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.
VisorSEEK +/–
Sintonizar estações de rádio automaticamente. Premir sem soltar para sintonizar manualmente.
/ (anterior/seguinte) / (recuo rápido/avanço rápido)
PTY (tipo de programa)
Selecionar PTY em RDS.
(pesquisar) (página 13, 16, 17)
Aceder ao modo de pesquisa durante a reprodução.
CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/ terminar uma chamada. Premir sem soltar durante mais de 2 segundos para mudar o sinal BLUETOOTH.
5PT
MODE (página 12, 14, 15, 17, 19)
(recuar)
Regressar ao visor anterior.
Recetor para o telecomandoTeclas numéricas (1 a 6)
Receber estações de rádio memorizadas. Premir sem soltar para armazenar estações. Ligar para um número de telefone armazenado. Premir sem soltar para armazenar um número de telefone.
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo de áudio. Premir sem soltar para ignorar álbuns continuamente. Premir para indicar uma apreciação positiva ou para indicar uma apreciação negativa na Pandora® (página 17).
(repetir)
(reproduzir aleatoriamente) MIC (página 19) PAU SE
MEGA BASS
Reforça o som grave em sincronização com o nível de volume. Prima para alterar a definição MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Entrada AUXDSPL (visualizar)
Premir para alterar os itens apresentados no visor.
SCRL (deslocar)
Premir sem soltar para deslocar um item do visor.
Porta USBMicrofone (no painel interno)
Para a função mãos-livres funcionar corretamente, não tape o microfone com, por exemplo, fita adesiva.
Telecomando RM-X231
O botão VOL (volume) + tem um ponto em relevo.
CALL
Aceder ao menu de chamada. Receber/ terminar uma chamada.
SOUND*
Abrir diretamente o menu SOUND.
MENU*
Premir sem soltar para abrir o menu de configuração.
* Não disponível quando o telefone BT está
selecionado.
///
Selecionar um item de configuração, etc.
ENTER
Inserir o item selecionado.
/ (anterior/seguinte) +/– (álbum +/–)
VOL (volume) +/–
6PT
Retirar a película isoladora antes da utilização.
Telecomando marítimo RM-X11M (não fornecido)
VOL (volume) +/–GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Receber estações armazenadas.

Preparativos

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel frontal desta unidade para evitar o furto.
1 Prima sem soltar OFF  até a unidade se
desligar, prima o botão de desengate do painel frontal e puxe o painel na sua direção para o remover.
Alarme de advertência
Se ligar o interruptor de ignição para a posição OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência irá soar durante alguns segundos. O alarme só irá soar se o amplificador incorporado for utilizado.
Números de série
Certifique-se de que os números de série na parte inferior da unidade e na parte posterior do painel frontal correspondem corretamente. Caso contrário, não será possível realizar o emparelhamento BLUETOOTH nem estabelecer e terminar uma ligação por NFC.
Colocar o painel frontal
7PT

Mudar o passo de sintonização de FM/AM

Defina o passo de sintonização de FM/AM do seu país. Esta definição só é apresentada quando
a fonte está desligada e o relógio é visualizado.
1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET TUNER-STP] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para selecionar
de entre [SET 50K/9K], [SET 100K/10K] ou [SET 200K/10K] e prima o botão.

Acertar o relógio

1 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
2 Rode o botão de controlo para selecionar
[SET CLOCK-ADJ] e prima o botão.
A indicação da hora pisca.
3 Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima SEEK +/–.
4 Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio éiniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.

Preparar um dispositivo BLUETOOTH

Pode ouvir música ou efetuar chamadas no modo mãos-livres consoante o dispositivo compatível com BLUETOOTH, por exemplo, um smartphone, telemóvel e dispositivo áudio (doravante designado por "dispositivo BLUETOOTH", salvo especificação em contrário). Para mais informações sobre a ligação, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo. Antes de ligar o dispositivo, desligue o volume desta unidade; de outro modo, pode resultar num som alto.
Ligar a um smartphone com um toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um smartphone compatível com NFC*, a unidade é emparelhada e ligada com o smartphone automaticamente.
* O NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia
que permite a comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, tais como telemóveis e etiquetas IC. Graças à função NFC, é possível estabelecer a comunicação de dados facilmente tocando simplesmente no símbolo relevante ou na localização designada nos dispositivos compatíveis com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0 ou a versão inferior instalada, é necessário transferir a aplicação "NFC Easy Connect" disponível no Google Play™. Pode não ser possível transferir a aplicação em alguns países/regiões.
1 Ative a função NFC no smartphone.
Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o smartphone.
8PT
2 Toque na parte da Marca N da unidade
[0000]
Introduzir a chave de acesso
com a parte da Marca N do smartphone.
Certifique-se de que se acende no visor da unidade.
Desligar com um toque
Toque na parte da Marca N da unidade com a parte da Marca N do smartphone de novo.
Notas
Quando estabelecer a ligação, manuseie
o smartphone com cuidado para evitar riscos.
Não é possível estabelecer a ligação com um toque
quando a unidade já está ligada a outro dispositivo compatível com NFC. Neste caso, desligue o outro dispositivo e estabeleça a ligação ao smartphone novamente.
Emparelhar e ligar a um dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH pela primeira vez, é necessário efetuar o registo mútuo (denominado "emparelhamento"). O emparelhamento permite que esta unidade e os outros dispositivos se reconheçam mutuamente.
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH
a 1 metro desta unidade.
2 Prima CALL, rode o botão de controlo
até selecionar [SET PAIRING] e prima obotão.
pisca enquanto a unidade estiver no modo
standby de emparelhamento.
3 Efetue o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para este detetar esta unidade.
4 Selecione [DSX-M55BT] apresentado
no ecrã do dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for apresentado, repita a partir do passo 2.
5 Se lhe for pedida uma chave de acesso*
no dispositivo BLUETOOTH, introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN", "palavra-passe", etc., consoante o dispositivo.
Quando o emparelhamento é estabelecido,
mantém-se aceso.
6 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação
éestabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada por outro dispositivo. Para ativar a deteção, entre no modo de emparelhamento e procure esta unidade no outro dispositivo.
Iniciar a reprodução
Para mais informações, consulte "Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH" (página 15).
9PT
Cancelar o emparelhamento
Execute o passo 2 para cancelar o modo de emparelhamento quando esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH estiverem emparelhados.
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é necessário estabelecer uma ligação a esta unidade. Alguns dispositivos emparelhados ligam-se automaticamente.
Ligar ao último dispositivo ligado a partir desta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH. Prima SRC para selecionar [BT PHONE] ou [BT AUDIO]. Prima ENTER para estabelecer ligação ao telemóvel ou PAUSE para estabelecer ligação ao dispositivo áudio.
Nota
Durante a transmissão de áudio por BLUETOOTH, não é possível ligar a partir desta unidade ao telemóvel. Deve ligar antes a partir do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição é ligada, esta unidade restabelece automaticamente a ligação ao último telemóvel ligado.
1 Prima CALL, rode o botão de controlo
até selecionar [SET BT SIGNL] e prima obotão.
Certifique-se de que se acende.
2 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
3 Comande o dispositivo BLUETOOTH
para se ligar a esta unidade.
ou acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no modo mãos-livres estão disponíveis ativando o perfil HFP (Handsfree Profile).
Acende-se quando o dispositivo de áudio é reproduzível ativando o perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
10PT
Ligar a um iPhone/iPod (emparelhamento automático por BLUETOOTH)
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou versão posterior instalada é ligado à porta USB, a unidade é emparelhada e ligada com o iPhone/iPod automaticamente. Para activar o emparelhamento automático por BLUETOOTH, certifique-se de que [AUTOPAIR] em [BT] está definido como [ON] (página 23).
1 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo iPhone/iPod.
2 Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Certifique-se de que se acende no visor da unidade.
Notas
O emparelhamento automático por BLUETOOTH não
é possível quando a unidade já está ligada a outro dispositivo BLUETOOTH. Neste caso, desligue o outro dispositivo e ligue o iPhone/iPod novamente.
Se o emparelhamento automático por BLUETOOTH
não for estabelecido, consulte "Preparar um dispositivo BLUETOOTH" para obter mais informações (página 8).

Ligar um dispositivo USB

1 Reduza o volume na unidade. 2 Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação USB do iPod (não fornecido).

Ligar outro dispositivo áudio portátil

1 Desligue o dispositivo áudio portátil. 2 Reduza o volume na unidade. 3 Ligue o dispositivo áudio portátil
à entrada AUX (minitomada estéreo) na unidade com um cabo de ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4 Prima SRC para selecionar [AUX].
Corresponder o nível do volume do dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio portátil num volume moderado e defina o seu volume de escuta habitual na unidade. Prima MENU e selecione [SET SOUND] [SET AUX VOL] (página 22).
11PT

Ouvir rádio

Ouvir rádio

É necessária a definição do passo de sintonização (página 8). Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar [TUNER].
Armazenar automaticamente (BTM)
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Prima MENU, rode o botão de controlo
para selecionar [SET GENERAL] e prima obotão.
3 Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem de frequência nas teclas numéricas.
Sintonizar
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Sintonize.
Sintonizar manualmente
Prima sem soltar SEEK +/– para localizar a frequência aproximada e prima SEEK +/– repetidamente para efetuar um ajuste preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima SEEK +/–. A pesquisa para quando a unidade recebe uma estação.
Armazenar manualmente
1 Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um botão numérico (1 a 6) até [MEM] ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1 Selecione a banda e prima um botão
numérico (1 a 6).

Utilizar o RDS (Radio Data System)

Selecionar tipos de programa (PTY)
1 Prima PTY durante a receção FM. 2 Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa selecionado.
Tipos de programa (passo do sintonizador:
200 kHz/10 kHz)
NEWS (Notícias), INFORM (Informações), SPORTS (Desporto), TA LK (Debates), ROCK (Rock), CLS ROCK (Clássicos do rock), ADLT HIT (Sucessos para adultos), SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Sucessos antigos), SOFT (Suave), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clássica), R&B(Rhythm and Blues), SOFT R&B (Rhythm and Blues suave), LANGUAGE (Língua estrangeira), REL MUSC (Música religiosa), REL TALK (Debates religiosos), PERSNLTY
(Personalidades), PUBLIC (Público), COLLEGE (Universitário), HABL ESP (Falado em espanhol),
MUSC ESP (Música espanhola), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Meteorologia)
12PT
Loading...
+ 28 hidden pages