Sony DSX-M50BT Users guide [it]

4-484-593-21(1) (IT)
FM/AM Lettore multimediale digitale
Registrazione del proprietario
Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore dell’unità. Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un
rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello n. DSX-M50BT N. di serie
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere pagina 9. Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO),
vedere pagina 20.
Istruzioni per l'uso
IT
DSX-M50BT
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità nella plancia dell'imbarcazione. Per informazioni sull'installazione e sui collegamenti, vedere il relativo manuale in dotazione.

Avvertenza

Fabbricato in Thailandia
La targhetta con l'indicazione della tensione operativa e così via si trova nella parte inferiore del telaio.
Con il presente documento, Sony Corp. dichiara che il modello DSX-M50BT è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni in materia previste dalla Direttiva 1999/5/CE. Per maggiori informazioni, accedere all'URL: http://www.compliance.sony.de/
Nota per i clienti: le informazioni seguenti sono applicabili esclusivamente alle apparecchiature vendute nei paesi in cui sono in vigore le direttive UE.
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Per la conformità del prodotto nell'Unione Europea: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania
2IT
Smaltimento delle batterie esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile
in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il prodotto e la batteria non devono essere smaltiti come normali rifiuti domestici. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Garantendo il corretto smaltimento dei prodotti e delle batterie, sarà possibile prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana altrimenti riconducibili a uno smaltimento inadeguato dei rifiuti. Il riciclaggio dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Affinché la batteria e le apparecchiature elettriche ed elettroniche vengano trattate correttamente, consegnare tali prodotti a fine vita presso un punto di raccolta preposto per il loro smaltimento. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento del prodotto o della batteria, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
Nota sulla copertura impermeabile dell'unità
Per l'installazione in ambienti a rischio di spruzzi d'acqua, Sony consiglia caldamente di proteggere l'unità con la custodia impermeabile per autoradio (non in dotazione). Se si collega un iPod o un dispositivo USB, non sarà possibile chiudere completamente la custodia impermeabile per autoradio. Non bagnare l'unità.
Avvertenza nel caso in cui l'accensione dell'imbarcazione non si trovi in posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento automatico (AUTO OFF) (pagina 21). L'unità si spegnerà completamente e automaticamente all'ora impostata dopo la disattivazione dell'unità, per evitare che la batteria si scarichi. Se non si imposta la funzione di spegnimento automatico (AUTO OFF), tenere premuto OFF finché il display non scompare ogni volta che si disattiva l'accensione.
3IT
Note sulla funzione BLUETOOTH
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, O CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI PROFITTI, MANCATI GUADAGNI, PERDITA DI DATI, MANCATO USO DEL PRODOTTO O DELLE APPARECCHIATURE ASSOCIATE, TEMPI DI INATTIVITÀ E TEMPO DELL'ACQUIRENTE) DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO, DEL RELATIVO HARDWARE E/O SOFTWARE.
AVVISO IMPORTANTE
Utilizzo sicuro ed efficiente
Qualsiasi cambiamento o modifica all'unità non espressamente approvato da Sony potrebbe annullare l'autorizzazione dell'utente all'uso dell'apparecchiatura. Prima di utilizzare il prodotto, controllare l'eventuale presenza di eccezioni, dovute a requisiti o limitazioni nazionali, nell'utilizzo di apparecchiature BLUETOOTH®.
Pilotaggio
Verificare le leggi e le normative sull'utilizzo di cellulari e apparecchiature viva voce nelle aree in cui di pilotaggio. Se le condizioni lo richiedono, non distrarsi dal pilotaggio e fermare l'imbarcazione in un luogo sicuro prima di effettuare o rispondere a una chiamata.
Collegamento ad altri dispositivi
Per informazioni dettagliate sulla sicurezza in caso di collegamento ad altri dispositivi, leggere le relative istruzioni per l'uso.
Esposizione alle frequenze radio
I segnali RF potrebbero disturbare i sistemi elettronici installati non correttamente o con schermi elettronici inadeguati delle imbarcazioni, come i sistemi a iniezione elettronici, i sistemi di frenata antiscivolo (ABS), i sistemi elettronici di controllo della velocità o i sistemi airbag. Per l'installazione o la manutenzione del dispositivo, contattare il produttore dell'imbarcazione o il relativo rappresentante. Un'installazione o una manutenzione non adeguata potrebbero costituire un rischio e invalidare le garanzie del dispositivo. Contattare il produttore dell'imbarcazione per verificare che l'utilizzo del telefono cellulare nell'imbarcazione non interferisca con il sistema elettronico. Controllare con regolarità che tutte le appa­recchiature wireless dell'imbarcazione siano installate e funzionanti in modo corretto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH e il dispositivo elettronico collegato al viva voce operano con segnali radio, reti cellulari e terrestri, nonché con una funzione programmata dall'utente, che non garantisce il collegamento in qualsiasi condizione. Pertanto, si consiglia di non fare affidamento unicamente al dispositivo elettronico per le comunicazioni essenziali (ad esempio, emergenze mediche). Per effettuare o ricevere chiamate, il dispositivo viva voce e quello elettronico collegato al viva voce devono essere accesi in un'area coperta da un segnale cellulare di potenza sufficiente. Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate di emergenza su tutte le reti dei telefoni cellulari o se sono utilizzati alcuni servizi di rete e/o funzioni del telefono. Contattare il proprio gestore dei servizi locali.
4IT
Sommario
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutazione della sintonizzazione
FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un iPod o di un
dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Collegamento di un altro dispositivo
audio portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System). . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione
Riproduzione di un iPod
o dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca e riproduzione di tracce . . . . . . . . . 16
Impostazioni
Annullamento della modalità DEMO . . . . . 20
Operazioni di impostazione di base. . . . . . 21
Impostazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BT INIT (inizializzazione
BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EQ3 PRST (preimpostazione EQ3) . . . . . 22
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . 22
Impostazione BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . 28
Chiamate in viva voce
Ricezione di una chiamata. . . . . . . . . . . . . . 17
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni disponibili durante
la chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5IT

Guida alle parti e ai comandi

Unità principale
Il pulsante numero 2/ALBUM presenta un punto tattile. (sfoglia) (pagina 16)
Accedere alla modalità di navigazione durante la riproduzione.
SOURCE
Attivare l'alimentazione. Cambiare la sorgente.
-OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare l'alimentazione. Tenere premuto per più di 2 secondi per spegnere l'alimentazione e il display. Se l'unità è spenta e il display è disattivato, non è possibile utilizzare il telecomando.
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
SELECT
Accedere all'impostazione audio. Tenere premuto per aprire il menu di impostazione generale.
Ricevere/chiudere una chiamata.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Tenere premuto per più di 2 secondi per commutare il segnale BLUETOOTH.
Finestra display
(viva voce)
6IT
(indietro)
Tornare al display precedente.
MODE (pagina 12, 15, 20)
(rilascio del frontalino)SEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni radio. Tenere premuto per effettuare manualmente la sintonizzazione.
/ (precedente/successivo), / (riavvolgimento/avanzamento
veloce)
Rivelatore per telecomandoPTY (tipo di programma)
Selezionare PTY in RDS.
Pulsanti numerici
Ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni. Chiamare un numero di telefono memorizzato. Tenere premuto per memorizzare un numero di telefono.
ALBUM /
Saltare un album in un dispositivo audio. Tenere premuto per saltare album in modo continuo.
PAU SE SHUF (riproduzione casuale) MIC (pagina 20)
DSPL (display)
Modificare le voci del display.
-SCRL (scorri)
Tenere premuto per scorrere una voce del display.
Porta USBJack di ingresso AUX
Telecomando RM-X231
Il pulsante VOL (volume) + presenta un punto tattile.
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
 ()/ ()VOL (volume) +/–
7IT
SOUND
Aprire direttamente il menu di impostazione audio.
-MENU
Tenere premuto per aprire il menu di impostazione generale.
 (+)/ (–)

Operazioni preliminari

Rimozione del frontalino

È possibile rimuovere il frontalino di questa unità per evitarne il furto.
Telecomando marino RM-X11M (non in dotazione)
VOL (volume) +/–GP (gruppo)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.
1 Tenere premuto OFF .
L'unità si spegne.
2 Premere , quindi rimuovere il
frontalino tirandolo verso di sé.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla posizione OFF senza rimuovere il frontalino, l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni secondi. L'allarme suonerà solo se viene utilizzato l'amplificatore integrato.
Collegamento del frontalino
8IT

Commutazione della sintonizzazione FM/AM

4 Una volta impostati i minuti,
premere SELECT.
La configurazione è completa e l'orologio si avvia.
Impostare la sintonizzazione FM/AM del proprio paese. Questa impostazione viene visualizzata quando l'unità è spenta.
1 Tenere premuto SELECT.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare il control dial per
selezionare [TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per
selezionare [50K/9K], [100K/10K] o [200K/10K], quindi premerlo.
Impostazione dell'orologio 1 Tenere premuto SELECT.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare il control dial per
selezionare [CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
Per visualizzare l'orologio, premere DSPL.

Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH

È possibile ascoltare musica o effettuare chiamate in viva voce, connettendo un dispositivo BLUETOOTH idoneo. Per dettagli sulla connessione, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo. Prima di connettere il dispositivo, abbassare il volume dell'unità per evitare che venga emesso audio a un volume eccessivo.
Associazione e connessione a un dispositivo BLUETOOTH
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH (telefono cellulare, dispositivo audio e così via) per la prima volta, è richiesta la registrazione reciproca (denominata "associazione"). L'associazione consente a questa unità e ad altri dispositivi di riconoscersi.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale, premere SEEK +/–.
9IT
1 Posizionare il dispositivo
[0000]
Passkey di ingre sso
BLUETOOTH a una distanza massima di 1 m dall'unità.
2 Premere CALL, ruotare il control
dial per selezionare [PAIRING], quindi premerlo.
L'icona lampeggia. L'unità passa alla modalità standby di associazione.
3 Eseguire l'associazione sul
dispositivo BLUETOOTH in modo che rilevi questa unità.
4 Selezionare [Sony Automotive],
visualizzato nel display del dispositivo BLUETOOTH.
Se [Sony Automotive] non viene visualizzato, ripetere la procedura dal passo 2.
5 Se nel dispositivo BLUETOOTH
è richiesta l'immissione di una passkey*, immettere [0000].
* La passkey può essere denominata
"passcode," "Codice PIN", "Numero PIN" o "Password" e così via, a seconda del dispositivo.
Una volta effettuata l'associazione, l'icona rimane illuminata.
6 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione BLUETOOTH.
L'icona o si illumina quando viene effettuato il collegamento.
Nota
Quando si effettua il collegamento a un dispositivo BLUETOOTH, questa unità non può essere rilevata da un altro dispositivo. Per abilitare il rilevamento, passare alla modalità di associazione e cercare questa unità da un altro dispositivo.
10IT
Per annullare l’associazione
Eseguire il passo 2 per annullare la modalità di associazione dopo avere associato l'unità e il dispositivo BLUETOOTH.
Connessione a un dispositivo
Collegamento di un iPhone
BLUETOOTH associato
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione a questa unità. Alcuni dispositivi associati si collegano automaticamente.
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [BT SIGNL], quindi premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia illuminata.
Nota
Quando si esegue lo streaming BLUETOOTH audio, non è possibile collegarsi da questa unità al telefono cellulare. Collegarsi invece dal telefono cellulare a questa unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivato: quando si attiva l'accensione, l'unità si riconnette automaticamente all'ultimo telefono cellulare collegato.

Collegamento di un iPod o di un dispositivo USB

2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connettersi all'unità.
L'icona o si illumina.
Icone sul display:
Si illumina quando un telefono cellulare è connesso all'unità.
Si illumina quando un dispositivo audio è connesso all'unità.
Per collegare l'ultimo dispositivo collegato da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH. Premere SOURCE. Selezionare [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Premere (viva voce) per effettuare la connessione al telefono cellulare o PAUSE per effettuare la connessione al dispositivo audio.
1 Abbassare il volume sull'unità. 2 Collegare l'iPod o il dispositivo USB
all'unità.
Per collegare un iPod o un iPhone, utilizzare il cavo di collegamento USB per iPod (non in dotazione).
11IT
Loading...
+ 25 hidden pages