Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO),
consultaţi pagina 20.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 32.
Instrucţiuni de utilizare
RO
DSX-A510BD
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul, deoarece
partea posterio
utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare”
(pagina 32).
Fabricat în Thailanda
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea
de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament se conformează cerinţelor Directivei
2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu
versiunea aprobată (versiunile aprobate) de
software conform indicaţiilor din Declarația de
conformitate UE.
Software-ul încărcat pe acest echipament este
verificat în vederea respectării cerințelor esențiale
ale Directivei 2014/53/UE.
Versiune software: 1_
Versiunea de software poate fi verificată în
elementul de configurare a firmware-ului din
meniul general de configurare.
ară a unităţii se încinge în timpul
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie
adresate reprezentantului autorizat al producătorului,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări
din Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie
tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe
anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta altfel din manipularea incorectă a
deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de
performanţă sau de integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă la o baterie încorporată,
aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de
service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în
mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă
a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF
(pagina 20). Unitatea se va opri definitiv şi automat
în intervalul setat după ce unitatea a fost oprită şi
se afişează ceasul (adică, apăsaţi şi ţineţi apăsat
SRC timp de 1 secundă), pentru a economisi
energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF,
apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF până când
afişajul dispare, de fiecare dată când opriţi motorul.
2RO
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite
de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN
CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT,
PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA
UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT
ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI,
LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI
PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A
SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător
radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiţii
specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio
în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau
contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului
înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de
telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de
utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent
de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe
dispozitivele electronice pentru comunicaţii
esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriţi această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii
deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau
benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie de
setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi
tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
3RO
Cuprins
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri
sursa şi a afişa ceasul.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat.
Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru a modifica
sursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
VOICE (pagina 17, 19)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a activa apelarea vocală, funcţia de
recunoaştere vocală (doar pentru telefoanele
inteligente Android™) sau funcţia Siri (doar
pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul inteligent
Android pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
Fereastra afişajului
/ (SEEK –/+)
În timpul recepţiei DAB:
Selectaţi un serviciu. Apăsaţi şi ţineţi apăsat
pentru a căuta un ansamblu.
În timpul recepţiei FM/MW/LW:
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şi
ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
În timpul recepţiei DAB:
Accesaţi modul de navigare. Apăsaţi de două ori
pentru a selecta PTY.
În timpul recepţiei FM:
Selectaţi PTY în RDS.
În timpul redării:
Accesaţi modul de navigare.
(Nu este disponibil atunci când este selectat
[BT AUDIO] sau când este conectat un dispozitiv
USB în modul Android sau iPod.)
5RO
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi un apel.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
MODE (pagina 10, 11, 12, 17)
Receptor pentru telecomandă
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi serviciile DAB sau posturile de
radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru
a memora serviciile DAB sau posturile de radio.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuu
peste albume.
(Nu este disponibil atunci când este conectat un
dispozitiv USB în modul Android sau iPod.)
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un
dispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un
dispozitiv USB în modul Android.)
MIC (pagina 17)
(redare/pauză)
EXTRA BASS
Întăriţi sunetele de bas sincronizându-le cu
nivelul volumului. Apăsaţi pentru a schimba
setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Mufă de intrare AUX
DSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-un
element de pe afişaj.
port USB
Microfon (pe panoul interior)
Pentru ca funcţia mâini libere să funcţioneze
corespunzător, nu acoperiţi microfonul cu
bandă adezivă etc.
Introducere
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi
pentru a preveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF până când unitatea
se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare
a panoului frontal şi trageţi panoul
către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire în poziţia
OFF fără a detaşa panoul frontal, alarma de atenţionare
va suna timp de câteva secunde. Alarma se va declanşa
doar dacă se foloseşte amplificatorul încorporat.
Numere de serie
Asiguraţi-vă că numerele de serie de pe partea
inferioară a unităţii şi de pe partea din spate a
panoului frontal se potrivesc corect. În caz contrar,
nu puteţi realiza împerecherea, conectarea şi
deconectarea BLUETOOTH prin NFC.
Ataşarea panoului frontal
6RO
Resetarea unităţii
Înainte de a opera pentru prima dată unitatea sau
după ce aţi înlocuit bateria autovehiculului sau aţi
schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
1 Apăsaţi DSPL şi (înapoi)/MODE cel
puţin 2 secunde.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi o parte
din conţinutul memorat.
Setarea ceasului
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET CLOCK-ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a seta
ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi
/ (SEEK –/+).
4 După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
Verificarea tensiunii bateriei
Puteți verifica tensiunea curentă a bateriei. (Nu este
disponibil dacă sursa este dezactivată şi se afişează
ceasul.)
1 Apăsaţi repetat pe DSPL până când
apare afișajul tensiunii bateriei.
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu
ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de
dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH
cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau
un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu
privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul
pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un
nivel prea ridicat.
Conectarea la un dispozitiv smartphone
cu ajutorul funcţiei de conectare printr-o
singură atingere (NFC)
Atingând selectorul de control pe unitate cu un
smartphone compatibil NFC*, unitatea se va
împerechea şi se va conecta automat la smartphone.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între
diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi
etichetele IC. Datorită funcţiei NFC, comunicările de
date pot avea loc cu uşurinţă, prin simpla atingere a
simbolului relevant sau a punctului specific de pe
dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare
Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară
descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din
Google Play™. Este posibil ca aplicaţia să nu poată
fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu smartphone-ul.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu marca
N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
7RO
Pentru a vă deconecta utilizând NFC
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N
de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conectarea printr-o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv
compatibil NFC. În acest caz, deconectaţi celălalt
dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul
inteligent.
Împerecherea şi conectarea la un
dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru
prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele
dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea
permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se
recunoască. Această unitate se poate conecta la două
dispozitive BLUETOOTH (două telefoane mobile sau un
telefon mobil şi un dispozitiv audio).
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această
unitate.
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET PAIRING], apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
[SET DEVICE 1] * sau [SET DEVICE 2]*, apoi
apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
* [SET DEVICE 1] sau [SET DEVICE 2] vor fi înlocuite
de numele dispozitivului împerecheat după
finalizarea procesului de împerechere.
8RO
5 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta
să detecteze această unitate.
6 Selectaţi [DSX-XXXX] (numele modelului
dvs.) pe afişajul dispozitivului
BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu
apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
7 Dacă se solicită introducerea unei chei
de autentificare* pe dispozitivul
BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau
„Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această
unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a
permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi
căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 14).
Pentru a deconecta dispozitivul împerecheat
Urmaţi paşii 2-4 pentru deconectare după ce aţi
împerecheat această unitate şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
3 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictograme pe ecran:
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile „mâini libere” după activarea
funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Pentru a vă conecta la dispozitivul audio, apăsaţi
SRC
pentru a selecta [BT AUDIO] şi apăsaţi (redare/
pauză).
Pentru a vă conecta la telefonul mobil, apăsaţi
CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă
puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil.
În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil
la această unitate.
Sfat
Dacă semnalul BLUETOOTH este pornit: când contactul
maşinii este pornit, această unitate se reconectează
automat la ultimul telefon celular conectat.
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod
(Împerechere automată BLUETOOTH)
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau o
versiune mai recentă la portul USB, unitatea se
împerechează şi se conectează automat la iPhone/
iPod.
Pentru a activa împerecherea automată
BLUETOOTH, asiguraţi-vă că [SET AUTOPAIR] din
[BLUETOOTH] este setat la [ON] (pagina 23).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2 Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la alt dispozitiv
BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi celălalt
dispozitiv şi stabiliţi din nou conexiunea cu
dispozitivul iPhone/iPod.
În cazul în care nu este stabilită împerecherea
automată BLUETOOTH, consultaţi „Pregătirea unui
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
9RO
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi cablul
de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).
Conectarea altor dispozitive
audio portabile
1 Opriți dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul pe unitate.
3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo)
de pe unitate cu un cablu de conectare
(nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu
un volum moderat şi setaţi volumul normal de
ascultare pe unitate.
Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET AUX VOL]
(pagina 22).
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio
Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC şi selectaţi [TUNER].
Când selectaţi banda DAB pentru prima dată după ce
aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi
schimbat conexiunile, scanarea iniţială porneşte în
mod automat. Lăsaţi scanarea iniţială să se finalizeze.
(Dacă este întreruptă, scanarea iniţială porneşte din
nou data următoare când selectaţi banda DAB.) Dacă
scanarea iniţială nu memorează niciun post DAB,
efectuaţi o scanare automată (pagina 11).
Sfat
Setaţi [SET ANT-PWR] la [ON] (implicit) sau [OFF] în
funcţie de tipul de antenă DAB (aeriană) (pagina 21).
Recepţionarea DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting, Difuzare audio
digitală) este un sistem de transmisie prin reţele
terestre. Posturile DAB grupează programele radio
(„servicii”) într-un ansamblu, iar fiecare serviciu conţine
una sau mai multe componente. Acelaşi serviciu poate
fi recepţionat uneori pe frecvenţe diferite.
Căutarea manuală a unui serviciu
1 Apăsaţi MODE pentru a selecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi / (SEEK –/+) pentru a
căuta un serviciu într-un ansamblu;
apăsaţi şi ţineţi apăsat / (SEEK –/+)
pentru a căuta diferite ansambluri.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un serviciu/ansamblu. Căutaţi
până când recepţionaţi serviciul dorit.
Memorarea manuală a unui serviciu
1 În timp ce recepţionaţi serviciul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când se
afişează [MEM].
10RO
Recepţionarea serviciilor memorate
1 După ce selectaţi banda dorită, apăsaţi
un buton numeric (între 1 şi 6).
Căutarea unui serviciu după nume
(Quick-BrowZer™)
Puteţi afişa o listă de servicii pentru căutare uşoară.
1 În timpul recepţiei DAB, apăsaţi
(navigare).
Unitatea intră în modul Quick-BrowZer şi apare
lista de servicii.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta serviciul dorit, apoi apăsaţi-l.
Recepţia începe.
Pentru a ieşi din modul Quick-BrowZer™
Apăsaţi (înapoi).
Setarea anunţurilor DAB
Dacă activaţi anunţurile DAB, acestea pot întrerupe
sursa selectată curent.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET ANNOUNCE], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
[SET ANNC-ON] sau [SET ANNC-OFF], apoi
apăsaţi-l.
Notă
În timpul unui anunţ DAB, volumul este reglat la nivelul
setat pentru TA în RDS (pagina 12).
Pentru a asculta acelaşi program sau unul
similar chiar şi în timpul unei recepţii slabe
Setaţi [SET SOFTLINK] la [ON] (pagina 21).
[FM-LINK] se aprinde când se recepţionează
programul FM corespunzător.
„Hard Link” urmăreşte acelaşi program şi „Soft Link”
urmăreşte un program similar.
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
Hard
localizare
Soft
localizare
Hard
localizare
Soft
localizare
Actualizarea automată a listei de
servicii (Scanare automată)
1 Apăsaţi MODE pentru a selecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AUTOSCAN], apoi apăsaţi-l.
Unitatea actualizează lista de servicii în modul
Quick-BrowZer.
11RO
Utilizarea FM/MW/LW
Memorare automată (BTM)
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, MW sau LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele
numerice, în ordinea frecvenţei.
Acord
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, MW sau LW).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat / (SEEK –/+) pentru a
localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi în
mod repetat / (SEEK –/+) pentru
ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi / (SEEK –/+).
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când se
afişează [MEM].
Utilizarea Sistemului de date
radio (RDS)
Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi
a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul
cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează
informaţii actuale din trafic sau programele de trafic
(TP) recepţionate.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF/ TA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET
AF/TA-ON] sau [SET AF/TA-OFF], apoi
apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu setarea
AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea
AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau
manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi
posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de
urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul
unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile
ulterioare, independent de nivelul obişnuit al
volumului.
Recepţionarea posturile memorate
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
12RO
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.