To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 20.
For the connection/installation, see page 33.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 24 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 40.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 23.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 38.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 23.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 38.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte
la página 22.
Para la conexión/instalación, consulte la página 37.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
GB
DE
FR
IT
ES
DSX-A510BD
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of the unit
becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 33).
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives and/
or UK applying relevant statutory
requirements
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with the UK relevant
statutory requirements.
The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
This equipment is intended to be used with the
approved version(s) of software that are indicated
in the EU Declaration of Conformity.
The software loaded on this equipment is verified
to comply with the essential requirements of the
Directive 2014/53/EU.
Software version: 1_
The software version can be checked in the
firmware setup item of the general setup menu.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic
equipment (applicable in the
European Union and other
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004% lead.
By ensuring that these products and batteries are
disposed of correctly, you will help to prevent
potentially negative consequences for the
environment and human health which could be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff
only.
To ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated properly, hand
over these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the appropriate collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product or
battery.
2GB
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 20).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off and the clock is displayed (i.e. press
and hold SRC for 1 second), which prevents
battery drain. If you do not set the AUTO OFF
function, press and hold OFF until the display
disappears each time you turn the ignition off.
Disclaimer regarding services offered by third
parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
According to UNECE Regulation no. 10, a vehicle
manufacturers may impose specific conditions for
installation of radio transmitters into vehicles.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
3GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Press and hold for 1 second to turn the source
off and display the clock.
Press and hold for more than 2 seconds to turn
off the power and the display.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change the
source (timeout in 2 seconds).
MENU
Open the setup menu.
VOICE (page 17, 19)
Press and hold for more than 2 seconds to
activate voice dial, voice recognition (Android™
smartphone only), or the Siri function (iPhone
only).
N-Mark
Touch the control dial with Android smartphone
to make BLUETOOTH connection.
Display window
/ (SEEK –/+)
During DAB reception:
Select a station.
Press and hold to search for a station group.
(Available only when [SEEK BY] is set to
[STATION GP].)
During FM/MW/LW reception:
Tune in radio stations automatically. Press and
hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
PTY (program type)/ (browse) (page 11, 13,
15)
During DAB reception:
Enter the browse mode. Press twice within 2
seconds to select PTY.
Press and hold for more than 2 seconds to
perform an auto tune to update the station list.
During FM reception:
Select PTY in RDS.
5GB
During playback:
Enter the browse mode.
(Not available when [BT AUDIO] is selected, or a
USB device in Android mode or iPod is
connected.)
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold more than 2 seconds to switch
the BLUETOOTH signal.
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 7, 10, 11, 12, 17)
Receptor for the remote commander
Number buttons (1 to 6)
Receive stored DAB stations or radio stations.
Press and hold to store DAB stations or radio
stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold
to skip albums continuously.
(Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.)
(repeat)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
MIC (page 17)
(play/pause)
EXTRA BASS
Reinforce bass sound in synchronization with
the volume level. Press to change the EXTRA
BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jack
DSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB port
Microphone (inner panel)
In order for the handsfree function to work
properly, do not cover the microphone with
tape, etc.
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1 Press and hold OFF until the unit turns
off, press the front panel release button
, then pull the panel towards you to
remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position
without detaching the front panel, the caution
alarm will sound for a few seconds. The alarm will
only sound if the built-in amplifier is used.
Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom of the
unit and the back of the front panel are matched
correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH
pairing, connection and disconnection by NFC.
Attaching the front panel
6GB
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time, or after
replacing the car battery or changing connections,
you must reset the unit.
1 Press DSPL and (back)/MODE for
more than 2 seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and some
stored contents.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music, or perform handsfree calling
depending on the BLUETOOTH compatible device
such as a smartphone, cellular phone and audio
device (hereafter “BLUETOOTH device” if not
otherwise specified). For details on connecting,
refer to the operating instructions supplied with the
device.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound may
result.
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK], then press it.
3 Rotate the control dial to select
[MANUAL], then press it.
The hour indication flashes.
4 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
5 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
To set the clock automatically
Select [AUTO <DAB>] in step 3.
Checking the Battery Voltage
You can check the current battery voltage. (Not
available while the source is off and the clock is
displayed.)
1 Press DSPL repeatedly until the battery
voltage display appears.
Connecting with a Smartphone using
One-touch connection (NFC)
By touching the control dial on the unit with an
NFC* compatible smartphone, the unit is paired and
connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and
IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by
touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower
installed, downloading the app “NFC Easy Connect”
available at Google Play™ is required. The app may
not be downloadable in some countries/regions.
1 Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the smartphone.
2 Touch the N-Mark part of the unit with
the N-Mark part of the smartphone.
Make sure that lights up on the display of the
unit.
7GB
To disconnect using NFC
[0000]
Input passkey
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark
part of the smartphone again.
Notes
When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
One-touch connec tion is not possible when the un it is
already connected to another NFC compatible device.
In this case, disconnect the other device, and make
connection with the smartphone again.
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
When connecting a BLUETOOTH device for the first
time, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
to recognize each other. This unit can connect two
BLUETOOTH devices (two cellular phones, or a
cellular phone and an audio device).
1 Place the BLUETOOTH device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
PAIRING], then press it.
4 Rotate the control dial to select [SET
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then press
it.
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be changed
to the paired device name after pairing is
complete.
5 Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
6 Select [DSX-XXXX] (your model name)
shown in the display of the BLUETOOTH
device.
If your model name does not appear, repeat
from step 2.
7 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
“PIN number” or “Password,” etc., depending on
the device.
When pairing is made, stays lit.
8 Select this unit on the BLUETOOTH device
to establish the BLUETOOTH connection.
or lights up when the connection is made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for this
unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device”
(page 14).
To d iscon nect the paired de vice
Perform step 2 to 4 to disconnect after this unit and
the BLUETOOTH device are paired.
8GB
Connecting with a paired BLUETOOTH
device
To use a paired device, connection with this unit is
required. Some paired devices will connect
automatically.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET BT
SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
3 Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
4 Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
Lights up when handsfree calling is
available by enabling the HFP (Handsfree
Profile).
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
To connect the last-connected device from
this unit
Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
To connect with the audio device, press SRC
to select [BT AUDIO] and press (play/
pause).
To connect with the cellular phone, press
CALL.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone. Connect
from the cellular phone to this unit instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned
to on, this unit reconnects automatically to the lastconnected cellular phone.
Connecting with an iPhone/iPod
(BLUETOOTH Auto Pairing)
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is
connected to the USB port, the unit is paired and
connected with the iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET
AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set to [ON] (page 23).
1 Activate the BLUETOOTH function on the
iPhone/iPod.
2 Connect an iPhone/iPod to the USB port.
Make sure that lights up on the display of the
unit.
Notes
BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is
already connected to another BLUETOOTH device. In
this case, disconnect the other device, then connect
the iPhone/iPod again.
If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” (page 7).
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit.
2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
9GB
Connecting Other Portable
Audio Device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit with a connecting cord (not
supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected
device to other sources
Start playback of the portable audio device at a
moderate volume, and set your usual listening
volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET AUX VOL]
(page 22).
Listening to the DAB/DAB+ Radio
Listening to the Radio
To listen to the DAB/DAB+ radio, press SRC to select
[DAB / DAB+].
When the DAB source is selected for the first time
after replacing the car battery or changing the
connections, the auto tune starts automatically.
Allow the auto tune to finish. (If interrupted, the
auto tune will start again the next time you select
the DAB source.) If no DAB station is stored by the
auto tune, perform an auto tune manually
(page 11).
Tip
Set [SET ANT-PWR] to [ON] (default) or [OFF] depending
on the type of DAB antenna (aerial) (page 21).
Receiving DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a transmission
system on terrestrial networks. DAB stations bundle
radio programs (“stations”) into a station group,
and each station contains one or more
components. The same station can sometimes be
received on different frequencies.
Searching for station by station group
Before operation, set [SEEK BY] to [STATION GP] for
searching by station group (page 21).
1 Press MODE to select [DB1], [DB2] or
[DB3].
2 Press / (SEEK –/+) to search for a
station within a station group; press and
hold / (SEEK –/+) to search for
different station groups.
Scanning stops when the unit receives a
station/station group. Search until the desired
station is received.
10GB
Searching for station by station name
Before operation, set [SEEK BY] to [A-Z] for
searching by station name (page 21).
1 Press MODE to select [DB1], [DB2] or
[DB3].
2 Press / (SEEK –/+) to switch to
the previous/next station.
Searching for a station by name
(Quick-BrowZer™)
You can display a list of stations for easy searching.
1 During DAB reception, press (browse).
The unit enters Quick-BrowZer mode, and the
list of stations appears.
2 Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Reception starts.
To exit the Qu ick-Brow Ze r mode
Press (back).
Updating the station list (Auto tune)
1 Press MODE to select [DB1], [DB2] or
[DB3].
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
AUTOTUNE], then press it.
The unit updates the list of stations.
Receiving stored stations
1 After selecting the desired band, press a
number button (1 to 6).
Setting DAB announcements
If you enable DAB announcements, DAB
announcements can interrupt the currently
selected source.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
ANNOUNCE], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
ANNC-ON] or [SET ANNC-OFF], then press
it.
Note
During a DAB announcement, the volume is adjusted to
the level set for TA in RDS (page 12).
To listen to the same or similar program
even during weak reception
Set [SET SOFTLINK] to [ON] (page 21).
[FM-LINK] lights up when the corresponding FM
program is being received.
“Hard Link” follows the same program, and “Soft
Link” follows a similar program.
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
Hard
Link
Soft
Link
Hard
Link
Soft
Link
Storing a station manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button
(1 to 6) until [MEM] appears.
11GB
Using FM/MW/LW
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
Storing automatically (BTM)
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on
the number buttons.
Tuning
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold / (SEEK –/+) to locate
the approximate frequency, then press / (SEEK –/+) repeatedly to finely adjust to the
desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a station.
Storing manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button
(1 to 6) until [MEM] appears.
Using Radio Data System (RDS)
Setting alternative frequencies (AF) and
traffic announcement (TA)
AF continuously retunes the station to the strongest
signal in a network, and TA provides current traffic
information or traffic programs (TP) if received.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET AF/
TA], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET AF-
ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] or [SET
AF/TA-OFF], then press it.
To store RDS stations with the AF and TA
setting
You can preset RDS stations along with an AF/TA
setting. Set AF/TA, then store the station with BTM
or manually. If you preset manually, you can also
preset non-RDS stations.
To receive emergency announcements
With AF or TA on, emergency announcements will
automatically interrupt the currently selected
source.
To adjust the volume level during a traffic
announcement
Level will be stored into memory for subsequent
traffic announcements, independently from the
regular volume level.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
12GB
To stay with one regional program
(REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are on, you
will not be switched to another regional station
with a stronger frequency. If you leave this regional
program’s reception area, set [SET REG-OFF] in
[GENERAL] during FM reception (page 21).
This function does not work in the UK and some
other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local
stations in the area, even if they are not stored on
your number buttons.
During FM reception, press a number button (1 to 6)
on which a local station is stored. Within 5 seconds,
press again a number button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Selecting program types (PTY)
Use PTY to display or search for a desired program
type.
During DAB reception
1 Press PTY twice within 2 seconds to
select PTY.
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit lists all stations in the selected program
type.
3 Rotate the control dial until the desired
station appears, then press it.
Reception starts.
Type of programs
During FM reception:
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop
Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy
Listening), LIGHT M (Light classical), CLASSICS
(Serious classical), OTHER M (Other Music),
WEATHER (Weather), FINANCE (Finance),
CHILDREN (Children’s program), SOCIAL (Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In),
TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz
Music), COUNTRY (Country Music), NATION M
(National Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
During DAB reception:
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Drama), ARTS (Culture),
SCIENCE (Science), TALK (Varied), POP (Pop Music),
ROCK (Rock Music), EASY (Easy Listening),
CLASSICS (Light classical), CLASSICS (Serious
classical), OTHER M (Other Music), WEATHER
(W
eather), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), FACTUAL (Social Affairs),
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL
(Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz Music),
COUNTRY (Country Music), NATION M (National
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
During FM reception
1 Press PTY.
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
13GB
Playback
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a
general reference for the iPod functions on an iPod
and iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” (page 24) or visit the support site on
the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol)
type USB devices* compliant with the USB standard
can be used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be selected
on the unit.
Some digital media players or Android
smartphones may require setting to MTP mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
Smartphones with Android OS 4.1 or higher installed
support Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).
However, some smartphones may not fully support
AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or higher is installed.
For details on the compatibility of your Android
smartphone, visit the support site on the back cover.
Playback of the following files is not supported.
Before making a connection, select the USB mode
(Android mode or MSC/MTP mode) depending on
the USB device (page 21).
1 Connect a USB device to the USB port
(page 9).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call
volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do
not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as a sudden loud sound may result
when the call ends.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that
supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Make BLUETOOTH connection with the
audio device (page 7).
To select the audio device, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 22).
2 Press SRC to select [BT AUDIO].
3 Operate the audio device to start
playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Notes
Depending on the audio device, information such as
title, track number/time and playback status may not
be displayed on this unit.
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
[BT AUDIO] does not appear in the display while
running the “Sony | Music Center” application via the
BLUETOOTH function.
14GB
To match the volume level of the BLUETOOTH
device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a
moderate volume, and set your usual listening
volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA VOL]
(page 22).
Searching and Playing Tracks
Repeat play and shuffle play
Not available when a USB device in Android mode is
connected.
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the desired
play mode.
Playback in the selected play mode may take
time to start.
Available play modes differ depending on the
selected sound source.
Searching a track by name
(Quick-BrowZer)
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.
1 During USB playback, press (browse)*
to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back)
repeatedly to display the desired search
category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning
of the category list.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To exit the Quick-Brow Zer mode
Press (browse).
Searching by skipping items
(Jump mode)
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.
1 During USB playback, press (browse).
2 Press (SEEK +).
3 Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total
number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
15GB
Handsfree Calling (via BLUETOOTH
only)
To use a cellular phone, connect it with this unit.
You can connect two cellular phones to the unit. For
details, see “Preparing a BLUETOOTH Device”
(page 7).
Receiving a Call
1 Press CALL when a call is received with a
ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output from the
front speakers. To select the speakers for handsfree
calling, press MENU, then select [BLUETOOTH] [SET
VOICE-OUT] (page 23).
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To en d the c all
Press CALL again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or call
history when a cellular phone supporting PBAP
(Phone Book Access Profile) is connected.
When two cellular phones are connected to the
unit, select either phone.
From the phonebook
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [PHONE
BOOK], then press it.
3 Rotate the control dial to select an initial
from the initial list, then press it.
4 Rotate the control dial to select a name
from the name list, then press it.
5 Rotate the control dial to select a
number from the number list, then press
it.
The phone call starts.
From the call history
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [RECENT
CALL], then press it.
A list of the call history appears.
3 Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
The phone call starts.
By phone number input
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [DIAL
NUMBER], then press it.
3 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ]
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
16GB
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
By redial
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [REDIAL],
then press it.
The phone call starts.
By voice tags
You can make a call by saying the voice tag stored
in a connected cellular phone that has a voice
dialing function.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [VOICE
DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for more
than 2 seconds.
3 Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations during
Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic
gain adjustment)
To reduce echo and noise (Echo Canceler/
Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To switch between handsfree mode and
handheld mode
During a call, press MODE to switch the phone call
audio between the unit and cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation may
not be available.
17GB
Useful Functions
Sony | Music Center with
iPhone/Android smartphone
Downloading the latest version of “Sony | Music
Center” application is required from the App Store
for iPhone or from Google Play for Android
smartphone.
Notes
For your safety, follow your local traffic laws and
regulations, and do not operate the application while
driving.
“Sony | Music Center” is an app for controlling Sony
audio devices which are compatible with “Sony |
Music Center”, by your iPhone/Android smartphone.
What you can control with “Sony | Music Center”
varies depending on the connected device.
To make use of “Sony | Music Center” features, see
the details on your iPhone/Android smartphone.
For further details on “Sony | Music Center,” visit the
following URL: http://www.sony.net/smcqa/
Visit the website below and check the compatible
iPhone/Android smartphone models.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play
Establishing the Sony | Music Center
connection
1 Make the BLUETOOTH connection with
iPhone/Android smartphone (page 7).
To select the audio device, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 22).
2 Launch the “Sony | Music Center”
application.
3 Press MENU, rotate the control dial to
select [SONY APP], then press it.
Connection to iPhone/Android smartphone
starts.
For details on the operations on iPhone/
Android smartphone, see the help of the
application.
If the device number appears
Make sure that the number is displayed (e.g.,
123456), then select [Yes] on the iPhone/Android
smartphone.
To terminate connection
Press MENU, rotate the control dial to select [SONY
APP], then press it.
Selecting the source or application
You can operate to select the desired source or
application on iPhone/Android smartphone.
To select the source
Press SRC repeatedly. Alternatively, press SRC,
rotate the control dial to select the desired source,
then press ENTER.
To display the source list
Press SRC.
Announcement of SMS by voice guide
(Android smartphone only)
Messages of SMS are automatically read out
through the car speakers when they are received.
For details on settings, refer to the help of the
application.
Replying a message of SMS (Android
smartphone only)
You can reply a message by touching the reply icon.
1 Activate the “Sony | Music Center” application,
then touch the [Reply] (reply) icon.
The message input display appears on the “Sony |
Music Center” application.
2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the
“Sony | Mus ic Center” app licati on.
3 Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
The message is sent out.
18GB
Making sound and display settings
You can adjust the settings relating to sound and
display via iPhone/Android smartphone.
For details on settings, refer to the help of the
application.
Using Voice Recognition
(Android smartphone only)
1 Press and hold VOICE to activate voice
recognition.
2 Say the desired voice command into the
microphone.
To deactivate voice recognition
Press VOICE.
Notes
Voice recognition may not be available in some cases.
Voice recognition may not work properly depending
on the performance of the connected Android
smartphone.
Operate under conditions where noise such as engine
sound is minimized during voice recognition.
Using Siri Eyes Free
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone
handsfree by simply speaking into the microphone.
This function requires you to connect an iPhone to
the unit via BLUETOOTH. Availability is limited to
iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration and
connection configurations for the iPhone with the
unit in advance. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 7).
To select the iPhone, press MENU, then select
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 22).
1 Activate the Siri function on the iPhone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the iPhone.
2 Press and hold VOICE for more than 2
seconds.
The voice command display appears.
3 After the iPhone beeps, speak into the
microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
responding.
To deactivate Siri Eyes Free
Press VOICE.
Notes
The iPhone may not recognize your voice depending
on usage conditions. (For example, if you are in a
moving car.)
Siri Eyes Free may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone
signals are difficult to receive.
Depending on the iPhone’s operating condition, Siri
Eyes Free may not function properly, or may quit.
If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track starts
playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free automatically
quits and the unit switches to the BLUETOOTH audio
source.
When Siri Eyes Free is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH
audio source even if you do not specify a track to play.
When connecting the iPhone to the USB port, Siri Eyes
Free may not function properly, or may quit.
When connecting the iPhone to the unit via USB, do
not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may
not function properly, or may quit.
There is no audio sound while Siri Eyes Free is
activated.
19GB
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which
appears when the source is off and the clock is
displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play
mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories:
General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND),
Display setup (DISPLAY), BLUETOOTH Setup
(BLUETOOTH), Sony | Music Center Setup
(SONY APP)
1 Press MENU.
2 Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on
the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK (clock) (page 7)
Sets the clock: [AUTO <DAB>], [MANUAL].
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 6).
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a certain time when
the unit is turned off and the clock is displayed
(i.e. press and hold SRC for 1 second): [ON] (30
minutes), [OFF].
STEERING
Registers/resets the setting of the steering
wheel remote control.
(Available when connected with the connection
cable (not supplied).) (Available only while the
source is off and the clock is displayed.)
STR CONTROL (steering control)
Selects the input mode of the connected remote
control. To prevent a malfunction, be sure to
match the input mode with the connected
remote control before use.
CUSTOM
Input mode for the steering wheel remote
control
PRESET
Input mode for the wired remote control
excluding the steering wheel remote control
(automatically selected when [RESET
CUSTOM] is performed.)
EDIT CUSTOM
Registers the functions (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) to the
steering wheel remote control:
Rotate the control dial to select the function
you want to assign to the steering wheel
remote control, then press it.
20GB
While [REGISTER] is blinking, press and hold
the button on the steering wheel remote
control you want to assign the function to.
When registration is complete, [REGISTERED]
is displayed.
To register other functions, repeat steps
and .
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resets the setting of the steering wheel remote
control: [YES], [NO].
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
Notes
While making settings, only button operation on
the unit is available. For safety, park your car
before making this setting.
If an error occurs while registering, all the
previously-registered information remains. Restart
registration from the function where the error
occurred.
This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of your
vehicle, visit the support site on the back cover.
USB MODE
Changes the USB mode: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Available only when the USB source is selected.)
Selects the alternative frequencies (AF) and
traffic announcement (TA) setting: [AF-ON], [TAON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Available when any source is selected.)
REGIONAL
Restricts reception to a specific region: [ON],
[OFF]. (Available only when FM is received.)
BTM (best tuning memory) (page 12)
(Available only when the tuner (FM/MW/LW) is
selected.)
SEEK BY (seek by)
Sets the search mode for DAB station:
[A-Z] (Search by station name), [STATION GP]
(Search by station group).
(Available only when DAB source is selected.)
ANNOUNCE (announcement)
Enables broadcast announcements: [ON], [OFF].
(Available when any source is selected.)
SOFTLINK (soft link)
Searches for and tunes to the similar program
automatically when the signal of the current
program is too weak to receive: [ON], [OFF].
(Available only when DAB source is selected.)
ANT-PWR (antenna power)
Supplies power to the DAB antenna (aerial) input
terminal: [ON], [OFF]. (Available only when the
unit is turned off or DAB source is selected.)
AUTOTUNE (auto tune)
Performs an auto tune to update the list of
stations in Quick-BrowZer mode.
(Available only when DAB source is selected.)
FIRMWARE
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
Checks/updates the firmware version. For
details, visit the support site on the back cover.
FW VERSION (firmware version)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES], [NO].
Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove the USB
device.
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is available when any source is
selected.
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer
curves or off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
The equalizer curve setting can be memorized
for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but cannot
fully remove it during playback. Also, using a
microphone is not supported.
21GB
EQ10 CUSTOM
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Selects the equalizer curve:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from -6 dB to +6 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER]
– [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
SW PHASE (subwoofer phase)
Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume)
Adjusts the volume level for each connected
auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust the
volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume)
Adjusts the volume level for each connected
BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
This setting negates the need to adjust the
volume level between sources.
(Available only when the BT audio or application
is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF],
[CLK] (clock).
To set this function to be active only during a
fixed period, select [CLK], then set the start and
end times.
– To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
[BRIGHTNESS].
– To set the brightness when the dimmer
function is deactivated:
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and applied
when the dimmer function is activated or
deactivated.
BRIGHTNESS
Adjusts the display brightness. The brightness
level is adjustable: [1] – [10].
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination
with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF].
(Not available when the AUX or tuner (FM/MW/
LW) is selected.)
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH)
PAI RIN G (page 8)
Connects up to two BLUETOOTH devices:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to the
paired device name after pairing is complete.
AUDIODEV (audio device)
Selects the audio device. [*] appears on the
device paired with [DEVICE 1] or the current
A2DP compatible audio device.
22GB
RINGTONE
Folde r (alb um)
Audio file (track)
Selects whether this unit or the connected
cellular phone outputs the ringtone: [1] (this
unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2]
(about 10 seconds).
AUTOPAIR (auto pairing)
Starts BLUETOOTH pairing automatically when
iOS device version 5.0 or later is connected via
USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 9)
Activates/deactivates the BLUETOOTH function.
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related settings
(pairing information, device information, etc.):
[YES], [NO].
When disposing the unit, initialize all the
settings.
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
VOICE-OUT (voice output)
Selects the speakers for handsfree calling:
[VOICE FRONT] (front speakers), [VOICE REAR]
(rear speakers), [VOICE ALL] (all speakers).
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
Additional Information
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site on the
back cover, then follow the online instructions.
Notes
Using a USB device (not supplied) is required for
updating the firmware. Store the updater in the USB
device, and connect the device to the USB port, then
perform the update operation.
Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the ignition
to the OFF position, nor remove the USB device.
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in direct
sunlight.
Power antenna (aerial) extends automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
Playback order of audio files
Sony | Music Center Setup
(SONY APP)
Establish and terminate “Sony | Music Center”
function (connection).
23GB
About iPod
You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 6) and clean the connectors with
a cotton swab. Do not apply too much force.
Otherwise, the connectors may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
Bit depth: 16 bit, 24 bit
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. Conducted +1 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors such
as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity,
1
2
:
reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance,
operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
of BLUETOOTH communication between devices.
NFC Communication
Frequency band and maximum power spec
NFC: 13.56 MHz < 60 dBA/m at 10 m
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 )
General
Outputs:
Audio outputs terminal (REAR, SUB)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
DAB antenna (aerial) input terminal
FM/MW/LW antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 119 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
25GB
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
Google, Google Play and Android are trademarks of
Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
For details on using the fuse and removing the unit
from the dashboard, see “Connection/Installation”
(page 33).
If the problem is not solved, visit the support site on
the back cover.
General
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected device
is very low.
Increase the volume of the unit and connected
device.
26GB
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
During playback or reception, the demonstration
mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 20).
The display disappears from/does not appear in
the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 22).
The display disappears if you press and hold OFF.
Press OFF on the unit until the display appears.
The connectors are dirty (page 24).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies enough
power to the unit. (The power requirement is
12 V DC.)
The operation buttons do not function.
Press DSPL and (back)/MODE for more than
2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not reset the unit while you
are driving.
The clock set automatically is not accurate.
The clock data on radio waves is not accurate.
Set the clock manually (page 7).
Radio reception
The radio reception is poor.
Static noise occurs.
Connect the antenna (aerial) firmly.
DAB/DAB+ radio reception
DAB stations cannot be received.
See [NO STATION] (page 31) for details.
No traffic announcements.
Disable DAB announcements (page 11).
Traffic announcements are disabled while DAB
announcements are enabled.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal.
Deactivate TA (page 12).
No traffic announcements.
Activate TA (page 12).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
Tune in another station.
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Program station name flashes.
There is no alternative frequency for the current
station.
Press / (SEEK –/+) while the program
station name is flashing. [PI SEEK] appears and
the unit starts searching for another frequency
with the same PI (program identification) data.
27GB
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate.
DRM (Digital Rights Management) files may not
be playable in some cases.
The audio file cannot be played.
USB devices formatted with file systems other
than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details,
refer to the operating instruction of each USB device
or contact the manufacturer.
Operations for skipping an album, skipping
items (Jump mode), and searching a track by
name (Quick-BrowZer) cannot be performed.
These operations cannot be performed when a
USB device in Android mode or iPod is
connected.
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 21).
Remove the iPod.
The USB mode of the device is not set to the
appropriate mode.
Make sure that the USB mode of the device is
set to MSC/MTP mode.
The sound cannot be output during playback in
Android mode.
While the unit is in Android mode, the sound
outputs only from the Android smartphone.
Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
Playback may not perform properly depending
on the Android smartphone.
NFC function
One-touch connection (NFC) is not possible.
If the smartphone does not respond to the
touching.
Check that the NFC function of the smartphone
is turned on.
Move the N-Mark part of the smartphone
closer to the N-Mark part on this unit.
If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the device.
If One-touch connection with the smartphone
fails several times, make BLUETOOTH connection
manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
While connected to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected from another device.
Disconnect the current connection and search
for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 9).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side (this
unit or BLUETOOTH device), but not both.
Connect to this unit from a BLUETOOTH device
or vice versa.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
Set [RINGTONE] to [1] (page 23).
The speakers are not connected to the unit.
Connect the speakers to the unit. To select the
speakers for ringtone, press MENU, then select
[BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 23).
28GB
The talker’s voice cannot be heard.
The speakers are not connected to the unit.
Connect the speakers to the unit. To select the
speakers for talker’s voice, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT]
(page 23).
A call partner says that the volume is too low or
high.
Adjust the volume accordingly using Mic gain
adjustment (page 17).
Echo or noise occurs in phone call conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 17).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the phone is
not connected even if you press CALL.
Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is low
(high).
Volume level will differ depending on the audio
device.
Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
The sound skips during playback of a
BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and the
BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio
device from the case during use.
Several BLUETOOTH devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
Turn off the other devices.
Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when the
connection between this unit and the cellular
phone is being made. This is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device cannot
be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short.
Try completing the pairing within the time.
Cannot pair.
The unit may not be able to pair with a previously
paired BLUETOOTH device after initializing the
unit if the pairing information of the unit is on the
BLUETOOTH device. In this case, delete the
pairing information of the unit from the
BLUETOOTH device, and then pair them again.
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more than
2 seconds, then turn the unit on again.
No sound is output from the car speakers during
handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set
the cellular phone to output the sound from the
car speakers.
Siri Eyes Free is not activated.
Perform the handsfree registration for an iPhone
that supports Siri Eyes Free.
Set the Siri function on the iPhone to on.
Cancel the BLUETOOTH connection with the
iPhone and the unit, and reconnect.
29GB
Sony | Music Center operation
Application name is mismatched with the actual
application in “Sony | Music Center”.
Launch the application again from the “Sony |
Music Center” application.
While running the “Sony | Music Center”
application via BLUETOOTH, the display
automatically switches to [BT AUDIO].
The “Sony | Music Center” application or
BLUETOOTH function has failed.
Run the application again.
The “Sony | Music Center” application is
automatically disconnected when the display
switches to [IPOD].
The “Sony | Music Center” application on iPhone/
iPod does not support iPod playback.
Change the source of the unit to other than
[IPOD], then establish the “Sony | Music
Center” connection (page 18).
The “Sony | Music Center” connection is
automatically disconnected when the USB mode
of the unit is changed to [ANDROID].
The Android smartphone is not supporting
playback in Android mode.
Set the USB mode of the unit to [MSC/MTP],
then establish the “Sony | Music Center”
connection (page 18).
Messages
The following messages may appear or flash during
operation.
INVALID
The selected operation could be invalid.
[USB MODE] cannot be changed during iPod
playback.
READ: Now reading information.
Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time
depending on the file organization.
(underscore): The character cannot be
displayed.
For USB device playback:
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start playback.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
A USB device not supporting AOA (Android Open
Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB
MODE] is set to [ANDROID].
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 21).
USB ERROR: The USB device cannot be played.
Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected or
recognized.
Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file.
Connect a USB device containing playable files
(page 25).
USB NO SUPRT: The USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
30GB
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
The USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
For DAB/DAB+ radio reception:
NO DATA
There is no DAB station for the selected program
type.
Press (back).
NO INFO
There is no label information for the current DAB
station.
NO STATION: The DAB signal cannot be received.
Perform an auto tune (page 11).
Check the connection of the DAB antenna
(aerial).
Check that [ANT-PWR] is set to [ON] (page 21).
RECEIVING
The DAB source is selected and the unit is waiting
to receive a station.
For RDS operation:
NO AF: No alternative frequencies.
Press / (SEEK –/+) while the program
station name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI (program
identification) data ([PI SEEK] appears).
NO PI: No program identification. The selected
station has no PI (program identification) data.
Select another station.
NO TP: No traffic programs.
The unit will continue searching for available TP
stations.
For BLUETOOTH function:
BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not
connected or recognized.
Make sure the BLUETOOTH device is securely
connected, or the BLUETOOTH connection is
established with the BLUETOOTH device.
ERROR: The selected operation could not be
performed.
Wait for a while, then try again.
UNKNOWN: A name or phone number cannot be
displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by the
caller.
For Sony | Music Center operation:
APP ––––––––: A connection with the application is
not established.
Make the “Sony | Music Center” connection again
(page 18).
APP DISCNCT: The application is disconnected.
Make the “Sony | Music Center” connection
(page 18).
APP DISPLAY: A screen setting display of the
application is open.
Exit the screen setting display of the application
to enable button operation.
APP LIST: The contents list of the USB is open.
Exit the list of the application to enable button
operation.
APP MENU: A setting display of the application is
open.
Exit the setting display of the application to
enable button operation.
APP NO DEV: The device with the application
installed is not connected or recognized.
Make the BLUETOOTH connection and establish
the “Sony | Music Center” connection again
(page 18).
31GB
APP SOUND: A sound setting display of the
application is open.
Exit the sound setting display of the application
to enable button operation.
OPEN APP: The “Sony | Music Center” application is
not running.
Launch the application.
For steering wheel remote control
operation:
ERROR: An error occurred during the function
registration.
Register again from the function where the error
occurred (page 20).
TIMEOUT: The function registration failed due to a
timeout.
Try completing the registration while [REGISTER]
is blinking (about 6 seconds) (page 20).
For firmware update operation:
FILE ERROR: The updater is not stored in the USB
device.
Store the updater in the USB device, then try
again (page 23).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Firmware update
is not completed properly.
Press ENTER to clear the message, then try again.
During the update, do not turn the ignition to the
OFF position, nor remove the USB device
(page 23).
Insert the USB device storing the updater, and
then press ENTER.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
32GB
Connection/Installation
× 2
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
Connect the power supply lead to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Precautions
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component’s fuse amperage
rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
The bracket and the protection collar are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys to
remove the bracket from the unit. For details,
see “Removing the protection collar and the
bracket” (page 36).
Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
33GB
Connection
from a wi red remote control
(not supplied)*
4
See “Power connection diagram” (page 36)
for details.
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied). For details on
using the wired remote control, see “Using the wired
remote control” (page 36).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
supplied) if the antenna connector does not fit.
*6 Set [SET ANT-PWR] to [ON] (default) or [OFF]
depending on the type of DAB antenna (aerial)
(page 21).
Max. supply current 0.1 A
Making connections
Front speaker
Subwoofer
If you have a power antenna (aerial) without a relay
box, connecting this unit with the supplied power
supply lead may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
1
Rear speaker
(right)
2
3
Front speaker
(right)
4
5
Front speaker
(left)
6
7
Rear speaker
(left)
8
To the car’s power connector
Purple
Purple/black
striped
Gray
Gray/black striped
White
White/black
striped
Green
Green/black
striped
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.
Notes
Preparation of the rear speaker cords is required.
Use a subwoofer with an impedance of 4 to 8 ,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected,
power will always be supplied to the memory
circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
continuous power
12
supply
power antenna (aerial) /
13
power amplifier control
(REM OUT)
15 switched power supply Red
16 ground (earth)Black
Yel l ow
Blue/white striped
35GB
Power connection diagram
Auxiliary power connector
RedRed
YellowYellow
RedRed
YellowYellow
Red
Red
Yel l o w
Yellow
Face the hook inwards.
Make sure your car’s auxiliary power connector, and
match the connections of cords correctly
depending on the car.
After matching the connections and switching
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, consult the car dealer.
Using the wired remote control
1 To enable the wired remote control, set
[STR CONTROL] in [SET STEERING] to
[PRESET] (page 20).
Common connection
continuous power
12
supply
15 switched power supply Red
When the positions of the red and yellow
leads are inverted
12 switched power supply Yellow
continuous power
15
supply
When the car without ACC position
36GB
Yel lo w
Red
Installation
Removing the protection collar and the
bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit.
1 Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
2 Insert both release keys until they
click, and pull down the bracket , then
pull up the unit to separate.
Mounting the unit in the dashboard
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
Fuse (10 A)
Before installing, make sure the catches on both
sides of the bracket are bent inwards 2 mm (
in).
3
/32
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward
for a tight fit.
2 Mount the unit onto the bracket , then
attach the protection collar .
Resetting the unit
For details, see “Resetting the Unit” (page 7).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure
to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there
may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Notes
If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
Detaching and attaching the front panel
For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 6).
37GB
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
die Seriennummer:
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs,
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 40).
Hergestellt in Thailand
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Geräteunterseite.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/den
zulässigen Softwareversion(en) ausgelegt, die in
der EU-Konformitätserklärung angegeben ist/sind.
Die Software, mit der dieses Gerät ausgestattet ist,
entspricht den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU.
Softwareversion: 1_
Die Softwareversion kann unter dem Punkt
Firmware-Konfiguration des Menüs Allgemeine
Einstellungen überprüft werden.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
2DE
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition
(ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik
(AUTO OFF) (Seite 24). Nach dem Ausschalten
und dem Anzeigen der Uhrzeit (d. h. halten Sie
SRC 1 Sekunde lang gedrückt), wird das Gerät
dann nach der voreingestellten Zeit automatisch
vollständig abgeschaltet, so dass der
Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.
Wenn Sie die Abschaltautomatik (AUTO OFF)
nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie
die Zündung ausschalten, die Taste OFF gedrückt
halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.
Wichtiger Hinweis
Vorsicht
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE
HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER
SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN,
ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST,
NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER
ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE
UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst
einen Funksender.
Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die
Installation von Funksendern in Fahrzeugen
festlegen.
Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum
Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den
Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im
Fahrzeug installieren.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
BLUETOOTH-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tan ks tel le
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTHKommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Taste zum Lösen der Frontplatte
SRC (Tonquelle)
Einschalten des Geräts.
Wechseln der Tonquelle.
OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt
halten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und
die Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt halten, schalten sich das Gerät und
das Display aus.
Steuerregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
einzustellen.
PUSH ENTER
Bestätigen der ausgewählten Option.
Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler und
drücken Sie dann darauf, um die Tonquelle zu
wechseln (Zeitüberschreitung nach 2
Sekunden).
MENU
Aufrufen des Setup-Menüs.
VOICE (Seite 20, 23)
Halten Sie den Regler länger als 2 Sekunden
gedrückt, um die Sprachwahlfunktion, die
Spracherkennung (nur Android™- Smartphone)
oder die Siri-Funktion (nur iPhone) zu aktivieren.
N-Zeichen
Halten Sie das Android-Smartphone an den
Steuerregler, um eine BLUETOOTH-Verbindung
herzustellen.
Display
/ (SEEK –/+)
Beim DAB-Empfang:
Auswählen eines Senders.
Zum Suchen nach einer Sendergruppe halten
Sie diese Taste gedrückt.
(Nur verfügbar, wenn [SEEK BY] auf [STATION
GP] gesetzt ist.)
Beim FM/MW/LW-Empfang:
Automatisches Einstellen von Radiosendern.
Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste
gedrückt.
/ (Zurück/Weiter)
/ (Schnelles Rückwärts-/
Vorwärtssuch en)
5DE
PTY (Programmtyp)/ (Suchen) (Seite 12, 15,
18)
Beim DAB-Empfang:
Wechseln in den Suchmodus. Drücken Sie die
Taste innerhalb von 2 Sekunden zweimal, um
PTY auszuwählen.
Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden
gedrückt, um zum Aktualisieren der Senderliste
eine automatische Sendersuche auszuführen.
Beim UKW-Empfang (FM):
Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender.
Während der Wiedergabe:
Wechseln in den Suchmodus.
(Nicht verfügbar, wenn [BT AUDIO] ausgewählt
oder ein USB-Gerät im Android-Modus oder
iPod angeschlossen ist.)
CALL
Aufrufen des Anrufmenüs. Entgegennehmen/
Beenden eines Anrufs.
Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals
halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden
gedrückt.
(Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 7, 12, 13, 14, 21)
Empfänger für die Fernbedienung
Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter DAB-Sender oder
Radiosender.
Zum Speichern von DAB-Sendern oder
Radiosendern halten Sie die Taste gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer Alben
halten Sie die Taste gedrückt.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder iPod angeschlossen ist.)
(Wiederholung)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.)
(Zufall)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.)
MIC (Seite 21)
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärken von Bässen synchron mit dem
Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser Taste die
EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2], [OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der Informationen im
Display halten Sie die Taste gedrückt.
USB-Anschluss
Mikrofon (Innenblende)
Damit die Freisprechfunktion einwandfrei
funktioniert, decken Sie das Mikrofon nicht
durch Klebeband o. Ä. ab.
6DE
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird,
können Sie die Frontplatte abnehmen.
1 Halten Sie OFF gedrückt, bis sich das
Gerät ausschaltet, drücken Sie die Taste
zum Lösen der Frontplatte und ziehen
Sie die Frontplatte auf sich zu und
heraus.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton
wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
Seriennummern
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern an der
Unterseite dieses Geräts und der Rückseite der
Frontplatte genau übereinstimmen. Andernfalls
sind das BLUETOOTH-Pairing sowie das Herstellen
und Trennen einer Verbindung über NFC nicht
möglich.
Anbringen der Frontplatte
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder
wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder
Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das
Gerät zurücksetzen.
1 Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE
länger als 2 Sekunden.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht.
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
CLOCK] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
[MANUAL] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
5 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen
und die Uhr beginnt zu laufen.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie DSPL.
So stellen Sie die Uhr automatisch ein
Wählen Sie in Schritt 3 die Option [AUTO <DAB>].
7DE
Überprüfen der
Batteriespannung
Sie können die aktuelle Batteriespannung prüfen.
(Nicht verfügbar, solange die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
1 Drücken Sie so oft DSPL, bis die
Batteriespannung angezeigt wird.
Vorbereiten eines BLUETOOTHGeräts
Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also
z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im
Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet,
sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik
wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen.
Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu
dem anderen Gerät nach.
Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die
Lautstärke dieses Geräts herunter. Andernfalls wird
u. U. der Ton mit hoher Lautstärke ausgegeben.
Herstellen einer Sofortverbindung mit
einem Smartphone (NFC)
Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone an
den Steuerregler dieses Geräts halten, wird ein
Pairing durchgeführt und dieses Gerät wird
automatisch mit dem Smartphone verbunden.
* NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie
zur drahtlosen Kommunikation über kurze Strecken
zwischen verschiedenen Geräten, z. B.
Mobiltelefonen und IC-Tags. Dank der NFC-Funktion
lässt sich die Datenkommunikation starten, indem
einfach ein NFC-Gerät nahe an die entsprechende
Markierung oder eine festgelegte Stelle an einem
anderen NFC-kompatiblen Gerät gehalten wird.
Bei einem Smartphone, auf dem das AndroidBetriebssystem 4.0 oder niedriger installiert ist,
muss die App „NFC Easy Connect“, die auf Google
Play™ erhältlich ist, heruntergeladen werden. Die
App ist möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen herunterladbar.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am
Smartphone.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
Smartphone gelieferten Bedienungsanleitung
nach.
2 Halten Sie den Bereich mit dem
N-Zeichen des Smartphones an den
Bereich mit dem N-Zeichen an diesem
Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass im Display dieses
Geräts aufleuchtet.
So trennen Sie die Verbindung mit NFC
Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen des
Smartphones erneut an den Bereich mit dem
N-Zeichen an diesem Gerät.
Hinweise
Gehen Sie beim Herstellen der Verbindung vorsichtig
mit dem Smartphone um, um Kratzer zu vermeiden.
Die Sofortverbindung ist nicht möglich, wenn dieses
Gerät bereits mit einem anderen NFC-kompatiblen
Gerät verbunden ist. Trennen Sie in diesem Fall die
Verbindung zum anderen Gerät und stellen Sie erneut
die Verbindung zum Smartphone her.
8DE
Pairing und Herstellen einer
[0000]
Passwort eingeben
Verbindung mit einem BLUETOOTHGerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung (das so genannte
„Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
dieses und andere Geräte einander erkennen. Sie
können dieses Gerät mit zwei BLUETOOTH-Geräten
verbinden (zwei Mobiltelefone oder ein
Mobiltelefon und ein Audiogerät).
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [BLUETOOTH]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
PAIRING] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEVICE 1]* oder [SET DEVICE 2]*
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
* Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird statt
[SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] der Name des
Geräts, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde,
angezeigt.
5 Führen Sie das Pairing am BLUETOOTH-
Gerät durch, so dass es dieses Gerät
erkennt.
6 Wählen Sie [DSX-XXXX] (die Bezeichnung
Ihres Modells) im Display des
BLUETOOTH-Geräts aus.
Wird die Bezeichnung Ihres Modells nicht
angezeigt, fangen Sie nochmals mit Schritt 2 an.
7 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein
Passwort* eingegeben werden muss,
geben Sie [0000] ein.
* Das Passwort wird bei manchen Geräten auch
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Passcode“ usw. genannt.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
8 Wählen Sie dieses Gerät an dem
BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt
werden soll, aus.
oder leuchtet auf, wenn die Verbindung
hergestellt wurde.
Hinweis
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät
besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät
erkannt werden. Damit dieses Gerät erkannt werden
kann, schalten Sie es in den Pairing-Modus und lassen
Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät
suchen.
So starten Sie die Wiedergabe
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Wiedergabe
mit einem BLUETOOTH-Gerät“ (Seite 17).
9DE
So trennen Sie die Verbindung zu einem
Gerät, mit dem bereits ein Pairing
ausgeführt wurde
Gehen Sie zum Trennen der Verbindung wie in
Schritt 2 bis 4 erläutertvor, nachdem zwischen
diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät das
Pairing ausgeführt wurde.
Herstellen einer Verbindung zu einem
BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um
es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die
Verbindung nach dem Pairing automatisch
hergestellt.
So stellen Sie eine Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Gerät von diesem
Gerät aus her
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät.
Zum Herstellen der Verbindung mit dem
Audiogerät drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen, und drücken dann (Wiedergabe/
Pause) .
Zum Herstellen der Verbindung mit dem
Mobiltelefon drücken Sie CALL.
Hinweis
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können
Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum
Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu
diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her.
Tipp
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät
automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon
herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [BLUETOOTH]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET BT
SIGNL] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Vergewissern Sie sich, dass aufleuchtet.
3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
am BLUETOOTH-Gerät.
4 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die
Verbindung mit diesem Gerät her.
oder leuchtet auf.
Symbole im Display:
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über
HFP (Handsfree Profile) möglich sind.
Leuchtet, wenn durch Aktivieren des
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) die Wiedergabe mit dem
Audiogerät möglich ist.
10DE
Herstellen der Verbindung mit einem
iPhone/iPod (BLUETOOTHPairingautomatik)
Wenn ein iPhone/iPod mit installiertem iOS5 oder
höher an den USB-Anschluss angeschlossen wird,
wird automatisch ein Pairing mit diesem Gerät
ausgeführt und die Verbindung zum iPhone/iPod
wird hergestellt.
Zum Aktivieren der BLUETOOTH-Pairingautomatik
stellen Sie sicher, dass [SET AUTOPAIR] unter
[BLUETOOTH] auf [ON] gesetzt ist (Seite 28).
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
am iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen iPod
an den USB-Anschluss an.
Vergewissern Sie sich, dass im Display dieses
Geräts aufleuchtet.
Hinweise
Die BLUETOOTH-Pairingautomatik ist nicht möglich,
wenn dieses Gerät bereits mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist. Trennen Sie in
diesem Fall die Verbindung zum anderen Gerät und
stellen Sie erneut die Verbindung zum iPhone/iPod
her.
Wenn die BLUETOOTH-Pairingautomatik nicht zur
Verfügung steht, gehen Sie wie in „Vorbereiten eines
BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 8) erläutert vor.
Anschließen eines USB-Geräts
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an dieses
Gerät an.
Zum Anschließen eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-Verbindungskabel für
iPod (nicht mitgeliefert).
Anschließen eines anderen
tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät
mit einem Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert)* an die AUXEingangsbuchse (Stereominibuchse) am
Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.
4 Drücken Sie SRC und wählen Sie [AUX]
aus.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des
angeschlossenen Geräts an andere
Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen
Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät
ein.
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND]
[SET AUX VOL] (Seite 27).
11DE
DAB/DAB+-Radioempfang
Radioempfang
Wenn Sie DAB/DAB+-Radio hören wollen, drücken
Sie SRC, um [DAB / DAB+] auszuwählen.
Wenn die DAB-Tonquelle nach dem Auswechseln
der Autobatterie oder Ändern von Anschlüssen
zum ersten Mal ausgewählt wird, startet die
automatische Sendersuche automatisch. Warten
Sie, bis die automatische Sendersuche
abgeschlossen ist. (Wenn Sie die automatische
Sendersuche unterbrechen, wird sie beim nächsten
Auswählen der DAB-Tonquelle erneut gestartet.)
Wenn mit der automatischen Sendersuche kein
DAB-Sender gespeichert wird, führen Sie die
Sendersuche manuell aus (Seite 13).
Tipp
Setz en Sie [ SET ANT-PWR] j e nach Typ d er DAB-Antenne
auf [ON] (Standard) oder [OFF] (Seite 26).
DAB-Empfang
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist ein
Übertragungssystem in terrestrischen Netzen. DABSender bündeln Radioprogramme („Sender“) in
eine Sendergruppe und jeder Sender enthält eine
oder mehrere Komponenten. Derselbe Sender kann
manchmal auf verschiedenen Frequenzen
empfangen werden.
Sendersuche mithilfe einer
Sendergruppe
Setzen Sie zunächst [SEEK BY] auf [STATION GP],
damit die Suche nach Sendergruppe erfolgt
(Seite 25).
1 Drücken Sie MODE, um [DB1], [DB2] oder
[DB3] auszuwählen.
2 Drücken Sie / (SEEK –/+), um
innerhalb einer Sendergruppe nach
einem Sender zu suchen; halten Sie
/ (SEEK –/+) gedrückt, um nach
anderen Sendergruppen zu suchen.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender/eine
Sendergruppe empfangen wird. Setzen Sie die
Suche fort, bis der gewünschte Sender
empfangen wird.
Sendersuche mithilfe des
Sendernamens
Setzen Sie zunächst [SEEK BY] auf [A-Z], damit
mithilfe des Sendernamens gesucht werden kann
(Seite 25).
1 Drücken Sie MODE, um [DB1], [DB2] oder
[DB3] auszuwählen.
2 Drücken Sie / (SEEK –/+), um
zum vorherigen/nächsten Sender zu
wechseln.
Suchen nach einem Sender mithilfe des
Namens (Quick-BrowZer™)
Sie können zur einfachen Suche eine Liste der
Sender anzeigen lassen.
1 Drücken Sie während des DAB-Empfangs
(Suchen).
Das Gerät wechselt in den Quick-BrowZerModus und die Liste der Sender wird angezeigt.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um den
gewünschten Sender auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Der Sender wird eingestellt.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZerModus
Drücken Sie (Zurück).
12DE
Aktualisieren der Senderliste
(Automatische Sendersuche)
1 Drücken Sie MODE, um [DB1], [DB2] oder
[DB3] auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AUTOTUNE] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät aktualisiert die Liste der Sender.
Manuelles Speichern eines Senders
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt,
bis [MEM] angezeigt wird.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
ANNC-ON] oder [SET ANNC-OFF]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Hinweis
Während einer DAB-Durchsage ist die Lautstärke auf
den Pegel eingestellt, der bei RDS für TA gilt (Seite 14).
Empfangen desselben oder eines ähnlichen
Programms auch bei schwachen
Sendesignalen
Setzen Sie [SET SOFTLINK] auf [ON] (Seite 26).
[FM-LINK] leuchtet auf, wenn das entsprechende
FM-Programm (UKW) empfangen wird.
Mit „Hardlink“ wird dasselbe Programm, mit
„Softlink“ ein ähnliches Programm eingestellt.
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
HardlinkSoftlinkHardlinkSoftlink
Empfangen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich aus und drücken Sie
dann eine Stationstaste (1 bis 6).
Einstellen von DAB-Durchsagen
Wenn Sie DAB-Durchsagen aktivieren, können DABDurchsagen die gerade ausgewählte Tonquelle
unterbrechen.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
ANNOUNCE] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
FM/MW/LW-Empfang
Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um
[TUNER] auszuwählen.
Automatisches Speichern von Sendern
(BTM)
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2,
FM3, MW oder LW).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
13DE
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BTM] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
Sendereinstellung
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2,
FM3, MW oder LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie / (SEEK –/+) gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
/ (SEEK –/+) dann so oft, bis die
gewünschte Frequenz genau eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.
Manuelles Speichern von Sendern
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt,
bis [MEM] angezeigt wird.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste (1 bis
6).
Das Radiodatensystem (RDS)
Einstellen von Alternativfrequenzen
(AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen
in einem Netzwerk ständig neu eingestellt,
während mit TA gegebenenfalls aktuelle
Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender
(TP) empfangen werden.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET AF-
ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] oder
[SET AF/TA-OFF] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine
AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein
und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder
manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie
auch Nicht-RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Tonquelle.
14DE
So stellen Sie während einer
Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird für spätere
Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar
unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert
sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender
mit einer stärkeren Frequenz gewechselt. Wenn Sie
den Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des
Empfangs eines UKW-Senders (FM) [SET REG-OFF]
unter [GENERAL] ein (Seite 25).
Diese Funktion steht in Großbritannien und einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine
Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender
gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von
5 Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Auswählen des Programmtyps (PTY)
Mit PTY können Sie den Programmtyp anzeigen
oder nach dem gewünschten Programmtyp
suchen.
Beim DAB-Empfang
1 Drücken Sie die Taste PTY innerhalb von
2 Sekunden zweimal, um PTY
auszuwählen.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Das Gerät listet alle Sender mit dem
ausgewählten Programmtyp auf.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Sender angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Der Radioempfang wird gestartet.
Beim UKW-Empfang (FM)
1 Drücken Sie PTY.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
15DE
Programmtypen
Beim UKW-Empfang (FM):
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT
(Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA
(Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE
(Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M
(Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik),
CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik),
WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte),
CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion), PHONE
IN (Hörertelefon), TRAVEL (Reiseinformationen),
LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz-Musik),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
Beim DAB-Empfang:
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT
(Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA
(Hörspiele), ARTS (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft),
TAL K (Verschiedenes), POP (Pop-Musik), ROCK
(Rock-Musik), EASY (Unterhaltungsmusik),
CLASSICS (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik),
OTHER M (Sonstige Musik),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
IN (Hörertelefon), TRAVEL (Reiseinformationen),
LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz-Musik),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK (Folk-Musik),
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
WEATHER (W
etter),
Wiedergabe
Wiedergabe mit einem USBGerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als
allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei
einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im
Text oder in Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden
Sie unter „Der iPod“ (Seite 29) oder auf der SupportWebsite, die auf der hinteren Umschlagseite
angegeben ist.
Sie können USB-Geräte* des Typs AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Massenspeicherklasse)
und MTP (Medientransferprotokoll) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen. Je nach dem USBGerät kann der Android- oder der MSC/MTP-Modus
am Gerät ausgewählt werden.
Bei manchen digitalen Medienplayern oder
Android-Smartphones muss der MTP-Modus
eingestellt werden.
* Beispielsweise ein USB-Flash-Laufwerk, ein
digitaler Medienplayer, ein Android-Smartphone
Hinweise
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Smartphones, auf denen das Android-Betriebssystem
4.1 oder höher installiert ist, unterstützen Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Jedoch unterstützen
manche Smartphones AOA 2.0 möglicherweise nicht
vollständig, auch wenn das Android-Betriebssystem
4.1 oder höher installiert ist.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres AndroidSmartphones finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
MP3/WMA/AAC:
Dateien mit verlustfreier Komprimierung
16DE
Wählen Sie vor dem Herstellen einer Verbindung je
nach dem USB-Gerät den USB-Modus (AndroidModus oder MSC/MTP-Modus) aus (Seite 25).
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-
Anschluss an (Seite 11).
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist,
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC,
um [USB] auszuwählen ([IPD] erscheint im
Display, wenn der iPod erkannt wird).
2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann
das Gerät von diesem Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
die Lautstärke beim Telefonieren über das iPhone,
nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie während
eines Telefonats nicht versehentlich die Lautstärke
am Gerät. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach
Beendigung des Telefonats unvermittelt mit hoher
Lautstärke.
Wiedergabe mit einem
BLUETOOTH-Gerät
Sie können die Inhalte auf einem verbundenen
Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
zu dem Audiogerät her (Seite 8).
Zum Auswählen des Audiogeräts drücken Sie
MENU und wählen dann [BLUETOOTH] [SET
AUDIODEV] (Seite 28).
2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen.
3 Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe.
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Hinweise
Bei manchen Audiogeräten werden Informationen
wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und
Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem
Gerät angezeigt.
Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt
wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
[BT AUDIO] erscheint nicht im Display, solange die
Anwendung „Sony | Music Center“ über die
BLUETOOTH-Funktion ausgeführt wird.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des
BLUETOOTH-Geräts an andere Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTHAudiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen
Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät
ein.
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND]
[SET BTA VOL] (Seite 27).
17DE
Suchen und Wiedergeben von
Titeln
Wiedergabewiederholung und
Zufallswiedergabe
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im AndroidModus angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so
oft (Wiederholung) oder (Zufall),
bis der gewünschte Wiedergabemodus
ausgewählt ist.
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe
im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung.
Suchen nach einem Titel anhand seines
Namens (Quick-BrowZer)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im AndroidModus oder ein iPod angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der USB-
Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste
der Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie
mehrmals (Zurück), bis die gewünschte
Suchkategorie angezeigt wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie
für die Suche aus und drücken Sie zum
Bestätigen den Steuerregler.
3 Gehen Sie zum Suchen des gewünschten
Titels wie in Schritt 2 erläutert vor.
Die Wiedergabe beginnt.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZerModus
Drücken Sie (Suchen).
Suchen mit Überspringen von
Elementen (Sprung-Modus)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im AndroidModus oder ein iPod angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der USB-
Wiedergabe (Suchen).
2 Drücken Sie (SEEK +).
3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Element auszuwählen.
Die Elemente in der Liste werden in Schritten
von 10 % der Gesamtzahl an Elementen
übersprungen.
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den
Quick-BrowZer-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt.
18DE
Freisprechanrufe (nur über
BLUETOOTH)
Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem
Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem
Gerät. Sie können zwei Mobiltelefone an dieses
Gerät anschließen. Erläuterungen dazu finden Sie
unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“
(Seite 8).
Entgegennehmen eines Anrufs
1 Drücken Sie CALL, wenn das Rufzeichen
für einen eingehenden Anruf ertönt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprächsteilnehmers werden über die
Frontlautsprecher ausgegeben. Zum Auswählen der
Lautsprecher für Freisprechanrufe drücken Sie MENU
und wählen dann [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT]
(Seite 28).
So weisen Sie einen Anruf zurück
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So beenden Sie den Anruf
Drücken Sie CALL erneut.
Tätigen eines Anrufs
Sie können einen Anruf über das Telefonbuch oder
die Rufliste tätigen, wenn eine Verbindung zu
einem Mobiltelefon besteht, das PBAP (Phone Book
Access Profile) unterstützt.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, wählen Sie eines davon aus.
Über das Telefonbuch
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [PHONE
BOOK] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Anfangsbuchstaben aus der Liste der
Anfangsbuchstaben auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen aus der Liste der Namen
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Nummer aus der Liste der Nummern
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Über die Rufliste
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[RECENT CALL] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Eine Rufliste erscheint.
19DE
3 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
der Rufliste auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Durch Eingabe der Telefonnummer
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [DIAL
NUMBER] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie zum Eingeben der
Telefonnummer den Steuerregler,
wählen Sie zuletzt [ ] (Leerzeichen) und
drücken Sie anschließend ENTER*.
Das Telefongespräch beginnt.
* Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint [_] anstelle von [#].
Mit Wahlwiederholung
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[REDIAL] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Mithilfe der Sprachwahl
Wenn das verbundene Mobiltelefon über die
Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie einen
Anruf tätigen, indem Sie den im Mobiltelefon
gespeicherten Namen laut aussprechen.
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät
verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des
gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler
und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [VOICE
DIAL] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Oder halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt.
3 Sprechen Sie den Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers laut
aus, und zwar genauso, wie Sie ihn im
Mobiltelefon gespeichert haben.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der Anruf
getätigt.
So brechen Sie die Sprachwahl ab
Drücken Sie VOICE.
20DE
Während eines Anrufs
verfügbare Funktionen
So stellen Sie die Lautstärke für das
Rufzeichen ein
Drehen Sie den Steuerregler, während ein Anruf
eingeht.
So stellen Sie die Lautstärke der
Anruferstimme ein
Drehen Sie den Steuerregler während eines Anrufs.
So stellen Sie die Lautstärke für den anderen
Gesprächsteilnehmer ein (Einstellen der
Mikrofonverstärkung)
Drücken Sie MIC.
Einstellbare Lautstärkepegel: [MIC-LOW], [MICMID], [MIC-HI].
So verringern Sie Echo und Rauschen beim
Telefoniere n (E cho -/
Rauschunterdrückungsmodus)
Halten Sie MIC gedrückt.
Einstellbare Modi: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus
und normalem Telefonmodus
Drücken Sie während eines Anrufs MODE, um
zwischen dem Telefonieren über dieses Gerät und
über das Mobiltelefon zu wechseln.
Hinweis
Diese Funktion ist je nach Mobiltelefon möglicherweise
nicht verfügbar.
Weitere nützliche Funktionen
Sony | Music Center mit
iPhone/Android-Smartphone
Für ein iPhone müssen Sie die neueste Version der
Anwendung „Sony | Music Center“ vom App Store
herunterladen, für ein Android-Smartphone von
Google Play.
Hinweise
Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die vor Ort
geltende Straßenverkehrsordnung und die
Verkehrsvorschriften und bedienen Sie die
Anwendung nicht beim Fahren.
Mit der App „Sony | Music Center“ können Sie Sony-
Audiogeräte, die mit „Sony | Music Center“
kompatibel sind, über Ihr iPhone/AndroidSmartphone bedienen.
Welche Funktionen Sie mit „Sony | Music Center“
steuern können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
Näheres zur Verwendung der Funktionen von
„Sony | Music Center“ finden Sie in den Erläuterungen
zum iPhone/Android-Smartphone.
Einzelheiten zu „Sony | Music Center“ finden Sie unter
folgender URL: http://www.sony.net/smcqa/
Auf der unten angegebenen Website finden Sie
Informationen zu kompatiblen iPhone-/AndroidSmartphone-Modellen.
Bei einem iPhone: Besuchen Sie den App Store
Bei einem Android-Smartphone: Besuchen Sie
Google Play
Herstellen der Verbindung zu Sony |
Music Center
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
mit dem iPhone/Android-Smartphone
her (Seite 8).
Zum Auswählen des Audiogeräts drücken Sie
MENU und wählen dann [BLUETOOTH] [SET
AUDIODEV] (Seite 28).
2 Starten Sie die Anwendung
„Sony | Music Center“.
21DE
3 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SONY APP]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Die Verbindung zum iPhone/AndroidSmartphone wird hergestellt.
Einzelheiten zu den Funktionen am iPhone/
Android-Smartphone finden Sie in der Hilfe zur
Anwendung.
Wenn die Gerätenummer angezeigt wird
Vergewissern Sie sich, dass die Nummer angezeigt
wird (z. B. 123456), und wählen Sie dann [Ja] am
iPhone/Android-Smartphone.
So trennen Sie die Verbindung
Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um
[SONY APP] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Auswählen der Tonquelle oder
Anwendung
Sie können über dieses Gerät die gewünschte
Tonquelle oder Anwendung am iPhone/AndroidSmartphone auswählen.
So wählen Sie die Tonquelle aus
Drücken Sie mehrmals SRC. Oder drücken Sie SRC,
drehen Sie den Steuerregler, um die gewünschte
Tonquelle auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
So rufen Sie die Tonquellenliste auf
Drücken Sie SRC.
Beantworten einer SMS-Nachricht (nur
Android-Smartphone)
Sie können eine Nachricht beantworten, indem Sie
das Antwortsymbol berühren.
1 Aktivieren Sie die Anwendung „Sony | Music
Center“ und berühren Sie dann das Symbol [Reply]
(Antworten).
Die Anzeige zum Eingeben einer Nachricht erscheint
in der Anwendung „Sony | Music Center“.
2 Geben Sie mithilfe der Spracherkennung eine
Antwortnachricht ein.
Eine Liste auswählbarer Nachrichten erscheint in der
Anwendung „Sony | Music Center“.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die gewünschte
Nachricht auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerregler.
Die Nachricht wird gesendet.
Vornehmen von Klang- und
Anzeigeeinstellungen
Sie können Klang- und Anzeigeeinstellungen über
ein iPhone/Android-Smartphone vornehmen.
Nähere Informationen zu den Einstellungen finden
Sie in der Hilfe zur Anwendung.
Sprachausgabe einer SMS (nur AndroidSmartphone)
SMS-Nachrichten werden, wenn sie eingehen,
automatisch über die Autolautsprecher vorgelesen.
Nähere Informationen zu den Einstellungen finden
Sie in der Hilfe zur Anwendung.
22DE
Verwenden der
Spracherkennung (nur AndroidSmartphone)
1 Halten Sie VOICE gedrückt, um die
Spracherkennung zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den gewünschten
Sprachbefehl in das Mikrofon.
So deaktivieren Sie die Spracherkennung
Drücken Sie VOICE.
Hinweise
Die Spracherkennung steht unter Umständen nicht in
allen Fällen zur Verfügung.
Die Spracherkennung funktioniert je nach den
Funktionen des verbundenen Android-Smartphones
möglicherweise nicht einwandfrei.
Achten Sie darauf, dass Umgebungsgeräusche wie
Motorengeräusche bei Verwendung der
Spracherkennung möglichst leise sind.
Verwenden von Siri Eyes Free
Mit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone freihändig
nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon
sprechen. Für diese Funktion müssen Sie ein iPhone
über BLUETOOTH mit diesem Gerät verbinden. Die
Funktion steht nur bei einem iPhone 4s oder höher
zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem
iPhone die neueste iOS-Version läuft.
Sie müssen vorab die BLUETOOTH-Registrierung
und die Konfiguration der Verbindung zwischen
dem iPhone und diesem Gerät abgeschlossen
haben. Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 8).
Zum Auswählen des iPhone drücken Sie MENU und
wählen dann [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(Seite 28).
1 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am
iPhone.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
iPhone gelieferten Bedienungsanleitung nach.
2 Halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden
lang gedrückt.
Die Sprachbefehlsanzeige erscheint.
3 Nachdem das iPhone einen Signalton
ausgegeben hat, sprechen Sie in das
Mikrofon.
Das iPhone gibt erneut einen Signalton aus,
dann beginnt Siri zu reagieren.
So deaktivieren Sie Siri Eyes Free
Drücken Sie VOICE.
Hinweise
Je nach den Nutzungsbedingungen erkennt das
iPhone Ihre Stimme eventuell nicht. (Wenn Sie sich
beispielsweise in einem fahrenden Auto befinden.)
An Orten mit schlechtem iPhone-Signalempfang kann
es vorkommen, dass Siri Eyes Free nicht richtig
funktioniert oder die Reaktionszeit recht lang ist.
Je nach den Betriebsbedingungen des iPhone
funktioniert Siri Eyes Free möglicherweise nicht
einwandfrei oder wird beendet.
Wenn Sie einen Titel mit einem iPhone und einer
BLUETOOTH-Audioverbindung wiedergeben wollen
und die Wiedergabe des Titels über BLUETOOTH
startet, wird Siri Eyes Free automatisch beendet und
dieses Gerät wechselt zur BLUETOOTH-Tonquelle.
Wenn Siri Eyes Free während der Audiowiedergabe
aktiviert wird, wechselt dieses Gerät möglicherweise
zur BLUETOOTH-Tonquelle, auch wenn Sie keinen Titel
für die Wiedergabe angegeben haben.
Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss
anschließen, funktioniert Siri Eyes Free
möglicherweise nicht einwandfrei oder wird beendet.
Wenn Sie das iPhone über USB an dieses Gerät
anschließen, aktivieren Sie Siri nicht mit dem iPhone.
Siri Eyes Free funktioniert möglicherweise nicht
einwandfrei oder wird beendet.
Solange Siri Eyes Free aktiviert ist, ist der Ton von
Tonquellen nicht zu hören.
23DE
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter
Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt
wird, abbrechen.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den normalen
Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus.
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden
Konfigurationskategorien einstellen:
Allgemeine Einstellungen (GENERAL),
Klangeinstellungen (SOUND), Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY), BLUETOOTH-Einstellungen
(BLUETOOTH), Sony | Music Center-Einstellungen
(SONY APP)
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Konfigurationskategorie auszuwählen,
und drücken Sie den Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden können,
hängt von der Tonquelle und den Einstellungen
ab.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellungen auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
Drücken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen
(GENERAL)
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
CLOCK (Uhrzeit) (Seite 7)
Zum Einstellen der Uhrzeit: [AUTO <DAB>],
[MANUAL].
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF]
(Seite 7).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Zum automatischen vollständigen Abschalten
des Geräts eine bestimmte Zeit nach dem
Ausschalten und dem Anzeigen der Uhrzeit
(d. h. halten Sie SRC 1 Sekunde lang gedrückt):
[ON] (30 Minuten), [OFF].
24DE
STEERING
Zum Registrieren/Zurücksetzen der
Einstellungen für die Lenkradfernbedienung.
(Verfügbar, wenn die Verbindung über das
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) hergestellt
wurde.) (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung)
Zum Auswählen des Eingangsmodus für die
angeschlossene Fernbedienung. Um eine
Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem
Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit
der angeschlossenen Fernbedienung
übereinstimmt.
CUSTOM
Eingangsmodus für die
Lenkradfernbedienung
PRESET
Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung,
ausgenommen die Lenkradfernbedienung
(wird automatisch ausgewählt, wenn [RESET
CUSTOM] ausgeführt wird).
EDIT CUSTOM
Zum Registrieren der Funktionen (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
für die Lenkradfernbedienung:
Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers
eine Funktion aus, die der
Lenkradfernbedienung zugewiesen werden
soll, und drücken Sie dann den Steuerregler.
Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die Taste
der Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie
die Funktion zuweisen möchten. Nach
Abschluss der Registrierung wird
[REGISTERED] angezeigt.
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen.
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
RESET CUSTOM
Zum Zurücksetzen der Einstellungen für die
Lenkradfernbedienung: [YES], [NO].
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
Hinweise
Beim Vornehmen der Einstellungen können nur
die Tasten an diesem Gerät verwendet werden.
Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug
ab, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen.
Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, bleiben
alle zuvor registrierten Informationen erhalten.
Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu,
bei der der Fehler auftrat.
Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei
allen Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur
Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
USB MODE
Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Nur verfügbar, wenn die USB-Signalquelle
ausgewählt ist.)
AF/TA (Alternativfrequenzen/Verkehrsdurchsagen)
Zum Einstellen von Alternativfrequenzen (AF)
und Verkehrsdurchsagen (TA): [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Verfügbar bei allen ausgewählten Tonquellen.)
REGIONAL
Zum Beschränken des Empfangs auf eine
bestimmte Region: [ON], [OFF].
(Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 13)
(Nur verfügbar, wenn der Tuner (FM/MW/LW)
ausgewählt ist.)
SEEK BY (Suchen mithilfe)
Zum Einstellen des Suchmodus für DAB-Sender:
[A-Z] (Suche mithilfe des Sendernamens),
[STATION GP] (Suche mithilfe einer
Sendergruppe).
(Nur verfügbar, wenn eine DAB-Tonquelle
ausgewählt ist.)
ANNOUNCE (Durchsagen)
Zum Aktivieren von Senderdurchsagen: [ON],
[OFF].
(Verfügbar bei allen ausgewählten Tonquellen.)
25DE
SOFTLINK (schlechter Empfang)
Zum automatischen Suchen und Einstellen eines
ähnlichen Programms, wenn das aktuelle
Sendesignal für den Empfang zu schwach ist:
[ON], [OFF].
(Nur verfügbar, wenn eine DAB-Tonquelle
ausgewählt ist.)
ANT-PWR (Stromversorgung für Antenne)
Zum Versorgen des DAB-Antenneneingangs mit
Strom: [ON], [OFF].
(Nur verfügbar, wenn das Gerät ausgeschaltet
oder eine DAB-Tonquelle ausgewählt ist.)
AUTOTUNE (Automatische Sendersuche)
Zum Ausführen einer automatischen
Sendersuche für die Aktualisierung der
Senderliste im Quick-BrowZer-Modus.
(Nur verfügbar, wenn eine DAB-Tonquelle
ausgewählt ist.)
FIRMWARE
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
Zum Anzeigen/Aktualisieren der
Firmwareversion. Einzelheiten dazu finden Sie
auf der Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
FW VERSION (Firmwareversion)
Die aktuelle Firmwareversion wird angezeigt.
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung: [YES],
[NO].
Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist.
Stellen Sie den Zündschlüssel während der
Aktualisierung nicht in die Position OFF und
entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät.
Klangeinstellungen (SOUND)
Dieses Konfigurationsmenü steht bei allen
ausgewählten Tonquellen zur Verfügung.
EQ10 PRESET
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven oder
Ausschalten der Equalizer-Kurve:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
* Der Gesang wird mit [KARAOKE] zwar reduziert,
kann aber bei der Wiedergabe nicht vollständig
ausgeblendet werden. Außerdem wird die
Verwendung eines Mikrofons nicht unterstützt.
EQ10 CUSTOM
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10.
Zum Auswählen der Equalizer-Kurve:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf
einen Wert zwischen -6 dB und +6 dB einstellen.
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
26DE
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
SW LEVEL (Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung
angezeigt.)
SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV].
LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Front-/
Hecklautsprecher:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX-Lautstärke)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Zusatzgeräte:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
(Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt ist.)
BTA VOL (BLUETOOTH-Audio-Lautstärke)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen BLUETOOTH-Geräte:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
(Nur verfügbar, wenn BT-Audio oder eine
Anwendung ausgewählt ist.)
Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im Display: [ON],
[OFF], [CLK] (Uhrzeit).
Um die Funktion so einzustellen, dass sie nur
während der festgelegten Zeit aktiv ist, wählen
Sie [CLK] und stellen dann die Anfangs- und die
Endezeit ein.
– Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und stellen Sie
[BRIGHTNESS] ein.
– Einstellen der Helligkeit bei deaktiviertem
Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und stellen Sie
[BRIGHTNESS] ein.
Die Helligkeitseinstellung wird gespeichert und
bei Aktivierung bzw. Deaktivierung des Dimmers
angewendet.
BRIGHTNESS
Zum Einstellen der Helligkeit im Display. Die
Helligkeit lässt sich einstellen: [1] – [10].
SND SYNC (Sound-Synchronisation)
Zum Aktivieren der Synchronisierung der
Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF].
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für
lange Informationen: [ON], [OFF].
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der Tuner (FM/
MW/LW) ausgewählt ist.)
27DE
BLUETOOTH-Einstellungen
(BLUETOOTH)
PAIRING (Seite 9)
Zum Herstellen einer Verbindung mit bis zu zwei
BLUETOOTH-Geräten: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird
statt [DEVICE 1] oder [DEVICE 2] der Name des
Geräts angezeigt, mit dem ein Pairing
ausgeführt wurde.
AUDIODEV (Audiogerät)
Zum Auswählen des Audiogeräts. [*] erscheint
bei dem Gerät, mit dem ein Pairing als [DEVICE 1]
ausgeführt wurde, oder dem aktuellen, A2DPkompatiblen Audiogerät.
RINGTONE
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen dieses
Geräts oder des verbundenen Mobiltelefons
ertönen soll: [1] (dieses Gerät), [2] (Mobiltelefon).
AUTO ANS (Automatische Anrufentgegennahme)
Zum Einstellen dieses Geräts auf das
automatische Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa
3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden).
AUTOPAIR (Pairingautomatik)
Zum automatischen Starten des BLUETOOTHPairing, wenn ein Gerät mit iOS Version 5.0 oder
höher über USB angeschlossen wird: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH-Signal) (Seite 10)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der BLUETOOTHFunktion.
BT INIT (BLUETOOTH-Initialisierung)
Zum Initialisieren aller BLUETOOTHEinstellungen (Pairing-Informationen,
Geräteinformationen usw.): [YES], [NO].
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen,
initialisieren Sie alle Einstellungen.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
VOICE-OUT (Sprachausgabe)
Zum Auswählen der Lautsprecher bei
Freisprechanrufen: [VOICE FRONT]
(Frontlautsprecher), [VOICE REAR]
(Hecklautsprecher), [VOICE ALL] (alle
Lautsprecher).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
Sony | Music CenterEinstellungen (SONY APP)
Zum Aktivieren und Deaktivieren der
„Sony | Music Center“-Funktion (Verbindung).
28DE
Weitere Informationen
Ordner (Album)
Audiodatei (Titel)
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den
online angezeigten Anweisungen vor.
Hinweise
Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Speichern Sie die
Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät, schließen
Sie dieses an den USB-Anschluss an und führen Sie
dann die Aktualisierung aus.
Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen Sie
den Zündschlüssel während der Aktualisierung nicht
in die Position OFF und entfernen Sie auch nicht das
USB-Gerät.
Sicherheitsmaßnahmen
Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,
wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte, die
Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben, nicht darin
liegen. Andernfalls kann es aufgrund hoher
Temperaturen durch direkte Sonneneinstrahlung
zu Fehlfunktionen kommen.
Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das
Gerät gelangen.
Wiedergabereihenfolge von Audiodateien
Der iPod
Folgende iPod-Modelle können angeschlossen
werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem
Gebrauch anhand der neuesten Software.
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte
ab (Seite 7) und reinigen Sie die Anschlüsse mit
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie
beschädigt werden.
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen
Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen
direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Anschluss für Außenantenne
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 73 dB
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 50 µV
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Höchstzahl an erkennbaren Ordnern und Dateien:
Ordner (Alben): 256
Dateien (Titel) pro Ordner: 256
Kompatibles Android Open Accessory-Protokoll
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten
an.
1
2
:
NFC-Kommunikation
Frequenzband und maximale Leistung
NFC: 13,56 MHz < 60 dBA/m bei 10 m
(negative Erdung)
Nennstromaufnahme: 10 A
Abmessungen:
ca. 178 mm × 50 mm × 119 mm (B/H/T)
Einbaumaße:
ca. 182 mm × 53 mm × 102 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 0,7 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Händler nach ausführlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Urheberrechte
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos
sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum
der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
31DE
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Siri
sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA
und anderen Ländern eingetragen sind. App Store
ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
IOS ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
Markenzeichen von Cisco in den USA und anderen
Ländern und wird in Lizenz verwendet.
Google, Google Play und Android sind Marken von
Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Die Redistribution und Nutzung im Quell- und
Binärformat mit oder ohne Modifikationen ist unter
folgenden Voraussetzungen zulässig:
Redistributionen des Quellcodes müssen den
oben genannten Urheberrechtsvermerk, diese
Liste der Voraussetzungen sowie den folgenden
Haftungsausschluss enthalten.
Bei Redistributionen im Binärformat müssen der
oben genannte Urheberrechtsvermerk, diese
Liste der Voraussetzungen sowie der folgende
Haftungsausschluss in der Dokumentation und/
oder in sonstigen mit der Redistribution
verbreiteten Materialien enthalten sein.
Der Name der Xiph.org Foundation und die
Namen deren Partner dürfen nicht ohne
vorherige schriftliche Genehmigung verwendet
werden, um für Produkte zu werben oder
Produkte zu befürworten, die aus dieser Software
abgeleitet sind.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN PARTNERN
OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG GESTELLT UND
JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE
HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE
QUALITÄT UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTEN DIE
FOUNDATION ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE, NEBENODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART (U. A.
BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER
-SERVICES, NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST,
ENTGANGENEN GEWINN ODER UNTERBRECHUNG
DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON
DEREN URSACHE UND VON JEDER
HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM VERTRAG ODER
GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER EINER
UNERLAUBTEN HANDLUNG (U. A. FAHRLÄSSIGKEIT)
BERUHEND, DIE IN IRGENDEINER WEISE AUS DER
VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ENTSTEHEN,
AUCH WENN SIE VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum
Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett
finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 40).
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton ist zu
leise.
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein 2-
Lautsprecher-System eingestellt.
Die Lautstärke dieses Geräts und/oder des
verbundenen Geräts ist sehr niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts und
des verbundenen Geräts.
32DE
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder
das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit
werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte am Fahrzeug
angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5 Minuten
lang keine Funktion ausgeführt wird, wechselt
das Gerät in den Demo-Modus.
Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 24).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
nicht im Display.
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
(Seite 27).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie OFF
gedrückt halten.
Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 30).
Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
Das Gerät wird nicht ausreichend mit Strom
versorgt.
Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das Gerät
mit ausreichend Strom versorgt. (Die
Betriebsspannung beträgt 12 V Gleichstrom.)
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE länger
als 2 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht beim Fahren zurück.
Die automatisch eingestellte Uhrzeit ist nicht
genau.
Die per Funksignal gesendeten Uhrzeitdaten sind
nicht genau.
Stellen Sie die Uhr manuell ein (Seite 7).
Radioempfang
Der Radioempfang ist schlecht.
Störgeräusche sind zu hören.
Schließen Sie die Antenne fest an.
DAB/DAB+-Radioempfang
DAB-Sender lassen sich nicht empfangen.
Näheres dazu finden Sie unter [NO STATION]
(Seite 38).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Deaktivieren Sie DAB-Durchsagen (Seite 13).
Verkehrsdurchsagen werden deaktiviert,
solange DAB-Durchsagen aktiviert sind.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar
Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
die Sendesignale sind zu schwach.
Deaktivieren Sie TA (Seite 14).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 14).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -] angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
33DE
Der Programmsendername blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Drücken Sie / (SEEK –/+), solange der
Programmsendername blinkt. [PI SEEK] wird
angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der
Suche nach einer Frequenz mit denselben PIDaten (Programmkennung).
Wiedergabe mit einem USB-Gerät
Sie können über einen USB-Hub nichts
wiedergeben lassen.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen,
die über einen USB-Hub angeschlossen sind.
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die
Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in
einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
können in manchen Fällen unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
Die Audiodatei kann nicht wiedergegeben
werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem
als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden
nicht unterstützt.*
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte
diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder
wenden Sie sich an den Hersteller.
Funktionen zum Überspringen eines Albums
bzw. von Elementen (Sprung-Modus) und
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens
(Quick-BrowZer) können nicht ausgeführt
werden.
Diese Funktionen können nicht ausgeführt
werden, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus
oder ein iPod angeschlossen ist.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 25).
Trennen Sie den iPod von diesem Gerät.
Der USB-Modus des anderen Geräts ist nicht auf
den richtigen Modus eingestellt.
Stellen Sie sicher, dass am anderen Gerät der
MSC/MTP-Modus als USB-Modus eingestellt
ist.
Während der Wiedergabe im Android-Modus
kann kein Ton ausgegeben werden.
Während sich das Gerät im Android-Modus
befindet, wird der Ton nur über das AndroidSmartphone ausgegeben.
Überprüfen Sie den Status der Anwendung für
die Audiowiedergabe auf dem AndroidSmartphone.
Je nach dem Android-Smartphone erfolgt die
Wiedergabe möglicherweise nicht einwandfrei.
NFC-Funktion
Die Sofortverbindung (NFC) ist nicht möglich.
Das Smartphone reagiert nicht, wenn die Geräte
aneinandergehalten werden.
Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion
am Smartphone eingeschaltet ist.
Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen des
Smartphones näher an den Bereich mit dem
N-Zeichen an diesem Gerät.
Wenn sich das Smartphone in einem Etui
befindet, nehmen Sie es heraus.
Die NFC-Empfangsempfindlichkeit hängt vom
Gerät ab.
Wenn die Sofortverbindung mit dem Smartphone
mehrere Male fehlschlägt, stellen Sie die
BLUETOOTH-Verbindung manuell her.
34DE
BLUETOOTH-Funktion
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät
nicht erkennen.
Schalten Sie dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie das
Pairing vornehmen.
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-
Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem
anderen Gerät erkannt werden.
Trennen Sie die aktuelle Verbindung und lassen
Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem
Gerät suchen.
Schalten Sie die BLUETOOTH-Signalausgabe ein,
wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 10).
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Die Verbindungsherstellung kann nur von einem
Gerät aus gesteuert werden (diesem Gerät oder
dem BLUETOOTH-Gerät), aber nicht von beiden
Geräten aus.
Stellen Sie von einem BLUETOOTH-Gerät aus
eine Verbindung zu diesem Gerät her oder
umgekehrt.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht
angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird der
Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die
Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein.
Je nach dem verbundenen Gerät wird das
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig
übertragen.
Setzen Sie [RINGTONE] auf [1] (Seite 28).
Die Lautsprecher sind nicht an dieses Gerät
angeschlossen.
Schließen Sie die Lautsprecher an dieses Gerät
an. Zum Auswählen der Lautsprecher für das
Rufzeichen drücken Sie MENU und wählen
dann [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT]
(Seite 28).
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist nicht
zu hören.
Die Lautsprecher sind nicht an dieses Gerät
angeschlossen.
– Schließen Sie die Lautsprecher an dieses Gerät
an. Zum Auswählen der Lautsprecher für die
Stimme des Gesprächsteilnehmers drücken Sie
MENU und wählen dann [BLUETOOTH] [SET
VOICE-OUT] (Seite 28).
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass die
Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke,
indem Sie die Mikrofonverstärkung einstellen
(Seite 21).
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.
Setzen Sie den EC/NC-Modus auf [EC/NC-1] oder
[EC/NC-2] (Seite 21).
Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
diese Geräusche zu reduzieren.
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das
Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist, drehen
Sie diese herunter.
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Während der BLUETOOTH-Audiowiedergabe lässt
sich auch durch Drücken von CALL keine
Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
Stellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon
aus her.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das
Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen Audiogeräts ist
zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.
Stellen Sie am verbundenen Audiogerät oder
an diesem Gerät die Lautstärke ein.
35DE
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit
einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
Gerät und dem BLUETOOTH-Audiogerät.
Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in einem
Etui befindet, das die Signalübertragung stört,
nehmen Sie das Audiogerät während des
Betriebs aus dem Etui.
In der Nähe werden einige BLUETOOTH- oder
andere Geräte verwendet, die Funkwellen
ausstrahlen.
Schalten Sie die anderen Geräte aus.
Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen
Geräten.
Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Das verbundene BLUETOOTH-Audiogerät lässt
sich nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene BLUETOOTH-
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
Anrufe automatisch entgegengenommen
werden.
Das Pairing ist aufgrund einer Zeitüberschreitung
fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit
für das Pairing sehr kurz.
Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Pairing nicht möglich.
Nach dem Initialisieren dieses Geräts kann
möglicherweise kein Pairing zwischen diesem
und einem anderen BLUETOOTH-Gerät
ausgeführt werden, wenn sich die PairingInformationen dieses Geräts auf dem
BLUETOOTH-Gerät befinden. Löschen Sie in
diesem Fall die Pairing-Informationen dieses
Geräts vom BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das
Pairing dann erneut durch.
Die BLUETOOTH-Funktion lässt sich nicht
verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie OFF mehr
als 2 Sekunden lang drücken, und schalten Sie
das Gerät dann wieder ein.
Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung
wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein
Ton ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben
wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über
die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben
wird.
Siri Eyes Free ist nicht aktiviert.
Registrieren Sie ein iPhone, das Siri Eyes Free
unterstützt, zur freihändigen Verwendung.
Aktivieren Sie die Siri-Funktion am iPhone.
Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung
zwischen dem iPhone und diesem Gerät und
stellen Sie sie wieder her.
Sony | Music Center-Bedienung
Der Name der Anwendung entspricht nicht der
tatsächlichen Anwendung in „Sony | Music
Center“.
Starten Sie die Anwendung von der Anwendung
„Sony | Music Center“ aus erneut.
Beim Ausführen der Anwendung „Sony | Music
Center“ über BLUETOOTH wechselt das Display
automatisch zu [BT AUDIO].
Die Anwendung „Sony | Music Center“ oder die
BLUETOOTH-Funktion ist fehlgeschlagen.
Führen Sie die Anwendung erneut aus.
36DE
Die Verbindung zur Anwendung „Sony | Music
Center“ wird automatisch getrennt, wenn das
Display zu [IPOD] wechselt.
Die Anwendung „Sony | Music Center“ auf dem
iPhone/iPod unterstützt die iPod-Wiedergabe
nicht.
Wechseln Sie am Gerät zu einer anderen
Tonquelle als [IPOD] und stellen Sie die
Verbindung zu „Sony | Music Center“ her
(Seite 21).
Die Verbindung zu „Sony | Music Center“ wird
automatisch getrennt, wenn der USB-Modus des
Geräts in [ANDROID] geändert wird.
Das Android-Smartphone unterstützt die
Wiedergabe im Android-Modus nicht.
Setzen Sie den USB-Modus des Geräts auf
[MSC/MTP] und stellen Sie die Verbindung zu
„Sony | Music Center“ her (Seite 21).
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder
blinkt möglicherweise während des Betriebs.
INVALID
Die ausgewählte Funktion ist möglicherweise
nicht zulässig.
[USB MODE] kann während der iPod-Wiedergabe
nicht geändert werden.
READ: Informationen werden eingelesen.
Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen
ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch.
Dieser Vorgang kann je nach Dateistruktur einige
Zeit in Anspruch nehmen.
(Unterstrich): Das Zeichen lässt sich nicht
anzeigen.
Bei der Wiedergabe mit einem USB-Gerät:
HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht
unterstützt.
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende
angelangt.
Starten Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
[USB MODE] ist auf [ANDROID] gesetzt und ein an
dieses Gerät angeschlossenes USB-Gerät
unterstützt AOA (Android Open Accessory) 2.0
nicht.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 25).
USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-Gerät
ist nicht möglich.
Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät angeschlossen
bzw. es wird nicht erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät bzw.
das USB-Kabel fest angeschlossen ist.
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare Datei.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 30).
USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
wählen Sie mit SRC eine andere Tonquelle aus.
Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein nicht
unterstütztes Gerät ist angeschlossen.
37DE
Beim DAB/DAB+-Radioempfang:
BLUETOOTH-Funktion:
NO DATA
Für den ausgewählten Programmtyp gibt es
keinen DAB-Sender.
– Drücken Sie (Zurück).
NO INFO
Für den aktuellen DAB-Sender gibt es keine
Namensinformationen.
NO STATION: DAB-Signale werden nicht
empfangen.
Führen Sie eine automatische Sendersuche aus
(Seite 13).
Prüfen Sie die Verbindung der DAB-Antenne.
Vergewissern Sie sich, dass [ANT-PWR] auf [ON]
gesetzt ist (Seite 26).
RECEIVING
Die DAB-Tonquelle ist ausgewählt und das Gerät
wartet auf den Empfang eines Senders.
Beim RDS-Betrieb:
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen.
Drücken Sie / (SEEK –/+), solange der
Programmsendername blinkt. Das Gerät beginnt
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung). [PI
SEEK] wird angezeigt.
NO PI: Keine Programmkennung. Der ausgewählte
Sender verfügt nicht über PI-Daten
(Programmkennung).
Wählen Sie einen anderen Sender aus.
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender.
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
BTA NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät
angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
Stellen Sie sicher, dass das BLUETOOTH-Gerät
richtig verbunden ist oder die BLUETOOTHVerbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät
hergestellt wird.
ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte nicht
ausgeführt werden.
Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es dann
erneut.
UNKNOWN: Ein Name oder eine Telefonnummer
kann nicht angezeigt werden.
WITHHELD: Die Telefonnummer wird vom Anrufer
unterdrückt.
Sony | Music Center-Bedienung:
APP ––––––––: Eine Verbindung mit der
Anwendung wurde nicht hergestellt.
Stellen Sie die „Sony | Music Center“-Verbindung
erneut her (Seite 21).
APP DISCNCT: Es besteht keine Verbindung zur
Anwendung.
Stellen Sie die „Sony | Music Center“-Verbindung
her (Seite 21).
APP DISPLAY: In der Anwendung ist eine
Bildschirmeinstellanzeige geöffnet.
Schließen Sie die Bildschirmeinstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.
APP LIST: Die Inhaltsliste des USB-Geräts ist
geöffnet.
Schließen Sie die Liste, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.
38DE
APP MENU: In der Anwendung ist eine
Einstellanzeige geöffnet.
Schließen Sie die Einstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.
APP NO DEV: Es wurde keine Verbindung zum
Gerät mit der installierten Anwendung hergestellt
bzw. das Gerät wird nicht erkannt.
Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung her und
stellen Sie erneut die Verbindung zu „Sony |
Music Center“ her (Seite 21).
APP SOUND: In der Anwendung ist eine
Klangeinstellanzeige geöffnet.
Schließen Sie die Klangeinstellanzeige der
Anwendung, um die Tastenfunktion zu
aktivieren.
OPEN APP: Die Anwendung „Sony | Music Center“
wird nicht ausgeführt.
Starten Sie die Anwendung.
Beim Verwenden der
Lenkradfernbedienung:
ERROR: Beim Registrieren der Funktion ist ein
Fehler aufgetreten.
Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu,
bei der der Fehler auftrat (Seite 25).
TIMEOUT: Das Registrieren der Funktion ist
aufgrund einer Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
Versuchen Sie, die Registrierung abzuschließen,
FILE ERROR: Die Aktualisierungsdatei ist nicht auf
dem USB-Gerät gespeichert.
Speichern Sie die Aktualisierungsdatei auf dem
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut (Seite 29).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Die FirmwareAktualisierung wurde nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen.
Drücken Sie ENTER, um die Meldung
auszublenden, und versuchen Sie es dann
erneut. Stellen Sie den Zündschlüssel während
der Aktualisierung nicht in die Position OFF und
entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät
(Seite 29).
Setzen Sie das USB-Gerät, auf dem die
Aktualisierungsdatei gespeichert ist, ein und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
39DE
Anschluss/Installation
× 2
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
einer Schraube oder zwischen beweglichen
Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt
werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Schließen Sie die Stromversorgungsleitung an
dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie
sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband
abgeklebt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es Staub, Schmutz, übermäßigen
Erschütterungen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z.B. in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe der Heizung.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das
Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,
einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe
der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen
Komponen ten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 45°.
Teileliste für die Installation
In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
Packung aufgeführt.
Die Halterung und die Schutzumrandung
werden vor der Auslieferung am Gerät
angebracht. Vor dem Montieren des Geräts
entfernen Sie mit den Löseschlüsseln die
Halterung vom Gerät. Erläuterungen dazu
finden Sie unter „Abnehmen der
Schutzumrandung und der Halterung“ (Seite 43).
Bewahren Sie die Löseschlüssel zur späteren
Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn
Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen
wollen.
40DE
Anschluss
von einer per Kabel angeschlossenen
Fernbedienung (nicht mitgeliefert)*
4
Näheres finden Sie unter
„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 43).
von einer Autoantenne*
5
*
3
Endverstärker*
1
Erläuterungen dazu finden Sie
unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 42).
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung
(nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der
Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden
der Kabelfernbedienung“ (Seite 43).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
(nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss
nicht passt.
*6 Setzen Sie [SET ANT-PWR] je nach Typ der DAB-
Antenne auf [ON] (Standard) oder [OFF] (Seite 26).
Max. Versorgungsstrom 0,1 A
41DE
Vornehmen der Anschlüsse
Frontlautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten
Stromversorgungsleitung anschließen, kann die
Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Einfaches Anschließen eines
Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne
Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an
das Hecklautsprecherkabel anschließen.
1
Hecklautsprecher
(rechts)
2
3
Frontlautsprecher
(rechts)
4
5
Frontlautsprecher
(links)
6
7
Hecklautsprecher
(links)
8
Violett
Violettschwarz
gestreift
Grau
Grauschwarz
gestreift
Weiß
Weißsc hwarz
gestreift
Grün
Grünschwarz
gestreift
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
Kontinuierliche
12
Stromversorgung
Steuerung für
Motorantenne/
13
Endverstärker (REM
OUT)
Geschaltete
15
Stromversorgung
16 MasseSchwarz
Gelb
Blauweiß gestreift
Rot
Hinweise
Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet
werden.
Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer
Impedanz zwischen 4 und 8 und mit
ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu
vermeiden.
Anschluss für Stromversorgung des
Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 und 8 und mit ausreichender
Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
42DE
Stromanschlussdiagramm
Hilfsstromanschluss
RotRot
GelbGelb
RotRot
GelbGelb
Rot
Rot
Gelb
Gelb
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Kontinuierliche
12
Stromversorgung
Geschaltete
15
Stromversorgung
Wenn die Position der roten und gelben
Leitung vertauscht ist
Geschaltete
12
Stromversorgung
Kontinuierliche
15
Stromversorgung
Gelb
Rot
Gelb
Rot
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne
Zubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an den Fahrzeughändler.
Verwenden der Kabelfernbedienung
1 Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung
setzen Sie [STR CONTROL] unter [SET
STEERING] auf [PRESET] (Seite 25).
Installation
Abnehmen der Schutzumrandung und
der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Schutzumrandung und die Halterung vom
Gerät ab.
1 Fassen Sie die Schutzumrandung mit
den Fingern an den Seitenkanten und
ziehen Sie sie heraus.
43DE
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel
Der Haken muss nach innen weisen.
182 mm
53 mm
Verriegelung
ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
Ziehen Sie die Halterung nach unten
und das Gerät zum Herausziehen nach
oben.
Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung
um 2 mm nach innen gebogen sind.
1 Platzieren Sie die Halterung im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die
Klammern nach außen, um einen
sicheren Halt zu gewährleisten.
2 Montieren Sie das Gerät an der
Halterung und bringen Sie dann die
Schutzumrandung an.
Hinweise
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen
gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und
kann herausrutschen.
Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
Schutzumrandung fest in den Kerben am Gerät
sitzen.
Abnehmen und Anbringen der
Frontplatte
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen
der Frontplatte“ (Seite 7).
Zurücksetzen des Geräts
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen
des Geräts“ (Seite 7).
44DE
Austauschen der Sicherung
Sicherung (10 A)
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren SonyHändler.
45DE
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 38).
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/
les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont
mentionnées dans la déclaration UE de conformité.
La conformité aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
équipement a été vérifiée.
Version logicielle : 1_
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
l’élément de configuration du microprogramme du
menu de configuration général.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
équipements électriques et
électroniques usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
2FR
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 24).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini une
fois l’appareil mis hors tension et que l’horloge
est affichée (autrement dit, appuyez sur SRC et
maintenez enfoncé pendant une seconde), afin
d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur
la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que l’affichage disparaisse chaque fois que
vous coupez le contact.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Remarque importante
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ,
ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
Conformément au règlement UNECE n° 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contactez le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
le dispositif électronique qui y est connecté
fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un dispositif électronique pour vos
communications importantes (tels que les appels
médicaux d’urgence).
Communication par BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
des dispositifs médicaux électroniques. Dans les
circonstances qui suivent, mettez cet appareil,
ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH
présents, hors tension, car ils peuvent provoquer
un accident.
En présence d’un gaz inflammable, dans un
hôpital, un train, un avion ou une stationservice
À proximité de portes automatiques ou d’un
système de détection d’incendie
Cet appareil prend en charge les fonctionnalités
conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir
une connexion sécurisée lorsque la technologie
sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne pas être
suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous
communiquez en utilisant la technologie sans fil
BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas
de fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Touche de déverrouillage de la façade avant
SRC (Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
désactiver la source et afficher l’horloge.
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour
modifier la source (délai de 2 secondes).
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
VOICE (page 20, 22)
Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour activer la numérotation vocale,
la reconnaissance vocale (smartphone
Android™ uniquement) ou la fonction Siri
(iPhone uniquement).
Repère en forme de lettre N
Touchez la molette de réglage avec le
smartphone Android pour établir une connexion
BLUETOOTH.
Fenêtre d’affichage
/ (SEEK –/+)
Pendant la réception DAB :
Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour rechercher un groupe de
stations.
(Disponible seulement lorsque [SEEK BY] est
défini sur [STATION GP].)
Pendant la réception FM/MW (PO)/LW (GO) :
Permettent de régler des stations
automatiquement. Maintenez enfoncé pour
rechercher une station manuellement.
En cours de réception DAB :
Permet de passer en mode de recherche.
Appuyez deux fois en 2 secondes pour
sélectionner PTY.
Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour effectuer une syntonisation
automatique et mettre à jour la liste des
stations.
En cours de réception FM :
Permet de sélectionner PTY en RDS.
En cours de lecture :
Permet de passer en mode de recherche.
(Non disponible quand [BT AUDIO] est
sélectionné ou quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
CALL
Permet d’accéder au menu des appels.
Recevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner le signal BLUETOOTH.
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
MODE (page 7, 12, 13, 14, 20)
Récepteur de la télécommande
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio ou
des stations DAB.
Appuyez sur les touches et maintenez-les
enfoncées pour mémoriser des stations de
radio ou des stations DAB.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé pour
sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
(Aléatoire)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
MIC (page 20)
(Lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS :
[1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUX
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un élément
d’affichage.
Port USB
Microphone (panneau intérieur)
Pour que la fonction mains libres fonctionne
correctement, ne couvrez pas le microphone
avec de l’adhésif, etc.
6FR
Préparation
Retrait de la façade avant
Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur OFF et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
mette hors tension, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade
avant , puis tirez la façade avant vers
vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade avant, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que les numéros de série figurant sur
la base de l’appareil et au dos de la façade avant
correspondent parfaitement. Dans le cas contraire,
vous ne pouvez pas effectuer l’appairage, la
connexion et la déconnexion BLUETOOTH à l’aide
de la fonction NFC.
Installation de la façade avant
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1 Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE
pendant plus de 2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro et
efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [MANUAL], puis appuyez
dessus.
L’affichage de l’heure clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
l’affichage numérique.
7FR
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Pour régler l’heure automatiquement
Sélectionnez [AUTO <DAB>] à l’étape 3.
Contrôle de la tension de la
batterie
Vous pouvez contrôler la tension de la batterie
courante. (Non disponible lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
1 Appuyez sur DSPL à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage de la tension
de la batterie apparaisse.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Selon le périphérique compatible BLUETOOTH
utilisé, smartphone, téléphone portable et
périphérique audio, vous pouvez écouter de la
musique ou passer un appel en mode mains libres
(le terme « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé
ci-après sauf mention contraire). Pour plus de
détails concernant les connexions, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, baissez le
niveau sonore de cet appareil, faute de quoi le
volume risque d’être trop élevé.
Connexion avec un smartphone via
One-touch (NFC)
Lorsque vous établissez un contact entre la molette
de réglage de l’appareil et un smartphone
compatible NFC*, l’appareil est appairé et connecté
au smartphone automatiquement.
* La technologie NFC (Near Field Communication -
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques tels que des téléphones
portables et des étiquettes IC. Grâce à la fonction
NFC, la communication des données peut être
effectuée facilement par simple contact avec le
symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour un smartphone exécutant Android OS 4.0 ou
une version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » disponible sur
Google Play™ est nécessaire. Cette application
peut ne pas être téléchargeable dans certains
pays/certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le smartphone.
2 Touchez le repère en forme de lettre N de
l’appareil avec le repère en forme de
lettre N du smartphone.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Déconnexion via NFC
Touchez de nouveau le repère en forme de lettre N
de l’appareil avec le repère en forme de lettre N du
smartphone.
Remarques
Lorsque vous établissez la connexion, manipulez le
smartphone avec précaution pour éviter les rayures.
Il n’est pas possible d’établir une connexion One-
touch lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre
périphérique compatible NFC. Si tel est le cas,
déconnectez l’autre périphérique, et établissez à
nouveau la connexion avec le smartphone.
8FR
Appairage et connexion avec un
[0000]
Saisissez la clé d’accès
périphérique BLUETOOTH
Lorsque vous établissez une connexion avec un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (appelé « appairage ») est
nécessaire. L’appairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître
mutuellement. Cet appareil peut se connecter à
deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones
portables, ou un téléphone portable et un
périphérique audio).
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à une
distance inférieure à 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez
dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille d’appairage.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le nom
du périphérique appairé une fois l’appairage
terminé.
5 Procédez à l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez [DSX-XXXX] (nom de votre
modèle) sur l’affichage du périphérique
BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
répétez la procédure à partir de l’étape 2.
7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le
périphérique BLUETOOTH est nécessaire,
saisissez [0000].
* La clé d’accès peut être appelée « code d’accès »,
« code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe »,
etc., en fonction du périphérique.
Lorsque l’appairage est effectué, reste
allumé.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Lorsque la connexion est en cours avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté à
partir d’un autre périphérique. Pour permettre sa
détection, accédez au mode d’appairage et recherchez
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 17).
9FR
Pour déconnecter le périphérique appairé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la
déconnexion une fois que cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH ont été appairés.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH appairé
Pour utiliser un périphérique appairé, il est
nécessaire d’établir une connexion avec cet
appareil. Certains périphériques appairés se
connectent automatiquement.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BT SIGNL], puis
appuyez dessus.
Assurez-vous que s’allume.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
le connecter à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes apparaissant sur l’affichage :
S’allume lorsque la fonction appel en
mode mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Profil mains
libres).
S’allume lorsque le périphérique audio
peut être lu grâce à l’activation du profil
A2DP (Profil de distribution audio
avancée).
Pour connecter le dernier périphérique
connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Pour connecter l’appareil audio, appuyez sur SRC
pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur
(lecture/pause).
Pour connecter le téléphone portable, appuyez sur
CALL.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone
portable à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone portable.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est
mis, cet appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone portable connecté.
Connexion d’un iPhone/iPod
(appairage BLUETOOTH automatique)
Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou une
version ultérieure est raccordé au port USB,
l’appareil est appairé et connecté à l’iPhone/iPod
automatiquement.
Pour activer l’appairage automatique BLUETOOTH,
assurez-vous que [SET AUTOPAIR] dans
[BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 27).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
10FR
Remarques
L’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible lorsque l’appareil est déjà connecté à un
autre périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas,
déconnectez l’autre périphérique, et raccordez à
nouveau l’iPhone/iPod.
Si l’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
effectué, reportez-vous à « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » (page 8).
Connexion d’un périphérique
USB
1 Baissez le volume sur le périphérique.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod (non fourni).
Connexion d’un autre
périphérique audio portatif
1 Mettez le périphérique audio portatif
hors tension.
2 Baissez le volume sur le périphérique.
3 Raccordez le périphérique audio portatif
à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon
de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
portatif à un niveau de volume modéré et réglez
l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET AUX VOL] (page 26).
11FR
Écoute de la radio DAB/DAB+
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio DAB/DAB+, appuyez sur SRC
afin de sélectionner [DAB / DAB+].
La première fois que la source DAB est sélectionnée
après le remplacement de la batterie du véhicule
ou la modification des raccordements, la
syntonisation automatique démarre
automatiquement. Attendez la fin de la
syntonisation automatique. (En cas d’interruption,
la syntonisation automatique redémarre la
prochaine fois que la source DAB est sélectionnée.)
Si aucune station DAB n’est mémorisée par la
syntonisation automatique, effectuez la
syntonisation manuellement (page 13).
Conseil
Réglez [SET ANT-PWR] sur [ON] (valeur par défaut) ou
sur [OFF] en fonction du type d’antenne DAB (page 25).
Réception DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système de
transmission sur réseaux terrestres. Les stations
DAB regroupent des programmes radio
(« stations ») dans un groupe de stations et chaque
station compte un ou plusieurs composants. Une
même station peut parfois être captée sur
différentes fréquences.
Recherche de station par groupe de
stations
Avant l’opération, réglez [SEEK BY] sur [STATION GP]
pour effectuer une recherche par groupe de
stations (page 25).
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur / (SEEK –/+) pour
rechercher une station au sein d’un
groupe de stations ; appuyez sur
/ (SEEK –/+) et maintenez
enfoncé pour effectuer la recherche dans
différents groupes de stations.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une
station/un groupe de stations. Continuez la
recherche jusqu’à ce que la station souhaitée
soit captée.
Recherche de station par nom de
station
Avant l’opération, réglez [SEEK BY] sur [A-Z] pour
effectuer une recherche par nom de station
(page 25).
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur / (SEEK –/+) pour
basculer sur la station précédente/
suivante.
Recherche d’une station par nom
(Quick-BrowZer™)
Vous pouvez afficher une liste des stations pour
faciliter la recherche.
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur
(Rechercher).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la
liste des stations apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station souhaitée, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Retour).
12FR
Mise à jour de la liste des stations
(syntonisation automatique)
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AUTOTUNE], puis
appuyez dessus.
L’appareil met à jour la liste des stations.
Mémorisation manuelle d’une station
1 Pendant la réception de la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
[MEM] s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET ANNC-ON] ou [SET
ANNC-OFF], puis appuyez dessus.
Remarque
Pendant un message DAB, le volume est réglé au
niveau défini pour TA en RDS (page 14).
Pour écouter le même programme ou un
programme similaire, même en cas de
réception faible
Réglez [SET SOFTLINK] sur [ON] (page 25).
[FM-LINK] s’allume en cas de réception d’un
programme FM correspondant.
« Service principal » suit le même programme et
« Service connexe » un programme similaire.
SOFT
LINK
OFF
ON
DABFM
Service
principal
Service
connexe
Service
principal
Service
connexe
Réception de stations mémorisées
1 Après avoir sélectionné la bande
souhaitée, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6).
Réglage des messages DAB
Si vous activez les messages DAB, des messages
DAB peuvent interrompre la source sélectionnée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET ANNOUNCE], puis
appuyez dessus.
Utilisation de la FM/MW (PO)/
LW (GO)
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de
sélectionner [TUNER].
Mémorisation automatique (BTM)
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
(GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
13FR
Syntonisation
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
(GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Appuyez sur / (SEEK –/+) et maintenez
enfoncé pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur / (SEEK –/+) pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
Réglage des fonctions AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages de
radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis
appuyez dessus.
14FR
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez également présélectionner
des stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage ultérieurs,
indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en
cours de réception FM (page 25).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
Sélection de types d’émission (PTY)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le type de
programme souhaité.
En cours de réception DAB
1 Appuyez sur PTY deux fois en 2 secondes
pour sélectionner PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil affiche la liste de toutes les stations
du type d’émission sélectionné.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que la station souhaitée apparaisse, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
En cours de réception FM
1 Appuyez sur PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
15FR
Types d’émissions
Pendant la réception FM :
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité),
INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARI ED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M
(Écoute légère), LIGHT M (Musique classique
légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Émissions pour les
enfants), SOCIAL (Affaires sociales), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Émissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Pendant la réception DAB :
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité),
INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), ARTS (Culture),
SCIENCE (Science), TAL K (Divers), POP (Musique
pop),
ROCK (
CLASSICS (Musique classique légère), CLASSICS
(Musique classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Émissions pour les enfants), FAC TUAL
(Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Émissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage),
LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique
country), NATION M (Musique nationale), OLDIES
(Musique d’autrefois), FOLK (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Musique rock), EASY (Écoute légère),
Lecture
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, «iPod » est utilisé pour
faire référence, de manière générale, aux fonctions
iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention
contraire figurant dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos de
l’iPod » (page 28) ou visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB* de type AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et
MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés. Selon le
périphérique USB, le mode Android ou le mode
MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil.
La sélection du mode MTP peut être obligatoire
avec certains lecteurs multimédia numériques ou
smartphones Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur
multimédia numérique ou un smartphone
Android
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
ultérieur prennent en charge Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones
peuvent ne pas prendre complètement en charge
AOA 2.0 même s’ils exécutent Android OS 4.1 ou
ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en
fonction du périphérique USB (page 24).
1 Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 11).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, pour
démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour
sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage
lorsque l’iPod est reconnu).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant
1seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le
volume des appels téléphoniques est contrôlé par
l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le
volume sur l’appareil par inadvertance en cours
d’appel, le niveau sonore pouvant être
brusquement élevé lorsqu’il est mis fin à l’appel.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
connecté prenant en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Profil de distribution audio avancée).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio connecté
(page 8).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 27).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
3 Utilisez le périphérique audio pour
commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Selon le périphérique audio utilisé, des informations
telles que le titre, le numéro/la durée de la plage et
l’état de la lecture peuvent ne pas être affichées sur
cet appareil.
Même si la source est modifiée sur cet appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.
[BT AUDIO] n’apparaît pas sur l’affichage de l’appareil
lorsque l’application «Sony | Music Center » est en
cours d’utilisation via la fonction BLUETOOTH.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et
réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET BTA VOL] (page 26).
17FR
Recherche et lecture de plages
Lecture répétée et aléatoire
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée.
Recherche d’une plage par son nom
(Quick-BrowZer)
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture d’un périphérique
USB, appuyez sur (Rechercher)* pour
afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche) pendant plus de 2 secondes pour
revenir directement au début de la liste de
catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Recherche).
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche).
2 Appuyez sur (SEEK +).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste par
pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
18FR
Appel mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à
cet appareil. Vous pouvez connecter deux
téléphones portables à cet appareil. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 8).
Recevoir un appel
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu accompagné d’une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduites par les
haut-parleurs avant. Pour sélectionner les haut-parleurs
pour l’appel en mains libres, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 27).
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1
seconde.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur CALL.
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire
téléphonique ou de l’historique des appels
lorsqu’un téléphone portable prenant en charge le
profil PBAP (Profil d’accès au répertoire
téléphonique) est connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés
à l’appareil, sélectionnez l’un ou l’autre des
téléphones.
À partir du répertoire téléphonique
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PHONE BOOK], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
À partir de l’historique des appels
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro dans
le répertoire des appels, puis appuyez
dessus.
L’appel téléphonique commence.
19FR
Par saisie du numéro de téléphone
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour saisir
le numéro de téléphone, sélectionnez [ ]
(espace) en dernier lieu, puis appuyez
sur ENTER*.
L’appel téléphonique commence.
*Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
l’affichage numérique.
Remarque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
Par recomposition
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
L’appel téléphonique commence.
À l’aide de repères vocaux
Vous pouvez passer un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur un téléphone portable
connecté qui dispose d’une fonction de
numérotation vocale.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez
dessus.
À défaut, appuyez sur VOICE et maintenez
pendant plus de 2 secondes.
3 Prononcez le repère vocal stocké sur le
téléphone portable.
Votre voix est reconnue, et l’appel est passé.
Pour annuler la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage lorsque vous recevez
un appel.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez la molette de réglage lorsque l’appel est en
cours.
Réglage du volume pour l’autre partie
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Réduction de l’écho et des bruits (Mode
correcteur d’écho/correcteur de bruits)
Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé.
Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour basculer du mode mains libres au
mode manuel
En cours d’appel, appuyez sur MODE pour basculer
le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le
téléphone portable.
Remarque
Cette opération peut ne pas être disponible, selon le
téléphone portable utilisé.
20FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.