Sistema de áudio para
automóvel Bluetooth®
FM/MW/LW
Para cancelar a apresentação de demonstração
(DEMO), consulte a página 18.
Para obter informações sobre a ligação/instalação,
consulte a página 31.
Instruções de
funcionamento
PT
DSX-A416BT
Para sua segurança, certifique-se de que
instala a presente unidade no painel de
instrumentos do automóvel já que a parte
posterior da unidade aquece durante a
utilização.
Para obter informações detalhadas,
consulte "Ligação/Instalação" (página 31).
Fabricado na Tailândia
A placa de identificação, que indica a tensão
de funcionamento e outras informações,
está localizada na parte inferior do chassis.
A validade da marca CE está restrita apenas
aos países em que é obrigatória por lei,
nomeadamente aos países do Espaço
Económico Europeu (EEE).
Através do presente documento, a Sony
Corporation declara que este equipamento
está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de
conformidade da UE encontra-se disponível
no seguinte endereço Web:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para os clientes: as informações
seguintes aplicam-se apenas a
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador para a UE: Sony Europe Limited.
Quaisquer questões ao Importador para a
UE ou relacionadas com a conformidade do
produto na União Europeia deverão ser
dirigidas ao representante autorizado:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica.
Eliminação de pilhas/
baterias e de equipamentos
elétricos e eletrónicos
usados (aplicável na União
Europeia e noutros países
com sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, nas
pilhas/baterias ou na sua embalagem,
indica que o produto e as pilhas/baterias
não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados. Em determinadas
pilhas/baterias, este símbolo pode ser
usado em combinação com um símbolo
químico. O símbolo químico do chumbo (Pb)
é adicionado se a pilha/bateria contiver
mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir que
estes produtos e as pilhas/baterias são
eliminados de forma correta, irá evitar
potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana, que
poderiam ocorrer devido ao manuseamento
inadequado destes resíduos. A reciclagem
dos materiais ajudará a contribuir para a
conservação dos recursos naturais. Se, por
motivos de segurança, desempenho ou
proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha/bateria integrada, esta só deve
ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil
destes produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de
forma a garantir o tratamento adequado das
pilhas/baterias e do equipamento elétrico e
eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias,
consulte a secção sobre a remoção segura
das pilhas/baterias do produto. Coloque a
pilha/bateria num ponto de recolha
destinado à reciclagem de pilhas/baterias
usadas. Para obter informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste
produto ou das pilhas/baterias, contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área de
residência ou a loja onde adquiriu o produto
ou as pilhas/baterias.
2PT
CUIDADO
O intervalo de frequências 65 – 74 MHz não
está atribuído à transmissão de som na Tabela
europeia Comum de atribuição de frequências
e não pode ser utilizado na Europa.
Aviso: caso a ignição do automóvel
não tenha a posição ACC
Certifique-se de que configura a função
AUTO OFF (página 18). A unidade irá
desligar-se totalmente e de forma
automática no tempo definido após ter
sido desligada e é apresentado o relógio
(ou seja, mantenha OFF premido durante
1 segundo), para evitar que a bateria fique
sem carga. Se não definir a função AUTO
OFF, prima sem soltar OFF até o visor se
apagar sempre que desligar a ignição.
Exoneração de responsabilidade
referente a serviços oferecidos por
terceiros
Os serviços oferecidos por terceiros poderão
ser mudados, suspensos ou terminados sem
aviso prévio. A Sony não assume qualquer
responsabilidade nestes tipos de situação.
Aviso importante
Cuidado
EM CASO ALGUM A SONY SERÁ RESPONSÁVEL
POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS,
INDIRETOS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO,
SEM LIMITAÇÕES, PERDA DE LUCROS, PERDA
DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE QUALQUER
EQUIPAMENTO ASSOCIADO, PERÍODO DE
INDISPONIBILIDADE E TEMPO DO
COMPRADOR RELACIONADO OU DECORRENTE
DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO
RESPETIVO HARDWARE E/OU SOFTWARE.
Caro(a) cliente, este produto inclui um
transmissor de rádio.
De acordo com o Regulamento n.º 10 da
UNECE, um fabricante de veículos pode
impor condições específicas para a instalação
de transmissores de rádio em veículos.
Consulte o manual de funcionamento do
veículo ou contacte o fabricante ou agente
do veículo, antes de insta lar este produto no
veículo.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres BLUETOOTH e o
dispositivo eletrónico ligado ao mesmo
funcionam utilizando sinais de rádio, redes
celulares e redes terrestres, bem como funções
programadas por utilizador, que não podem
assegurar a ligação em todas as condições.
Como tal, não dependem exclusivamente de
qualquer dispositivo eletrónico para
comunicações essenciais (tais como
emergências médicas).
Sobre a comunicação por BLUETOOTH
As micro-ondas emitidas a partir de um
dispositivo BLUETOOTH podem afetar o
funcionamento de dispositivos médicos
eletrónicos. Desligue esta unidade e
outros dispositivos BLUETOOTH nas
localizações seguintes, pois pode causar
um acidente.
– Na presença de gás inflamável, em
hospitais, comboios, aviões ou postos de
combustível
– perto de portas automáticas ou alarmes
de incêndio.
Esta unidade suporta capacidades de
segurança compatíveis com o padrão
BLUETOOTH para fornecer uma ligação
segura aquando da utilização da
tecnologia sem fios BLUETOOTH, mas a
segurança pode não ser suficiente
consoante a definição. Tenha cuidado
quando comunicar através da tecnologia
sem fios BLUETOOTH.
Não assumimos qualquer responsabilidade
pela fuga de informações durante
comunicações por BLUETOOTH.
Se tiver alguma questão ou problemas
relacionados com a unidade que não
estejam abrangidos neste manual, contacte
o agente Sony da sua zona.
3PT
Índice
Guia de peças e controlos . . . . . . . . . . . . . . 5
Botão de desengate do painel frontal
SRC (fonte)
Ligar a unidade.
Alterar a fonte.
OFF
Prima sem soltar durante 1 segundo para
desligar a fonte e apresentar o relógio.
Prima sem soltar durante mais de
2 segundos para desligar a alimentação
e o visor.
Botão de controlo
Rode para ajustar o volume.
PUSH ENTER
Inserir o item selecionado.
Premir SOURCE, rodar e premir para
alterar a fonte (limite de tempo em
2 segundos).
MENU
Abra o menu de configuração.
VOICE (página 15, 17)
Premir sem soltar durante mais de
2 segundos para ativar a marcação por
voz, o reconhecimento de voz (apenas
para smartphones Android) ou a função
Siri (apenas para iPhone).
Marca N
No casos dos smartphones Android,
tocar no botão de controlo para
estabelecer a ligação BLUETOOTH.
Visor
/ (SEEK –/+)
Sintonizar estações de rádio
automaticamente. Premir sem soltar para
sintonizar manualmente.
Aceder ao modo de pesquisa durante a
reprodução.
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android ou um iPod está
ligado.)
CALL
Aceder ao menu de chamada.
Receber/terminar uma chamada.
Premir sem soltar durante mais
de 2 segundos para mudar o sinal
BLUETOOTH.
(anterior)
Regressar ao ecrã anterior.
MODE (página 7, 10, 15)
Recetor do telecomando
Botões numéricos (1 a 6)
Receber estações de rádio armazenadas.
Premir sem soltar para armazenar
estações.
5PT
ALBUM /
Ignorar um álbum para um dispositivo
de áudio. Premir sem soltar para ignorar
álbuns continuamente.
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android ou um iPod está
ligado.)
(repetir)
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android está ligado.)
(reproduzir aleatoriamente)
(Não disponível quando um dispositivo
USB em modo Android está ligado.)
MIC (página 15)
(reproduzir/pausa)
EXTRA BASS
Reforçar o som grave em sincronização
com o nível de volume. Premir para
alterar a definição EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Tomada de entrada AUX
DSPL (visualização)
Prima para alterar os itens apresentados
no visor.
SCRL (deslocar)
Prima sem soltar para deslocar um item
do visor.
Por ta USB
Introdução
Retirar o painel frontal
Pode retirar o painel frontal desta unidade
para evitar o furto.
1 Prima sem soltar OFF até a
unidade se desligar, prima o botão
de desengate do painel frontal
e puxe o painel na sua direção para
o remover.
Alarme de advertência
Se colocar o interruptor de ignição na
posição OFF sem retirar o painel frontal,
o alarme soará durante alguns segundos.
O alarme só soará se for utilizado o
amplificador incorporado.
Números de série
Certifique-se de que os números de série na
parte inferior da unidade e na parte
posterior do painel frontal correspondem
corretamente. Caso contrário, não será
possível realizar o emparelhamento
BLUETOOTH nem estabelecer e terminar
uma ligação por NFC.
6PT
Colocar o painel frontal
Repor a unidade
Antes de utilizar a unidade pela primeira
vez, após substituir a bateria do automóvel
ou após alterar as ligações, tem de
reinicializar a unidade.
1 Prima DSPL e (anterior)/MODE
durante mais de 2 segundos.
Nota
Repor a unidade apagará a definição do relógio
e alguns conteúdos armazenados.
Definir a área/região
Depois de repor a unidade, é apresentado
o visor de definição de área/região.
1 Prima ENTER enquanto [SET AREA]
é apresentado.
É apresentada a área/região atualmente
definida.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [EUROPE] ou [RUSSIA]
e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [YES] ou [NO] e prima
o botão.
Se a área/região definida for alterada, a
unidade é reposta e o relógio é apresentado.
Esta definição pode ser configurada no
menu de configuração geral (página 18).
Acertar o relógio
1 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET CLOCK-ADJ] e prima
o botão.
A indicação da hora pisca.
3 Rode o botão de controlo para definir
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, prima
/ (SEEK –/+).
4
Após definir os minutos, prima MENU.
A configuração está concluída e o relógio
é iniciado.
Visualizar o relógio
Prima DSPL.
Preparar um dispositivo
BLUETOOTH
Pode ouvir música ou efetuar chamadas no
modo mãos-livres consoante o dispositivo
compatível com BLUETOOTH, por exemplo,
um smartphone, telemóvel e dispositivo
áudio (doravante designado por "dispositivo
BLUETOOTH", salvo especificação em
contrário). Para obter mais informações
sobre a ligação, consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o dispositivo.
Antes de ligar o dispositivo, reduza o
volume de som desta unidade; de outro
modo, pode ouvir som alto.
Ligar a um smartphone com um
toque (NFC)
Ao tocar no botão de controlo da unidade
com um smartphone compatível com NFC*,
a unidade é emparelhada e ligada com o
smartphone automaticamente.
* A NFC (Near Field Communication) é uma
tecnologia que permite a comunicação sem fios
de curto alcance entre vários dispositivos, tais
como telemóveis e etiquetas IC. Graças à função
NFC, é possível estabelecer a comunicação de
dados facilmente bastando para tal tocar no
símbolo relevante ou na localização designada
dos dispositivos compatíveis com NFC.
Para um smartphone com o Android OS 4.0
ou a versão inferior instalada, é necessário
transferir a aplicação "NFC Easy Connect"
disponível no Google Play. Pode não ser
possível transferir a aplicação em alguns
países/regiões.
1 Ative a função NFC no smartphone.
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
smartphone.
2
Toque na parte da Marca N da unidade
com a parte da Marca N do smartphone.
Certifique-se de que se acende no
visor da unidade.
7PT
Para desligar através de NFC
[0000]
Introduzir a chave de acesso
Volte a tocar na parte da Marca N da unidade
com a parte da Marca N do smartphone.
Notas
• Ao estabelecer a ligação, manuseie o smartphone
com cuidado para evitar riscos.
• Não é possível estabelecer a ligação com um
toque quando a unidade já está ligada a dois
dispositivos compatíveis com NFC. Neste caso,
desligue um dos dispositivos e estabeleça a
ligação ao smartphone novamente.
6 Selecione [DSX-A416BT] apresentado
no ecrã do dispositivo BLUETOOTH.
Se o nome do modelo não for
apresentado, repita a partir do passo 2.
Emparelhar e ligar a um
dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar a um dispositivo BLUETOOTH
pela primeira vez, é necessário efetuar o
registo mútuo (denominado
"emparelhamento"). O emparelhamento
permite que esta unidade e outros
dispositivos se reconheçam mutuamente.
Esta unidade pode ligar dois dispositivos
BLUETOOTH (dois telemóveis ou um
telemóvel e um dispositivo áudio).
1 Coloque o dispositivo BLUETOOTH
até 1 m (3 pés) desta unidade.
2 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar
[BLUETOOTH] e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET PAIRING] e prima
o botão.
4 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET DEVICE 1]* ou
[SET DEVICE 2]* e prima o botão.
fica intermitente enquanto a
unidade estiver no modo standby
de emparelhamento.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] será alterado
para o nome do dispositivo emparelhado após
a conclusão do emparelhamento.
5 Efetue o emparelhamento no
dispositivo BLUETOOTH para este
detetar esta unidade.
7 Se lhe for pedida uma chave de
acesso* no dispositivo BLUETOOTH,
introduza [0000].
* A "chave de acesso" pode chamar-se "código
de acesso", "código PIN", "número PIN",
"palavra-passe", etc., consoante o dispositivo.
Quando o emparelhamento é
estabelecido, permanece aceso.
8 Selecione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer uma
ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação é
estabelecida.
Nota
Enquanto estiver ligada a um dispositivo
BLUETOOTH, esta unidade não pode ser detetada
por outro dispositivo. Para permitir a deteção, entre
no modo de emparelhamento e procure esta
unidade no outro dispositivo.
Para iniciar a reprodução
Para obter informações detalhadas, consulte
"Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH"
(página 12).
Desligar o dispositivo emparelhado
Efetue os passos 2 a 4 para desligar após
esta unidade e o dispositivo BLUETOOTH
ficarem emparelhados.
8PT
Ligar a um dispositivo BLUETOOTH
emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é
necessário estabelecer uma ligação a esta
unidade. Alguns dispositivos emparelhados
ligam-se automaticamente.
1 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar
[BLUETOOTH] e prima o botão.
2
Rode o botão de controlo até selecionar
[SET BT SIGNL] e prima o botão.
Certifique-se de que se acende.
3 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilize o dispositivo BLUETOOTH para
estabelecer ligação a esta unidade.
ou acende-se.
Ícones apresentados no visor:
Acende-se quando as chamadas no
modo mãos-livres estão disponíveis
ativando o perfil HFP (Handsfree
Profile).
Acende-se quando o dispositivo de
áudio é reproduzível ao ativar o
perfil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Ligar ao último dispositivo ligado a
partir desta unidade
Ative a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
Para ligar ao dispositivo áudio, prima SRC
para selecionar [BT AUDIO] e prima
(reproduzir/pausa).
Para ligar ao telemóvel, prima CALL.
Nota
Durante a transmissão áudio por BLUETOOTH, não é
possível ligar ao telemóvel a partir desta unidade.
Como alternativa, estabeleça uma ligação a partir
do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com a ligação BLUETOOTH ativa: quando a ignição
é ligada, esta unidade restabelece
automaticamente a ligação ao último telemóvel
ligado.
Instalar o microfone
Para obter informações detalhadas, consulte
"Instalar o microfone" (página 34).
Ligar a um iPhone/iPod
(emparelhamento automático por
BLUETOOTH)
Quando um iPhone/iPod com o iOS5 ou
versão posterior instalada é ligado à porta
USB, a unidade é emparelhada e ligada com
o iPhone/iPod automaticamente.
Para ativar o emparelhamento automático
por BLUETOOTH, certifique-se de que [SET
AUTOPAIR] em [BLUETOOTH] está definido
como [ON] (página 21).
1 Ative a função BLUETOOTH no
dispositivo iPhone/iPod.
2 Ligue um iPhone/iPod à porta USB.
Certifique-se de que se acende no
visor da unidade.
Notas
• O emparelhamento automático por BLUETOOTH
não é possível quando a unidade já está ligada a
dois dispositivos BLUETOOTH. Neste caso,
desligue um dos dispositivos e ligue o iPhone/
iPod novamente.
• Se não for estabelecido o emparelhamento
automático por BLUETOOTH, consulte "Preparar
um dispositivo BLUETOOTH" (página 7).
9PT
Ligar um dispositivo USB
1 Reduza o volume de som na unidade.
2 Ligue o dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo
de ligação USB do iPod (não fornecido).
Ligar outro dispositivo
áudio portátil
1 Desligue o dispositivo áudio portátil.
2 Reduza o volume de som na unidade.
3 Ligue o dispositivo áudio portátil à
tomada de entrada AUX (minitomada
estéreo) na unidade com um cabo de
ligação (não fornecido)*.
* Utilize uma ficha de tipo reto.
4 Prima SRC para selecionar [AUX].
Efetuar a correspondência do nível do
volume do dispositivo ligado a outras
fontes
Inicie a reprodução do dispositivo áudio
portátil num volume de som moderado e
defina o seu volume de escuta habitual na
unidade.
Prima MENU e selecione [SOUND]
[SET AUX VOL] (página 20).
10PT
Ouvir rádio
Ouvir rádio
Para ouvir rádio, prima SRC para selecionar
[TUNER].
Armazenar automaticamente
(BTM)
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET BTM] e prima o botão.
A unidade armazena estações por ordem
de frequência nas teclas numéricas.
Sintonização
1 Prima MODE para alterar a banda
(FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
2 Sintonize.
Para sintonizar manualmente
Mantenha / (SEEK –/+) premido
para localizar a frequência aproximada e,
em seguida, prima / (SEEK –/+)
repetidamente para efetuar um ajuste
preciso da frequência pretendida.
Sintonizar automaticamente
Prima / (SEEK –/+).
A pesquisa para quando a unidade
recebe uma estação.
Armazenamento manual
1 Ao receber a estação que pretende
armazenar, prima sem soltar um
botão numérico (1 a 6) até [MEM]
ser apresentado.
Receber as estações armazenadas
1 Selecione a banda e prima uma tecla
numérica (de 1 a 6).
Utilizar o RDS (Radio Data
System)
Definir frequências alternativas
(AF) e informações de trânsito (TA)
AF sintoniza continuamente a estação para
o sinal mais forte numa rede e TA fornece as
informações atuais do trânsito ou
programas de trânsito (TP), se os receber.
1 Prima MENU, rode o botão de
controlo para selecionar [GENERAL]
e prima o botão.
2 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET AF/ TA] e prima o
botão.
3 Rode o botão de controlo para
selecionar [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF]
e prima o botão.
Armazenar estações RDS com a
definição AF e TA
Pode efetuar a pré-sintonia das estações
RDS juntamente com uma definição AF/TA.
Defina AF/TA e armazene a estação
utilizando BTM ou manualmente. Se
predefinir manualmente, também pode
predefinir estações não RDS.
Receber informações de emergência
Com AF ou TA ativado, as informações de
emergência irão interromper
automaticamente a fonte selecionada.
Ajustar o nível de volume durante uma
informação de trânsito
O nível será armazenado na memória para
informações de trânsito posteriores,
independentemente do nível de volume
normal.
Manter um programa regional
(REGIONAL)
Quando as funções AF e REGIONAL estão
ativadas, não é ligado a outra estação
regional com uma frequência mais forte.
Se sair da área de receção do programa
regional, defina [SET REGIONAL] em
[GENERAL] como [SET REG-OFF] durante a
receção de FM (página 19).
Esta função não funciona no Reino Unido e
noutros locais.
Função de ligação local (apenas no
Reino Unido)
Esta função permite-lhe selecionar outras
estações locais na área, mesmo que não
estejam armazenadas nos seus botões
numéricos.
Durante a receção FM, prima um botão
numérico (1 a 6) no qual uma estação local
está armazenada. Dentro de 5 segundos,
prima novamente um botão numérico da
estação local. Repita este procedimento até
a estação local ser recebida.
Selecionar tipos de programa (PTY)
1 Prima PTY durante a receção FM.
2 Rode o botão de controlo até ser
apresentado o tipo de programa
pretendido e prima o botão.
A unidade começa a procurar uma
estação que esteja a transmitir o tipo
de programa selecionado.
Tipos de programa
NEWS
(Notícias),
(Informações),
(Educação),
SCIENCE
(Música pop),
(Música M.O.R.),
CLASSICS
estilos de música),
FINANCE
infantil),
(Religião),
(Viagens),
COUNTRY
nacional),
(Música folk),
AFFAIRS
SPORT
(Desporto),
DRAMA
(Ciência),
(Música clássica),
(Finanças),
SOCIAL
(Teatro),
VARI ED
ROCK M
(Música rock),
LIGHTM
WEATHER
CHILDREN
(Sociedade),
PHONE IN
LEISURE
(Música country),
OLDIES
(Linha aberta),
(Lazer),
(Sucessos antigos),
DOCUMENT
(Atualidades),
CULTURE
(Diversos),
(Música clássica ligeira),
OTHE RM
(Meteorologia),
RELIGION
JAZZ
NATIONM
(Documentários)
INFO
EDUCATE
(Cultura),
POP M
EASY M
(Outros
(Programa
TRAVEL
(Música jazz),
(Música
FOLKM
Acertar a hora do relógio (CT)
Os dados CT da transmissão de RDS acertam
o relógio.
1 Defina [SET CT-ON] em [GENERAL]
(página 19).
11PT
Reprodução
Reproduzir um dispositivo
USB
Nestas instruções de funcionamento, o
termo "iPod" é utilizado como referência
genérica às funções do iPod num iPod e
iPhone, exceto se especificado em contrário
no texto ou nas ilustrações.
Para mais informações sobre a
compatibilidade do seu iPod, consulte
"Acerca do iPod" (página 22) ou visite o site
de suporte indicado na contracapa.
Podem ser utilizados dispositivos* USB do
tipo AOA (And roid O pen Access ory) 2.0, M SC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) compatíveis com o padrão USB.
Consoante o dispositivo USB, é possível
selecionar o modo Android ou MSC/MTP na
unidade.
Pode ser necessário definir o modo MTP em
alguns leitores de multimédia digitais ou
smartphones Android.
* Por exemplo, uma pen USB, um leitor de
multimédia digital, um smartphone Android
Notas
• Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu dispositivo USB, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
• Os smartphones com a versão Android OS 4.1
ou superior instalada suportam Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). No entanto, alguns
smartphones podem não suportar totalmente
AOA 2.0 mesmo se tiverem instalada a versão
Android OS 4.1 ou superior.
Para mais informações sobre a compatibilidade do
seu smartphone Android, visite o site de suporte
indicado na contracapa.
• A reprodução dos seguintes ficheiros não é
suportada.
MP3/WMA/FLAC:
– ficheiros protegidos por direitos de autor
– ficheiros DRM (Digital Rights Management)
– ficheiros áudio multicanal
MP3/WMA:
– ficheiros de compressão sem perdas
Antes de efetuar uma ligação, selecione
o modo USB (modo Android ou modo
MSC/MTP) consoante o dispositivo USB
(página 19).
1 Ligue um dispositivo USB à porta USB
(página 10).
A reprodução é iniciada.
Se já existir um dispositivo ligado, para
iniciar a reprodução, prima SRC e
selecione [USB] ([IPD] é apresentado no
visor quando o iPod for reconhecido).
2 Ajuste o volume de som nesta
unidade.
Parar a reprodução
Prima sem soltar OFF durante 1 segundo.
Remover o dispositivo
Pare a reprodução, em seguida, remova o
dispositivo.
Cuidado a ter com o iPhone
Se ligar um iPhone por USB, o volume de
som das chamadas telefónicas é controlado
pelo iPhone e não pela unidade. Não
aumente inadvertidamente o volume de
som na unidade durante uma chamada,
uma vez que o som pode ficar muito alto
quando a chamada terminar.
Reproduzir um dispositivo
BLUETOOTH
Pode reproduzir o conteúdo num dispositivo
ligado que suporta o perfil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Estabeleça a ligação BLUETOOTH com
o dispositivo áudio (página 7).
Para selecionar o dispositivo áudio,
prima MENU e selecione [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (página 21).
2
Prima SRC para selecionar [BT AUDIO].
3 Utilize o dispositivo áudio para iniciar
a reprodução.
4 Ajuste o volume de som nesta
unidade.
12PT
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.