Sony DSX-A416BT Users guide [ro]

4-739-631-11(1)
Sistem audio auto FM/MW/LW Bluetooth®
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina 18.
Instrucţiuni de utilizare
RO
DSX-A416BT
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, deoarece partea posterioară a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/ Instalare” (pagina 30).
Fabricat în Thailanda
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
2RO
ATENŢIE
Următorul interval de frecvenţă 65 – 74 MHz nu este alocat pentru emisia audio în tabelul Alocări Comune Europene şi nu poate fi utilizat în Europa.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF (pagina 18). Unitatea se va opri definitiv şi automat în intervalul setat după ce unitatea a fost oprită şi se afişează ceasul (adică, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF timp de 1 secundă), pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF până când afişajul dispare, de fiecare dată când opriţi motorul.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv
BLUETOOTH pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente.
– în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
– în apropierea uşilor automate sau a
alarmelor de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de
securitate care respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru
scurgerea de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
3RO
Cuprins
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . 5
Introducere
Detaşarea panoului frontal . . . . . . . . . . . . . 6
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH. . . . 7
Conectarea unui dispozitiv USB. . . . . . . . . 10
Conectarea altor dispozitive audio
portabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS). . . 11
Playback
Redarea de pe un dispozitiv USB . . . . . . . 12
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . 13
Apelare în regim „mâini libere” (doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Efectuarea unui apel telefonic. . . . . . . . . . 14
Operaţiuni disponibile în timpul
apelului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . 18
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . 18
Configurare generală (GENERAL) . . . . . . . 18
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . 19
Configurarea afişajului (DISPLAY). . . . . . . 20
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . 21 Configurarea Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . 22
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mesaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de componente pentru instalare. . . 30
Conexiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funcţii utile
Sony | Music Center cu smartphone
iPhone/Android™. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea funcţiei de recunoaştere
vocală (doar pentru dispozitive
smartphone Android). . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizarea Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . 17
4RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Unitate principală
Buton de eliberare panou frontalSRC (sursă)
Porniţi alimentarea. Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri sursa şi a afişa ceasul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat. Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru a modifica sursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
VOICE (pagina 15, 17)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a activa apelarea vocală, funcţia de recunoaştere vocală (doar pentru telefoanele inteligente Android) sau funcţia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul inteligent Android pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
Fereastră de afişaj
/ (SEEK/+)
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul) / (derulare înapoi/derulare
înainte)
PTY (tip de program)
Selectaţi PTY în RDS.
(navigare) (pagina 13)
Accesaţi modul de navigare în timpul redării. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.)
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi un apel.Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
MODE (pagina 7, 10, 15)
Receptor pentru telecomandăButoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora posturile.
5RO
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuu peste albume. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.)
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
MIC (pagina 15)
(redare/pauză)
EXTRA BASS
Întăriţi sunetele de bas sincronizându-le cu nivelul volumului. Apăsaţi pentru a schimba setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Mufă de intrare AUXDSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-un element de pe afişaj.
Port USB

Introducere

Detaşarea panoului frontal

Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru a preveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF  până când
unitatea se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare a panoului frontal şi trageţi panoul către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire în poziţia OFF fără a detaşa panoul frontal, alarma de atenţionare va suna timp de câteva secunde. Alarma se va declanşa doar dacă se foloseşte amplificatorul încorporat.
Numere de serie
Asiguraţi-vă că numerele de serie de pe partea inferioară a unităţii şi de pe partea din spate a panoului frontal se potrivesc corect. În caz contrar, nu puteţi realiza împerecherea, conectarea şi deconectarea BLUETOOTH prin NFC.
6RO
Ataşarea panoului frontal

Resetarea unităţii

Înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea.
1 Apăsaţi DSPL şi (înapoi)/MODE cel
puţin 2 secunde.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi o parte din conţinutul memorat.
Setarea zonei/regiunii
După resetarea unităţii, apare afişajul de setare a zonei/regiunii.
1 Apăsaţi ENTER în timp ce se afişează
[SET AREA].
Apare setarea actuală pentru zonă/ regiune.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [EUROPE] sau [RUSSIA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [YES] sau [NO], apoi apăsaţi-l.
Dacă se modifică setarea pentru zonă/ regiune, unitatea este resetată, apoi se afişează ceasul.
Această setare poate fi configurată din meniul de configurare generală (pagina 18).

Setarea ceasului

1
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [SET CLOCK-ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a seta ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi
/
4
După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.
(SEEK –/+).

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul. Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Conectarea la un dispozitiv smartphone cu ajutorul funcţiei de conectare printr-o singură atingere (NFC)
Atingând selectorul de control pe unitate cu un smartphone compatibil NFC*, unitatea se va împerechea şi se va conecta automat la smartphone.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o
tehnologie ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi etichetele IC. Datorită funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu uşurinţă, prin simpla atingere a simbolului relevant sau a punctului specific de pe dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din Google Play. Este posibil ca aplicaţia să nu poată fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu smartphone-ul.
7RO
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
marca N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Pentru a vă deconecta utilizând NFC
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Note
• Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
• Conexiunea printr-o singură atingere nu este posibilă dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive compatibile cu NFC. În acest caz, deconectaţi oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul inteligent.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEVICE 1] * sau [SET DEVICE 2]*, apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în
modul standby de împerechere.
* [SET DEVICE 1] sau [SET DEVICE 2] vor fi
înlocuite de numele dispozitivului împerecheat după finalizarea procesului de împerechere.
5 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
6 Selectaţi [DSX-A416BT] de pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
Împerecherea şi conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască. Această unitate se poate conecta la două dispozitive BLUETOOTH (două telefoane mobile sau un telefon mobil şi un dispozitiv audio).
1 Amplasaţi dispozitivul BLUETOOTH la
o distanţă de maxim 1 m (3 ft) de la această unitate.
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET PAIRING], apoi apăsaţi-l.
8RO
7 Dacă se solicită introducerea unei
chei de autentificare* pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8 Selectaţi această unitate pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea
conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 12).
Pentru a deconecta dispozitivul împerecheat
Urmaţi paşii 2-4 pentru deconectare după ce aţi împerecheat această unitate şi dispozitivul BLUETOOTH.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
3 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH
pentru conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictograme pe ecran:
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile „mâini libere” după activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă redarea de pe dispozitivul audio după activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH. Pentru a vă conecta la dispozitivul audio, apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO] şi apăsaţi (redare/pauză). Pentru a vă conecta la telefonul mobil, apăsaţi CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
Sfat
Dacă semnalul BLUETOOTH este pornit: când contactul maşinii este pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon celular conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 33).
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod (Împerechere automată BLUETOOTH)
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau o versiune mai recentă la portul USB, unitatea se împerechează şi se conectează automat la iPhone/iPod. Pentru a activa împerecherea automată BLUETOOTH, asiguraţi-vă că [SET AUTOPAIR] din [BLUETOOTH] este setat la [ON] (pagina 21).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2 Conectaţi un iPhone/iPod la portul
USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Note
• Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibil ă dacă unitatea este deja conectată la d ouă dispozitive BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu dispozitivul iPhone/iPod.
• În cazul în care nu este stabilită împerecherea automată BLUETOOTH, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
9RO

Conectarea unui dispozitiv USB

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1 Opriți dispozitivul audio portabil. 2 Reduceţi volumul pe unitate. 3 Conectaţi dispozitivul audio portabil
la mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.

Ascultarea la radio

Ascultarea la radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC şi selectaţi [TUNER].
Memorare automată (BTM)
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba
banda (FM1 FM2, FM3, MW sau LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acord
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba
banda (FM1 FM2, FM3, MW sau LW).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat / (SEEK –/+) pentru a localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi în mod repetat pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi / (SEEK –/+). Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
/
(SEEK –/+)
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 20).
10RO
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric (între 1 şi 6) până când se afişează [MEM].
Recepţionarea posturilor memorate
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).

Utilizarea Sistemului de date radio (RDS)

Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează informaţii actuale din trafic sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF/TA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] sau [SET AF/TA-OFF], apoi apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
Pentru a rămâne pe un program regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate, unitatea nu va comuta pe alt post regional cu o frecvenţă mai puternică. Dacă părăsiți această zonă de recepție a programului regional, setați [SET REGIONAL] în [GENERAL] la [SET REG-OFF] în timpul recepției FM (pagina 19). Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcție vă permite să selectați alte posturi locale din zonă, chiar dacă acestea nu sunt memorate pe butoanele numerice. În timpul recepției FM, apăsați un buton numeric (de la 1 la 6) pe care este memorat un post local. În 5 secunde, apăsați din nou un buton numeric al postului local. Repetaţi această procedură până când recepţionaţi postul local.
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
1 Apăsaţi PTY în timpul recepţiei în
banda FM.
2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite tipul de program selectat.
Tipuri de programe
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Actualităţi), INFO (Informaţii), SPORT (Sport), EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VAR IED (Variat), POP M (Muzică pop), ROCK M (Muzică rock), EASY M (Muzică Music), LIGHT M (Clasică uşoară), CLASSICS (Clasică serioasă), OTHER M (Alte genuri muzicale, WEATHER (Vreme), FINANCE (Financiar), CHILDREN (Programe pentru copii), SOCIAL
(Societate), RELIGION (Religie), PHONE IN (De pe telefon), TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Relaxare), JAZZ (Muzică jazz), COUNTRY (Muzică country), NATION M (Muzică naţională),
OLDIES (Muzică veche), FOLK M (Muzică folk), DOCUMENT (Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
Datele CT din transmisia RDS setează ceasul.
1 Setaţi [SET CT-ON] din [GENERAL]
(pagina 19).
11RO

Playback

Redarea de pe un dispozitiv USB

În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este utilizat ca referinţă generală pentru funcţiile iPod de pe un dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod” (pagina 22) sau vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Se pot folosi dispozitive USB* tip AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) şi MTP (Media Transfer Protocol) compatibile cu standardul USB. În funcţie de dispozitivul USB, pe unitate se poate detecta modul Android sau Master/ MTP. În cazul anumitor playere media digitale sau telefoane inteligente Android, poate fi nevoie să setaţi modul MTP.
* De exemplu, o unitate USB flash, un player media
digital, un telefon inteligent Android
Note
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
• Telefoanele inteligente cu sistem de operare Android 4.1 sau o versiune ulterioară acceptă Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Cu toate acestea, este posibil ca unele telefoane inteligente să nu accepte în totalitate AOA 2.0 chiar dacă au instalat sistemul de operare Android 4.1 sau o versiune ulterioară. Pentru detalii cu privire la compatibilitatea telefonului dvs. inteligent Android, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
• Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată. MP3/WMA/FLAC: – fişiere protejate cu drepturi de autor – fişiere DRM (Digital Rights Management) – Fişiere audio multicanal MP3/WMA: – fişiere comprimate fără pierderi
Înainte de a stabili o conexiune, selectaţi modul USB (modul Android sau MSC/MTP), în funcţie de dispozitivul USB (pagina 19).
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul
USB (pagina 10).
Redarea porneşte. Dacă este deja conectat un dispozitiv, pentru a porni redarea, apăsaţi SRC pentru a selecta [USB] (pe afişaj apare [IPD] atunci când dispozitivul iPod este recunoscut).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Atenţionare cu privire la dispozitivele iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone prin USB, volumul de apel al telefonului este controlat de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu măriţi accidental volumul pe unitate în timpul unui apel, deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic după încheierea apelului.

Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 7).
Pentru a selecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (pagina 21).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta
[BT AUDIO].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru a
porni redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
12RO
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate, redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
• [BT AUDIO] nu apare pe afişaj dacă aplicaţia „Sony | Music Center” rulează cu ajutorul funcţiei BLUETOOTH.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio BLUETOOTH cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET BTA VOL] (pagina 20).

Căutarea şi redarea pieselor

Redarea repetată şi redarea amestecată
Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.
1 În timpul redării, apăsaţi
(repetare) sau (redare amestecată) în mod repetat pentru a selecta modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de sursa de sunet selectată.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de căutare dorită, apoi apăsaţi-l pentru a confirma.
3 Repetaţi pasul 2 pentru a căuta piesa
dorită.
Redarea porneşte.
Pentru a ieşi din modul Quick-BrowZer™
Apăsaţi (navigare).
Căutarea prin omiterea unor elemente (Jump mode)
Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1 În timpul redării USB, apăsaţi
(navigare).
2 Apăsaţi (SEEK +). 3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta elementul.
Salturile din listă se fac în paşi de 10% din numărul total de elemente.
4 Apăsaţi ENTER pentru a reveni la
modul Quick-BrowZer.
Se afişează elementul selectat.
5
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Redarea porneşte.
Căutarea unei piese după nume (Quick-BrowZer™)
Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1 În timpul redării de pe USB, apăsaţi
(navigare)* pentru a afişa lista cu
categoriile de căutare.
După deschiderea listei de piese, apăsaţi
(înapoi) în mod repetat pentru a afişa
categoria de căutare dorită.
* În timpul redării de pe USB, apăsaţi
(navigare) timp de cel puţin 2 secunde pentru a reveni direct la începutul listei de categorii.
13RO

Apelare în regim „mâini libere” (doar prin BLUETOOTH)

Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l la această unitate. Puteţi conecta două telefoane mobile la unitate. Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).

Primirea unui apel

1 Apăsaţi CALL atunci când primiţi un
apel cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin boxele frontale.
Pentru a respinge un apel
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a încheia apelul
Apăsaţi din nou CALL.

Efectuarea unui apel telefonic

Puteţi efectua un apel din agenda telefonului sau din istoricul de apeluri dacă aţi conectat un telefon mobil care acceptă PBAP (Phone Book Access Profile). Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, selectaţi unul dintre telefoane.
Din agenda telefonului
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [PHONE BOOK], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta o iniţială din lista de iniţiale, apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un nume din lista de nume, apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un număr din lista de numere, apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Din istoricul apelurilor
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [RECENT CALL], apoi apăsaţi-l.
Apare o listă cu istoricul de apeluri.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un nume sau un număr de telefon din istoricul apelurilor, apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Prin introducerea numărului de telefon
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [DIAL NUMBER], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
introduce numărul de telefon şi la final selectaţi [ ] (spaţiu), apoi apăsaţi ENTER*.
Apelul telefonic începe.
* Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi
/ (SEEK –/+).
Notă
Pe afişaj apare [_] în locul [#].
14RO
Prin reapelare
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [REDIAL], apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Cu etichete vocale
Puteţi efectua un apel prin rostirea etichetei vocale memorate pe un telefon mobil conectat prevăzut cu funcţie de apelare vocală.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [VOICE DIAL], apoi apăsaţi-l.
Sau, apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel puţin 2 secunde.
3 Rostiţi eticheta vocală stocată pe
telefonul mobil.
Vocea este recunoscută iar apelul este efectuat.
Pentru a anula apelarea vocală
Apăsaţi VOICE.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor (reglarea amplificării microfonului)
Apăsaţi MIC. Niveluri de volum reglabile: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul (Modul Corector ecou/Corector zgomot)
Ţineţi apăsat MIC. Mod setabil: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pentru a comuta între modul „mâini libere” şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsaţi MODE pentru a comuta semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate pe telefonul celular.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această operaţie să nu fie disponibilă.

Operaţiuni disponibile în timpul apelului

Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control în timpul primirii unui apel.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de control în timpul unui apel.
15RO

Funcţii utile

Sony | Music Center cu smartphone iPhone/ Android™

Este necesar să descărcaţi ultima versiune a aplicaţiei „Sony | Music Center” de pe App Store pentru iPhone sau de pe Google Play pentru smartphone-uri Android.
Note
• Pentru siguranţa dvs., respectaţi legislaţia şi reglementările de trafic locale şi nu operaţi aplicaţia în timp ce conduceţi.
• „Sony | Music Center” este o aplicaţie care controlează dispozitivele audio Sony compatibile cu „Sony | Music Center”, de pe dispozitivul iPhone/Android.
• Funcţiile pe care le puteţi controla cu „Sony | Music Center” variază în funcţie de dispozitivul conectat.
• Pentru a utiliza caracteristicile „Sony | Music Center”, consultaţi detaliile de pe dispozitivul iPhone/Android.
• Pentru mai multe detalii referitoare la „Sony | Music Center”, accesaţi următorul URL: http://www.sony.net/smcqa/
• Vizitaţi site-ul Web de mai jos şi verificaţi care sunt modelele de iPhone/telefoane inteligente Android compatibile. Pentru iPhone: vizitaţi App Store Pentru dispozitivele smartphone Android: vizitaţi Google Play
Stabilirea conexiunii cu Sony | Music Center
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
telefonul inteligent iPhone/Android (pagina 7).
Pentru a selecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (pagina 21).
2 Lansaţi aplicaţia „Sony | Music
Center”.
3 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [SONY APP], apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Conexiunea cu telefonul inteligent iPhone/Android este iniţializată. Pentru detalii referitoare la operaţiile de pe telefonul inteligent iPhone/Android, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asiguraţi-vă că s-a afişat numărul (de exemplu 123456) şi selectaţi [Yes] pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru a termina conexiunea 1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SONY APP], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
[CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Selectarea sursei sau a aplicaţiei
Puteţi selecta sursa sau aplicaţia dorită pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru a selecta sursa
Apăsaţi SRC în mod repetat. Alternativ, apăsaţi SRC, rotiţi selectorul de control pentru a selecta sursa dorită şi apăsaţi ENTER.
Pentru a afişa lista de surse
Apăsaţi SRC.
Anunţ SMS prin ghidul vocal (doar pentru dispozitive smartphone Android)
Mesajele SMS sunt citite automat prin boxele auto atunci când sunt recepţionate.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Răspunsul la mesajele SMS (doar pentru telefoanele inteligente Android)
Puteţi răspunde la un mesaj atingând pictograma de răspuns.
1 Activaţi aplicaţia „Sony | Music Center”, apoi
atingeţi pictograma [Reply] (răspuns).
În aplicaţia „Sony | Music Center” este afişat ecranul de introducere a mesajului.
16RO
2 Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorul
funcţiei de recunoaştere vocală.
Lista de mesaje posibile apare în aplicaţia „Sony | Music Center”.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
mesajul dorit, apoi apăsaţi-l.
Mesajul este trimis.
Configurarea setărilor de sunet şi afişaj
Puteţi ajusta setările legate de sunet şi afişaj de pe iPhone/telefonul inteligent Android.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.

Utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală (doar pentru dispozitive smartphone Android)

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE pentru
a activa funcţia de recunoaştere vocală.
2 Rostiţi comanda vocală dorită în
microfon.
Pentru a dezactiva funcţia de recunoaştere vocală
Apăsaţi VOICE.
Note
• Este posibil ca recunoaşterea vocală să nu fie disponibilă în anumite situaţii.
• Recunoaşterea vocală poate funcţiona necorespunzător din cauza performanţei dispozitivului smartphone Android conectat.
• În timpul folosirii funcţiei de recunoaştere vocală, trebuie să reduceţi la minimum zgomotul, cum ar fi zgomotul motorului.

Utilizarea Siri Eyes Free

Siri Eyes Free vă permite să folosiţi un dispozitiv iPhone în regim „mâini libere” doar cu ajutorul microfonului. Această funcţie impune conectarea unui dispozitiv iPhone la unitate prin BLUETOOTH. Compatibilitatea este limitată la telefoanele iPhone 4s sau o versiune mai recentă.
Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone este actualizat cu cea mai recentă versiune iOS. În prealabil, trebuie să parcurgeţi paşii de înregistrare BLUETOOTH şi de configurare a conexiunii pentru iPhone şi unitate. Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7). Pentru a selecta dispozitivul iPhone, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (pagina 21).
1 Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare primite împreună cu telefonul iPhone.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel
puţin 2 secunde.
Apare afişajul de comandă vocală.
3 După ce telefonul iPhone emite
semnalul sonor, vorbiţi în microfon.
Telefonul iPhone emite din nou un semnal sonor şi aplicaţia Siri începe să răspundă.
Pentru a dezactiva Siri Eyes Free
Apăsaţi VOICE.
Note
• În funcţie de condiţiile de utilizare, este posibil ca telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea. (De exemplu, dacă vă aflaţi într-un vehicul în mişcare).
• Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau timpul de răspuns poate fi lung în locurile în care există probleme de recepţie a semnalelor iPhone.
• În funcţie de starea de funcţionare a telefonului iPhone, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
• Dacă redaţi o piesă de pe iPhone folosind conexiunea audio BLUETOOTH, atunci când porniţi redarea piesei prin BLUETOOTH, funcţia Siri Eyes Free se închide automat, iar unitatea comută la sursa audio BLUETOOTH.
• Dacă activaţi Siri Eyes Free în timpul redării audio, unitatea poate comuta la sursa audio BLUETOOTH chiar dacă nu specificaţi nicio piesă pentru redare.
• În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la portul USB, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
• În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la unitate prin intermediul USB, nu activaţi Siri de pe iPhone. Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
• Sunetul este dezactivat cât timp este activată funcţia Siri Eyes Free.
17RO

Setări

Configurare generală (GENERAL)

Revocarea modului DEMO

Puteţi revoca afişajul demonstraţiei care apare atunci când sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEMO], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SET DEMO-OFF], apoi apăsaţi-l.
Setarea este terminată.
4 Apăsaţi (înapoi) de două ori.
Afișajul revine la modul normal de recepție/redare.

Efectuarea setărilor de bază

Puteţi seta elementele din următoarele categorii de configurare: Configurare generală (GENERAL), Configurarea sunetului (SOUND), Configurarea afişajului (DISPLAY), Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configurarea Sony | Music Center (SONY APP)
1 Apăsaţi MENU. 2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de configurare, apoi apăsaţi-l.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie de sursă şi de setări.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta opţiunile, apoi apăsaţi-l.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi (înapoi).
AREA (zonă)
Specifică zona/regiunea de utilizare a acestei unităţi: [EUROPE], [RUSSIA]. Dacă se modifică setarea curentă pentru zonă/regiune, această unitate este resetată, apoi se afişează ceasul. (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul).
DEMO (demonstraţie)
Activează demonstraţia: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (reglare ceas) (pagina 7)
CAUT ALM (alarmă de atenţionare)
Activează alarma de atenţionare: [ON], [OFF] (pagina 6). (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul).
BEEP (semnal sonor)
Activează semnalul sonor: [ON], [OFF].
AUTO OFF (oprire automată)
Se opreşte automat după un anumit interval de timp atunci când unitatea este oprită şi este afişat ceasul (adică, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF timp de 1 secundă): [ON] (30 de minute), [OFF].
STEERING (volan)
Înregistrează/resetează setarea telecomenzii de pe volan. (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul). STR CONTROL (control volan) Selectează modul de intrare pentru telecomanda conectată. Pentru a preveni o defecţiune, nu uitaţi să potriviţi modul de intrare cu telecomanda conectată înainte de utilizare.
CUSTOM (personalizare) Modul de intrare pentru telecomanda de pe volan PRESET (presetare) Modul de intrare pentru telecomanda cu fir, cu excepţia telecomenzii de pe volan (selectat automat după ce se execută [RESET CUSTOM].)
18RO
EDIT CUSTOM
(editare personalizată) Înregistrează funcţiile (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) pe telecomanda de pe volan:
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta funcţia pe care doriţi să o asociaţi cu telecomanda de pe volan, apoi apăsaţi-l.
În timp ce [REGISTER] luminează intermitent, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe volan pe care doriţi să îl asociaţi cu funcţia. După finalizarea înregistrării, se afişează [REGISTERED].
Pentru a înregistra alte funcţii, repetaţi paşii
şi . (Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL] este setat la [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
(resetare personalizată) Resetează setarea telecomenzii de pe volan: [YES], [NO]. (Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL] este setat la [CUSTOM].)
Note
• În timpul configurării setărilor, puteţi utiliza
doar butoanele de pe unitate. Din motive de siguranţă, parcaţi vehiculul înainte de a efectua această setare.
• Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării,
toate informaţiile înregistrate anterior vor fi păstrate. Reporniți înregistrarea din funcția în care a apărut eroarea.
• Este posibil ca această funcţie să nu fie
disponibilă pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la compatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
USB MODE (mod USB)
Modifică modul USB: [ANDROID], [MSC/ MTP]. (Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat sursa USB).
CT
(oră pe ceas) Activează funcţia CT: [ON], [OFF].
AF/TA
(frecvenţe alternative/anunţare trafic) Selectează setarea de frecvenţele alternative (AF) şi de anunţare a traficului (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
(regional) Restricţionează recepţia la o regiune specifică: [ON], [OFF]. (Funcţie disponibilă doar pentru recepţia pe bandă FM.)
BTM (memorie de acordare optimă) (pagina 10)
(Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat tunerul).
FIRMWARE (firmware)
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul). Verifică/actualizează versiunea firmware. Pentru detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă. FW VERSION (versiune firmware) Se afişează versiunea firmware curentă. FW UPDATE (actualizare firmware) Lansează procesul de actualizare firmware: [YES], [NO]. Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva minute. În timpul actualizării, nu treceţi contactul pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB.

Configurarea sunetului (SOUND)

Acest meniu de configurare nu este disponibil dacă sursa este oprită şi se afişează ceasul.
EQ10 PRESET (presetare EQ10)
Selectează o curbă de egalizator dintre cele 10 curbe de egalizator sau setarea de dezactivare: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Setarea curbei de egalizator poate fi memorată pentru fiecare sursă în parte.
* [KARAOKE] reduce sunetele vocale, dar
acestea nu pot fi eliminate complet în timpul redării. De asemenea, folosirea unui microfon nu este acceptată.
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizat)
Setează [CUSTOM] pentru EQ10. Setarea curbei egalizatorului: [BAND1] – [BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz). Nivelul volumului este reglabil de la -6 dB la +6 dB în intervale de 1 dB.
19RO
BALANCE (balans)
Ajustează balansul sunetului: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER (atenuator)
Ajustează nivelul relativ: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nivel subwoofer) Ajustează nivelul volumului pentru subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. (Pentru cea mai mică setare se afişează [ATT]). SW PHASE (fază subwoofer) Selectează faza subwooferului: [SUB NORM], [SUB REV]. LPF FREQ (frecvenţă filtru trecere bandă joasă) Selectează frecvenţa de întrerupere pentru subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ
înaltă)
AUX VOL (nivel volum AUX)
BTA VOL (Nivel volum BLUETOOTH audio)
(frecvenţă filtru trecere bandă
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru boxele faţă/spate: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Reglează nivelul volumului pentru fiecare dispozitiv auxiliar conectat: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Această setare anulează necesitatea de a regla nivelul volumului între surse. (Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat AUX).
Reglează nivelul volumului pentru fiecare dispozitiv BLUETOOTH conectat: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Această setare anulează necesitatea de a regla nivelul volumului între surse. (Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat BT audio sau aplicaţia).

Configurarea afişajului (DISPLAY)

DIMMER (variator)
Modifică luminozitatea afişajului: [OFF], [ON], [AT] (automat), [CLK] (ceas). (setarea [AT] este disponibilă doar dacă este conectat cablul de control al iluminării şi farurile sunt aprinse). Pentru a activa această funcţie doar o perioadă fixă, selectaţi [CLK] şi setaţi ora de început şi cea de sfârşit. – Pentru a seta luminozitatea atunci când
este activată funcţia de atenuare: Setaţi [DIMMER] la [ON] şi reglaţi [BRIGHTNESS].
– Pentru a seta luminozitatea atunci când
este dezactivată funcţia de atenuare: Setaţi [DIMMER] la [OFF] şi ajustaţi
[BRIGHTNESS]. Setarea luminozităţii este memorată şi este aplicată atunci când se activează sau se dezactivează funcţia de atenuare.
BRIGHTNESS
Ajustează luminozitatea afişajului. Nivelul luminozităţii este reglabil: [1] – [10].
BUTTON-C
Setează o culoare presetată sau particularizată pentru butoane.
COLOR
Selectează dintre 15 culori presetate, 1 culoare particularizată.
CUSTOM-C
Înregistrează o culoare particularizată pentru butoane.
(luminozitate)
(culoare butoane)
(culoare)
(culoare personalizată)
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamă de culori reglabile: [0] – [32] ([0] nu se poate seta pentru toate gamele de culori).
20RO
DSPL-C (culoare afişaj)
Setează o culoare presetată sau particularizată pentru afişaj. COLOR (culoare) Selectează dintre 15 culori presetate, 1 culoare particularizată. CUSTOM-C (culoare personalizată) Înregistrează o culoare particularizată pentru afişaj.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamă de culori reglabile: [0] – [32] ([0] nu se poate seta pentru toate gamele de culori).
SND SYNC (sincronizare sunet)
Activează sincronizarea iluminării cu sunetul: [ON], [OFF].
AUTO SCR (defilare automată)
Defilează automat elementele lungi: [ON], [OFF]. (Funcţia nu este disponibilă dacă aţi selectat AUX sau tunerul).
AUTOPAIR (împerechere automată)
Porneşte automat împerecherea BLUETOOTH dacă un dispozitiv iOS versiune 5.0 sau mai recentă este conectat prin USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (semnal BLUETOOTH) (pagina 9)
Activează/dezactivează funcţia BLUETOOTH.
BT INIT (iniţializare BLUETOOTH)
Iniţializează toate setările asociate cu funcţiile BLUETOOTH (informaţii de împerechere, informaţii despre dispozitiv etc.): [YES], [NO]. Înainte de casarea unităţii, iniţializaţi toate setările. (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul).

Configurarea Sony | Music Center (SONY APP)

Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH)

PAIRING (împerechere) (pagina 8)
Conectează până la două dispozitive BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. [DEVICE 1] sau [DEVICE 2] vor fi înlocuite de numele dispozitivului împerecheat după finalizarea procesului de împerechere.
AUDIODEV (dispozitiv audio)
Selectează dispozitivul audio. [*] apare pe dispozitivul împerecheat cu [DEVICE 1] sau cu dispozitivul audio compatibil A2DP curent.
RINGTONE (ton de apel)
Stabileşte dacă această unitate sau telefonul mobil conectat emite tonul de apel: [1] (această unitate), [2] (telefonul mobil).
AUTO ANS (răspuns automat)
Setează această unitate să răspundă automat unui apel primit: [OFF], [1] (după cca. 3 secunde), [2] (după cca. 10 secunde).
AUTO LAUNCH (lansare automată)
Activează lansarea automată a „Sony | Music Center”: [ON], [OFF]. Dacă este selectat [ON], „Sony | Music Center” se va conecta automat după stabilirea conexiuni BLUETOOTH.
CONNECT (conectare)
Stabiliţi şi întrerupeţi funcţia „Sony | Music Center” (conectare).
21RO

Informaţii suplimentare

Folder (album)
Fişier audio (piesă)

Actualizarea firmware-ului

Pentru a actualiza firmware-ul, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă şi urmaţi instrucţiunile online.
Notă
În timpul actualizării, nu scoateți dispozitivul USB.

Măsuri de precauţie

• Nu lăsați panoul frontal sau dispozitivele audio pe bord.
• Când unitatea este pornită, antena electrică (aeriană) se extinde automat.
• Nu vărsaţi lichide pe unitate.
Ordinea de redare a fişierelor audio
Despre iPod
• Puteţi conecta următoarele modele de iPod. Actualizaţi dispozitivele iPod cu cea mai recentă versiune software înainte de utilizare.
Modele iPhone/iPod compatibile
Model compatibil
iPhone X  iPhone 8  iPhone 8 Plus  iPhone 7  iPhone 7 Plus  iPhone SE  iPhone 6s  iPhone 6s Plus  iPhone 6  iPhone 6 Plus  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPod touch
(a 6-a generaţie) iPod touch
(a 5-a generaţie) iPod nano
(a 7-a generaţie)
Sistem
audio


USB
22RO
• Utilizarea simbolului Made for Apple înseamnă că un accesoriu a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la produsul (produsele) Apple identificat(e) în simbol și a fost certificat de dezvoltator pentru a îndeplini standardele de performanță Apple. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu un produs Apple poate afecta performanţa în regim de funcţionare wireless.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.

Întreţinere

Specificaţii

Curăţarea conectorilor
Evitați să atingeți direct conectorii. Unitatea poate să nu funcţioneze corespunzător în cazul în care conectorii dintre unitate şi panoul frontal nu sunt curaţi. Pentru a preîntâmpina acest lucru, detaşaţi panoul frontal (pagina 6) şi curăţaţi conectorii cu un tampon de vată. Nu aplicaţi prea multă forţă. În caz contrar, pot fi deterioraţi conectorii.
Notă
Pentru siguranță, nu scoateți panoul frontal în timp ce conduceți.
Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenţă:
Dacă [AREA] este setat la [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Dacă [AREA] este setat la [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(în paşi de 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (în paşi de 30 kHz) Sensibilitate utilă: 8 dBf Raport semnal/zgomot: 73 dB Separaţie: 50 dB la 1 kHz
MW/LW
Interval de frecvenţă:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz Sensibilitate: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Secţiunea player USB
Interfaţă: USB (Viteză completă) Curent maxim: 1 A Numărul maxim de foldere şi fişiere care pot
fi recunoscute:
Foldere (albume): 256 Fişiere (piese) per folder: 256
Compatible Android Open Accessory
protocol (AOA): 2,0 Codec corespunzător:
MP3 (.mp3)
Rată de biţi: 8 kbps – 320 kbps
(Acceptă VBR (Rată de biţi variabilă))
Rată de eşantionare: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Rată de biţi: 32 kbps – 192 kbps
(Acceptă VBR (Rată de biţi variabilă))
Rată de eşantionare: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Adâncime biţi: 16 biţi, 24 biţi Rată de eşantionare: 44,1 kHz, 48 kHz
Sisteme de fişiere acceptate: FAT16, FAT32
23RO
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 3.0
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
(Max. condus +1 dBm)
Rază maximă de comunicare:
Spaţiu liber, aprox.10 m (33 ft)
*1
Bandă de frecvenţă:
Bandă de 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Metodă de modulare: FHSS Profiluri compatibile cu BLUETOOTH
*2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
Codec corespunzător:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 Raza efectivă va varia în funcţie de factori
precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei (aeriene), sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH între dispozitive.
Comunicare NFC
Bandă de frecvenţă: 13,56 MHz
Secţiunea amplificator de putere
Ieşire: Ieşiri boxe Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω Putere de ieşire maximă: 55 W × 4 (la 4 Ω)
Generalităţi
Necesar electric: Baterie auto 12 V c.c.
(masă (împământare) negativă) Consum de curent nominal: 10 A Dimensiuni:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 7 in) (l/î/a)
Dimensiuni de montare:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 6 5/16 in) (l/î/a) Greutate: Aprox. 0,8 kg (1 lb 13 oz) Conţinutul pachetului:
Unitate principală (1) Microfon (1)
Componente pentru instalare şi
conectare (1 set)
Solicitaţi informaţii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Drepturi de autor
Marca cuvântului şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială aparţinând Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă dacă nu se deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale autorizate Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch şi Siri sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. App Store este o marcă de serviciu a companiei Apple Inc.
IOS este o marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a Cisco în Statele Unite şi în alte ţări şi se utilizează în baza unei licenţe.
Google, Google Play şi Android sunt mărci comerciale ale Google LLC.
libFLAC
Drepturi de autor (C) 2000-2009 Josh Coalson Drepturi de autor (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribuirea şi utilizarea sub formă de cod sursă şi sub formă digitală, cu sau fără modificare, este permisă doar dacă sunt respectate următoarele condiţii:
– Redistribuirile codului sursă trebuie să păstreze
notificarea drepturilor de autor de mai sus, prezentele condiţii şi următoarele precizări legale.
– Redistribuirile în formă digitală trebuie să
reproducă în documentaţie şi/sau în alte materiale furnizate în cadrul distribuţiei notificarea drepturilor de autor de mai sus, prezentele condiţii şi următoarele precizări legale.
24RO
– Numele Xiph.org Foundation sau numele
contribuitorilor săi nu pot fi utilizate pentru a susţine sau a promova produse derivate din acest software fără permisiune prealabilă specifică scrisă.
ACEST SOFTWARE ESTE FURNIZAT DE DEŢINĂTORII ŞI CONTRIBUITORII DREPTURILOR DE AUTOR „CA ATARE” ŞI ESTE NEGATĂ ORICE GARANŢIE EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ŞI COMPATIBILITATE CU UN ANUMIT SCOP. FUNDAŢIA SAU CONTRIBUITORII NU VOR FI ÎN NICIO CIRCUMSTANŢĂ RĂSPUNZĂTORI PENTRU NICIO PAGUBĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ, SPECIALĂ, TIPICĂ SAU CONSECUTIVĂ (INCLUZÂND, FĂRĂ A SE LIMITA LA, PROCURAREA BUNURILOR SAU SERVICIILOR DE SCHIMB, ÎNTRERUPEREA UTILIZĂRII, PIERDEREA DE DATE SAU DE PROFITURI SAU ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII) DIN NICIO CAUZĂ ŞI CONFORM NICIUNEI TEORII A RESPONSABILITĂŢII, INDIFERENT DACĂ ESTE DE TIP CONTRACTUAL, DE RĂSPUNDERE STRICTĂ SAU DE NATURĂ PENALĂ (INCLUZÂND NEGLIJENŢA SAU ALTE SITUAŢII SIMILARE), CARE AR PUTEA REZULTA ÎN ORICE MOD DIN UTILIZAREA ACESTUI SOFTWARE, CHIAR DACĂ AR EXISTA INFORMAŢII PRIVIND ASEMENEA PAGUBE.

Depanare

Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi problemele cu care se poate confrunta unitatea. Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus, verificaţi conexiunile şi procedurile de operare. Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranţei şi scoaterea unităţii din bord, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 30). În cazul în care nu reuşiţi să remediaţi problema, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Generalităţi
Unitatea nu emite niciun sunet sau sunetul este foarte slab.
Poziţia atenuatorului [FADER] nu este
setată pentru un sistem cu 2 boxe.
Volumul unităţii şi/sau al dispozitivului
conectat este foarte scăzut. – Măriţi volumul unităţii şi al dispozitivului
conectat.
Fără semnal sonor.
Aţi conectat un amplificator de putere
opţional şi nu se utilizează amplificatorul încorporat.
Posturile memorate şi ora corectă au fost şterse. S-a ars siguranţa. Scoate un zgomot la comutarea poziţiei contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul automobilului de alimentare a accesoriilor.
În timpul redării sau recepţiei, porneşte modul demonstraţie.
Dacă nu se efectuează nici o operație timp
de 5 minute cu setarea [DEMO-ON], porneşte modul Demonstraţie. – Setaţi [DEMO-OFF] (pagina 18).
Afişajul dispare din/nu apare în fereastra de afişaj.
Conectorii sunt murdari (pagina 23).
Afişajul/iluminarea clipeşte.
Alimentarea nu este suficientă.
– Verificaţi dacă bateria automobilului
furnizează suficientă energie la unitate. (Necesarul de energie este de 12 V c.c.)
Butoanele de operare nu funcţionează.
Apăsaţi DSPL şi (înapoi)/MODE cel
puţin 2 secunde, pentru a reseta unitatea. Conţinutul memoriei este şters.
Recepţie radio
Recepţia radio este slabă. Se aude zgomot static.
Conectaţi ferm antena (aeriană).
Nu se poate acorda între 65 MHz şi 74 MHz în FM3.
[AREA] este setat la [EUROPE].
– Setaţi [AREA] la [RUSSIA] (pagina 18).
RDS
Serviciile RDS nu pot fi recepţionate (atunci când [AREA] este setat la [RUSSIA]).
Este selectat FM3.
– Selectaţi FM1 sau FM2.
Serviciile RDS nu sunt disponibile în
regiunea curentă.
Funcţia SEEK porneşte după câteva secunde de ascultare.
Postul este non-TP sau are un semnal slab.
– Dezactivaţi TA (pagina 11).
25RO
Fără anunţuri de trafic.
Activaţi TA (pagina 11).Postul nu emite niciun anunţ de trafic
chiar dacă este TP. –Acordaţi alt post.
PTY afişează [- - - - - - - -].
Postul curent nu este un post RDS sau
recepţia radio este slabă.
Numele de serviciu al programului clipeşte.
Nu există frecvenţă alternativă pentru
postul curent. –Apăsaţi  (SEEK –/+) în timp ce
numele serviciului de program luminează intermitent. Apare [PI SEEK] şi unitatea începe să caute altă frecvenţă cu aceleaşi date PI (identificare program).
Redarea de pe dispozitive USB
Redarea de pe un dispozitiv USB începe într-un interval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conţine fişiere cu o
structură de fişiere complicată.
Fişierul audio nu poate fi redat.
Pentru detalii cu privire la formatele
acceptate, consultaţi („Specificaţii” (pagina 23)). Dacă fișierul audio tot nu poate fi redat, consultați instrucțiunile de utilizare livrate împreună cu dispozitivul USB sau contactați producătorul dispozitivului USB.
Operaţiile pentru omiterea unui album, a unui element (modul Jump) şi de căutare a unei piese după nume (Quick-BrowZer) nu pot fi executate.
Setaţi [USB MODE] la [MSC/MTP] (pagina 19).
Sunetul nu este scos în timpul redării în modul Android.
Verificaţi starea aplicaţiei de redare audio
pe telefonul inteligent Android.
Funcţia NFC
Conexiunea printr-o singură atingere (NFC) nu este posibilă.
Dacă telefonul inteligent nu răspunde la
atingere.
– Verificaţi dacă funcţia NFC a telefonului
inteligent este pornită.
– Aduceţi marca N de pe telefonul
inteligent mai aproape de N de pe această unitate.
– Dacă telefonul inteligent este introdus
într-o carcasă, scoateţi carcasa.
Sensibilitatea de recepţie NFC depinde de
dispozitiv. În cazul în care conectarea printr-o singură atingere la telefonul inteligent nu reuşeşte în mod repetat, stabiliţi conexiunea BLUETOOTH manual.
Funcţia BLUETOOTH
Dispozitivul conectat nu detectează această unitate.
Înainte de realizarea împerecherii, setaţi
această unitate în modul standby de împerechere.
Dacă sunt conectate două dispozitive
BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. – Întrerupeţi una dintre conexiuni şi
căutaţi această unitate pe un alt dispozitiv.
După împerecherea cu dispozitivul,
activaţi ieşirea semnalului BLUETOOTH (pagina 9).
Conexiunea nu este posibilă.
Conexiunea este controlată de o parte
(această unitate sau dispozitiv BLUETOOTH), însă nu de ambele. – Conectați-vă la această unitate de la un
dispozitiv BLUETOOTH sau invers.
Numele dispozitivului detectat nu apare.
În funcţie de starea celuilalt dispozitiv,
numele poate să nu fie obţinut.
Nu se emite niciun ton de apel.
Reglaţi volumul rotind selectorul de
control în timpul primirii unui apel.
În funcţie de dispozitivul conectat, este
posibil ca semnalul de apel să nu fie transmis corect. – Setaţi [RINGTONE] la [1] (pagina 21).
Boxele frontale nu sunt conectate la unitate. – Conectaţi boxele frontale la unitate.
Tonul de apel este scos doar prin boxele frontale.
26RO
Nu se aude vocea interlocutorului.
Boxele frontale nu sunt conectate la unitate. – Conectaţi boxele frontale la unitate.
Vocea apelantului este scoasă doar prin boxele frontale.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzut sau prea ridicat.
Reglaţi volumul corect cu funcţia de reglare a amplificării microfonului (pagina 15).
Conversaţiile telefonice conţin ecou sau zgomot.
Reduceţi volumul.Setaţi modul EC/NC la [EC/NC-1] sau
[EC/NC-2] (pagina 15).
Dacă zgomotul ambiant, diferit de sunetul
apelului telefonic, este puternic, încercaţi să îl reduceţi. De exemplu: Dacă aveţi un geam deschis şi se aude zgomotul traficului etc., închideţi geamul. Dacă zgomotul aparatului de aer condiţionat este puternic, reduceţi nivelul aparatului de aer condiţionat.
Telefonul nu este conectat.
Când este redat sunetul prin BLUETOOTH,
telefonul nu este conectat, chiar dacă apăsați CALL. –Conectați-vă de pe telefon.
Calitatea sunetului telefonului este slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie a telefonului mobil. – Mutaţi automobilul într-un loc cu semnal
mai puternic pentru telefonul mobil dacă recepţia este slabă.
Volumul dispozitivului audio conectat este scăzut (ridicat).
Nivelul volumului va fi diferit în funcţie de
dispozitivul audio. – Reglaţi volumul dispozitivului audio
conectat la această unitate (pagina 20).
Sunetul se aude în salturi în timpul redării de pe un dispozitiv audio BLUETOOTH.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi
dispozitivul audio BLUETOOTH.
Dacă dispozitivul audio BLUETOOTH se
află într-o carcasă care întrerupe semnalul, scoateţi dispozitivul audio din carcasă în timpul utilizării.
În apropiere funcţionează mai multe
dispozitive BLUETOOTH sau alte dispozitive care emit unde radio. – Opriţi celelalte dispozitive. – Măriţi distanţa faţă de celelalte
dispozitive.
Sunetul de redare se opreşte temporar în
momentul stabilirii conexiunii dintre această unitate şi telefonul celular. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dispozitivul audio BLUETOOTH conectat nu poate fi controlat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul audio
BLUETOOTH conectat acceptă AVRCP.
Unele funcţii nu funcţionează.
Verificaţi dacă dispozitivul conectat
acceptă funcţiile respective.
Un apel este acceptat fără acordul dvs.
Telefonul conectat este setat să răspundă
automat la apeluri.
Împerecherea nu a reuşit deoarece timpul de conectare a expirat.
În funcţie de dispozitivul conectat, este
posibil ca intervalul de timp pentru împerechere să fie scurt. – Încercaţi să finalizaţi împerecherea în
intervalul respectiv de timp.
Funcţia BLUETOOTH nu poate fi utilizată.
Opriţi unitatea apăsând pe OFF cel puţin
2 secunde şi reporniţi unitatea.
Nu se scoate sunet prin boxele automobilului în timpul unui apel în regim „mâini libere”.
Dacă sunetul este scos pe telefonul mobil,
setaţi telefonul mobil să scoată sunetul prin boxele automobilului.
Nu se activează Siri Eyes Free.
Efectuaţi înregistrarea în modul mâini
libere pentru un iPhone care acceptă Siri Eyes Free.
Porniţi funcţia Siri pe iPhone.Revocaţi conexiunea BLUETOOTH cu
telefonul iPhone şi unitatea şi restabiliţi conexiunea.
27RO
Utilizarea Sony | Music Center
Numele aplicaţiei este diferit faţă de cel al aplicaţiei reale din „Sony | Music Center”.
Lansaţi din nou aplicaţia din aplicaţia
„Sony | Music Center”.
În timp ce rulaţi aplicaţia „Sony | Music Center” prin BLUETOOTH, ecranul comută automat pe [BT AUDIO].
Aplicaţia „Sony | Music Center” sau funcţia
BLUETOOTH nu funcţionează.
Rulaţi aplicaţia din nou.
Aplicaţia „Sony | Music Center” este deconectată automat atunci când ecranul comută la [IPD].
Aplicaţia „Sony | Music Center” de pe iPhone/iPod nu acceptă redarea de pe iPod. – Schimbaţi sursa unităţii astfel încât să fie
diferită de [IPD] şi stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina 16).
Conexiunea cu „Sony | Music Center” este deconectată automat când modul USB al unității este schimbat la [ANDROID].
Dispozitivul smartphone Android nu
acceptă redarea în modul Android. – Setaţi modul USB al unităţii la [MSC/
MTP] şi stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina 16).

Mesaje

Este posibil ca unul dintre următoarele mesaje să apară sau să clipească în timpul funcţionării.
INVALID
Operaţia selectată ar putea fi nevalidă.[USB MODE] nu poate fi modificat în
timpul redării de pe iPod.
READ
Aşteptaţi până când citirea este finalizată
şi redarea porneşte automat. În funcţie de organizarea fişierelor, este posibil ca intervalul de timp să fie mai lung.
(caracter de subliniere): Caracterul nu
poate fi afişat.
Pentru redarea de pe dispozitive USB:
HUB NO SUPRT: Huburile USB nu sunt acceptate.
IPD STOP:
Operaţi dispozitivul iPod/iPhone pentru a
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
La unitate este conectat un dispozitiv USB
USB ERROR
Conectaţi din nou dispozitivul USB.
USB NO DEV
Asiguraţi-vă că dispozitivul USB sau cablul
USB NO MUSIC
Conectaţi un dispozitiv USB care să
USB NO SUPRT
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
OVERLOAD:
supraîncărcat.
Deconectaţi dispozitivul USB şi apăsaţi
Dispozitivul USB prezintă o eroare sau este
Redarea de pe iPod a ajuns la final.
porni redarea.
care nu acceptă AOA (Android Open Accessory) 2.0, în timp ce [USB MODE] este setat la [ANDROID]. – Setaţi [USB MODE] la [MSC/MTP]
(pagina 19).
USB este conectat bine.
conţină fişiere redabile (pagina 23).
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Dispozitivul USB este
SRC pentru a selecta o altă sursă.
conectat un dispozitiv neacceptat.
Pentru utilizarea RDS:
NO AF: Nu există frecvenţe alternative.
Apăsaţi  (SEEK –/+) în timp ce
numele serviciului de program luminează intermitent. Unitatea începe să caute altă frecvenţă cu aceleaşi date PI (identificare program) (apare [PI SEEK]).
28RO
NO PI: Nu a fost identificat niciun program. Postul selectat nu are date PI (identificare program). Selectaţi alt post.
NO TP: Nu există programe de trafic. Unitatea va continua să caute posturi TP
disponibile.
Pentru funcţia BLUETOOTH:
BTA NO DEV: Dispozitivul BLUETOOTH nu este conectat sau nu este recunoscut. Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH
este conectat bine sau că conexiunea BLUETOOTH cu dispozitivul BLUETOOTH este stabilită.
ERROR: Operaţia selectată nu a putut fi realizată. Aşteptaţi puţin şi încercaţi din nou.
UNKNOWN: Nu se poate afişa un nume sau un număr de telefon.
WITHHELD: Apelantul sună de pe un număr de telefon ascuns.
APP NO DEV: Dispozitivul cu aplicaţia instalată nu este conectat sau recunoscut. Stabiliţi conexiunea cu BLUETOOTH şi
stabiliţi din nou conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina 16).
APP SOUND: Este deschis un afişaj de setare pentru sunet a aplicaţiei. Închideţi afişajul de setare pentru sunet a
aplicaţiei pentru a putea opera butoanele.
OPEN APP: Aplicaţia „Sony | Music Center” nu rulează. Lansaţi aplicaţia.
Pentru utilizarea telecomenzii de pe volan:
ERROR
Înregistraţi-vă din nou din funcția în care a
apărut eroarea (pagina 19).
TIMEOUT
Încercaţi să finalizaţi înregistrarea în timp
ce [REGISTER] luminează intermitent (circa 6 secunde) (pagina 19).
Pentru utilizarea Sony | Music Center:
APP ––––––––: Conexiunea cu aplicaţia nu a fost stabilită. Stabiliţi din nou conexiunea cu „Sony |
Music Center” (pagina 16).
APP DISCNCT: Aplicaţia este deconectată. Stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music
Center” (pagina 16).
APP DISPLAY: Este deschis un afişaj de setare pentru ecran a aplicaţiei. Închideţi afişajul de setare pentru ecran a
aplicaţiei pentru a putea opera butoanele.
APP LIST: Conţinutul listei USB este deschis. Închideţi lista aplicaţiei pentru a putea
opera butoanele.
APP MENU: Este deschis un afişaj de setare a aplicaţiei. Închideţi afişajul de setare a aplicaţiei
pentru a putea opera butoanele.
Pentru utilizarea actualizării firmware-ului:
FILE ERROR: Aplicaţia de actualizare nu este stocată în dispozitivul USB. Stocaţi aplicaţia de actualizare în
dispozitivul USB, apoi încercați din nou (pagina 22).
UPDATE ERROR PRESS ENTER: Actualizarea firmware-ului nu este finalizată corect. Apăsaţi ENTER pentru a şterge mesajul,
apoi încercaţi din nou.
În timpul actualizării, nu treceţi contactul
pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB (pagina 22).
Dacă aceste soluţii nu remediază problema, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă duceţi unitatea la un centru de reparaţii din cauza unor probleme de redare de pe dispozitiv, aduceţi dispozitivul utilizat în momentul apariţiei problemei.
29RO

Conectare/Instalare


× 2

Atenţionări

Legaţi toate cablurile de împământare la
un punct de împământare comun.
• Nu prindeţi cablurile în şuruburi sau în
piesele mobile (de exemplu în şinele scaunelor).
• Înainte de conectare, dezactivaţi contactul
pentru a evita scurtcircuitele.
• Conectaţi cablul de alimentare la unitate
şi la boxe înainte de a-l conecta la conectorul de alimentare auxiliară.
• Pentru siguranţa dvs., nu uitaţi să izolaţi
cablurile neconectate libere cu bandă izolatoare.
Măsuri de precauţie
• Alegeţi locul de instalare cu atenţie pentru
ca unitatea să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
• Evitaţi să instalaţi unitatea în zone expuse
la praf, mizerie, vibraţii excesive sau temperaturi ridicate, cum ar fi cele expuse direct la lumina soarelui sau lângă conductele de încălzire.
• Folosiţi doar echipamentele de montare
furnizate pentru o instalare sigură.
Notă cu privire la cablul de alimentare electrică (galben)
Atunci când conectaţi această unitate împreună cu alte componente stereo, amperajul nominal al circuitului din automobil la care este conectată unitatea trebuie să fie mai mare decât suma amperajelor nominale ale siguranţelor fiecărei componente.
Reglarea unghiului de montare
Reglaţi unghiul de montare la o valoare mai mică de 30°.

Lista de componente pentru instalare

• Această listă de componente nu include tot ce conţine pachetul.
•Suportul  şi colierul de protecţie  sunt ataşate la unitate înainte de expediere. Înainte de a monta unitatea, folosiţi cheia de deblocare pentru a demonta suportul de pe unitate. Pentru detalii, consultaţi „Demontarea colierului de protecţie şi a suportului” (pagina 34).
• Păstraţi cheile de deblocare pentru o utilizare ulterioară, deoarece veţi avea nevoie de ele atunci când demontaţi unitatea din automobil.
30RO

Conexiune

de la o telecomandă cu fir (nefurnizată)
*4
de la antena unui automobil (aeriană)*
7
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Pentru detalii, consultaţi „Realizarea conexiunilor” (pagina 32).
Amplificator de putere*
1
Pentru detalii, consultaţi „Schema electrică” (pagina 32).
*
2
*
3
*5*
6
*1 Nefurnizat *2 Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cablu cu pini RCA (nefurnizat) *4 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un
adaptor de telecomandă cu fir (nefurnizat). Pentru detalii despre utilizarea telecomenzii cu fir, consultaţi „Utilizarea telecomenzii cu fir” (pagina 33).
*5 Fie că îl folosiţi sau nu, trageţi firul de intrare
pentru microfon astfel încât acesta să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi. Fixaţi cablul cu o clemă etc., dacă acesta este instalat în zona picioarelor.
*6 Pentru detalii despre instalarea microfonului,
consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 33).
*7 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un
adaptor (nefurnizat) în cazul în care conectorul antenei (aeriană) nu se potriveşte.
31RO
Realizarea conexiunilor
Boxă frontală
Subwoofer
Conector de alimentare auxiliară
Dacă aveţi o antenă (aeriană) electrică fără casetă de conexiuni, conectarea acestei unităţi cu ajutorul cablului de alimentare furnizat poate deteriora antena (aeriană).
Către conectorul pentru boxe al
automobilului
1
Boxă spate (dreapta)
2
3
Boxă frontală (dreapta)
4
5
Boxă frontală (stânga)
6
7
Boxă spate (stânga)
8
Către conectorul de alimentare al
automobilului
Violet
Violet/cu dungi negre
Gri
Gri/cu dungi negre
Alb
Alb/cu dungi negre
Verd e
Verde/cu dungi negre
Conexiune uşoară subwoofer
Puteţi utiliza un subwoofer fără un amplificator de putere dacă este conectat la cablul unei boxe din spate.
Note
• Trebuie să pregătiţi cablurile boxelor din spate.
• Folosiţi un subwoofer cu o impedanţă de 4 Ω până la 8 Ω şi capacităţi corespunzătoare de gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Conexiune de păstrare a memoriei
Cât timp este conectat cablul de alimentare galben, circuitul de memorie va fi alimentat continuu chiar dacă aţi dezactivat contactul.
Conectarea boxelor
• Înainte de conectarea boxelor, opriţi unitatea.
• Folosiţi boxe cu o impedanţă de 4 Ω până la 8 Ω şi capacităţi corespunzătoare de gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Schemă electrică
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect conectorul de alimentare auxiliară şi cablurile conform sistemului din autovehicul.
12 alimentare continuă Galben
comandă antenă (aeriană) electrică/
13
amplificator de putere (REM OUT)
alimentare iluminare
14
comutată 15 alimentare comutată Roşu 16 masă (împământare) Negru
32RO
Albastru/cu dungi albe
Portocaliu/cu dungi albe
Conexiune normală
Roşu
Roşu
Galben
Galben
Roşu Roşu
Galben Galben
Roşu
Roşu
Galben
Galben
Agrafă (nefurnizată)
12 alimentare continuă Galben 15 alimentare comutată Roşu
Când se inversează poziţiile cablului roşu şi galben
12 alimentare comutată Galben 15 alimentare continuă Roşu
În cazul autovehiculelor fără poziţie ACC
După cuplarea corectă a conectorilor şi comutarea cablurilor de alimentare, conectaţi unitatea la sursa de alimentare a autovehiculului. Dacă aveţi întrebări şi probleme legate de conectarea unităţii, care nu sunt prezentate în acest manual, contactaţi distribuitorul autovehiculului.
Instalarea microfonului
Pentru a captura vocea în timpul apelurilor în modul mâini libere, trebuie să instalaţi microfonul .
Atenţionări
• Este extrem de periculos dacă cablul se înfăşoară în jurul coloanei de direcţie sau al schimbătorului de viteze. Aveţi grijă ca nici cablul, nici alte componente să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
• Dacă automobilul este dotat cu airbaguri sau alte echipamente de amortizare a şocurilor, contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat unitatea sau distribuitorul automobilului înainte de instalare.
Notă
Înainte de a ataşa banda adezivă dublă , curăţaţi suprafaţa bordului cu o pânză uscată.
Utilizarea telecomenzii cu fir
1 Pentru a activa telecomanda cu fir,
setaţi [STR CONTROL] din [SET STEERING] la [PRESET] (pagina 18).
33RO

Instalare

Orientaţi cârligul spre interior.
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Clemă
Demontarea colierului de protecţie şi a suportului
Înainte de a monta unitatea îndepărtaţi colierul de protecţie unitate.
1
Strângeţi ambele margini ale colierului de protecţie , apoi trageţi-l.
2 Introduceţi ambele chei de deblocare
până auziţi un clic şi trageţi suportul în jos , după care trageţi unitatea în sus pentru a le separa.
şi suportul de pe
Montarea unităţii în bord
Înainte de instalare, asiguraţi-vă că ambele cleme de pe ambele laturi ale suportului sunt îndoite spre interior 2 mm (
3
/32 in).
1 Poziţionaţi suportul  în interiorul
bordului şi îndoiţi ghearele în exterior pentru o prindere fixă.
2 Montaţi unitatea pe suport , apoi
ataşaţi colierul de protecţie .
Note
• Dacă clemele sunt drepte sau îndoite spre exterior, unitatea nu se va fixa bine şi poate ieşi afară.
• Asiguraţi-vă că cele 4 cleme de pe colierul de protecţie sunt cuplate corect în fantele de pe unitate.
34RO
Detaşarea şi ataşarea panoului frontal
Pentru detalii, consultaţi „Detaşarea panoului frontal” (pagina 6).
Resetarea unităţii
Pentru detalii, consultaţi „Resetarea unităţii” (pagina 7).
Înlocuirea siguranţei
Siguranţă (10 A)
Atunci când înlocuiţi siguranţa, nu uitaţi să folosiţi o siguranţă amperajul nominal menţionat pe siguranţa originală. Dacă se arde siguranţa, verificaţi conexiunea de alimentare şi înlocuiţi siguranţa. Dacă siguranţa se arde din nou după înlocuire, poate fi vorba de o defecţiune internă. În astfel de situaţii, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
35RO
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Aplicaţie pentru smarphone
Aplicaţia Support by Sony - Găsiţi informaţii şi obţineţi notificări despre produsul dvs.:
Ştiri şi alerte
Actualizări software
Tutoriale
Sfaturi şi recomandări
https://sony.net/SBS
http://www.sony.eu/support
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau doriţi să aflaţi ultimele informaţii referitoare la asistenţa oferită pentru acest produs, accesaţi site-ul web de mai jos:
http://www.sony.eu/mysony
Înregistrați-vă produsul online acum pe:
©2018 Sony Corporation http://www.sony.net/
Loading...