Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY
AZ ELEKTROMOS
ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN
PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ
UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
Page 3
FIGYELEM!Az európai vásárlók
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az
alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
figyelmébe
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
3
Page 4
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált termékének helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
4
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése,
a termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Page 5
Megjegyzések a fényképezőgép
használatáról
Képkészítési eljárás
• Ez a fényképezőgép két módban tud
képeket készíteni: Live View módban
az LCD-képernyő használatával és
keresőmódban a kereső
használatával (OVF).
• A használt mérésmódtól vagy
az expozíció módjától függően
különbségek lehetnek a Live View
módban és a keresőmódban készített
képek között, például az expozíció, a
fehéregyensúly vagy a D-tartomány
optimalizálása.
• Live View vagy kézifókusz-ellenőrzési
módban a rögzített kép eltérő lehet az
LCD-képernyőn megjelenő képtől.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Megjegyzések az LCDképernyőről és az objektívról
• Az LCD-képernyő rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült,
így a képpontok legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajta apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros,
kék vagy zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
A Live View módban esetlegesen
előforduló hasonló problémák
hatásainak csökkentéséhez használja
a „Pixeltérképezés” funkciót
(168. oldal).
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCDképernyőnél fogva.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek. Ha a napfény
egy közeli tárgyon összpontosul,
akkor előfordulhat, hogy tüzet okoz.
Ha mégis kénytelen
a fényképezőgépet közvetlen
napfénynek kitenni, helyezze fel
rá az objektív sapkát.
• Az LCD-képernyőn szellemkép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem
utal hibás működésre. Amikor
hideg helyen kapcsolja be
a fényképezőgépet, az LCD-képernyő
átmenetileg elsötétülhet. Amikor
a fényképezőgép bemelegszik,
a képernyő normálisan működik.
• Ne nyomja meg az LCD-képernyőt.
Nyomás hatására elszíneződhet és
elromolhat.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Fekete, fehér,
piros, kék és
zöld pontok
5
Page 6
Tudnivalók a jelen Használati
útmutatóban leírt műszaki
adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a jelen Használati útmutató
másképpen jelzi. Átlagos, 25 °C-os
környezeti hőmérsékleten, teljesen
feltöltött akkumulátor használatával.
6
Page 7
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ............ 5
A
fényképezőgép
előkészítése
A
használatbavétel
előtt
Képek
felvétele
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................ 11
Az akkumulátor előkészítése .......................................12
• CD-ROM-lemez (az α
fényképezőgéphez tartozó
szoftverekkel) (1)
• Használati útmutató (a jelen
kézikönyv) (1)
A fényképezőgép előkészítése
• Szemsapka (1) (a
fényképezőgépen)
11
Page 12
Az akkumulátor előkészítése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FM500H „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az akkumulátor feltöltése
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
1 Helyezze be az akkumulátort
a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a hálózati
tápkábelt.
Világít: töltés alatt
Nem világít: a normál töltés
befejeződött
A jelzőfény kikapcsolása után egy
órával: a teljes töltés befejeződött
Töltési idő
• A teljesen lemerült (mellékelt) akkumulátor 25 °C-os
hőmérsékleten érvényes töltési ideje az alábbi táblázatban látható.
Teljes töltésNormál töltés
Kb. 235 percKb. 175 perc
• A töltési idő az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy a
töltési körülményektől függően eltérő.
CHARGE jelzőfény
A konnektorhoz
12
Page 13
• Az akkumulátort 10°C – 30°C környezeti hőmérséklet között
javasoljuk feltölteni. E hőmérséklettartományon kívül előfordulhat,
hogy nem lehet megfelelően feltölteni az akkumulátort.
Megjegyzések
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi konnektorhoz.
• Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a konnektorból, és
vegye ki az akkumulátort a töltőből. Ha a töltőben hagyja a feltöltött
akkumulátort, csökkenhet az akkumulátor élettartama.
• Az „InfoLITHIUM” M sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más típusú
akkumulátort ne töltsön a fényképezőgéphez tartozó (mellékelt)
akkumulátortöltővel. Ha a megadottól eltérő típusú akkumulátorokat próbál
tölteni, akkor azok szivároghatnak, túlhevülhetnek, sőt felrobbanhatnak, ami
áramütésből és égésből adódó sérülés veszélyét jelenti.
• Ha villog a CHARGE lámpa, az akkumulátor hibás vagy nem az előírt típusú.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő típusú-e. Ha az akkumulátor az
előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki egy újra vagy egy másikra, es
ellenőrízze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e vele. Ha az
akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem
működik megfelelően. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz ronggyal stb.
A fényképezőgép használata külföldön – hálózati feszültség
Bármely országban vagy régióban használhatja fényképezőgépét, az
akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW10AM
hálózati adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V, 50/60 Hz-es.
Megjegyzés
• Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az
hibás működést okozhat.
A fényképezőgép előkészítése
13
Page 14
A feltöltött akkumulátor behelyezése
1 A fedélnyitó kar
elcsúsztatásával nyissa ki az
akkumulátorrekesz fedelét.
2 Határozottan, teljesen
helyezze be az akkumulátort,
miközben az akkumulátor
végével nyomja a lezáró kart.
3 Csukja le az
akkumulátorfedelet.
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, nehogy leessen
az akkumulátor.
Lezáró kar
Lezáró kar
14
Page 15
Az akkumulátorfedél levétele
Az akkumulátorfedél eltávolítható
egy VG-B50AM függőleges markolat
felhelyezéséhez (külön
megvásárolható).
A fedőlap levételéhez nyomja a kart a
nyíl irányába, és csúsztassa le.
A fedőlap feltételéhez nyomja meg a
gombot a nyílásban, húzza le a kart, és
csúsztassa be.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Ellenőrizze a szintet az alábbi jelzések alapján és az LCD-képernyőn
megjelenő százalékos értékkel.
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
„Az akkumulátor
lemerült”
Nem lehet több
fényképet
rögzíteni.
Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítiumionos akkumulátor, amely képes
üzemi adatainak továbbítására a fényképezőgépre. Az
„InfoLITHIUM” akkumulátor használata közben a fényképezőgép
kijelzi az akku hátralevő üzemidő-százalékát, az adott üzemi
feltételek mellett.
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
• Az akkumulátort nem érheti víz. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például autóban vagy
közvetlen napfénynek kitéve.
A fényképezőgép előkészítése
A rendelkezésre álló akkumulátorok
Kizárólag NP-FM500H akkumulátort használjon. Felhívjuk
figyelmét, hogy az NP-FM55H, NP-FM50 és NP-FM30 típus itt nem
használható.
15
Page 16
Az akkumulátor hatékony kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben
csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig
működik, és a folyamatos fényképezés sebessége csökken.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort egy, a testéhez közeli zsebbe
helyezze, hogy felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés
előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használja a vakut, a
folyamatos fényképezést, vagy gyakran kapcsolja be és ki a
fényképezőgépet.
• A Live View üzemmódban rendelkezésre álló idő rövidebb, mint a
kereső üzemmódban. Ha úgy érzi, hogy az akkumulátor túl gyorsan
merül, váltson kereső üzemmódra. Ezáltal tovább tart az
akkumulátor töltöttsége.
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az
idő előrehaladtával az akkumulátor kapacitása fokozatosan
csökken. Ha úgy tapasztalja, hogy az akkumulátor működési ideje
jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte
élettartama végét. Vásároljon új akkumulátort.
• Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, valamint az
adott akkumulátor működési feltételeitől és használati
környezetétől.
Az akkumulátor szakszerű tárolása
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer
töltse fel teljesen, és merítse le teljesen a fényképezőgépével, majd az
élettartam meghosszabbítása céljából tárolja száraz, hűvös helyen.
16
Page 17
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a vázsapkát a
fényképezőgépről, és a
hátsó sapkát az objektív
hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
Hátsó sapka
2 Úgy helyezze fel az
objektívet, hogy az objektív
és a fényképezőgép
narancssárga indexjelei egy
vonalba essenek.
3 Forgassa el az objektívet az
óramutató járásával
megegyező irányban, amíg
lezárt helyzetbe nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
Vázsapka
Narancssárga indexjelek
A fényképezőgép előkészítése
17
Page 18
Az objektív levétele
1 Nyomja be teljesen az
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
2 Helyezze vissza a hátsó
sapkát az objektívre, és
helyezze fel a
fényképezőgépre a
vázsapkát.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el
belőlük a port.
• A hátsó objektívsapka nincs
mellékelve a DT 18–55mm F3,5–5,6
SAM objektívkészlethez. Ha az
objektívet úgy tárolja, hogy nincsen a
fényképezőgéphez csatlakoztatva,
vásárolja meg a ALC-R55 típusú hátsó
objektívsapkát.
Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés
Ha objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép
belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész)
felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően
megjelenhet a fényképen.
A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel
elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az
objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes
környezetben végezze el.
Ha por vagy szennyeződés kerül a képérzékelőre
Tisztítsa meg a képérzékelőt a Beállítás menüben (31. oldal)
található [Tisztítási mód] használatával.
18
Page 19
Memóriakártya behelyezése
A fényképezőgéppel kizárólag „Memory Stick PRO Duo”, „Memory
Stick PRO-HG Duo”, SD és SDHC típusú memóriakártyák
használhatók. „MultiMediaCard” típusú kártyák nem használhatók a
fényképezőgéppel.
A „Memory Stick PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-HG Duo”
típusú kártyákat „Memory Stick PRO Duo” kártyaként, az SD- és az
SDHC-memóriakártyákat pedig „SD-memóriakártya”-ként említjük
a jelen Használati útmutatóban.
1 Nyissa fel a memóriakártya-
fedelet.
A fényképezőgép előkészítése
2 Helyezzen be egy „Memory
Stick PRO Duo” vagy egy SD
típusú memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon, kattanásig
illessze be a memóriakártyát.
3 A memóriakártya-kapcsoló
használatával válassza ki a
használni kívánt
memóriakártya-típust.
Címkés rész (SD memóriakártya)
Aljzat felőli oldal
Címkés rész („Memory Stick
PRO Duo”) memóriakártya)
Aljzat felőli oldal
19
Page 20
4 Csukja be a memóriakártya-fedelet.
A memóriakártya eltávolítása
Ellenőrizze, hogy a memóriaműködésjelző nem világít, majd nyissa ki a
memóriakártya-fedelet, és nyomja be
egyszer a memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
A memóriakártya-használattal kapcsolatos
megjegyzések
• Ne ütögesse, ne hajlítsa meg, és ne ejtse le a memóriakártyát.
• A következő körülmények között ne használja és ne tárolja a
memóriakártyát:
– Magas hőmérsékletű helyek, pl. napon parkoló gépkocsi belseje.
– Közvetlen napfénynek kitett helyek.
– Magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyek.
• A memóriakártya huzamosabb ideig tartó használat után
közvetlenül forró lehet. Legyen óvatos, amikor hozzányúl.
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát,
ne távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a
fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
• Az adatok megsérülhetnek, ha a memóriakártyát erős mágneses
hatású anyag mellé helyezi, vagy ha statikusan feltöltött vagy
elektromos zajjal szennyezett környezetben használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot
például a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya hordozásához vagy tárolásához a hozzá mellékelt
tartót használja.
• Ne tegye ki víz hatásának a memóriakártyát.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya
érintkezőit.
20
Page 21
• Ha a memóriakártya írásvédelmi kapcsolója a LOCK állásban van,
nem hajthatók végre műveletek, például képek felvétele vagy
törlése.
• A legfeljebb 16 GB tárkapacitású „Memory Stick PRO Duo”
kártyák vagy a legfeljebb 32 GB tárkapacitású SD memóriakártyák
igazoltan használhatók ezzel a fényképezőgéppel.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott memóriakártyák
használhatók ezzel a fényképezőgéppel. A memóriakártyát a
fényképezőgépben formázza meg.
• Az adatok olvasási/írási sebessége a memóriakártyák és a használt
eszköz kombinációjától függ.
• Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír.
• Ne ragasszon címkét a memóriakártyákra.
• A memóriakártyákat ne szedje szét és ne alakítsa át.
• Ne hagyja a memóriakártyákat kisgyermekek számára elérhető
helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
A fényképezőgéppel használt „Memory Stick”-kel kapcsolatos
megjegyzések
A fényképezőgéppel használható „Memory Stick”-típusok az alábbi
táblázatban láthatók. Azonban nem garantálható az összes „Memory
Stick PRO Duo”-funkció megfelelő működése.
A fényképezőgép előkészítése
„Memory Stick PRO Duo”*
„Memory Stick PRO-HG
Duo”*
„Memory Stick Duo”
„Memory Stick” és
„Memory Stick PRO”
* MagicGate funkcióval rendelkezik. A MagicGate egy védjeggyel ellátott
védelmi technológia, amely titkosítási technológiát alkalmaz. Azok az
adatrögzítési/-lejátszási műveletek, amelyekhez MagicGate funkciók
szükségesek, nem végezhetők el ezzel a fényképezőgéppel.
* Támogatja a párhuzamos illesztővel végzett, nagy sebességű adatátvitelt.
A fényképezőgéphez
mellékelve
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
Nincs mellékelve a
fényképezőgéphez
21
Page 22
A fényképezőgép előkészítése
A dátum beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./
Idő beáll. képernyő.
1 A főkapcsoló ON állásba
kapcsolásával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
• A fényképezőgép kikapcsolásához
kapcsolja OFF állásba.
2 Ellenőrizze, hogy az [OK]
lehetőség van kiválasztva az
LCD-képernyőn, majd
nyomja meg a vezérlő
közepét.
3 Az elemeket a b/B gombbal
választhatja ki, majd a v/V
gombbal állíthatja be a
számokat.
• Az [ÉÉÉÉ/HH/NN] sorrendjének
beállításához először válassza az
[ÉÉÉÉ/HH/NN] értéket a b/B
gombbal, majd módosítsa a v/V
gombbal.
4 Ismételje meg a 3. lépést a többi elemnél is, majd
nyomja meg a vezérlő közepét.
22
Page 23
5 Ellenőrizze, hogy az [OK] lehetőség van kiválasztva,
majd nyomja meg a vezérlő közepét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A dátum és idő ismételt beállítása
MENU gomb t 1 t [Dát./Idő beáll.]
A fényképezőgép előkészítése
23
Page 24
A mellékelt tartozékok használata
Ez a szakasz a vállszíj, a szemlencsefedél és a szemsapka
használatának módját írja le. Az egyéb tartozékok leírása a következő
oldalakon szerepel.
• Újratölthető akkumulátor (12. oldal)
• Akkumulátortöltő, tápkábel (12. oldal)
• USB-kábel (144. és 158. oldal)
• CD-ROM-lemez (152. oldal)
A vállszíj felhelyezése
A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
• A szemlencsefedelet (25. oldal) is
csatlakoztathatja a szíjhoz.
Szemlencsefedél
24
Page 25
A szemlencsefedél és a szemsapka használata
Megakadályozhatja, hogy fény kerüljön a keresőbe, és az hatással
legyen az expozícióra. Helyezze fel a szemlencsefedelet, ha a zárat
kereső üzemmódban a kereső használata nélkül oldja ki, mint az
önkioldós fényképezés esetében.
1 Döntse lefelé az LCD
képernyőt.
2 Óvatosan csúsztassa le a
szemsapkát úgy, hogy
mindkét oldalát nyomja.
• Helyezze ujjait a szemsapka alá,
majd csúsztassa felfelé.
• Az FDA-M1AM Nagyító (külön
megvásárolható) vagy az FDAA1AM Hajlított kereső (külön
megvásárolható) vagy a FDAME1AM Nagyítós kereső (külön
megvásárolható) fényképezőgéphez
való csatlakoztatásakor távolítsa el a
szemsapkát az ábrán bemutatott
módon, majd csatlakoztassa a
tartozékokat.
A fényképezőgép előkészítése
3 Csúsztassa a
szemlencsefedelet a
keresőre.
25
Page 26
Megjegyzés
• A helyzettől függően a közvetlenül a kereső alatt található szemérzékelők
aktiválódhatnak, és előfordulhat, hogy az élesség módosul, vagy az LCD
képernyő tovább villog. Ilyen esetekben kapcsolja ki mind az [Eye-Start AF]
(71. oldal), mind a [AutoKiKeresővel] (139. oldal) lehetőséget.
26
Page 27
A rögzíthető képek számának
ellenőrzése
Ha behelyezett egy memóriakártyát a
fényképezőgépbe, és a főkapcsolót
ON állásba kapcsolta, a rögzíthető
képek száma (amennyiben az aktuális
beállításokkal folytatja a
fényképezést) megjelenik az LCD
képernyőn.
Megjegyzések
• Ha a „0” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, a memóriakártya megtelt.
Cserélje ki a memóriakártyát egy másikra, vagy töröljön képeket a
használatban lévő memóriakártyáról (124. oldal).
• Ha „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti, hogy
nincs behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát.
A memóriakártyára rögzíthető képek száma
A táblázat az ezzel a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára
rögzíthető képek becsült számát mutatja. Az értékeket a tesztelés
során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg.
Az értékek a felvételkészítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 14M (DSLR-A550)/L 12M (DSLR-A500)
Méretarány: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo”
DSLR-A550(egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál21345189317963642
Finom15131963312732582
RAW & JPEG4392184370752
RAW611312605231062
1GB2GB4GB8GB16GB
A fényképezőgép előkészítése
27
Page 28
DSLR-A500(egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál242512101520394136
Finom17436873014672975
RAW & JPEG49105210423860
RAW701492965961210
1GB2GB4GB8GB16GB
SD memóriakártya
DSLR-A550(egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál22244289017933642
Finom15731363112712582
RAW & JPEG4590183370752
RAW641282595221062
1GB2GB4GB8GB16GB
DSLR-A500(egység: kép)
Kapacitás
Méret
Normál252502101120364136
Finom18136172714652975
RAW & JPEG51103209423860
RAW731462955951210
* Ha a [Méretarány] lehetőség [16:9] értékre van állítva, akkor a fenti
táblázatban megadott értékeknél több kép rögzíthető. Azonban ha [RAW]
értékre van állítva, akkor a képek száma megegyezik a [3:2] méretaránynál
megadottakkal.
1GB2GB4GB8GB16GB
28
Page 29
Akkumulátor használata esetén felvehető képek
száma
A fényképezőgépnek teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral
való használata esetén a felvehető képek becsült száma a
következőképpen alakul.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati
feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek a jelzettnél.
DSLR-A550DSLR-A500
Live View üzemmódKb. 480 képKb. 520 kép
Kereső üzemmódKb. 950 képKb. 1000 kép
• A szám teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre
van kiszámítva:
– 25 °C környezeti hőmérsékleten.
– A [Minőség] lehetőség értéke [Finom].
– [Autofókusz mód] lehetőség értéke (Automatikus AF).
– Fényképezés 30 másodpercenként.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és
kikapcsolja.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
A fényképezőgép előkészítése
29
Page 30
Tisztítás
A fényképezőgép tisztítása
• Ne érintse meg a fényképezőgép belsejét, például az objektív
csatlakozóit vagy a tükröt. Mivel a tükrön vagy a tükör körül lévő
por befolyásolhatja az autofókusz rendszer működését, fújja le a
port egy, a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval*. A
képérzékelő tisztításának részletes leírása a következő oldalon
található.
* Ne használjon permetező tisztítót. Annak használata hibás
működést okozhat.
• A fényképezőgép burkolatát enyhén benedvesített, puha kendővel
tisztítsa, majd törölje át egy száraz kendővel. Ne használja a
következőket, mert károsíthatják a külső felületet vagy a
burkolatot.
– Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható
törlőkendő, rovarriasztó, napvédő vagy rovarölő szerek, stb.
– Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha a kezén a fenti anyagok
valamelyike található.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy
PVC-vel érintkezzen.
Az objektív tisztítása
• Ne használjon olyan tisztítószer-oldatot, amely szerves oldószert,
például hígítót vagy benzint tartalmaz.
• Az objektív felületének tisztításakor a port az objektív felületéről
egy, a kereskedelemben kapható légfúvóval távolítsa el. Ha a
felületre por tapadt, objektívtisztító oldattal enyhén benedvesített,
puha kendővel vagy papírtörlővel törölje le. Spirális mintában,
belülről kifelé haladjon. Ne szórjon tisztítószert közvetlenül az
objektív felületére.
30
Page 31
A képérzékelő tisztítása
Ha por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a
képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére
telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a
fényképen. Ha por van a képérzékelőn, akkor az alábbiak szerint
tisztítsa le egy, a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval. A
képérzékelő könnyen, csupán a légfúvó és a porvédelmi funkció
segítségével letisztítható.
Megjegyzések
• A tisztítás csak akkor végezhető el, ha az akkumulátorszint (három, a
töltöttséget jelző ikon) vagy ennél nagyobb. Az alacsony töltöttségi szintű
akkumulátorral végzett tisztítás károsíthatja a zárat. A tisztítást gyorsan kell
elvégezni. A (külön megvásárolható) AC-PW10AM hálózati adapter
használata ajánlott.
• Ne használjon permetező tisztítót, mert előfordulhat, hogy vízcseppecskéket
szór szét a fényképezőgép belsejében.
1 Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen fel
van töltve (15. oldal).
2 Nyomja meg a MENU
gombot, majd válassza a
3 lehetőséget a
vezérlőgomb b/B részével.
MENU gomb
3 A v/V segítségével válassza
ki a [Tisztítási mód]
lehetőséget, majd nyomja
meg a vezérlő közepét.
Megjelenik a „Tisztítás után kikapcsol
a fényképezőgép. Folytatja?” üzenet.
A fényképezőgép előkészítése
31
Page 32
4 A vezérlő v gombjával válassza ki a [OK] lehetőséget,
és nyomja meg a vezérlő közepét.
Miután a képérzékelő egy rövid ideig rezeg, az elöl lévő tükör
felemelkedik.
5 Szerelje le az objektívet (18. oldal).
6 A légfúvóval tisztítsa meg a
képérzékelő felületét és a
környező területet.
• Ne érintse meg a képérzékelőt a
légfúvó végével. Gyorsan végezze el
a tisztítást.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, hogy megakadályozza,
hogy a por újra megtelepedjen a
fényképezőgépben.
• A képérzékelő tisztításakor a
légfúvó vége ne kerüljön a
lencsefoglalatnál beljebb a
fényképezőgép üregébe.
7 Csatlakoztassa az objektívet, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
Megjegyzés
• A fényképezőgép sípolni kezd, ha tisztítás közben csökken az akkumulátor
töltöttségi szintje. Azonnal hagyja abba a tisztítást, és kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
32
Page 33
A használatbavétel előtt
A fényképezőgép részei és a
képernyő jelzői
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A használatbavétel előtt
A Exponáló gomb (48)
B Főkapcsoló (22)
C Vezérlőtárcsa (62)
D Önkioldó jelzőfénye (110)
E Távérzékelő
F Objektívérintkezők*
G Tükör*
H Lencsefoglalat
I Beépített vaku* (88)
J Üzemmódválasztó tárcsa
(48–69)
K (Vaku előugró) gombja
(88)
L Objektívkioldó gomb (18)
M Fókuszüzemmód-kapcsoló
(79, 84)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
33
Page 34
Hátsó oldal
A Dioptriabeállító tárcsa (72)
B Kereső* (71)
C Szemlencse-érzékelők (71,
139)
D MENU gomb (43)
E DISP (Kijelző) gomb (38, 73,
116)
F LCD képernyő (39, 116, 121)
• Az LCD képernyő szöge
beállítható úgy, hogy
megfeleljen a különböző
fényképezési helyzeteknek.
34
G Fényérzékelő (138)
H (Lejátszás) gomb (116)
I (Törlés) gomb (124)
J (Intelligens
N Memóriaműködés-jelző (20)
O Vezérlő (v/V/b/B) (41)
P Vezérlő (Bevitel) (41)/AF
gomb (83)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
A használatbavétel előtt
35
Page 36
Felső rész
A Tartozék vakusín (91)
B LIVE VIEW/OVF kapcsoló
(71, 87)
C MF CHECK LV (Kézifókusz
ellenőrző Live View) gomb
(85)
D A képérzékelő
pozíciójele (81)
E ISO gomb (104)
F (Képtovábbítás)
gomb (109)
G D-RANGE
(Dinamikatartomány) gomb
(99)
36
Page 37
Oldalak/alsó rész
A használatbavétel előtt
A HDMI aljzat (126)
B (USB) aljzat (144, 158)
C REMOTE aljzat
• Ha az RM-S1AM/RML1AM távvezérlőt
csatlakoztatja (külön
megvásárolható) a
fényképezőgéphez, akkor
dugja a távvezérlő
csatlakozóját a REMOTEaljzatba úgy, hogy a
csatlakozó vezetőjét igazítsa
a REMOTE-aljzat
vezetőjéhez.
D Vállszíjrögzítő fül (24)
E DC IN aljzat
• Ha a (külön megvásárolható)
AC-PW10AM hálózati
adaptert csatlakoztatja a
fényképezőgéphez, akkor
kapcsolja ki a
fényképezőgépet, majd dugja
a hálózati adapter
csatlakozóját a
fényképezőgép DC IN
aljzatába.
F Memóriakártya-kapcsoló
G SD memóriakártya-
behelyező nyílás (19)
H „Memory Stick PRO Duo”-
behelyező nyílás (19)
I Memóriakártya-fedél
J Akkumulátorfedél (14)
K Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt
használjon, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél
rövidebb. 5,5 mm-nél
hosszabb csavarral nem
rögzíthető szilárdan a
fényképezőgép az
állványhoz, és a csavar kárt
tehet a készülékben.
37
Page 38
A felvételi információs kijelző átkapcsolása (DISP)
A DISP gomb minden
megnyomásakor a képernyő tartalma
a következők szerint változik Live
View üzemmódban. A kereső
üzemmódban megjelenő jelzésekkel
kapcsolatos további információk a
következő helyen találhatók: 74.
DISP gomb
Grafikus
képernyő
38
Felvételi
információ be
Hisztogram
bekapcsolva
Hisztogram (94. oldal)
Felvételi
információ ki
Page 39
LCD képernyő
A grafikus képernyő grafikusan mutatja a zársebességet és a
rekesznyílás értékét, és jól érthetően ábrázolja, miként működik az
expozíció.
Fehéregyensúly
(Automatikus, Előre
beállított, Egyéni,
Színhőmérséklet,
Színszűrő) (105)
optimalizáló (99)/auto.
HDR (100)
Saját beállítás (102)
40
Page 41
Funkció/beállítás kiválasztása
Kiválaszthat egy funkciót a felvételkészítéshez vagy lejátszáshoz a
gombok egyikével, például az Fn (Funkció) gombbal vagy a MENU
gombbal.
Művelet megkezdésekor a képernyő
alján megjelenik a vezérlő funkcióinak
kezelési útmutatója.
: Nyomja meg a v/V/b/B gombot
a vezérlőn a kurzor mozgatásához.
z: A középső gomb megnyomásával
végezze el a kiválasztást.
Ebben a Használati útmutatóban a funkciók vezérlővel való
kiválasztása a képernyőn kijelzett listából a következők szerint van
leírva (a folyamatot az alapbeállítás szerinti ikonokkal ismertetjük):
Példa: Fn gomb t AWB (Fehéregyensúly)t Válassza ki
a kívánt beállítást
A kezelési útmutató listája
A kezelési útmutató nem csak a vezérlő kezelésének lehetőségeit
tartalmazza. Az ikonok jelentése a következő.
MENU gomb
Visszatér a MENU gombbal.
Fn gomb
(Törlés) gomb
(Nagyítás) gomb
(Kicsinyítés) gomb
(Lejátszás) gomb
Vezérlőtárcsa
A használatbavétel előtt
41
Page 42
Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal
Ez a gomb a felvételkészítéskor gyakran használt beállításokra vagy
funkciók végrehajtására szolgál.
1 Nyomja meg a Fn gombot.
2 A vezérlőgomb v/V/b/B
részével válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd a
végrehajtáshoz nyomja meg
a gomb középső z részét.
Megjelenik a beállítás képernyő.
3 A kezelési útmutatót követve
válassza ki és hajtsa végre a
kívánt funkciót.
• Az egyes tételek beállítási utasításai
a megfelelő oldalon találhatók.
Kezelési útmutató
Kamera beállítása közvetlenül a felvételi információk
képernyőről
Forgassa el a vezérlő tárcsát, de ne
nyomja meg a közepét z a 2. lépésnél.
Beállíthatja közvetlenül a kamerát a
felvételi információk képernyőről.
Új mappa (134)
USB csatlakozás (144, 158)
Audió jelek (137)
44
Page 45
Képek felvétele
Kép felvétele a fényképezőgép
bemozdulása nélkül
A „fényképezőgép bemozdulása” a fényképezőgép nem kívánt
mozgására utal, amely az exponáló gomb lenyomásakor jelentkezik,
és elmosódott képet okoz.
A fényképezőgép bemozdulásának csökkentéséhez kövesse az alábbi
utasításokat.
Megfelelő testhelyzet
Stabilizálja felsőtestét, és helyezkedjen el úgy, hogy
megakadályozza a fényképezőgép bemozdulását.
Képek felvétele
Live View üzemmód
esetében
1. pont
Egyik kezével fogja meg a fényképezőgép markolatát, a másik
kezével pedig támassza meg az objektívet.
Kereső üzemmód esetében
45
Page 46
2. pont
Vegyen fel stabil helyzetet úgy, hogy vállszélességben terpeszbe áll.
3. pont
Könnyedén támassza meg könyökét a testén.
Ha térdelő helyzetben fényképez, rögzítse felsőtestét úgy, hogy egyik
könyökét a térdére helyezi.
A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető jelzés
A lehetséges fényképezőgépbemozdulás miatt villog a (A
fényképezőgép bemozdulására
figyelmeztető) jelzés. Ebben az
esetben használjon egy állványt vagy a
vakut.
bemozdulására figyelmeztető) jelzés
Megjegyzés
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés csak azokban az
üzemmódokban jelenik meg, amelyekben a zársebesség automatikus
beállítású. A jelzés a M/S módban nem jelenik meg.
(A fényképezőgép
A SteadyShot funkció használata
A SteadyShot funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
SteadyShot-skála jelzése
A (SteadyShot-skála) jelzés a
fényképezőgép bemozdulásának
állapotát jelzi. Várja meg, amíg a skála
alacsony értéket mutat, majd kezdje
meg a fényképezést.
(SteadyShot-skála) jelzés
A SteadyShot funkció kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [SteadyShot] t [Ki]
46
Page 47
Megjegyzés
• Közvetlenül a fényképezőgép bekapcsolása után, vagy az exponáló gombnak a
teljes, félúton való megállás nélküli lenyomása esetén előfordulhat, hogy a
SteadyShot funkció nem működik optimálisan.
Állvány használata
A következő esetekben tanácsos a fényképezőgépet állványra
helyezni.
• Vaku nélküli fényképezés fényszegény környezetben.
• Alacsony zársebességgel való fényképezés, amely jellemzően
éjszaka használatos.
• Közeli téma fényképezésekor, például makrózáskor.
• Teleobjektív használatakor.
Megjegyzés
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót, mert a
SteadyShot funkció hibás működése léphet fel.
Képek felvétele
47
Page 48
/ Fényképezés automatikus
beállítással
Az „AUTO” üzemmód segítségével bármilyen téma mindenféle
körülmények között könnyen fényképezhető, hiszen a fényképezőgép
felméri az adott helyzetet a beállítások módosításához.
Használja a üzemmódot olyan helyeken, ahol a vaku használata
korlátozott.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjel.). A Súgó eltüntethető (137. oldal).
1 Állítsa az üzemmódválasztó
tárcsát az vagy a
állásba (Vaku ki).
2 Állítsa az LCD képernyőt egy jól látható szögbe, és
tartsa meg a fényképezőgépet.
3 Vigye az AF mezőt a kívánt
tárgyra.
• Ha villog a (A fényképezőgép
bemozdulására figyelmeztető)
jelzés, óvatosan, a fényképezőgépet
stabilan tartva vagy állvány
használatával készítsen felvételt a
témáról.
AF mező
vagy
(A fényképezőgép
bemozdulására
figyelmeztető) jelzés
48
Page 49
4 Ha zoomobjektívet használ,
fordítsa el a zoom-gyűrűt,
majd ezután fényképezzen.
Zoom-gyűrűt
5 Fókuszáláshoz félig nyomja
le az exponáló gombot.
Amikor a fókuszálás sikeres, a z vagy
a (Fókusz jelzés) világítani kezd
(80. oldal).
• Várjon addig, hogy a
(SteadyShot-skála) jelzés alacsony
értékre álljon, mert így hatékonyabb
lesz a SteadyShot funkció.
Fókuszjelzés
(SteadyShot-skála) jelzés
6 Fényképezéshez nyomja le
teljesen az exponáló
gombot.
Megjegyzés
• Ha a fényképezőgép bekapcsolja az automatikus beállítás funkciót, számos
funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre. Ha több beállítást szeretne módosítani, állítsa az
üzemmódválasztó tárcsát P állásba, majd készítsen felvételt a témáról.
Képek felvétele
49
Page 50
Az Arcfelismerés funkció használata
A fényképezőgép érzékeli az arcokat, beállítja az élességet, záridőt,
elvégzi a képfeldolgozást és beállítja a vakut. Az Arcfelismerés
funkció az alapbeállítás szerint [Be] állapotban van.
Arcfelismerés keret
Amikor a fényképezőgép érzékeli az
arcokat, fehér Arcfelismerés keretek
jelennek meg. Ha a fényképezőgép
úgy látja, hogy lehetséges az
automatikus fókuszállítás, akkor az
Arcfelismerés keretek narancs színre
váltanak. Ha félig lenyomja az
exponáló gombot, az Arcfelismerés
keretek zöld színre váltanak.
• Ha egy arc nincs a felkínált AF
mezőn belül az exponáló gomb félig
lenyomásakor, akkor az
élességállításhoz használt AF mező
zöld színre vált.
• Ha a fényképezőgép több arcot
észlel, akkor automatikusan
kiválaszt egy arcot és az egyes
Arcfelismerés keret narancs színre
vált.
Az Arcfelismerés funkció kikapcsolása
Arcfelismerés keretek (fehér)
Arcfelismerés keretek (narancs)
Fn gomb t (Arcfelismerés) t [Ki]
Fényképezési technikák
• Komponálja meg úgy a képet, hogy az Arcfelismerés és az AF mező
fedje egymást.
50
Page 51
Megjegyzések
• Az Arcfelismerés funkció nem használható kereső üzemmódban illetve
kézifókusz ellenőrzési funkcióval.
• A fényképezőgép legfeljebb nyolc arcot képes észlelni.
• A fényképezőgép nem észlel arcokat, vagy arcként észlelhet egyéb tárgyakat a
fényképezés körülményeitől függően.
Képek felvétele
51
Page 52
Felvételkészítés a témának
megfelelő beállítással
(Motívumprogram)
Ha a témának vagy a fényképezési körülményeknek megfelelő
üzemmódot választ ki, lehetővé válik az adott helyzetnek megfelelő
beállítással végzett felvétel.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjel.).
Megjegyzések
• Ilyen esetben fényképezőgép automatikusan ítéli meg a beállításokat, és így
számos funkció, például az expozíciókompenzáció és az ISO-beállítás nem áll
rendelkezésre.
• A vaku veállítása (Autom. vaku) vagy (Vaku ki) minden egyes
Motívumprogramnál. Ezeket a beállításokat megváltoztathatja (88. oldal).
52
Page 53
Portréfotók készítése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A háttér elhomályosítása és
a téma körvonalainak
élesítése.
z Bőrtónusok lágy
visszaadása.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Portré) állásba.
Fényképezési technikák
• A háttér még elmosódottabbá tételéhez használja az objektív
teleobjektív-állását.
• Élénk képet kaphat, ha az objektívhez közelebbi szemre fókuszál.
• Használjon (külön megvásárolható) lencsevédő ernyőt, ha
ellenfényben álló témát fényképez.
• Használja a vörösszemhatás-csökkentést, ha a téma szeme pirossá
válik a vakutól (90. oldal).
Képek felvétele
53
Page 54
Tájképfotók készítése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A teljes tájkép éles és élénk
színekkel való felvétele.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Tájkép) állásba.
Fényképezési technikák
• A tájkép nyitottságának hangsúlyozásához állítsa az objektívet
széles látószögre.
54
Page 55
Kisméretű téma fényképezése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Közeli témák, például
virágok, rovarok, edények
vagy kis tárgyak
fényképezése.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Makró) állásba.
Fényképezési technikák
• Menjen közel a témához, és fényképezzen az objektív legkisebb
fókusztávolságában.
• Közelebbi témát is fényképezhet (külön megvásárolható)
makróobjektív használatával.
• Állítsa a vaku üzemmódot (Vaku ki) értékűre, amikor 1 m-en
belüli témát fényképez.
• A makró üzemmódban való fényképezéskor a SteadyShot funkció
nem fog teljes mértékben működni. Jobb eredmény érdekében
használjon állványt.
Képek felvétele
55
Page 56
Mozgó téma fényképezése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Szabadban vagy más
világos helyen lévő, mozgó
témák fényképezése.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Sportesemény)
állásba.
Fényképezési technikák
• A fényképezőgép mindaddig folyamatosan fényképez, amíg
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Nyomja le félig, és a megfelelő pillanatig tartsa így az exponáló
gombot.
56
Page 57
Naplemente fényképezése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A naplemente vörös
fényének csodálatos
megörökítése.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Naplemente)
állásba.
Fényképezési technikák
• Ebben az üzemmódban olyan képeket készíthet, amelyekben a
vörös szín a többi üzemmódhoz képest hangsúlyosabb. Ez arra is
alkalmas, hogy visszaadja a lenyugvó nap gyönyörű vörös színét.
Képek felvétele
57
Page 58
Éjszakai fényképek készítése
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Portrék éjszakai
környezetben való
készítése.
z Távoli éjszakai helyszínek
fényképezése anélkül, hogy
elveszne a környezet sötét
hangulata.
Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát (Éjsz.portré/
látk.) állásba.
Állítsa a vaku üzemmód beállítását (Vaku ki) értékre, amikor
éjszakai képeket készít emberek nélkül (88. oldal).
Fényképezési technikák
• A kép elmosódásának megelőzése érdekében gondoskodjon arról,
hogy a téma ne mozogjon.
• A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott.
Megjegyzés
• Előfordulhat, hogy a kép nem lesz megfelelő, amikor teljesen sötét éjszakai
helyszínen fényképez.
58
Page 59
Fénykép tetszőleges módon való
elkészítése (Expozíciós üzemmód)
Egyaknás, tükörreflexes fényképezőgép esetén beállíthatja a
zársebességet (mennyi ideig maradjon nyitva a zár) és a rekesznyílást
(az élesség tartománya: mélységélesség), így alkalmazva számos
fényképészeti kifejezőeszközt.
A zársebesség és a rekesznyílás beállítása nem csak mozgás- és
élességbeli fényképészeti hatásokat eredményez, de a kép fényességét
is meghatározza azáltal, hogy szabályozza az expozíció (a
fényképezőgépbe jutó fény mennyiségének) mértéket, amely a
legfontosabb tényező a fényképezés során.
A kép fényességének módosítása az expozíció mértékével
Képek felvétele
Expozíció
mértéke
Nagy zársebesség mellett a fényképezőgép rövidebb időre oldja ki a zárat.
Ez azt jelenti, hogy rövidebb ideig jut fény a fényképezőgépbe, így a kép
sötétebb lesz. Világosabb kép készítéséhez kinyithatja a rekeszt (a nyílást,
amelyen keresztül a fény áthalad) egy adott mértékig, így szabályozva a
fényképezőgépbe egyszerre bejutó fény mennyiségét.
A kép zársebesség és rekesz által meghatározott fényerőssége az
„expozíció”.
Ez a rész bemutatja, hogyan módosítható az expozíció ahhoz, hogy
különféle fényképészeti hatásokat érjen el a mozgás, az élesség és a
fény használatával.
Ha elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, a képernyőn megjelenik a
kiválasztott üzemmódnak és a fényképezés módjainak a magyarázata
(Súgó megjel.). A Súgó eltüntethető (137. oldal).
kicsinagy
59
Page 60
Fényképezés automatikus programozással
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Automatikus expozíció
használata egyéni ISO
érzékenységgel,
Sajátbeállítás-értékekkel, Dtartomány optimalizálással
stb.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát P állásba.
2 Állítsa a fényképezési funkciókat a kívánt beállításokra
(79–113. oldal).
• A vaku elvillantásához nyomja meg a gombot.
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
60
Page 61
A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz
elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z A téma éles fókuszba
állítása, és az előtte és
mögötte található tárgyak
elhomályosítása. A
rekesznyílás kinyitása
leszűkíti a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége kisebb lesz.)
z A tájkép mélységének
lefényképezése. A
rekesznyílás leszűkítése
növeli a fókuszban lévő
tartományt. (A mező
mélysége nagyobb lesz.)
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát A állásba.
Képek felvétele
61
Page 62
2 A vezérlőtárcsával válassza
ki a rekesznyílás értékét (az
F-számot).
• Kisebb F-szám: A téma előtere és
háttere homályos lesz.
Nagyobb F-szám: A téma, valamint
az előtere és háttere egyaránt éles.
• A kép elmosódottsága nem látható
az LCD képernyőn vagy a
keresőben. Ellenőrizze az elkészített
képet, és módosítsa a rekesznyílást.
Rekesznyílás (F-szám)
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
zársebességet.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott
rekesznyílásértékkel nem érhető el a
megfelelő expozíció, a zársebesség
jelzése villog. Ilyen esetben állítsa be
újra a rekesznyílást.
Fényképezési technikák
• A zársebesség a használt rekesznyílásértéktől függően
lecsökkenhet. Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• A háttér még elmosódottabbá tételéhez használjon teleobjektívet
vagy olyan objektívet, amely kisebb rekesznyílás értéket (világos
lencsét) tartalmaz.
Megjegyzés
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban a vaku
hatótávolsága a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval
fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát (90. oldal).
62
Zársebesség
Page 63
Mozgó téma fényképezése különböző
kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Mozgó téma adott
pillanatban való
fényképezésekor. Nagy
zársebesség mellett tűéles
képet kaphat a mozgás egy
pillanatáról.
z A mozgás követésére a
dinamizmus és a
folyamatosság
kifejezéséhez. Lassabb
zársebesség mellett olyan
képet készíthet, amely
végigköveti a mozgó témát.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát S állásba.
Képek felvétele
63
Page 64
2 A vezérlőtárcsával állítsa be
a zársebességet.
Zársebesség
3 Állítsa be a fókuszt, és
fényképezze le a témát.
A fényképezőgép a megfelelő
expozíció elérése érdekében
automatikusan módosítja a
rekesznyílást.
• Ha a fényképezőgép úgy ítéli meg,
hogy a kiválasztott zársebességértékkel nem érhető el a megfelelő
expozíció, a rekesznyílás-jel villog.
Ilyen esetben állítsa be újra a
zársebességet.
Fényképezési technikák
• Ha a zársebesség alacsonyabb, használjon állványt.
• Zárt térben zajló sportesemény rögzítéséhez válasszon nagyobb ISO
érzékenységet.
Megjegyzések
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés nem jelenik
meg a Zársebesség-elsőbbség üzemmódban.
• Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál nagyobb a képzaj.
Rekesznyílás (F-szám)
64
Page 65
• Ha a zársebesség egy vagy több másodperc, a zajcsökkentés (Hosszú exp.z.cs)
a fényképezés után történik. A zajcsökkentés ideje alatt nem fényképezhet
többet.
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban ha a vaku
használatakor a zársebesség lassabbra állításával zárja a rekesznyílást
(nagyobb F-szám), akkor a vaku fénye nem éri el a távoli témát.
Képek felvétele
65
Page 66
Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi
expozíció) üzemmódban
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fényképezés a zársebesség
és a rekesznyílás
módosításával elért, kívánt
expozícióval.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 A zársebesség
módosításához forgassa el a
vezérlőtárcsát, és a
rekesznyílás beállításához
tartsa lenyomva gombot,
és forgassa el a
vezérlőtárcsát.
gomb
66
Rekesznyílás (F-szám)
Zársebesség
Page 67
3 Az expozíció beállítása után
készítse el a fényképet.
• Ellenőrizze az expozíció értékét az
EV-skálán.
+ irányba: a képek világosabbá
válnak.
– irányba: a képek sötétebbé válnak.
Ha a beállított expozíció az EVskálán kívülre esik, megjelenik a
bB nyíl. Ha a különbség nő, a nyíl
villogni kezd.
Megjegyzések
• A (A fényképezőgép bemozdulására figyelmeztető) jelzés a kézi
expozíciós üzemmódban nem jelenik meg.
• Amikor az üzemmódválasztó tárcsa M állásban van, az [AUTO] ISO-beállítás
[200] értékűre változik. M módban az [AUTO] ISO-beállítás nem elérhető.
Állítsa be a kívánt ISO érzékenységet (104. oldal).
• Nyomja meg a gombot, ha vakuval készít felvételt. Azonban a vaku
hatótávolsága a rekesznyílás értékétől függően eltér. Amikor vakuval
fényképez, ellenőrizze a vaku hatótávolságát (90. oldal).
Kézi eltolás
Anélkül módosíthatja a zársebesség és a rekesznyílás kombinációját,
hogy megváltoztatná a beállított expozíciót.
Forgassa el a vezérlőtárcsát az AEL
gomb lenyomása közben a
zársebesség és a rekesznyílás
kombinációjának kiválasztásához.
Standard érték
Képek felvétele
AEL gomb
67
Page 68
A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése
hosszú expozícióval (BULB)
Ez az üzemmód a
következőkhöz használható:
z Fénycsóvák, például
tűzijáték fényképezése.
z Csillagcsóvák
fényképezése.
1 Állítsa az üzemmódválasztó tárcsát M állásba.
2 Addig forgassa a
vezérlőtárcsát balra, amíg a
[BULB] meg nem jelenik.
BULB
68
Page 69
3 A rekesznyílás (F-szám)
beállításához forgassa el a
vezérlőtárcsát az gomb
lenyomása közben.
gomb
4 A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló
gombot.
5 Nyomja meg és az expozíció ideje alatt tartsa
lenyomva az exponáló gombot.
Amíg az exponáló gombot nyomja, addig a zár nyitva marad.
Fényképezési technikák
• Használjon állványt.
• Tűzijáték stb fényképezésekor állítsa a fókuszt végtelenre manuális
fókusz üzemmódban.
• Használja a (külön megvásárolható) vezeték nélküli távvezérlőt
(113. oldal). A vezeték nélküli távvezérlőn található SHUTTER
gomb megnyomására BULB felvétel kezdődik meg, az újbóli
megnyomására pedig leáll a BULB felvétel. Nincs szükség a vezeték
nélküli távvezérlőn található SHUTTER gomb lenyomására és
lenyomva tartására.
• Ha olyan távvezérlőt használ, amely exponálógombzár-funkcióval
rendelkezik (külön megvásárolható), akkor a zárat nyitva tarthatja
a távvezérlővel.
Megjegyzések
• Állvány használata esetén kapcsolja ki a SteadyShot funkciót (46. oldal).
• Minél hosszabb az expozíciós idő, annál nagyobb a képzaj mértéke.
• Fényképezés után a gép a zajcsökkentést (Hosszú exp.z.cs) ugyanannyi ideig
végzi, mint ameddig a zár nyitva volt. A zajcsökkentés ideje alatt nem
fényképezhet többet.
69
Képek felvétele
Page 70
• Ha az Mosolyfelismerés vagy az Auto HDR funkció aktív, akkor nem
állíthatja a zársebességet [BULB] értékre.
• Ha a Mosolyfelismerés vagy az Auto HDR funkciót [BULB] zársebességel
használja együtt, akkor a zársebesség ideiglenesen 30 másodperc lesz.
70
Page 71
Fényképezés a keresővel (OVF)
Képek készítéséhez az LCD képernyő (Live View) vagy a kereső
(OVF) egyaránt használható.
Átkapcsolás a keresőre
Állítsa a LIVE VIEW/OVF
kapcsolót „OVF” állásba.
A képernyő állapota a
következőképpen változik:
A kereső kijelzőjeAz LCD képernyő kijelzője
Amikor belenéz a keresőbe, az AF fókuszmezőben lévő téma
automatikusan fókuszba kerül (Eye-Start AF).
Az Eye-Start AF funkció kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [Eye-Start AF] t [Ki]
• Az FDA-M1AM Nagyító (külön megvásárolható) vagy az FDAA1AM Hajlított kereső (külön megvásárolható) vagy a FDAME1AM Nagyítós kereső (külön megvásárolható)
fényképezőgéphez való csatlakoztatásakor ajánlott az [Eye-Start
AF] beállítást [Ki] értékűre állítani, mert bekapcsolódhat a kereső
alatt található szemérzékelő.
Megjegyzés
• Egy vékony vonal jelenhet meg a keresőben a fókusz területen kívül. Ez nem
utal hibás működésre.
71
Képek felvétele
Page 72
A kereső élességének beállítása (Dioptriabeállító)
A látásának megfelelően
módosítsa a dioptriabeállító
tárcsát, hogy a kijelző élesen
jelenjen meg a keresőben.
• A dioptria könnyen beállítható, ha fény
felé irányítja a fényképezőgépet.
• Ha a kijelzések a dioptriabeállító tárcsa
állításakor sem jelennek meg tisztán,
javasoljuk, használja a dioptriaállító
tartozékot (külön megvásárolható).
Ha nehezen forgatható a dioptriabeállító tárcsa
Vegye le a szemsapkát úgy, hogy ujjait
a szemsapka alá helyezi, majd felfelé
csúsztatja; ezután állítsa be a dioptriát.
72
Page 73
A felvételi információs kijelző átkapcsolása (DISP)
A Grafikus képernyő és a Standard
kijelzés közötti váltáshoz nyomja meg
a DISP gombot.
Amikor függőleges helyzetbe forgatja
a fényképezőgépet, a kijelző
automatikusan elfordul, hogy a
fényképezőgép helyzetéhez igazodjon.
Grafikus képernyő
(alapbeállítás)
Normál megjelenítés
Nincs
kijelzés
DISP gomb
Képek felvétele
73
Page 74
LCD képernyő (Grafikus képernyő)
A Grafikus képernyő grafikusan mutatja a zársebességet és a
rekesznyílás értékét, és jól érthetően ábrázolja, miként működik az
expozíció. AUTO vagy Motívumprogram üzemmódban csak a
módosítható elemek jelennek meg. Részletes leírást a zárójelben
hivatkozott oldalakon talál.
vaku (külön megvásárolható)
használatakor bármilyen
zársebességnél fényképezhet
nagysebességű szinkronizációval.
További részletek a vakuhoz
mellékelt használati utasításban
találhatók.
elérhető”
figyelmeztetés (109)
Figyelmeztetés a
fényképezőgép
bemozdulására (46)
SteadyShot skála (46)
16:9 méretarány (131)
Page 79
A fényképezési funkció használata
A fókuszüzemmód kiválasztása
A fókusz kétféleképpen állítható be: automatikusan vagy manuálisan.
Az automatikus és a manuális fókusz közötti váltás az objektívtől
függően eltérő.
Az objektív
típusa
Az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval
Az objektív nem
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval
Az automatikus fókusz használata
1 A fényképezőgépen lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa AF állásba.
2 Amennyiben az objektív
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa AF
állásba.
A használt
kapcsoló
Az objektíven
(Mindig állítsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmódkapcsolóját AF
állásba.)
Fényképezőgép A fényképezőgépen
Váltás
automatikus
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
AF állásba.
lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa AF
állásba.
Váltás manuális
fókuszra
Az objektíven lévő
fókuszüzemmódkapcsolót váltsa
MF állásba.
A fényképezőgépen
lévő
fókuszüzemmódkapcsoló t váltsa MF
állásba.
A fényképezési funkció használata
79
Page 80
3 A fókusz ellenőrzéséhez és a
kép elkészítéséhez nyomja le
félig az exponáló gombot.
• A sikeres fókuszálás után a
fókuszjelzés z vagy jelzésre
változik (lásd lent).
• Zöld színre vált az az AF mező, ahol
sikeres volt a fókuszálás.
Fényképezési technikák
Fókuszjelzés
• A fókuszáláshoz használt AF mező kiválasztásához állítsa be az [AF
mező] értékét (83. oldal).
Fókuszjelzés
FókuszjelzésÁllapot
A z jelzés
folyamatosan
látható
A jelzés
folyamatosan
látható
A jelzés
folyamatosan
látható
A z jelzés villogNem lehet fókuszálni. A zár rögzítve van.
A fókusz rögzítve van. Felvételkészítésre kész.
Sikeres fókuszálás. A fókuszpo nt a mozgó témát követve
mozog. Felvételkészítésre kész.
Még fókuszál. Nem lehet kioldani a zárat.
Témák, amelyek különleges fókuszálást igényelhetnek
Automatikus fókusz használata esetén nehéz fókuszálni az alábbi
témákra. Ilyen esetekben használja a fókuszrögzítéses fényképezési
lehetőséget (81. oldal) vagy a manuális fókuszt (84. oldal).
• Alacsony kontrasztú téma, mint például kék ég vagy fehér fal.
• Két, különböző távolságban lévő téma, amelyek átfedésben vannak
az AF mezőben.
• Ismétlődő mintázatú téma, mint például épület homlokzata.
• Nagyon fényes vagy csillogó téma, mint például a nap, gépkocsi
karosszériája vagy víz felszíne.
• Nem elegendő megvilágítás esetén.
80
AF mező
Page 81
A téma pontos távolságának bemérése
A fényképezőgép tetején lévő jel
mutatja a képérzékelő* helyét. A
fényképezőgép és a téma közötti
pontos távolság bemérésekor vegye
figyelembe a vízszintes vonal
helyzetét.
* A képérzékelő a fényképezőgép
azon része, amely a film szerepét
tölti be.
Megjegyzés
• Ha a téma közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési
távolsága, akkor nem lehet fókuszálni. Tartson elegendő távolságot a téma és
a fényképezőgép között.
Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban
(Fókuszrögzítés)
1 Állítsa be úgy a készüléket,
hogy a téma az AF mezőbe
essen, és nyomja le félig az
exponáló gombot.
A fókusz és az expozíció rögzül.
2 Tartsa az exponáló gombot
félig lenyomva, és igazítsa
vissza a témát az eredeti
helyzetbe a felvétel
újrarendezéshez.
A fényképezési funkció használata
3 A fénykép elkészítéséhez nyomja le teljesen az
exponáló gombot.
81
Page 82
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma
mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)
Fn gomb t (Autofókusz mód) t A kívánt beállítás
kiválasztása
(Egyszeri AF) Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, a
(Automatikus AF)
(Folyamatos
AF)
Fényképezési technikák
fényképezőgép fókuszál és rögzíti a fókuszt.
Az [Autofókusz mód] a téma mozgásától függően vált az
egyszeri AF és a folyamatos AF között.
Amikor félig lenyomja és nyomva tartja az exponáló
gombot, a fényképezőgép rögzíti a fókuszt, ha a téma
mozdulatlan, és folyamatosan tovább fókuszál, ha a téma
mozog.
A fényképezőgép mindaddig folyamatosan fókuszál,
amíg az exponáló gombot félig nyomva tartja.
• Nem hallható hang, amikor a téma fókuszban van.
• Fókuszrögzítés nem használható.
• Ha a téma mozdulatlan, használja az (Egyszeri AF) módot.
• Ha a téma mozgásban van, használja a (Folyamatos AF) módot.
Megjegyzések
• (Automatikus AF) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
AUTO vagy a következő Motívumprogramok egyike: (Portré), (Tájkép),
(Naplemente) vagy (Éjsz.portré/látk.).
(Egyszeri AF) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Makró) Motívumprogram.
(Folyamatos AF) lesz a beállítás, ha az expozíciós üzemmód beállítása
(Sportesemény) Motívumprogram.
• (Folyamatos AF) lesz a beállítás Mosolyfelismerés funkció
használatakor.
82
Page 83
A fókuszmező (AF mező) beállítása
Válassza ki a kívánt AF mezőt a
fényképezési körülmények vagy saját
igényei alapján. Zöld színre vált az az
AF mező, ahol sikeres volt a
fókuszálás és a többi AF mező eltűnik.
• A fókuszáláshoz használt AF mező
röviden megvilágításra kerül kereső
üzemmódban.
AF mező
Fn gomb t (AF mező)t Válassza ki a kívánt
beállítást
(Széles)A fényképezőgép határozza meg, hogy melyik AF mezőt
(Pont)A fényképezőgép kizárólag a középső területen
(Helyi)A vezérlőgombbal válassza ki a kilenc AF mező közül
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy Motívumprogram, vagy a
Mosolyfelismerés aktív, akkor az [AF mező] rögzített értéke (Széles), és
nem választható ki más beállítás.
• Előfordulhat, hogy folyamatos felvételkészítés közben, vagy ha az exponáló
gombot megállás nélkül teljesen lenyomja, az AF mező nincs megvilágítva.
használja a kilenc mező közül.
található AF mezőt használja.
azt, amelyhez a fókuszt aktiválni kívánja. A középen
lévő AF mező kiválasztásához nyomja meg a AF
gombot.
A fényképezési funkció használata
83
Page 84
A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)
Ha autofókusz üzemmódban nehéz beállítani a megfelelő fókuszt,
manuálisan utánállíthatja.
1 Az objektíven lévő
fókuszüzemmód-kapcsolót
váltsa MF állásba.
2 Amennyiben az objektív nem
rendelkezik
fókuszüzemmódkapcsolóval, váltsa a
fényképezőgép
fókuszüzemmód-kapcsolóját
MF állásba.
3 Forgassa el az objektív
fókuszáló gyűrűjét az éles
fókusz érdekében.
Fókuszáló
gyűrű
Megjegyzések
• Olyan téma esetében, amelyre rá lehet fókuszálni autofókusz üzemmódban, a
sikeres fókuszálást követően felgyullad a z jelzés. A Széles AF mező
használatakor a középső mezőt, a Helyi AF mező használatakor a
vezérlőgombbal kiválasztott mezőt használja.
• Telekonverter (külön megvásárolható) stb. használata esetén előfordulhat,
hogy a beállítógyűrű forgása enyhén akadozik.
• Nem érhető el a helyes fókusz a keresőben, ha a dioptria nincs megfelelően
beállítva a kereső üzemmódban (72. oldal).
84
Page 85
A fókusz ellenőrzése a kép kinagyításával
(Kézifókusz ellenőrzés)
Az exponálás előtt ellenőrizheti a fókuszt a kép kinagyításával a
felvételhez használt képérzékelő segítségével.
1 Nyomja meg a MF CHECK LV
gombot.
Felcsapódik a tükör és a kép
megjelenik az LCD-képernyőn 100
százalékos nézetben.
• A kézifókusz ellenőrzés
megkezdésekor a zársebesség és az
expozíció kijelzés rögzített lesz. A
fényképezőgép közvetlenül az
exponálás előtt ismét ellenőrzi a
fényt és beállítja az expozíciót.
• A képet megfelelő fényerővel jelzi
ki, függetlenül a meghatározott
expozíciótól. Az
expozíciókompenzáció nem látható
a kijelzett képen, de megjelenik a
rögzített képen.
2 A kép kinagyításához nyomja
meg a gombot, és
válassza ki a kinagyítani
kívánt részt a v/V/b/B
segítségével a vezérlőn.
• A gomb minden megnyomásakor
a nagyítási arány a következők
szerint változik: Teljes kijelzés t
Kb. ×7 t Kb. ×14
MF CHECK LV gomb
A fényképezési funkció használata
gomb
85
Page 86
3 Ellenőrizze és állítsa be a fókuszt.
• Beállíthatja a fókuszt manuálisan is a kézifókusz ellenőrzési módban.
• Ha automatikus fókuszállítás üzemmódban megnyomja a AF gombot,
az automatikus fókuszállítás aktiválódik. A tükör lecsapódik
automatikus fókuszállítás üzemmódban és a kijelzés eltűnik.
• Ha a [AF mező] beállítása (Helyi), az automatikus fókuszállítás a
vezérlővel is aktiválható.
4 Fényképezéshez nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
• Fényképeket készíthet akkor is, ha a nagyítási arány x7 vagy x14,
azonban a rögzített kép teljes képernyős lesz.
• A kézifókusz ellenőrzési mód exponálás után kikapcsolódik.
Fényképezési technikák
• Ha a fényképezőgép AE rögzítés üzemmódban van és ekkor
nyomja meg a MF CHECK LV gombot, akkor ellenőrizheti a képet
a kompenzált expozíció beállításokkal. Ha ekkor exponál, a
fényképezőgép AE rögzítés állapotban fog exponálni.
• Kikapcsolhatja a rácsvonalakat (139. oldal).
Megjegyzések
• Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, a fényképezőgép nem fókuszál a
tárgyra.
• Nem használhatja az Arcfelismerés és Mosolyfelismerés funkciókat.
• A kép nem látható a keresőben kézifókusz ellenőrzési módban.
• A kijelzésekor a fényképezőgép hőmérséklete megemelkedett. Ha tovább
szeretné használni a kézifókusz ellenőrzést, a fényképezőgépet nem
használhatja addig, amíg a hőmérséklete le nem csökken (176. oldal).
• Ha a kézifókusz ellenőrzés funkciót kereső üzemmódban használja, célszerű
felszerelni a szemlencsefedelet (25. oldal).
• Ha folyamatos vagy expozícióbelövéses fényképezést végez kézifókusz
ellenőrzési módban, a fényképezőgép az automatikus fókuszállítást az első
felvételnél végzi el.
86
Page 87
Nagyítás egy lépésben
Az intelligens telekonverter (digitális zoom) segítségével
felnagyíthatja a kép közepét, és rögzítheti a képet.
1 Állítsa a LIVE VIEW/OVF
kapcsolót „LIVE VIEW”
állásba.
2 Nyomja meg a gombot.
• A gomb minden megnyomásakor
a nagyítási arány a következők
szerint változik: Kb. ×1,4 t Kb. ×2
t Ki
A képméret a kiválasztott képmérettől függetlenül automatikusan
változik az alábbiak szerint.
Nagyítási arányKépméret
Kb. ×1,4M
Kb. ×2S
Megjegyzések
• Nem használható az intelligens telekonverter, ha a kézifókusz ellenőrzési
funkció rendelkezésre áll, a Mosolyfelismerés beállítása [Be], vagy ha a
[Minőség] beállítása (RAW) vagy (RAW & JPEG).
• Amikor az intelligens telekonverter elérhető (autofókusz módban), az [AF
mező] beállítása (Pont).
• Amikor az intelligens telekonverter elérhető, a [Mérésmód] beállítása
(Több mezős).
gomb
A fényképezési funkció használata
87
Page 88
A vaku használata
A vaku használatával a témát sötét helyen is megvilágítva
fényképezheti le, továbbá segítségével megelőzheti a fényképezőgép
bemozdulását. Ha nappal szemben fényképez, a vaku segítségével
világos képet készíthet az ellenfényben lévő témáról.
1 Fn gomb t (Vaku üzemmód)t Válassza ki a kívánt
beállítást
2 Nyomja meg a gombot.
A vaku felugrik.
• AUTO vagy Motívumprogram
módban a vaku automatikusan
felugrik, ha a környezeti fény nem
elegendő, vagy ha a tárgy hátulról
van megvilágítva. A beépített vaku
akkor sem ugrik fel, ha megnyomja a
gombot.
3 A vaku feltöltődése után
lefényképezheti a témát.
z Villog: A vaku töltődik. Amikor a
jelzés villog, nem lehet kioldani a
zárat.
z Világít: A vaku feltöltött és
használatra kész.
• Ha autofókusz üzemmód esetén
gyenge fényviszonyok mellett félig
lenyomja az exponáló gombot,
előfordulhat, hogy a vaku villan a
könnyebb fókuszálás érdekében
(AF segédfény).
• z Grafikus képernyő módban nincs
kijelezve.
88
gomb
z (A vaku töltődik) jelzés
Page 89
(Vaku ki)A vaku nem fog működni, még ha a beépített vaku fel is
(Autom. vaku) Sötétben vagy fénnyel szemben készített fénykép esetén
(Derítő vaku)A zár minden kioldásakor villan.
(Lassú
szinkron)
(Hátsó
szinkron)
(Vezeték nélk.) Külső vakut (külön megvásárolható) használ, amely nem
Fényképezési technikák
ugrik.
villan.
A zár minden kioldásakor villan. A lassú szinkronizálás
fényképezési mód a lassú zársebességnek köszönhetően
lehetővé teszi, hogy mind a téma, mind a háttér éles
legyen a képen.
A zár minden kioldásakor, közvetlenül az exponálás
előtt villan.
része a fényképezőgépnek, és attól távol helyezkedik el
(Fényképezés vezeték nélküli vakuval).
• A (külön megvásárolható) lencsevédő ernyő akadályozhatja a vaku
fényét. Vaku használatakor távolítsa el a lencsevédő ernyőt.
• Vaku használata esetén a témát 1 méterről vagy nagyobb
távolságról fényképezze.
• Ha beltéren készít felvételt, vagy éjszakai tájat fényképez, a lassú
szinkronizáció segítségével világosabb képet készíthet az
emberekről és a hátérről.
• A hátsó szinkronizáció segítségével természetes képeket készíthet a
mozgó téma okozta elmosódás ellenére, például mozgó kerékpárról
vagy sétáló személyről.
Megjegyzések
• Ne tartsa a fényképezőgépet a vakunál fogva.
• A képeken megjelenő árnyék elkerüléséhez szükséges fényképezési feltételek
az objektívtől függően eltérőek.
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy Motívumprogram, akkor a
(Lassú szinkron), a (Hátsó szinkron) és a (Vezeték nélk.) menüpont
nem választható ki.
A fényképezési funkció használata
89
Page 90
A vaku hatótávolsága
A beépített vaku hatótávolsága függ az ISO érzékenységtől és a
rekesznyílás értékétől. Lásd az alábbi táblázatot.
RekesznyílásF2.8F4.0F5.6
ISO
2001 – 6 m1 – 4,3 m1 – 3 m
beállítás
4001,4 – 8,6 m1 – 6 m1 – 4,3 m
8002 – 12 m1,4 – 8,6 m1 – 6 m
Az AF segédfény
• Nem működik az AF segédfény, amikor az [Autofókusz mód]
beállítása (Folyamatos AF), vagy ha a téma mozog
(Automatikus AF) használata közben. (A vagy jelzés
látható.)
• Előfordulhat, hogy az AF segédfény nem működik 300 mm-es vagy
nagyobb fókusztávolságnál.
• Külső vaku használatakor (külön megvásárolható) a készülék a
külső vaku AF segédfényét használja.
• Az AF segédfény nem használható, ha a [Mosoly exponálás]
beállítása [Be].
Az AF segédfény kikapcsolása
MENU gomb t 1 t [AF segédfény] t [Ki]
A vörösszem-hatás csökkentése
A vörösszemhatás-csökkentés funkció úgy csökkenti a vörösszemhatást, hogy vaku használata esetén a fényképezés előtt néhányszor
elővillan (gyengén felvillan) a vaku.
MENU gomb t 1 t [Vörösszem cs.] t [Be]
90
Page 91
Fényképezés vezeték nélküli vakuval
Vezeték nélküli vaku (külön megvásárolható) segítségével vezeték
nélkül használhatja a vakut, még akkor is, ha a vaku nincs a
fényképezőgéphez csatlakoztatva. A vaku helyzetének
változtatásával kihangsúlyozhatja a témára eső fény és árnyék
kontrasztját, így háromdimenziós hatást érhet el a képen.
A fényképezés konkrét lépéseivel kapcsolatban lásd a vaku használati
utasítását.
1 Illessze a vezeték nélküli vakut a tartozék vakusínhez,
majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a vakut.
2 Fn gomb t (Vaku üzemmód) t (Vezeték nélk.)
3 Szerelje le a vezeték nélküli vakut a tartozék
vakusínről, és nyissa fel a beépített vakut.
• Ha a vaku próbaelsütését el kívánja végezni, nyomja le az AEL
gombot.
Megjegyzések
• A fényképezőgép nem tudja elvégezni a vezeték nélküli vaku megvilágítási
arányszabályozását.
• A vezeték nélküli vakuval végzett fényképezés után kapcsolja ki a vezeték
nélküli vaku üzemmódot. Ha aktív vezeték nélküli vaku üzemmód esetén a
beépített vakut használja, akkor az hibás vakuexpozícióhoz vezet.
• Ha egy másik fotós vezeték nélküli vakut használ a közelében, és az ő
beépített vakuja működésbe hozza az ön külső vakuját, változtassa meg a
külső vaku csatornáját. A külső vaku csatornájának megváltoztatásáról
részleteket a vakuhoz mellékelt használati utasításban talál.
A AEL gomb beállítsa
Vezeték nélküli vaku használatakor ajánlott, hogy az [AEL gomb]
[AEL tartás] értékre legyen állítva az Egyéni menüben
(136. oldal).
A fényképezési funkció használata
91
Page 92
A kép fényerejének módosítása
(Expozíció, vaku kompenzáció,
mérés)
Fényképezés rögzített fényerővel (AE rögzítés)
Amikor nappal szemben vagy ablaknál fényképez, lehet, hogy az
expozíció nem lesz megfelelő a tárgy számára a tárgyra eső fény és a
háttérfény erejének különbsége miatt. Ilyen esetekben használja a
fénymérőt a tárgy egy olyan pontján, amely eléggé világos, és rögzítse
az expozíciót fényképezés előtt. A tárgy fényerősségének
csökkentéséhez irányítsa a fényképezőgépet egy olyan pontra, amely
világosabb a tárgynál, és a fénymérő segítségével rögzítse a teljes kép
expozícióját. A tárgy fényerősségének növeléséhez irányítsa a
fényképezőgépet egy olyan pontra, amely sötétebb a tárgynál, és a
fénymérő segítségével rögzítse a teljes kép expozícióját.
Ez a szakasz azt mutatja be, hogyan készíthet világosabb képet egy
tárgyról a (Pontszerű) használatával.
A rögzített
expozíció pontja.
1 Fn gomb t (Mérésmód) t (Pontszerű)
2 Állítsa be a fókuszt azon a részen, amelyen rögzíteni
kívánja az expozíciót.
Az expozíció akkor kerül rögzítésre, amikor a fókusz be lett állítva.
92
Page 93
3 Az expozíció rögzítéséhez
nyomja meg az AEL gombot.
Megjelenik az (AE rögzítésjel).
AEL gomb
4 Az AEL gomb nyomva tartása mellet fókuszáljon a
tárgyra, és készítse el a képet.
• Ha továbbra is ugyanazzal az expozíciós értékkel fényképez, nyomja
meg és tartsa lenyomva az AEL gombot a fényképezés után.
A beállítást visszavonja, amikor elengedi a gombot.
A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre
(Expozíciókompenzáció)
Az expozíciómód M kivételével az expozíciót a fényképezőgép
automatikusan határozza meg (automatikus expozíció).
Az automatikusan megállapított expozíciót alapul véve igényei
szerint elvégezheti az expozíciókompenzációt az expozíciós csúszka +
vagy – irányba történő tetszőleges eltolásával. A teljes kép
világosabbá tehető a + irányba való eltolással. A teljes kép sötétebbé
válik, ha a csúszkát a – irányba tolja.
A fényképezési funkció használata
– irányú
módosítás
Alapexpozíció
+ irányú
módosítás
93
Page 94
1 Nyomja meg a gombot.
• Megjelenik az
expozíciókompenzáció képernyője
kereső üzemmódban.
gomb
2 Állítsa be az expozíciót a
vezérlőtárcsával.
+ irányba (túlexponálás): A kép
világosabbá válik.
– irányba (alulexponálás): A kép
sötétebbé válik.
Normál expozíció
3 Állítsa be a fókuszt, és fényképezze le a témát.
Fényképezési technikák
• Állítsa be a kompenzáció szintjét a rögzített kép ellenőrzésével.
• Rekeszelés használatával több képet készíthet, amelyeknél az
expozíció értéke a pozitív vagy a negatív irányba tolódik
(111. oldal).
Megjegyzés
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO
vagy Motívumprogram.
Fénykép készítése a hisztogramot megjelenítő képernyőt
figyelve
A pixelek
A hisztogram a fényerősség eloszlását
jeleníti meg, amely megmutatja, hogy
egy bizonyos fényerősséghez hány
pixel tartozik a képen. A hisztogram
megjelenítéséhez nyomja meg a DISP
gombot (38. és 116. oldal).
száma
SötétVilágos
94
Page 95
Az expozíciókompenzáció
megfelelően módosítja a
hisztogramot. A jobb oldali ábrán egy
példa látható.
A pozitív irányba eltolt
expozíciókompenzációval készített
felvétel esetén a teljes kép
kivilágosodik, így a hisztogram
eltolódik a világos oldal felé (jobbra).
Az expozíciókompenzációt negatív
irányba tolva a hisztogram a másik
irányba tolódik.
A hisztogram két vége sötét illetve
erős tónusú területet jelenít meg.
Ezeket a területeket nem lehet később
számítógéppel visszaállítani. Szükség
esetén módosítsa az expozíciót, majd
fényképezzen újra.
Megjegyzések
• A Live View üzemmódban megjelenített hisztogram nem a véglegesen
rögzített képet jellemzi. Az LCD képernyőn éppen megfigyelt kép jellemzőit
mutatja. A hisztogram a rekesznyílástól stb. függően eltérő.
• A hisztogram eltérő a felvétel és a lejátszás során a következő esetekben:
– Vaku használatakor.
– Ha a téma kis intenzitású, például éjszakai tájkép esetén.
A vaku fényerejének módosítása (Vaku
kompenzáció)
Vakuval történő fényképezés esetén külön beállíthatja a vaku
fényerejét anélkül, hogy az expozíciókompenzációt módosítaná. Csak
a vaku hatótávolságán belül lévő főtéma expozícióját tudja
módosítani.
A fényképezési funkció használata
Fn gomb t (Vaku kompenz.) t A kívánt beállítás
kiválasztása
95
Page 96
+ irányba: A vakuszint növelése.
– irányba: A vakuszint csökkentése.
Megjegyzések
• Ez a funkció nem használható, ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO
vagy Motívumprogram.
• Ha állított a vaku erején, a megjelenik a keresőben, ha a beépített vaku
felnyitott helyzetben van. Módosítás után ne felejtse el visszaállítani az eredeti
értéket.
• Előfordulhat, hogy a korlátozott mennyiségű vakufény miatt nem látható az
erősebb vakuhatás, ha a téma a vaku maximális hatótávolságán kívül esik. Ha
a téma túl közel van, akkor előfordulhat, hogy a gyengébb vakuhatás nem
érvényesül.
Expozíciókompenzáció és vaku kompenzáció
A kompenzáció elvégzéséhez az expozíciókompenzáció megváltoztatja a
zársebességet, a rekesznyílást és az ISO érzékenységet (az [AUTO] beállítás
esetén). A vaku használata esetén a vaku fényének mennyisége is megváltozik.
Azonban a vaku kompenzáció csak a vaku fényerejét módosítja.
A vakuvezérlés üzemmódjának kiválasztása a
vakufény mennyiségének beállításához (Vaku
vezérlés)
MENU gomb t 1 t [Vaku vezérlés] t A kívánt
beállítás kiválasztása
ADI vakuEz a módszer a vaku fényerejét vezérli, figyelembe véve
Elő-vaku TTLEz a módszer a vaku fényerejét vezérli, csak az
ADI: Advanced Distance Integration (speciális távolságintegráció)
TTL: Through the lens (objektíven át)
• Amennyiben az [ADI vaku] került kiválasztásra, egy
távolságjeladót tartalmazó objektív használatával pontosabb
vakukompenzációt végezhet el a pontosabb távolságadatok alapján.
a fókusztávolság-információt és az elővakuzás
fénymérési adatait. Ez a módszer pontos
vakukompenzáció használatát teszi lehetővé,
gyakorlatilag bármilyen, a témáról visszaverődő fény
okozta hatás nélkül.
elővakuzás fénymérési adatait véve figyelembe. Ez az
üzemmód érzékeny a tárgyakról visszaverődő fényekre.
96
Page 97
Megjegyzések
• Amikor a tárgy és a (külön megvásárolható) külső vaku közötti távolság nem
határozható meg, (vezeték nélküli vakus fényképezés külső vaku (külön
megvásárolható) segítségével; fényképezés nem a fényképezőgépen lévő
vakuval kábel segítségével, fényképezés makró ikervakuval vagy körvakuval
stb.), akkor a fényképezőgép automatikusan az Elő-vaku TTL üzemmódot
választja ki.
• A következő esetekben az [Elő-vaku TTL] beállítást válassza ki, mivel a
fényképezőgép nem képes vakukompenzációt végrehajtani az ADI vakuval.
– Egy széles panel csatlakozik a HVL-F36AM vakuhoz.
– Diffúzort használnak a vakus fényképezéshez.
– Expozíciós tényezővel rendelkező szűrőt, például ND szűrőt, használnak.
– Teleobjektívet használnak.
• ADI vaku csak távolságjeladót tartalmazó objektívvel kombinálva vehető
igénybe. Az objektívhez mellékelt kezelési útmutatóból tudhatja meg, hogy
tartalmaz-e az adott objektív távolságjeladót.
(Több mezős) Ez az üzemmód a teljes mezőt több mezőre osztva méri
(Középre
súlyoz.)
(Pontszerű)Ez az üzemmód csak a középső területen lévő pontszerű
Fényképezési technikák
az egyes mezőkre jutó fényt, és meghatározza a teljes
képernyő megfelelő expozícióját.
Ez az üzemmód a teljes képernyő átlagos fényerősségét
méri meg, miközben kiemeli a képernyő középső
mezőjét.
fénymérési körben méri meg a fényt.
• Általános fényképezésnél használja a (Több mezős) mérést.
• Ha olyan tárgyat fényképez, mely erősen kontrasztos az AF
mezőben, mérje meg a fényerőt pontszerű méréssel a tárgy azon
részén, amelyen megfelelő expozíciót kíván elérni, majd használja
az AE rögzítés funkciót (92. oldal).
97
Page 98
Megjegyzés
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy Motívumprogram, akkor a
[Mérésmód] rögzített értéke (Több mezős), és nem választható ki más
üzemmód.
98
Page 99
Automatikus fényerő és kontraszt
kompenzáció (D-tartomány)
D-RANGE gomb t Válassza ki
D-RANGE gomb
a kívánt beállítást
(Ki)Nem használja a DRO/auto HDR funkciókat.
(DRO)A fényképezőgép a kép kis mezőkre osztásával elemzi a
(auto. HDR)Készítsen felvételt két különböző expozícióval, majd
téma és a háttér fény- és árnyékkontrasztját az optimális
fényerejű és árnyaltságú kép elérése érdekében.
hozza fedésbe az alulexponált felvétel világos területét a
túlexponált kép sötét területével a gradiációban gazdag
kép létrehozásához.
A kép fényerejének javítása (D-tartomány
optimalizálása)
1 D-RANGE gomb t (DRO)
2 A vezérlő b/B gombjával válasszon ki optimális
szintet.
(Automatikus) Automatikusan kijavítja a fényességet.
(Szint)*Optimalizálja a felvett kép gradációját a kép minden
* Az Lv_ jelzéssel együtt megjelenő az aktuálisan kiválasztott lépésköz.
egyes mezőjében. Válasszon ki optimális szintet a Lv1
(gyenge) és Lv5 (erős) között.
A fényképezési funkció használata
99
Page 100
Megjegyzések
• (Ki) lesz a rögzített beállítás, ha (Naplemente) vagy (Éjsz.portré/
látk.) Motívumprogramot választott. (Automatikus) lesz a rögzített
beállítás, ha egyéb Motívumprogramot választott.
• D-tartomány optimalizálása funkcióval történő fényképezéskor a kép zajossá
válhat. A rögzített kép ellenőrzésével válassza ki a megfelelő szintet,
különösen olyankor, ha emeli a hatást.
Automatikus kompenzáció gazdag gradációval
(Automatikusan Nagy Dinamika Tartomány - auto
HDR)
1 D-RANGE gomb t (auto. HDR)
2 A vezérlő b/B gombjával válasszon ki optimális
szintet.
(Auto.expoz.különb.)
(Expozíció
eltérés szintje)*
* Az _Ev jelzéssel együtt megjelenő az aktuálisan kiválasztott lépésköz.
Fényképezési technikák
Automatikusan kijavítja az expozíció eltérést.
Beállítja az expozíció eltérést a tárgy kontrasztja alapján.
Válasszon ki optimális szintet a 1.0Ev (gyenge) és 3.0Ev
(erős) között.
• Mivel a zár kétszer old ki egy helyett, figyeljen az alábbiakra:
– Olyankor használja ezt a funkciót, amikor a tárgy mozdulatlan és
nem pislog.
– Ne komponálja újra a képet.
– Ha embereket fényképez, tanácsoljuk, hogy használja a Live View
módot.
Megjegyzések
• Ha az expozíciós üzemmód beállítása AUTO vagy Motívumprogram, akkor
nem választhat az [auto. HDR] funkciót.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.