Mudeli ja seeria number on märgitud
seadme allosale.
Kirjuta seeria number allpool näidatud
kohale.
Nimeta neid numbreid, võttes seoses
selle tootega ühenduse Sony
edasimüüjaga.
Mudeli nr. DSLR-A500/A550
Seeria nr.
__________________________
HOIATUS
Tuleõnnetuse või voolulöögi
vältimiseks hoia seadet vihma või
niiskuse eest.
TÄHTIS OHUTUSINFORMATSIOON
HOIA SEE
JUHEND ALLES.
OHTLIK!
TULEÕNNETUSE
VÕI VOOLULÖÖGI
RISKI VÄHENDAMISEKS TÄIDA
KINDLASTI ANTUD
JUHISED.
Kui voolujuhtme pistiku kuju ei vasta
vahelduvvoolu kontaktile, kasuta
kontaktile sobivat pistikuadapterit.
Tähelepanu!
Aku
Väära käsitsemise tagajärjel võib aku
plahvatada, põlema süttida või tekitada
keemilisi põletushaavu. Pea kinni
järgmistest ettevaatusabinõudest.
• Ära lammuta akut lahti.
• Ära suru akule ning hoia seda
löökide ja liigse jõu eest, näiteks ära
löö akut, ära viska seda maha ega
astu peale.
• Ära lase tekkida lühisel ega metallesemetel kokku puutuda aku
kontaktidega.
3
• Hoia akut 60°C kõrgema temperatuuri toime eest, näiteks päikese käes
või päikese käes seisvas autos.
• Ära põleta akut ega viska seda tulle.
• Ära kasuta vigastatud või lekkivat
liitiumioonide akut.
• Lae akut, kasutades Sony akulaadijat
või sarnast seadet.
• Hoia akut väikestele lastele kättesaamatus kohas.
• Aku peab olema kuiv.
• Vaheta aku ainult identse või Sony
soovitatud ekvivalentset tüüpi akuga.
• Vabane vanast akust vastavalt
juhistele.
• Vaheta aku ainult määratud tüüpi
akuga.
Akulaadija
Isegi kui CHARGE lamp ei helenda,
pole aku vahelduvvooluvõrgult lahti
ühendatud, kuni see on ühendatud
vahelduvvoolu kontaktile.
Kui aku kasutamise käigus tekivad
probleemid, lülita viivitamatult selle
toide välja, tõmmates voolujuhtme
pistiku vahelduvvoolu kontaktist välja.
4
Klientidele Euroopas
Märkus klientidele riikides,
kus kehtivad EL direktiivid
Selle seadme tootja on Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja
toodete ohutuse volitatud esindaja on
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Remondi või garantiiga seotud küsimustega pöördu vastavates hooldusvõi garantiidokumentides näidatud
aadressidel.
See toode on testitud ja tunnistatud
vastavaks EMC direktiivis määratud
piirangutele 3 meetrist lühemate
ühenduskaablite kasutamise kohta.
Tähelepanu!
Elektromagnetilised väljad võivad
teatud sagedustel mõjutada selle
fotokaamera kujutist ja heli.
Teadmiseks kasutajale
Kui staatiline elekter või elektromagnetism põhjustab andmete edastamise
katkemist poolel teel (ebaõnnestumist),
taaskäivita programm või ühenda lahti ja
ühenda uuesti side (USB jne.) kaabel.
5
Lahtisaamine vanadest elektrija elektroonikaseadmetest
(rakendatav Euroopa Liidus ja
teistes jäätmete liigiti kogumise
süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline sümbol tootel või selle pakendil
näitab, et toodet ei tohi käidelda olmeprügina. Selle peab andma ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja
elektrooniliste seadmete kogumispunkti. Tagades toote õige utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike
tervisele, mida vastasel juhul võiks
põhjustada toote jäätmete väär
käitlemine.
Materjalide ümbertöötlemine aitab
säästa looduse ressursse. Üksikasjalikumat teavet toote ümbertöötlemise
kohta saad kohalikust omavalitsusest,
kohalikust jäätmekäitluse teenindusest
või kauplusest, kus toote ostsid.
Lahtisaamine vanadest patareidest (rakendatav Euroopa
Liidus ja teistes jäätmete liigiti
kogumise süsteemidega
Euroopa riikides)
Taoline sümbol akul/patareil või selle
pakendil näitab, et antud toote
komplekti kuuluvat akut/patareid ei tohi
käidelda olmeprügina.
Teatud akudel/patareidel võidakse
seda sümbolit kasutada koos keemilise
elemendi sümboliga. Elavhõbeda (Hg)
või plii (Pb) keemilise elemendi sümbol
lisatakse, kui aku/patarei sisaldab
rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või
0,004% pliid.
Tagades aku/patarei õige utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike
tervisele, mida vastasel juhul võiks
põhjustada selle jäätmete väär käitlemine. Materjalide ümbertöötlemine
aitab säästa looduse ressursse.
Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse
või andmete integreerimise huvides
vajalik püsiühendus sisse-ehitatud
patareil, tohib seda vahetada ainult
kvalifitseeritud teeninduse spetsialist.
Aku/patarei õige käitlemise tagamiseks
anna toode selle kasutusaja lõppemisel ümbertöötlemiseks vastavasse
elektriliste ja elektrooniliste seadmete
kogumispunkti.
Kõikide teiste patareide kohta vaata
peatükist, kus kirjeldatakse nende
patareide ohutut väljavõtmist seadmest.
Anna aku/patarei ümbertöötlemiseks
vastavasse kasutatud patareide
kogumispunkti.
Üksikasjalikumat teavet toote või aku/
patarei ümbertöötlemise kohta saad
kohalikust omavalitsusest, kohalikust
jäätmekäitluse teenindusest või
kauplusest, kus toote ostsid.
6
Märkused fotokaamera kasutamise kohta
Salvestamine
• Selles fotokaameras on kaks salvestamise režiimi: Live View režiim, mis
kasutab LCD monitori, ja pildiotsija
režiim, mis kasutab pildiotsijat (OVF).
• Live View ja pildiotsija režiimis salvestatud kujutised võivad erineda, näiteks särituse, valge värvi balansi või
dünaamilise diapasooni optimeerija
poolest, sõltuvalt kasutatud mõõtmismeetodist või särituse režiimist.
• Live View või käsitsi fokuseerimise
kontrolli režiimis salvestatud kujutis
võib erineda LCD monitoril nähtavast.
Salvestuse sisu ei
kompenseerita
Salvestuse sisu ei kompenseerita, kui
salvestamine või taasesitus pole
võimalik fotokaamera või mälukaarti
talitlushäire tõttu jne.
Varukoopia loomise soovitus
Andmete kaotamise riski vältimiseks
kopeeri andmed alati teise meediumi
(varukoopia).
Märkused LCD monitori ja
objektiivi kohta
• LCD monitor on toodetud täppistehnoloogiaga, seetõttu on enam kui
99,99% pikslitest efektiivselt kasutatavad. Siiski võivad LCD monitorile
ilmuda püsivad väikesed mustad ja/
või erksad (valged, punased, sinised
või rohelised) punktid. Need punktid
on tootmisprotsessi normaalne nähe
ega mõjuta mingil viisil salvestust.
Kui selline probleem tekib Live View
režiimis, võid seda vähendada, kasutades “Pixel mapping” funktsiooni
(163. lk.).
• Ära hoia fotokaamerat LCD monitorist.
• Hoia fotokaamerat otsese päikese
toime eest. Kui päikesekiired fokuseeruvad lähedalasuval objektil, võib
see põlema süttida. Kui pead fotokaamera asetama päikese kätte,
kinnita objektiivi kaas.
• Külmas kohas võib LCD monitorile
ilmuda jääv kujutis. See pole talitlushäire. Lülitades fotokaamera sisse
külmas kohas, võib LCD monitor
mõneks ajaks tumeneda. Kaamera
soojenedes töötab monitor normaalselt.
• Ära vajuta LCD monitorile.
Monitori värv võib muutuda ja see
võib tekitada talitlushäireid.
Hoiatus autoriõiguste kohta
Teleprogrammid, filmid, videosalvestised ja muud materjalid võivad olla
kaitstud autoriõigustega.
Selliste materjalide loata salvestamine
võib olla õigusvastane.
Selles juhendis kasutatud
kujutised
Selles juhendis illustreerimiseks
kasutatud kujutised on reprodutseeritud ning pole selle fotokaameraga salvestatud kujutised.
Selles juhendis mainitud
andmete spetsifikatsioonidest
Teovõime ja tehniliste tunnuste andmed on määratud sellistes tingimustes,
v.a. kasutusjuhendis kirjeldatud juhtudel: keskkonna temperatuuril 25°C ja
täislaetud akuga.
Mustad, valged,
punased, sinised ja rohelised
punktid
7
Sisukord
Märkused fotokaamera kasutamise kohta ...................... 7
Fotokaamera
ettevalmistamine
Enne kasutamist Seadme osad ja ekraani indikaatorid ............................ 35
Kujutiste
salvestamine
Komplekti kuuluvad tarvikud ......................................... 12
Aku ettevalmistamine ....................................................13
•CD-ROM (rakendustarkvara,
mis on ettenähtud α fotokaamerale) (1)
•Kasutusjuhend
(see juhend) (1)
12
Aku ettevalmistamine
Kui kasutad fotokaamerat esimest korda, lae kindlasti täis
NP-FM500H “InfoLITHIUM” aku (kompl.).
Aku laadimine
“InfoLITHIUM” akut saab laadida ka siis, kui see pole täiesti tühi.
Võid samuti kasutada osaliselt laetud akut.
1Sisesta aku laadijasse.
Vajuta akule, kuni kostab klõpsatus.
2Ühenda voolujuhe.
Helendab: toimub laadimine
Kustub: normaalne laadimine on
lõpetatud
Üks tund pärast lambi kustumist:
täielik laadimine on lõpetatud
Laadimisajast
•Tabelis on näidatud täiesti tühja aku (kompl.) täielikuks täislaadimiseks vajalik aeg 25°C temperatuuril.
Täielik laadimineNormaallaadimine
Umb. 235 minUmb. 175 min
•Laadimisaeg erineb sõltuvalt akusse jäänud laengust ja laadimistingimustest.
•Akut on soovitav laadida temperatuuril 10 kuni 30°C. Väljapool
seda vahemikku pole aku laadimine efektiivne.
CHARGE lamp
vahelduvvoolu
kontaktile
Fotokaamera ettevalmistamine
13
Märkused
•Ühenda akulaadija lihtsa juurdepääsuga vahelduvvoolu kontaktile.
•Kui laadimine on lõppenud, tõmba voolujuhe vahelduvvoolu kontaktist
välja ja võta aku laadijast välja. Jättes laetud aku laadijasse, võib aku
kasutusaeg väheneda.
•Lae selle fotokaamera akulaadijas (kompl.) ainult “InfoLITHIUM” M seeria
akut. Kui üritad laadida teisi akusid, võivad need lekkima hakata, kuumeneda või plahvatada, tekitades voolulöögist või põletustest põhjustatud
vigastuste riski.
•Kui vilgub CHARGE lamp, võib see viidata aku veale või sellele, et on
sisestatud teist tüüpi, mitte määratud, aku.
Kontrolli, kas aku on määratud tüüpi. Kui see on määratud tüüpi, võta aku
välja, vaheta see uuega ja kontrolli, kas laadija töötab õigesti. Kui laadija
töötab õigesti, võib olla tekkinud aku viga.
•Kui akulaadija on määrdunud, võib laadimine mitte õnnestuda. Puhasta
laadija kuiva lapiga jne.
Fotokaamera kasutamine välismaal — toiteallikad
Võid kasutada seda fotokaamerat, akulaadijat ja AC-PW10AM
vahelduvvoolu adapterit (müügil eraldi) mis tahes riigis või piirkonnas, kus toitevarustuseks on 100 V kuni 240 V vahelduvvool,
50/60 Hz.
Märkus
•Ära kasuta elektroonilist muundurit (reisimuundurit),
kuna see võib tekitada talitlushäireid.
14
Voolujuhtme pistiku kuju erinevates riikides/regioonides
A tüüp
(USA
tüüp)
B tüüp
(Suur-
britannia
tüüp)
BF tüüp
(Suur-
britannia
tüüp)
B3 tüüp
(Suur-
britannia
tüüp)
C tüüp
(CEE
tüüp)
SE tüüp
(CEE
tüüp)
O tüüp
(Okeaania
Tabelis on näidatud vahelduvvooluvõrgu ja voolujuhtme pistiku tüübid.
Sõltuvalt regioonist kasutatakse erinevat vahelduvvooluvõrku ja pistikut.
Tähelepanu! Kasuta riigi nõuetele vastavat voolujuhet!
AÜE24050C/BF
Iraak22050C/BF
Iraan22050C/BF
Iisrael23050C
Saudi Araabia127/22050A/C/BF
Türgi22050C
Aafrika
Riigid/regioonidPingeSagedus (Hz)Pistiku tüüp
Alžiiria127/22050C
LAV220/23050C/BF
Etioopia22050C
Egiptus22050C
Keenia24050C/BF
Kongo DV22050C
Nigeeria23050C/BF
Tansaania23050C/BF
Tuneesia22050C
16
Laetud aku sisestamine
1Lükates akuosa avamise
hooba, ava akuosa kaas.
2Sisesta aku korralikult
lõpuni, kuni vajutad aku
servaga fikseerimishooba.
3Sulge akuosa kaas.
Aku väljavõtmiseks
Lülita fotokaamera välja ja lükka
fikseerimishooba noole suunas. Ära
lase akul maha kukkuda.
Fotokaamera ettevalmistamine
Fikseerimishoob
Fikseerimishoob
17
Akuosa kaane eemaldamiseks
Akuosa kaane võin eemaldada, et
kinnitada VG-B50AM vertikaalset
käepidet (müügil eraldi).
Kaane eemaldamiseks lükka hooba
noole suunas ja tõmba kaas välja.
Kaane kinnitamiseks sisesta nupp
avasse, tõmba hooba alla ja lükka
kaas sisse.
Aku järelejäänud laengu kontrollimine
Vaata LCD monitoril näidatavaid indikaatoreid ja protsentide
väärtusi.
“Battery
Aku laeng
Palju Vähe
exhausted”
Kujutisi ei saa
salvestada.
Mis on “InfoLITHIUM” aku?
“InfoLITHIUM” aku on liitiumioonide aku, millel on funktsioon
kasutustingimuste andmete vahetamiseks fotokaameraga.
Kasutades “InfoLITHIUM” akut, ilmub aku järelejäänud laeng
protsentuaalselt vastavalt fotokaamera kasutustingimustele.
Märkused
•Teatud tingimustes võib näidatud aku laengu tase olla vale.
•Hoia akut vee toime eest. Aku pole veekindel.
•Ära jäta akut väga kuuma kohta, näiteks päikese kätte pargitud autosse või
otsese päikese kätte.
Saadavad akud
Kasuta ainult NP-FM500H akut. Võta arvesse - ei saa kasutada
NP-FM55H, NP-FM50 ja NP-FM30.
18
Aku efektiivne kasutamine
•Aku teovõime väheneb madalal temperatuuril.
Seetõttu saab külmas kohas akut kasutada lühemat aega ning
väheneb pideva salvestamise kiirus. Aku pikaajalise töö
tagamiseks pane aku soojendamiseks keha lähedal olevasse
taskusse ja sisesta fotokaamerasse vahetult enne salvestamist.
•Aku tühjeneb kiiresti, kui kasutad sageli välklampi, pidevat
salvestamist või lülitad fotokaamerat tihti sisse ja välja.
•Aku töötab Live View režiimis vähem aega kui pildiotsija režiimis.
Kui aku tühjeneb liiga kiiresti, lülita ümber pildiotsija režiimile. See
võimaldab akut kauem kasutada.
Aku kasutusaeg
•Aku kasutusaeg on piiratud. Aku maht väheneb pikkamööda
kasutamise käigus ja aja jooksul. Kui aku tööaeg väheneb tunduvalt,
võib põhjuseks olla aku kasutusaja lõpp. Muretse uus aku.
•Iga aku kasutusaega on erinev, sõltuvalt hoidmise, kasutamise ja
keskkonna tingimustest.
Aku hoidmine
Kui akut pikemat aega ei kasutata, lae see täielikult täis ja lae
fotokaameras tühjaks kord aastas, seejärel pane aku hoiule kuiva
jahedasse kohta, et pikendada selle kasutusaega.
Fotokaamera ettevalmistamine
19
Objektiivi kinnitamine
1Eemalda fotokaameralt
bajoneti kaas ja objektiivilt
tagumine kaas.
• Et fotokaamerasse ei sattuks
tolmu, vaheta objektiivi kiiresti
tolmuvabas kohas.
2Kinnita objektiiv, ühildades
oranžid tähised objektiivil
ja fotokaameral.
3Pööra objektiivi kellaosuti
liikumise suunas, kuni see
fikseerub klõpsatusega.
• Kinnita objektiiv otse.
Märkused
•Kui kinnitad objektiivi, ära vajuta objektiivi vabastamise nupule.
•Ära kinnita objektiivi jõuga.
Objektiivi tagumine kaas
Oranžid tähised
Bajoneti kaas
20
Objektiivi eemaldamine
1Vajuta objektiivi vabastamise
nupp täielikult alla ja pööra
objektiivi lõpuni kellaosuti
liikumisele vastassuunas.
Objektiivi vabastamise nupp
2Pane tagumine kaas
objektiivile ja bajoneti kaas
fotokaameralt.
• Enne pealeasetamist puhasta kaas.
• Objektiivi tagumine kaas ei kuulu DT
18-55mm F3,5-5,6 SAM objektiivi
komplekti. Objektiivi eraldi hoidmiseks
fotokaamerale kinnitamata muretse
objektiivi tagumine kaas ALC-R55.
Märkus objektiivi vahetamise kohta
Kui objektiivi vahetuse ajal sattub fotokaamera kujutise sensorile
(filmi ekvivalent) tolm või mustus, võib see ilmuda kujutisele,
sõltuvalt salvestamise keskkonnast.
Fotokaamera on varustatud tolmueemalduse funktsiooniga, et
vältida tolmu langemist kujutise sensorile. Sellele vaatamata vaheta
objektiiv kiiresti ja kinnita/eemalda tolmuvabas kohas.
Kui tolm või mustus on sattunud kujutise sensorile
Puhasta kujutise sensor, kasutades [Cleaning mode] parameetrit
Setup menüüs (33. lk.).
Fotokaamera ettevalmistamine
21
Mälukaarti sisestamine
Selles fotokaameras saab kasutada ainult “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD mälukaarte ja SDHC
mälukaarte. Selles fotokaameras ei saa kasutada MultiMediaCard.
“Memory Stick PRO Duo” ja “Memory Stick PRO-HG Duo”
nimetatakse selles juhendis “Memory Stick PRO Duo” ning SD
mälukaarte ja SDHC mälukaarte nimetatakse “SD mälukaardid”.
1Ava mälukaarti
ühenduskoha kaas.
2Sisesta “Memory Stick PRO
Duo” või SD mälukaart.
• Sisesta mälukaart, nagu kujutisel
näidatud, kuni kostab klõpsatus.
3Vali mälukaarti lülitiga
mälukaarti tüüp.
4Sulge mälukaarti ühenduskoha kaas.
22
Esikülg (SD mälukaart)
Kontakt
Esikülg (“Memory
Stick PRO Duo”)
Kontakt
Mälukaarti väljavõtmiseks
Veendu, et juurdepääsu lamp ei
helenda, siis ava mälukaarti
ühenduskoha kaas ja vajuta
mälukaartile.
Juurdepääsu lamp
Märkused mälukaarti kasutamise kohta
•Ära löö, ära painuta ega viska maha mälukaarti.
•Ära kasuta ega hoia mälukaarti:
– kõrgel temperatuuril, näiteks päikese kätte pargitud autos;
– otsese päikese käes;
– niiskes või korrosiivsete ainetega kohas.
•Pärast pikaajalist kasutamist võib mälukaart kuum olla. Ole
ettevaatlik!
•Kui juurdepääsu lamp helendab, ära võta välja mälukaarti või akut
ning ära lülita toidet välja. See võib rikkuda andmed.
•Kui paigutad mälukaarti tugevasti magnetiseeritud eseme
lähedale või kasutad staatilise elektriga või vooluhäiretest
mõjutatud keskkonnas, võid rikkuda andmed.
•Soovitav on luua tähtsate andmete varukoopia, näiteks arvuti
kõvakettale.
•Mälukaarti kaasas kandes või hoiule asetades, pane see
komplekti kuuluvasse vutlarisse.
•Hoia mälukaarti vee toime eest.
•Ära puuduta mälukaarti kontaktiosa käega või metallesemega.
•Kui mälukaarti salvestuse kaitse lüliti on seatud LOCK asendisse,
ei saa teostada, näiteks, kujutiste salvestamist või kustutamist.
•On kinnitatud, et selles fotokaameras töötab õigesti “Memory
Stick PRO Duo” mahuga kuni 16 GB või SD mälukaartid mahuga
kuni 32 GB.
•Selles fotokaameras ei garanteerita arvutis vormindatud
mälukaartide tööd. Vorminda mälukaartid kindlasti fotokaameras.
Fotokaamera ettevalmistamine
23
•Andmete lugemise/salvestamise kiirus erineb sõltuvalt mälukaarti
ja kasutatava seadme kombinatsioonist.
•Ära suru, kui kirjutad märgetele ettenähtud kohale.
•Ära kinnita mälukaartile kleebist.
•Ära tee lahti ega modifitseeri mälukaarti.
•Ära jäta mälukaarti väikestele lastele kättesaadavasse kohta.
Lapsed võivad selle alla neelata.
Märkused “Memory Stick” kohta, mida saab selles
fotokaameras kasutada
Tabelis näidatud “Memory Stick” saab kasutada selles fotokaameras. Siiski pole garanteeritud kõik “Memory Stick PRO Duo”
funktsioonid.
“Memory Stick PRO Duo”*
“Memory Stick PRO-HG Duo”*
“Memory Stick Duo”
“Memory Stick” ja
“Memory Stick PRO”
* See seade on varustatud MagicGate funktsiooniga. MagicGate on
autoriõiguste kaitse tehnoloogia, mis kasutab kodeerimist. Selles
fotokaameras ei saa teostada andmete salvestamist/taasesitust, millel on
vajalikud MagicGate funktsioonid.
* Toetab andmete järjestikedastust, kasutades paralleelset liidest.
Saab kasutada selles
fotokaameras
Ei saa kasutada selles
fotokaameras
Ei saa kasutada selles
fotokaameras
24
Fotokaamera ettevalmistamine
Kuupäeva seadistamine
Kui lülitad fotokaamera esimest korda sisse, ilmub kuupäeva/kellaaja seadistamise ekraan.
1Sea toitelüliti asendisse ON, et
fotokaamerat sisse lülitada.
• Fotokaamera välja lülitamiseks sea
see OFF.
2Veendu, et LCD monitoril on
valitud [OK], siis vajuta
juhthoova keskele.
3Vali b/B abil iga parameeter
ja seadista v/V abil arvuline
väärtus.
• Kui muudad [YYYY/MM/DD]
järjestust, vali kõigepealt b/B abil
[YYYY/MM/DD], siis muuda seda
v/V abil.
Fotokaamera ettevalmistamine
4Korda 3. toimingut, et seadistada teisi parameetreid,
siis vajuta juhthoova keskele.
25
5Veendu, et on valitud [OK], siis vajuta juhthoova
keskele.
Kuupäeva/kellaaja seadistamise tühistamiseks
Vajuta MENU nuppu.
Kuupäeva/kellaaja seadistamiseks veelkord
MENU nupp t 1 t [Date/Time setup]
26
Komplekti kuuluvate tarvikute
kasutamine
Selles peatükis kirjeldatakse, kuidas kasutada õlarihma, pildiotsija
kaant ja objektiivi otsikut. Teisi tarvikuid on kirjeldatud järgnevalt
näidatud lehekülgedel.
•Aku (13. lk.)
•Akulaadija, voolujuhe (13. lk.)
•USB kaabel (141., 154. lk.)
•CD-ROM (148. lk.)
Õlarihma kinnitamine
Kinnita õlarihma mõlemad
otsad fotokaamerale.
•Võid rihma külge kinnitada ka pildiotsija
kaane (28. lk.).
Pildiotsija kaas
Fotokaamera ettevalmistamine
27
Pildiotsija kaane ja okulaari otsiku kasutamine
Võid vältida valguse sissesattumist pildiotsija kaudu ja särituse
mõjutamist. Kui vabastad katiku pildiotsijat kasutamata pildiotsija
režiimis, näiteks, taimeri salvestamise ajal, kinnita pildiotsija kaas.
1Kalluta LCD monitor alla.
2Eemalda pildiotsija kaas,
vajutades selle äärtele.
• Pane sõrmed pildiotsija kaane alla
ja lükka seda üles.
• Kui kinnitad fotokaamerale
FDA-M1AM luubi (müügil eraldi),
FDA-A1AM nurgaotsija (müügil
eraldi) või FDA-ME1AM okulaari
(müügil eraldi), eemalda okulaari
kaas, nagu kujutisel näidatud ja
kinnita see tarvik.
3Lükka pildiotsija kaas
üle pildiotsija.
Märkus
•Pildiotsija all asuvad sensorid võidakse aktiveerida sõltuvalt olukorrast ja,
võimalik, et reguleeritakse fookus või LCD monitor jätkab vilkumist. Sellisel
juhul lülita välja [Eye-Start AF] (71. lk.) ja [Auto off w/ VF] (136. lk.).
28
Salvestatavate kujutiste arvu kontroll
Kui sisestad mälukaarti fotokaamerasse ja lükkad toitelüliti ON,
näidatakse salvestatavate kujutiste
arvu (kui jätkad salvestamist samade
seadistustega) LCD monitoril.
Märkused
•Kui “0” (salvestatavate kujutiste arv) vilgub kollaselt, on mälukaart täis.
Vaheta mälukaart teisega või kustuta kujutised kasutataval mälukaartil (123.
lk.).
Tabelis on näidatud ligikaudne kujutiste arv, mida saab salvestada
selles fotokaameras vormindatud mälukaartile. Väärtused on
määratud, kasutades prooviks Sony standard mälukaarte.
Väärtused võivad erineda sõltuvalt salvestamise tingimustest.
Kujutise mõõt: L 14M (DSLR-A550)/L 12M (DSLR-A500)
Kujutise formaat: 3:2*
“Memory Stick PRO Duo”
DSLR-A550(ühik: kujutis)
Mõõt
Standard21345189317963642
Fine15131963312732582
RAW & JPEG4392184370752
RAW611312605231062
Maht
1GB2GB4GB8GB16GB
Fotokaamera ettevalmistamine
29
DSLR-A500(ühik: kujutis)
Mõõt
Standard242512101520394136
Fine17436873014672975
RAW & JPEG49105210423860
RAW701492965961210
Maht
1GB2GB4GB8GB16GB
SD mälukaart
DSLR-A550(ühik: kujutis)
Mõõt
Standard22244289017933642
Fine15731363112712582
RAW & JPEG4590183370752
RAW641282595221062
Maht
1GB2GB4GB8GB16GB
DSLR-A500(ühik: kujutis)
Mõõt
Standard252502101120364136
Fine18136172714652975
RAW & JPEG51103209423860
RAW731462955951210
* Kui [Aspect ratio] on seadistatud [16:9], võid salvestada rohkem kujutisi, kui
tabelis näidatud. Siiski, kui see parameeter on seadistatud [RAW], võrdub
kujutiste arv [3:2] formaadi kujutiste arvuga.
Maht
1GB2GB4GB8GB16GB
30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.