Ytterligare information om den här produkten och
svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR
NOGGRANT FÖR ATT
MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
2
VARNING!För kunder i Europa
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm
och skydda det mot våld och stötar och se
upp så att du inte utsätter det för slag,
tappar det eller trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer
kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare
från Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små
barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart
på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den
är ansluten till vägguttaget. Om det skulle
uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så stäng genast av
den genom att dra ut stickkontakten ur
vägguttaget.
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3
meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
3
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Avfallsinstruktio n rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och andra
europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
4
Anmärkningar om användningen av din kamera
Tagningsprocedur
• Denna kamera har två tagningslägen:
Live View-läget då man använder LCDskärmen och sökarläget då man använder
sökaren (OVF).
• Det kan finnas skillnader mellan en bild
som är tagen i Live View-läget och en
bild som är tagen i sökarläget, t.ex. i
exponeringen, vitbalansen eller
optimeringen av dynamikområdet,
beroende på vilken mätmetod eller vilket
exponeringsläge som används.
• I Live View-läget kan den tagna bilden
vara annorlunda än vad den såg ut på
LCD-skärmen. Skillnaden blir större
under följande eller andra
omständigheter:
– När blixten avfyras.
– När man tar en bild av ett motiv med
låg intensitet, t.ex. nattbilder.
– När skillnaden i ett motivs intensitet är
för stort.
– När ett Circular PL-filter sätts på
kameran.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går
att ta bilder eller visa bilder på grund av fel
på kameran, minneskortet eller liknande.
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data
på något annat medium för att undvika
risken för dataförluster.
Att observera angående LCDskärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med teknik
med extremt hög precision så att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma
små punkter som alltid förblir svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på
LCD-skärmen. Dessa punkter är normala
för tillverkningsprocessen och påverkar
inte bilderna som tas på något sätt.
För att åtgärda dylika problem som kan
uppstå i Live View-läget kan du minska
effekten genom att använda
”Bildpunktsmapp.”-funktionen
(sidan 154).
Svarta, vita,
röda, blå och
gröna prickar
• Håll inte i kameran genom att hålla tag i
LCD-skärmen.
• Utsätt inte kameran för direkt solljus. Om
solljuset koncentreras på ett närbeläget
föremål finns det risk att det börjar
brinna. Om det är nödvändigt att lägga
kameran i solen så sätt på linsskyddet.
• På kalla ställen kan det hända att spår
efter bilden visas på LCD-skärmen. Detta
är inte ett fel. När kameran slås på på ett
kallt ställe kan det hända att LCDskärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand
som kameran värms upp fungerar
skärmen på normalt sätt igen.
• Tryck inte på LCD-skärmen. Det kan
uppstå färgfläckar och andra fel på
skärmen.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant
material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
5
Beträffande dataspecifikationerna
som anges i denna bruksanvisning
Data för prestanda och specifikationer
definieras under följande förhållanden,
förutom vad som beskrivs i
bruksanvisningen: vid en vanlig
omgivningstemperatur på 25 ºC, och med
ett fulladdat batteri.
6
Innehållsförteckning
Anmärkningar om användningen av din kamera ............... 5
Förbereda
kameran
Innan du börjar
använda
kameran
Bildtagning
Kontroll av medföljande tillbehör ...................................11
• Strömkabel (1) (medföljer inte i
U.S.A. och Kanada)
• Uppladdningsbart batteripaket
NP-FH50 (1)
• USB-kabel (1)
• Axelrem (1)
• Okularlock (1)
• Husskydd (1) (påsatt på kameran)
Förbereda kameran
• Ögonmussla (1) (påsatt på
kameran)
• CD-ROM (applikationsprogram
för α kamera) (1)
• Snabbstartguide (1)
• Handledning (denna
bruksanvisning) (1)
11
Förbereda batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FH50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du
använder kameran för första gången.
Uppladdning av batteripaketet
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat.
Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
2 Anslut batteriladdaren till
vägguttaget.
Tänd: Uppladdning
Släckt: Normal uppladdning är färdig
En timme efter att lampan släcks: Full
uppladdning är färdig
12
För kunder i U.S.A. och Kanada
Stickkontakt
Till
vägguttag
CHARGE-lampa
För kunder i andra länder/områden
än U.S.A. och Kanada
Strömkabel
CHARGE-lampa
Angående uppladdningstider
• Tiden som det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket (medföljer)
vid en temperatur på 25°C är följande.
Helt uppladdatNormalt uppladdat
Cirka 265 minuterCirka 205 minuter
• Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet
samt laddningsomständigheterna.
När CHARGE-lampan blinkar
• CHARGE-lampan på den medföljande batteriladdaren blinkar på något
av följande sätt:
– Snabb blinkning: Sätter på och stänger av ljuset med intervall på
0,15 sekunder.
– Långsam blinkning: Sätter på och stänger av ljuset med intervall på
1,5 sekunder.
• När CHARGE-lampan blinkar snabbt, ta ur batteriet som laddas, och sätt
därefter in samma batteri i batteriladdaren igen. Om CHARGE-lampan
blinkar snabbt igen, kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att
fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av
specificerad typ. Om batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt
ut det mot ett nytt eller annat batteripaket och kontrollera om
batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar
som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
• När CHARGE-lampan blinkar långsamt, indikerar det att batteriladdaren
slutar ladda tillfälligt vid standby. Batteriladdaren slutar ladda och går
automatiskt in i standbystatus när temperaturen ligger utanför den
rekommenderade användningstemperaturen. När temperaturen återgår till
lämpligt område, återupptar batteriladdaren laddningen och
CHARGE-lampan tänds igen. Vi rekommenderar att du laddar upp
batteripaketet i en omgivning där temperaturen är mellan 10 °C och
30 °C.
Obs!
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är färdig och ta ut
batteripaketet från batteriladdaren. Om du lämnar kvar batteripaketet fullt uppladdat
i laddaren kan dess brukstid förkortas.
Förbereda kameran
13
• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM”
H-serien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av
föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker
ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.
• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp
batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller dylikt.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, batteriladdaren och nätadaptern
AC-PW10AM (säljs separat) i alla länder och områden med en nätspänning
på 100 V–240 V växelström, 50/60 Hz.
Obs!
• Använd ingen eltransformator (resetransformator) eftersom det kan leda till fel på
kameran.
14
Sätta i det uppladdade batteripaketet
1 Skjut spärren i pilens riktning och
öppna locket till batterifacket.
2 Håll spärren undantryckt med
kanten på batteripaketet och tryck
in det så långt det går.
3 Stäng batterifacket.
För att ta ut batteripaketet
Stäng kameran och skjut spärren i pilens
riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Förbereda kameran
Spärr
Spärr
15
Kontrollera den återstående batterinivån
Ställ strömbrytaren på ON och kontrollera nivån på LCD-skärmen.
Batterinivå
Hög Låg
”Batteriet slut”
Det går inte längre
att ta bilder.
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har
funktioner för utbyte av information gällande kamerans
användningsförhållanden.
Obs!
• Den visade nivån är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden.
• Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.
• Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller under direkt
solljus.
Tillgängliga batteripaket
Endast ett NP-FH50-batteripaket kan användas med kameran. Observera
att NP-FH30 och NP-FH40 inte kan användas.
Effektiv användning av batteripaketet
• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att
batteripaketet har kortare användningstid på kalla ställen och att
hastigheten vid kontinuerlig tagning blir långsammare. Vi
rekommenderar att du lägger batteripaketet i en ficka nära kroppen för att
värma upp det, och väntar med att sätta i det i kameran tills precis innan
tagningen.
• Batteripaketet tar slut snabbt om du använder blixten ofta, använder
kontinuerlig tagning ofta eller sätter på och stänger av kameran ofta.
• Tiden som är tillgänglig i Live View-läget är kortare än i sökarläget.
Använd sökarläget om du upplever att batteriet varar för kort tid. Om du
gör det varar batteriet längre.
16
Batteripaketets livslängd
• Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker
både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets
användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det
är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
• Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och
användningsförhållandena för respektive batteripaket.
Förvaring av batteripaketet
Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att
förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det helt,
och sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan
det igen på ett torrt, svalt ställe.
Förbereda kameran
17
Montera ett objektiv
1 Ta av husskyddet från kameran
och förpackningslocket från
objektivets baksida.
• Vid byte av objektiv skall objektivet
hållas borta från dammiga ställen så att
det inte kommer in damm eller skräp i
kameran.
Förpackningslock
2 Sätt på objektivet genom att
passa ihop de orange
indexmärkena på objektivet och
kameran.
3 Vrid objektivet medurs tills det
klickar till i låst läge.
Obs!
• Det medföljer inte ett bakre objektivlock med objektivsatsen DT 18 – 55 mm
F3,5 – 5,6 SAM. För att förvara objektivet utan att ha det monterat på kameran, köp
det bakre objektivlocket ALC-R55.
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
Husskydd
Orange indexmärken
18
Avlägsna objektivet
1 Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid objektivet
moturs tills det stannar.
Objektivfrigöringsknapp
2 Sätt på förpackningslocket på
objektivet och husskyddet på
kameran.
• Avlägsna dammet från skydden innan
du sätter på dem.
• När du köper objektivsatsen
DT18–55mm F3,5–5,6SAM, köp
även bakre objektivlocket ALC-R55.
Att observera vid byte av objektiv
Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och
det hamnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som
film) kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att
det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från
dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
Om det kommer damm eller skräp på bildsensorn
Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i
Inställningsmenyn (sidan 31).
Förbereda kameran
19
Sätta i ett minneskort
Endast minneskort av typerna ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick
PRO-HG Duo”, SD och SDHC kan användas med denna kamera. Ett
MultiMediaCard kan inte användas med denna kamera.
”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” benämns
”Memory Stick PRO Duo” och SD-minneskort och SDHC-minneskort
benämns ”SD-minneskort” i denna handledning.
1 Öppna locket till
minneskortplatsen.
2 Sätt i ett ”Memory Stick PRO
Duo” eller ett SD-minneskort.
• Tryck in minneskortet tills det klickar
enligt bilden.
3 Välj vilken typ av minneskort du
vill använda med hjälp av
minneskortsomkopplaren.
4 Stäng locket till minneskortplatsen.
20
Etikettsida (SD-minneskort)
Kontaktsida
Etikettsida
(”Memory Stick PRO Duo”)
Kontaktsida
Avlägsna ett minneskort
Kontrollera att läsnings/
-skrivningslampan inte lyser, öppna
därefter locket till minneskortplatsen och
tryck in minneskortet en gång.
Läsnings/skrivningslampa
Att observera vid användning av minneskort
• Undvik att stöta till, böja eller tappa minneskortet.
• Undvik att använda eller förvara minneskortet på följande platser:
– Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i
solen.
– Platser med direkt solljus.
– På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen.
• Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en
längre tid. Var försiktig när du tar i det.
• När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet
eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras.
• Data kan skadas om minneskortet placeras i närheten av en kraftig
magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan
utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud.
• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till
datorns hårdskiva.
• Lägg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller
förvarar det.
• Utsätt inte minneskortet för vatten.
• Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några
metallföremål.
• När minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget,
kan du inte utföra åtgärder som att spela in eller radera bilder.
• ”Memory Stick PRO Duo” med en kapacitet på upp till 16 GB eller
SD-minneskort med en kapacitet på upp till 32 GB har bekräftats fungera
felfritt i den här kameran.
Förbereda kameran
21
• Vi kan inte garantera att det går att använda minneskort som är
formaterade på en dator i den här kameran.
• Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken
kombination av minneskort och övrig utrustning som används.
• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.
• Sätt inte fast en etikett på själva minneskortet.
• Försök inte ta isär eller modifiera minneskorten.
• Lämna inte minneskort inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja
minneskortet.
Att observera beträffande ”Memory Stick” som används med kameran
Typerna av ”Memory Stick” som kan användas med denna kamera anges i
tabellen nedan. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla
”Memory Stick PRO Duo”-funktioner.
”Memory Stick PRO Duo”*
”Memory Stick PRO-HG Duo”*
Kan användas med din kamera
”Memory Stick Duo”
”Memory Stick” och ”Memory
Stick PRO”
* Detta kort är utrustat med MagicGate-funktion. MagicGate är en
copyrightskyddsteknik som använder krypteringsteknik. Datainspelning/
-uppspelning som kräver MagicGate-funktioner kan inte utföras med denna kamera.
* Stöder höghastighetsöverföring av data med hjälp av ett parallellgränssnitt.
Kan inte användas med din
kamera
Kan inte användas med din
kamera
22
Förbereda kameran
Inställning av datumet
När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/
klockinställning.
1 Ställ strömbrytaren på ON för att
slå på kameran.
• Ställ den på OFF för att stänga av
kameran.
2 Bekräfta att [OK] är valt på
LCD-monitorn och tryck sedan på
mitten av kontrollknappen.
3 Välj respektive punkt med b/B
och ställ in siffervärdet med v/V.
• När du ändrar sekvensen för [ÅÅÅÅ/
MM/DD], väljer du först [ÅÅÅÅ/MM/
DD] med b/B och ändrar det sedan
med v/V.
Förbereda kameran
4 Upprepa steg 3 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan
på kontrollknappen.
23
5 Bekräfta att [OK] är valt och tryck sedan på mitten av
kontrollknappen.
Avbryta datum/klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.
Ställa in datum/klocka igen
MENU-knapp t 2 t [Datum/klockinst]
24
Användning av medföljande tillbehör
I detta avsnitt beskrivs det hur man använder axelremmen, okularlocket och
ögonmusslan. De andra tillbehören beskrivs på följande sidor.
• Uppladdningsbart batteripaket (sidan 12)
• Batteriladdare (sidan 12)
• Strömkabel (medföljer inte i U.S.A. och Kanada) (sidan 12)
• USB-kabel (sidorna 128, 144)
• CD-ROM (sidan 136)
Fastsättning av axelremmen
Fäst båda ändarna av remmen på
kameran.
• Du kan också fästa okularlocket (sidan 26) på
remmen.
Okularlock
Förbereda kameran
25
Användning av okularlocket och ögonmusslan
Du kan förhindra ljus från att komma in genom sökaren och påverka
exponeringen. Om slutaren utlöses utan att sökaren används i sökarläget,
till exempel när du tar bilder med självutlösaren, sätter du fast okularlocket.
1 Vinkla LCD-monitorn nedåt.
2 Skjut försiktigt av ögonmusslan
genom att trycka på båda sidorna
av den.
• Placera fingrarna under ögonmusslan
och skjut den uppåt.
3 Skjut på okularlocket över
sökaren.
Obs!
• Okularsensorerna som sitter under sökaren kan aktiveras beroende på situationen
och skärpan kan justeras eller LCD-monitorn kan fortsätta blinka. I sådana fall, stäng
av både [Eye-Start AF] (sidan 66) och [Auto-av sökare] (sidan 123).
26
Kontrollering av antalet lagringsbara
bilder
När du sätter in ett minneskort i kameran
och ställer strömbrytaren på ON visas
antalet bilder som går att spela in (med de
nuvarande inställningarna) på
LCD-skärmen.
Obs!
• När ”0” (antalet bilder som kan spelas in) blinkar gult, är minneskortet fullt. Sätt i ett
annat minneskort, eller radera bilder på det nuvarande minneskortet (sidan 109).
• När ”NO CARD” (antalet bilder som kan spelas in) blinkar gult, innebär det att inget
minneskort har satts i. Sätt i ett minneskort.
Antalet bilder som går att spela in på ett minneskort
Tabellen anger ungefär hur många bilder som går att lagra på ett
minneskort som formaterats i den här kameran. Värdena definieras med
hjälp av Sony standardminneskort för testning. Dessa värden kan variera
beroende på tagningsförhållandena.
Upplösning: L 14M (DSLR-A380)/L 10M (DSLR-A330)
Aspekt: 3:2*
”Memory Stick PRO Duo”
DSLR-A380(Antal bilder)
Kapacitet
Storlek
Standard271548108521804421
Fin19439377915663176
RAW & JPEG3572144291592
RAW4389178358728
1GB2GB4GB8GB16GB
Förbereda kameran
27
DSLR-A330(Antal bilder)
Kapacitet
Storlek
Standard320647128125755221
Fin23748095119103874
RAW & JPEG4898195392797
RAW601232454941004
1GB2GB4GB8GB16GB
SD-minneskort
DSLR-A380(Antal bilder)
Kapacitet
Storlek
Standard270537108121774421
Fin19338577615643176
RAW & JPEG3571144291592
RAW4387177358728
1GB2GB4GB8GB16GB
DSLR-A330(Antal bilder)
Kapacitet
Storlek
Standard319634127725715221
Fin23647094719083874
RAW & JPEG4796194392797
RAW601212454941004
* När [Aspekt] är inställt på [16:9] kan du lagra mer bilder än vad som anges i tabellen
ovan. Om det emellertid är inställt på [RAW], är antalet det samma som i aspekt
[3:2].
1GB2GB4GB8GB16GB
28
Antalet bilder som går att lagra när batteripaket används
Det ungefärliga antalet bilder som går att lagra är det följande när kameran
används med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer).
Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges
beroende på användningsförhållandena.
• Vid kalkylerandet av antalet utgår man ifrån ett fullt uppladdat
batteripaket och följande omständigheter:
– Temperaturen i omgivningen är 25°C.
– [Kvalitet] är inställd på [Fin].
– [Autofokusläge] är inställd på (Automatisk AF).
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder.
• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Förbereda kameran
29
Rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort eventuella fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en
rengöringssats för LCD-skärmar (finns att köpa i handeln).
Rengöring av objektivet
• Använd en blåsare för att avlägsna damm från linsytan. Om smutsen är
svår att få bort så torka av den med en mjuk duk eller en pappersnäsduk
som fuktats med linsrengöringsvätska. Torka i ett spiralmönster från
mitten och ut mot kanten. Spruta inte linsrengöringsvätska direkt på
linsytan.
• Rör aldrig vid några delar inuti kameran, objektivkontakterna eller
spegeln. Om det kommer damm på spegeln eller runtomkring den kan det
påverka autofokussystemet. Blås bort eventuellt damm med en tillgänglig
blåsborste. Om det kommer damm på bildsensorn kan det komma med i
bilderna. Ställ kameran i rengöringsläge och rengör den med en blåsare
(sidan 31). Använd inte en sprejblåsare för att rengöra inuti kameran. Det
kan leda till fel på kameran.
• Använd inga rengöringslösningar som innehåller organiska
lösningsmedel som thinner eller bensin.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka
sedan av den med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan
orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller höljet.
• Kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel,
solskyddsmedel osv.
• Rör inte vid kameran om du har något av ovanstående på händerna.
• Låt inte kameran ha kontakt med gummi eller vinyl under längre tid.
30
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.