Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Alvorens het apparaat te bedienen, leest u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaart u deze voor latere naslag.
Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten,
schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot
Handbuch“ (PDF) und in der „Cyber-shot Erweiterte
Anleitung“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach.
Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest
u met behulp van een computer het "Cyber-shot-handboek"
(pdf-bestand) en de "Geavanceerde Cyber-shothandleiding" op de cd-rom (bijgeleverd).
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON
BRAND ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ZU
VERRINGERN, SOLLTEN
SIE DIESE ANWEISUNGEN
GENAU BEFOLGEN
Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die
Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen
Steckeradapter der korrekten Konfiguration für
die Netzsteckdose.
[ Akku
Bei unsachgemäßer Handhabung kann der Akku
platzen, einen Brand oder sogar chemische
Verätzungen verursachen. Beachten Sie die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Nicht zerlegen.
• Den Akku nicht zerquetschen und auch keinen
Erschütterungen oder Kräften durch
Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten
aussetzen.
• Die Akkukontakte nicht kurzschließen u nd nicht
mit Metallgegenständen in Berührung bringen.
• Den Akku keinen hohen Temperaturen über
60°C, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in
einem in der Sonne geparkten Auto, aussetzen.
• Den Akku nicht verbrennen oder ins Feuer
werfen.
• Fassen Sie keine beschädigten oder
ausgelaufenen Lithium-Ionen-Akkus an.
• Laden Sie den Akku nur mit einem OriginalLadegerät von Sony oder einem Gerät, das den
Akku vorschriftsmäßig laden kann.
• Bewahren Sie den Akku für kleine Kinder
unzugänglich auf.
• Halten Sie den Akku trocken.
• Ersetzen Sie den Akku nur durch einen von
Sony empfohlenen Akku des gleichen oder
entsprechenden Typs.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus umgehend,
wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben.
[ Ladegerät
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet,
ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle
getrennt, solange es an die Netzsteckdose
angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung
des Ladegeräts eine Störung auftreten,
unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung
durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
2
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in Ländern,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
[ Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
[ Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das USBKabel, und schließen Sie es wieder an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
DE
3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
4
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Benutzung der Kamera ....................................................... 6
Erste Schritte ...................................................................................8
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ................................................. 8
1 Vorbereiten des Akkus .......................................................................... 9
Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und
Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick
Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet.
Anderenfalls können die Daten im internen
Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt
werden. Erstellen Sie unbedingt eine
Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
[ Hinweise zu Aufnahme/
Wiedergabe
• Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine
Probeaufnahme machen, um sich zu
vergewissern, dass die Kamera einwandfrei
funktioniert.
• Die Kamera ist nicht staubdicht,
spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen
Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 35)
durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls
Wasser in die Kamera eindringt, kann eine
Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen
kann die Kamera nicht repariert werden.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann
sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera
kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder
Strahlung abgeben. Anderenfalls kann die
Kamera Bilder eventuell nicht richtig
aufnehmen oder wiedergeben.
• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder
staubiger Umgebung kann zu
Funktionsstörungen führen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt,
beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera
(Seite 35).
• Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der
Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung
kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind,
Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das
Speichermedium unbrauchbar werden, oder
Bilddaten können beschädigt werden.
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der
Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann
dazu führen, dass sich Schmutz auf der
Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften
bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur
Folge haben kann.
[ Hinweise zu LCD-Monitor und
Objektiv
• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem
genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird,
sind über 99,99% der Pixel für effektiven
Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige
winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße,
rote, blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor
erscheinen. Diese Punkte sind ein normales
Resultat des Herstellungsprozesses und haben
keinen Einfluss auf die Aufnahme.
• Wenn der Akku schwach wird, bewegt sich das
Objektiv möglicherweise nicht mehr. Setzen Sie
einen geladenen Akku ein, und schalten Sie die
Kamera wieder ein.
[ Hinweis zur
Bilddatenkompatibilität
• Die Kamera entspricht dem von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) festgelegten
Universalstandard DCF (Desi gn rule for Camera
File system).
• Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit
anderen Geräten aufgenommene oder
bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der
Kamera aufgenommene Bilder auf anderen
Geräten wiedergegeben werden können.
[ Info zum Überhitzungsschutz
Abhängig von der Temperatur der Kamera oder
des Akkus kann sich die Kamera zu ihr em eigenen
Schutz automatisch ausschalten. In diesem Fall
erscheint eine Meldung auf dem Monitor, bevor
sich die Kamera ausschaltet.
6
[ Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
andere Materialien können urheberrechtlich
geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen des
Urheberrechts verstoßen.
[ Keine Entschädigung für
beschädigten Inhalt oder
Aufnahmeversagen
Sony leistet keine Entschädigung für
Aufnahmeversagen oder Beschädigung des
Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung
der Kamera oder des Speichermediums usw.
zurückzuführen sind.
DE
7
Erste Schritte
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Ladegerät BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Netzkabel (1)
(in USA und Kanada nicht mitgeliefert)
Die Kamera wird mit einer Handschlaufe geliefert.
Bringen Sie die Handschlaufe an, und legen Sie sie um das Handgelenk, um Beschädigung
der Kamera durch Fallenlassen zu verhüten.
Öse
8
1 Vorbereiten des Akkus
Für Kunden in den USA und
Kanada
Stecker
Lampe CHARGE
Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA
und Kanada
Lampe
CHARGE
Netzkabel
1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
2Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Die Lampe CHARGE leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt.
Wenn die Lampe CHARGE erlischt, ist der Ladevorgang beendet (Normale Ladung).
Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden (bis er voll aufgeladen ist), dauert der
Ladevorgang etwas länger.
[ Ladezeit
Vollständige LadezeitNormale Ladezeit
ca. 330 Min.ca. 270 Min.
• Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur
von 25 °C erforderlich ist. Ja nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der
Ladevorgang länger dauern.
• Angaben zur Nutzungsdauer des Akkus und der Anzahl der speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 30.
• Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie
den Akku aus dem Ladegerät heraus.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony.
DE
9
2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt
erhältlich)
Den Akku einführen, während
der Akku-Auswurfhebel mit
der Spitze des Akkus
hineingedrückt wird.
Akku-/„Memory Stick
Duo“-Deckel
Den „Memory Stick Duo“
mit der Kontaktseite zum
Objektiv gerichtet
einsetzen, bis er einrastet.
1Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
2Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ein.
3Setzen Sie den Akku ein.
4Schließen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
[ Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher (ca. 15 MB) aufnehmen/wiedergeben.
[ So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie
die Akku-Restladung auf dem LCD-Monitor.
Restladungsanzeige
StatusAusrei-
chende
Leistung
vorhanden
• Wenn Sie den Akku NP-FG1 (getrennt erhältlich) benutzen, werden auch die Minuten nach der AkkuRestzeitanzeige angezeigt (60 Min).
• Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird.
• Die Restladungsanzeige ist je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen eventuell nicht
korrekt.
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit und mit wiederholtem Gebrauch ab. Wenn die Betriebszeit
pro Ladung beträchtlich abnimmt, muss der Akku ausgewechselt werden. Kaufen Sie einen neuen Akku.
Akku
nahezu voll
aufgeladen
Akku ist
noch halb
voll
Akku ist
schwach,
Aufnahme/
Wiedergabe
stoppt bald.
Akku durch voll
aufgeladenen
ersetzen oder
aufladen. (Die
Warnanzeige blinkt.)
10
[ So entnehmen Sie den Akku/„Memory Stick Duo“
Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
Akku„Memory Stick Duo“
Vergewissern Sie sich, dass die
Zugriffslampe erloschen ist, und
drücken Sie dann den „Memory
Stick Duo“ einmal hinein.
• Nehmen Sie den Akku/„Memory Stick Duo“ niemals heraus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Dadurch
können die Daten im „Memory Stick Duo“/internen Speicher beschädigt werden.
Verschieben Sie den AkkuAuswurfhebel.
Lassen Sie den Akku nicht fallen.
DE
11
3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr
Taste ON/OFF (Ein/Aus)
Steuertaste
1
Taste z
Taste HOME
1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
2Stellen Sie die Uhr mit der Steuertaste ein.
1 Wählen Sie das Datumsformat mit v/V, und drücken Sie dann z. Fahren Sie jeden
Posten mit b/B an, stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z.
• Die Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder ausgestattet. Mithilfe von
„PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit eingefügtem Datum drucken oder
speichern.
• Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
[ So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Drücken Sie HOME, und wählen Sie [ Uhreinstellungen] in (Einstellungen) (Seiten 21,
22).
[ Hinweise zum Einschalten der Kamera
• Nach dem Einsetzen des Akkus in die Kamera kann es eine Weile dauern, bis die Kamera betriebsbereit
wird.
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich
automatisch aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
2
3
12
Bequeme Aufnahme
Mikrofon
Lautsprecher
Auslöser
Zoomwippe (W/T)
Moduswahlknopf
Steuertaste
Stativgewinde
(Unterseite)
Taste MENU
1Wählen Sie die gewünschte Funktion auf dem Moduswahlknopf.
Bei Standbild-Aufnahme (Vollautomatikmodus):
Bei Filmaufnahme: Wählen Sie .
2Halten Sie die Kamera ruhig, indem Sie Ihre Ellbogen am Körper abstützen.
Blitz
Selbstauslöserlampe/
Lächelauslöserlampe
Makrotaste
Taste DISP
Blitztaste
Selbstauslösertaste
Wählen Sie .
Bringen Sie das Motiv in
die Mitte des
Fokussierrahmens.
Verdecken Sie den
Lautsprecher nicht mit
Ihrem Finger.
DE
3Drücken Sie den Auslöser zum Fotografieren.
Bei Standbild-Aufnahme:
1 Halten Sie den Auslöser zum Fokussieren halb
gedrückt.
Die Anzeige z (AE/AF-Speicher) (grün) blinkt, ein
Piepton ertönt, dann hört die Anzeige auf zu blinken und
bleibt erleuchtet.
2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.
Bei Filmaufnahme:
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie den Auslöser erneut ganz durch.
• Die kürzeste Aufnahmeentfernung beträgt ca. 4 cm (W)/50 cm (T) (vom Objektiv).
Ermöglicht Aufnehmen mit automatischen Einstellungen.
Einfache Aufnahme
Ermöglicht einfaches Aufnehmen mit leicht ablesbaren Anzeigen.
Auslösung bei Lächeln
Wenn die Kamera ein Lächeln erkennt, löst sie den Verschluss automatisch aus (Seite 16).
Hohe Empfindlk. (nur DSC-W220/W230)
Ermöglicht Aufnehmen ohne Blitz selbst bei schwacher Beleuchtung.
SteadyShot (nur DSC-W210/W215)
Ermöglicht die Aufnahme von scharfen Bildern durch Verwacklungsminderung.
Soft Snap
Ermöglicht Aufnahmen mit weicherer Atmosphäre für Personenporträts, Blumenfotos usw.
Landschaft
Ermöglicht Aufnahmen mit Fokussierung auf ein entferntes Objekt.
Dämmer-Porträt
Ermöglicht Aufnehmen scharfer Personenporträts an dunklen Orten, ohne die Nachtatmosphäre
einzubüßen.
SCN* Szenenwahl
Ermöglicht die Wahl einer Einstellung im Szenenwahlmenü.
Filmmodus
Ermöglicht Aufnahme von Filmen mit Ton.
Programmautomatik
Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch
Blendenwert). Andere Einstellungen können Sie mithilfe des Menüs durchführen.
* Szenenwahl im SCN-Modus
Drücken Sie MENU, und wählen Sie eine Einstellung (Seite 23).
Hohe Empfindlk. (nur DSC-W210/W215)
Ermöglicht Aufnehmen ohne Blitz selbst bei schwacher Beleuchtung.
Dämmer
Ermöglicht Nachtaufnahmen, ohne die Nachtatmosphäre einzubüßen.
Gourmet
Schaltet auf den Makromodus um, damit Sie Speisen-Arrangements in appetitlichen Farben aufnehmen
können.
Strand
Ermöglicht Aufnehmen von Meeres- oder Seestrandszenen mit lebhafterem Blau des Wassers.
Schnee
Ermöglicht klarere Aufnahmen von weißen Schneeszenen.
Feuerwerk
Ermöglicht Aufnehmen von Feuerwerk in all seiner Pracht.
14
Unterwasser
Ermöglicht Unterwasseraufnahmen in natürlichen Farben mit angebrachtem Unterwassergehäuse.
[ W/T Verwendung der Zoomfunktion
Drücken Sie T zum Einzoomen und W zum Auszoomen.
[ Blitz (Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme)
Drücken Sie B ( ) der Steuertaste wiederholt, bis der gewünschte Modus gewählt ist.
: Blitzautomatik
Der Blitz wird bei unzureichendem Licht oder Gegenlicht ausgelöst (Standardeinstellung)
: Zwangsblitz
: Langzeit-Synchronisierung (Zwangsblitz)
An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite
liegende Hintergrund klar aufgenommen wird.
: Blitzsperre
• Sie können (Zwangsblitz) oder (Langzeit-Synchronisierung) nicht benutzen, wenn
[Szenenerkennung] auf [Auto] oder [Erweitert] eingestellt ist.
• Bei Serienaufnahme wird der Blitz u. U. nicht ausgelöst, obwohl er aktiviert ist.
[Nahaufnahmen (Makro)
Drücken Sie b ( ) der Steuertaste wiederholt, bis der gewünschte Modus gewählt ist.
: Auto
Die Kamera stellt die Schärfe automatisch ein, von entfernten bis zu nahen Motiven.
Normalerweise sollte die Kamera auf diesen Modus eingestellt werden.
: Makro Ein
Die Kamera stellt die Schärfe mit Priorität auf nahen Motiven ein. Aktivieren Sie die Makro-Funktion,
um nahe Motive aufzunehmen.
[Selbstauslöseraufnahmen
Drücken Sie V ( ) der Steuertaste wiederholt, bis der gewünschte Modus gewählt ist.
: Ohne Selbstauslöser
: Einstellen des Selbstauslösers auf 10 Sekunden Verzögerung
Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie selbst mit ins Bild kommen wollen.
: Einstellen des Selbstauslösers auf 2 Sekunden Verzögerung
Dadurch können Sie Verwacklungsunschärfe beim Drücken des Auslösers vermeiden.
Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe, und ein Piepton ertönt bis
zur Verschlussauslösung.
Zum Aufheben der Funktion drücken Sie V ( ) erneut.
DE
15
[ DISP Umschalten der Monitoranzeige
Drücken Sie v (DISP) an der Steuertaste.
Bei jedem Drücken von v (DISP) ändern sich Anzeige und Helligkeit wie folgt:
Anzeigen eingeschaltet
r
Anzeigen eingeschaltet*
r
Histogramm eingeschaltet*
r
Anzeigen ausgeschaltet*
* Die LCD-Hintergrundbeleuchtung wird heller.
Automatische Aufnahme bei Erkennung eines Lächelns (Lächelauslöser)
Wenn die Kamera ein Lächeln erkennt, löst sie den Verschluss automatisch aus.
1Wählen Sie den Modus (Auslösung bei Lächeln) auf dem
Moduswahlknopf.
2Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren.
3Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um den Lächelerkennungsmodus zu
aktivieren.
Der Lächelauslöser-Bereitschaftszustand wird aktiviert.
Lächelerkennungssymbol/Bilderzahl
Lächelerkennungsrahmen (orangefarben)
Lächelerkennungsempfindlichkeitsanzeige
4Warten Sie, bis ein Lächeln erkannt wird.
Wenn die Lächelstufe den Punkt b auf der Anzeige übersteigt, nimmt die Kamera bis zu sechs Bilder
auf. Drücken Sie den Auslöser erneut ganz durch, um den Lächelauslösermodus zu beenden.
• Die Aufnahme mit Lächelauslöser wird automatisch beendet, wenn entweder der „Memory Stick Duo“
oder der interne Speicher voll wird oder sechs Bilder aufgenommen worden sind.
• Lächeln wird je nach den Bedingungen eventuell nicht korrekt erkannt.
16
z Hinweise für bessere Lächelerkennung
1 Verdecken Sie die Augen nicht mit den Haaren.
2 Versuchen Sie, die Kamera genau auf das Gesicht auszurichten
und möglichst gerade zu halten. Die Erkennungsrate ist höher,
wenn die Augen verengt werden.
3 Zeigen Sie ein deutliches Lächeln mit offenem Mund. Das
Lächeln ist leichter zu erkennen, wenn die Zähne sichtbar sind.
Erkennung der Aufnahmebedingungen (Szenenerkennung)
Die Kamera erkennt automatisch die Aufnahmebedingungen und führt dann die Aufnahme
durch.
1Wählen Sie den Modus (Autom. Einstellung) auf dem Moduswahlknopf.
2Drücken Sie die Taste MENU (Seiten 23, 24).
3Wählen Sie (Szenenerkennung) mit v/V auf der Steuertaste.
4Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie dann z.
: Aus (Standardeinstellung)
Die Szenenerkennung wird nicht benutzt.
: Auto
Wenn die Kamera die Szene erkennt, wählt sie die optimalen Einstellungen und nimmt das Bild auf.
: Erweitert
Die Kamera nimmt ein Bild ohne Szenenerkennungsfunktion, und ein weiteres Bild mit
Szenenerkennung auf. (Insgesamt zwei Aufnahmen)
• In den folgenden Situationen funktioniert die Szenenerkennung nicht:
– Während der Serienaufnahme
– Bei Verwendung des Digitalzooms
DE
z Wenn die Kamera die Szene erkennt
Einstellwertsymbol
Szenenerkennungssymbol
Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint (Dämmerung),
(Dämmerungs-Porträt), (Dämmerungsaufnahme mit Stativ) (nur DSCW220/W230), (Gegenlicht), (Gegenlicht-Porträt).
Wenn die Kamera die Szene nicht erkennt, wird das Bild mit
Szenenerkennung [Aus] aufgenommen.
17
Betrachten/Löschen von Bildern
Taste (Index)
Lautsprecher
Taste
(Wiedergabe)
Multianschluss
(Unterseite)
Taste MENU ( )
1Drücken Sie (Wiedergabe).
Wenn Sie bei ausgeschalteter Kamera drücken, wird die Kamera automatisch eingeschaltet und auf
den Wiedergabemodus eingestellt. Um auf den Aufnahmemodus umzuschalten, drücken Sie
erneut.
2Wählen Sie ein Bild mit b/B der Steuertaste aus.
Film:
Drücken Sie z, um einen Film wiederzugeben. (Drücken Sie z erneut, um die Wiedergabe zu
stoppen.)
Drücken Sie B zum Vorspulen, b zum Rückspulen. (Drücken Sie z, um auf Normalwiedergabe
zurückzuschalten.)
Drücken Sie V, um den Lautstärkeregelbildschirm anzuzeigen, und dann b/B, um die Lautstärke
einzustellen.
[ So löschen Sie Bilder
1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie dann MENU ( ).
2 Wählen Sie erst [Löschen] mit v/V, dann [Dieses Bild] mit b/B, und drücken Sie dann
z.
3 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Taste
(Wiedergabezoom)
Steuertaste
Taste HOME
[ So vergrößern Sie das Wiedergabebild
(Wiedergabezoom)
Drücken Sie (T), während ein Standbild angezeigt wird.
Um auszuzoomen, drücken Sie W.
Stellen Sie die Position mit v/V/b/B ein.
Um den Wiedergabezoom aufzuheben, drücken Sie z.
18
Zeigt den
Anzeigebereich des
ganzen Bilds an
[So betrachten Sie eine Index-Ansicht
Drücken Sie (Index), während ein Einzelbild angezeigt wird.
Wählen Sie dann ein Bild mit v/V/b/B aus.
Um auf die Einzelbild-Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie z.
• Bei jedem Drücken von (Index) wird die Bilderzahl auf der Index-Ansicht erhöht.
[ So löschen Sie Bilder im Indexmodus
1 Drücken Sie MENU, während die Index-Ansicht angezeigt wird.
2 Wählen Sie erst (Löschen) mit v/V, dann [Mehrere Bilder] mit b/B, und drücken Sie
dann z.
3 Wählen Sie das zu löschende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z.
Ein Häkchen erscheint im Kontrollkästchen des Bilds.
Um eine Wahl aufzuheben, wählen Sie ein zum Löschen vorgesehenes Bild aus, und drücken Sie dann z
erneut.
4 Drücken Sie MENU, wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
• Um alle Bilder in einem Ordner zu löschen, wählen Sie [Alle im Ordner], und drücken Sie dann z in
Schritt 2.
[ So geben Sie eine Bilderserie mit Effekten und Musik wieder (Diaschau)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
2 Wählen Sie (Diaschau) mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie z.
Der Setup-Bildschirm erscheint.
3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z.
Die Diaschau beginnt.
Die Musik ändert sich gemeinsam mit [Effekte]. Sie können die Musik auch zu Ihrer
gewünschten Musik übertragen und ändern.
Um die Musik zu übertragen und zu ändern, führen Sie die folgenden Schritte aus.
1 Installieren Sie die in der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Software auf Ihrem Computer.
2 Drücken Sie die Taste HOME. Wählen Sie dann [ Musik-Tool] t [Musik downld] unter
[Diaschau] (Seiten 21, 22).
3 Schließen Sie die Kamera über das Mehrzweckanschlusskabel an einen Computer an.
4 Starten Sie die in Ihrem Computer installierte Anwendung „Music Transfer“, und ändern Sie die Musik.
Einzelheiten zum Ändern der Musik finden Sie in der Hilfe von „Music Transfer“.
DE
19
[ So betrachten Sie Bilder auf einem Fernsehgerät
Schließen Sie die Kamera über das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) an das
Fernsehgerät an.
An den
Multianschluss
Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert)
An Audio/VideoEingangsbuchsen
Um Bilder auf einem HD-(High Definition)-Fernsehgerät wiederzugeben, benötigen Sie ein
HD-Ausgangsadapterkabel (getrennt erhältlich).
• Wenn Sie die Bildgröße auf [16:9] einstellen, können Sie Bilder in einem Format aufnehmen, das den
ganzen Bildschirm des HD-Fernsehgerätes ausfüllt.
• Im Signalformat [HD(1080i)] ausgegebene Filme können nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie
[COMPONENT] auf [SD], um Filme aufzunehmen.
• Verwenden Sie ein mit Type2b konformes HD-Ausgangsadapterkabel.
20
Kennenlernen der verschiedenen Funktionen –
HOME/Menü
Verwendung des HOME-Bildschirms
Der HOME-Bildschirm ist der Ausgangspunkt für den Zugriff auf alle Funktionen der
Kamera und kann ohne Rücksicht auf die Moduseinstellung (Aufnahme/Wiedergabe)
aufgerufen werden.
Taste z
Steuertaste
Taste HOME
1Drücken Sie HOME, um den HOME-Bildschirm anzuzeigen.
Kategorie
Posten
Führer
2Wählen Sie eine Kategorie mit b/B der Steuertaste aus.
3Wählen Sie einen Posten mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
[ Bei Wahl der Kategorie (Speicher verwalten) oder (Einstellungen)
1 Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
• Der HOME-Bildschirm wird durch Drücken von b aufgerufen.
2 Wählen Sie eine Einstellung mit v/V aus, und drücken Sie dann z.
• Durch erneutes Drücken von HOME wird die Kamera auf den Aufnahme- oder Wiedergabemodus
eingestellt.
DE
21
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 21
HOME-Posten
Durch Drücken von HOME werden die folgenden Posten angezeigt. Nur die verfügbaren
Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Einzelheiten zu den Posten können mithilfe des
Funktionsführers auf dem Bildschirm angezeigt werden.