Tipi di “Memory Stick” utilizzabili (non
in dotazione)
Il supporto di registrazione a circuito
integrato (IC) utilizzato con la presente
fotocamera è una “Memory Stick Duo”.
Esistono due tipi di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: con la fotocamera
è possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick”: con la fotocamera non
è possibile utilizzare una “Memory
Stick”.
Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 122.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo” inserendola nell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, esaurire la
carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e
conservarlo in un luogo fresco e asciutto. In
questo modo è possibile mantenere la funzione
del blocco batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che
è possibile utilizzare, vedere a pagina 124.
Obiettivo Carl Zeiss
La presente fotocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre
immagini nitide con un eccellente
contrasto.
L’obiettivo della fotocamera è stato
prodotto con un sistema di garanzia della
qualità certificato da Carl Zeiss in
conformità con gli standard di qualità di
Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e l’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo
di fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
Punti neri, bianchi,
rossi, blu o verdi
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. Inoltre, anche se
il blocco batteria non è completamente carico, è
possibile utilizzare la capacità parziale della
carica dello stesso così com’è.
2
• Se lo schermo LCD o l’obiettivo vengono
esposti alla luce solare diretta per periodi
prolungati, si potrebbero verificare problemi di
funzionamento. Prestare attenzione quando la
fotocamera viene posizionata in prossimità di
finestre o in esterni.
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD.
Diversamente, lo schermo potrebbe presentare
perdite di colore causando problemi di
funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero
rimanere impresse sullo schermo LCD. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Note sull’uso della fotocamera
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo
mobile e a non applicarvi forza.
Fotografie utilizzate nella presente
Guida all’uso
Le fotografie utilizzate a scopo esemplificativo
nella presente Guida all’uso sono immagini
riprodotte e non immagini reali riprese con la
fotocamera.
3
Indice
Note sull’uso della fotocamera..................................................................2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori....................................... 8
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto .................................. 8
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce........................................10
Qualità – Qualità e dimensione delle immagini ............................................... 12
Flash – Uso del flash ....................................................................................... 14
Identificazione delle parti ........................................................................15
Indicatori a schermo ...............................................................................17
Modifica del display dello schermo .........................................................21
Uso della memoria interna......................................................................23
Operazioni di base
Uso della manopola di selezione del modo ............................................24
Ripresa facile delle immagini (modo Regolaz. automatica)....................25
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena) ........................................29
Ripresa con l’esposizione manuale ........................................................32
Visualizzazione delle immagini...............................................................34
Eliminazione di immagini ........................................................................36
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu ..................................................38
Voci di menu ........................................................................................... 41
Uso delle funzioni di ripresa
Menu per le operazioni di ripresa............................................................ 42
Selezione scena: Scelta della selezione scena
Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine
Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto
Modo REG: selezione del metodo di ripresa continua
Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti speciali
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
EV: regolazione dell’intensità della luce
Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica
Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco
Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori
Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash
Rid.occhi rossi: riduzione del fenomeno degli occhi rossi
Contrasto: Regolazione del contrasto
Nitidezza: regolazione della nitidezza
4
Indice
SteadyShot: selezione del modo antisfocatura
SETUP: selezione delle impostazioni di ripresa
Uso delle funzioni di visualizzazione
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME ....................54
(Immagine singola): riproduzione di una singola immagine
(Visualizzazione indice): riproduzione di un elenco di immagini
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Menu di visualizzazione....................................................................57
(Canc.): eliminazione di immagini
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
(Ritocco): modifica dei fermi immagine dopo la ripresa
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione delle funzioni Gestione memoria e Impost.
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a
fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto parzialmente.
Esposizione
ColoreQualità
Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premere
completamente il
pulsante di scatto.
Premere
parzialmente il
pulsante di
scatto.
Flash
Nella presente sezione vengono descritte le
operazioni di base, a cui fare riferimento per
utilizzare la fotocamera. Vengono illustrate le
modalità d’uso delle varie funzioni della
fotocamera, quali la manopola di selezione del
modo (pagina 24), la schermata HOME
(pagina 38), i menu (pagina 40) e così via.
Indicatore di blocco
AE/AF
Lampeggia , si
illumina/emette un
segnale acustico
Premere quindi a
fondo il pulsante
di scatto.
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco t [Mes. fuoco] (pagina 48)
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia
sottoposta a vibrazioni.
seguito).
t Vedere la sezione “Suggerimenti per evitare immagini sfocate” (di
8
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Mentre si scattava la foto, la macchina è stata mossa involontariamente. Tale situazione
viene indicata come “Vibrazioni della fotocamera”. Si parla invece di “immagine sfocata a
causa del soggetto”, nel caso in cui il soggetto si sia mosso mentre si scattava la foto.
Vibrazioni della fotocamera
Causa
Le mani o il corpo si muovono leggermente
mentre si tiene la fotocamera e si preme il pulsante
dell’otturatore, determinando la sfocatura
sull’intero schermo.
Possibili soluzioni per ridurre la sfocatura
• Utilizzare un treppiede o sistemare la fotocamera
su una superficie piana e stabile in modo da
garantirne l’immobilità.
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi e
rendere stabile la fotocamera tenendo il braccio
con cui si scatta saldamente aderente al corpo
dopo la pressione del pulsante dell’otturatore.
Immagine sfocata a causa del soggetto
Causa
Anche se la fotocamera è ferma, durante
l’esposizione si muove il soggetto, che quindi
appare sfocato al momento della pressione del
pulsante dell’otturatore.
Note
• Le impostazioni predefinite dal produttore prevedono che la funzione antisfocatura sia attiva e,
pertanto, le vibrazioni della fotocamera sono ridotte automaticamente. Tuttavia, tale accorgimento non
ha effetti sull’immagine sfocata a causa del soggetto.
• Inoltre, le vibrazioni della fotocamera e l’immagine sfocata a causa del soggetto sono fenomeni che si
verificano spesso in condizioni di scarsa luminosità o ridotta velocità dell’otturatore, ad esempio nei
modi Crepuscolo o Ritr. crepusc. In tali evenienze, si consiglia di effettuare gli scatti tenendo conto dei
suggerimenti indicati in precedenza.
Possibili soluzioni per ridurre la sfocatura
• Selezionare (modo Alta sensibilità) oppure
(modo Sensibilità molto alta) in Selezione
scena.
• Selezionare una sensibilità ISO maggiore per
aumentare la velocità dell’otturatore e premere il
relativo pulsante prima che il soggetto si muova.
9
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Esposizione
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce
Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce
Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità ISO (indice di esposizione
consigliato)
=
Sensibilità di registrazione
L’esposizione viene impostata
automaticamente sul valore appropriato nel
modo di regolazione automatica. Tuttavia,
è possibile regolarla manualmente
mediante le seguenti funzioni.
Esposizione manuale:
Consente di regolare manualmente la
velocità dell’otturatore e il valore di
apertura (pagina 32).
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera (pagine 22,
46).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto da misurare per determinare
l’esposizione (pagina 47).
fotocamera riceve la luce
10
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Regolazione della sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
La sensibilità ISO è un rapporto di velocità per la registrazione su supporti che incorporano un
sensore di immagini in grado di ricevere luce. Anche quando l’esposizione è identica, le
immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 46.
Sensibilità ISO alta
Consente di registrare un’immagine luminosa anche durante le riprese in luoghi
scarsamente illuminati.
Tuttavia, l’immagine tende a presentare disturbi.
Sensibilità ISO bassa
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare più
scura.
Colore
Effetti dell’illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tem po /
illuminazione
Caratteristiche della
luce
Luce giornoNuvolosoLuce a
fluorescenza
Bianca (standard)BluastraVerdastraRossastra
Incandescente
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 50).
11
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Qualità
Qualità e dimensione delle immagini
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene
visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di
pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli
precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della
visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 12M
4000 pixel × 3000 pixel = 12.000.000 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA
Pixel
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso (pagina 13)
Pixel
Molti pixel (buona
qualità dell’immagine
e file di dimensioni
grandi)
Pochi pixel (qualità
scadente
dell’immagine, file di
dimensioni ridotte)
Esempio: stampa fino
al formato A3+
Esempio:
un’immagine allegata
da inviare tramite email
12
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Dimensioni
Note sull’usoN. di immaginiStampa
dell’immagine
12M (4000×3000)Per stampe fino ad A3+Minore
1)
(4000×2672)Riprendi con rapporto aspetto 3:2
3:2
8M (3264×2448)Per stampe fino ad A3
5M (2592×1944)Per stampe fino ad A4
3M (2048×1536)Per stampe fino a 10×15 cm o
VGA (640×480)Riprendi a dimens. Piccola di
2)
16:9
(1920×1080)Riprendi con rapporto di aspetto
1) Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, vale a dire 3:2, della carta da stampa
per foto o cartoline e così via.
2) Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 115).
Dimensioni del filmatoFotogrammi/
13×18 cm
imm. per allegato e-mail
HDTV
secondo
Maggiore
Note per l’uso
Qualità buona
Qualità scarsa
640(Fine) (640×480)Circa 30Riprendi filmato di alta qual. per
visualizzazione su TV
640(Standard) (640×480) Circa 17Riprendi filmato di qual. standard per
visualizz. su TV
320 (320×240)Circa 8Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
allegato e-mail
• Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità.
• Maggiore è il numero di fotogrammi al secondo riprodotti, più uniforme è la riproduzione.
13
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Flash
Uso del flash
Quando si utilizza il flash, gli occhi del soggetto possono risultare rossi oppure possono
apparire aloni bianchi indistinti. È possibile ridurre tali fenomeni assumendo le seguenti
misure.
Il “fenomeno Occhi rossi”
Viene determinato dalla luce del flash riflessa sui vasi sanguigni della retina degli occhi dei
soggetti, dato che nei luoghi scarsamente illuminati le pupille tendono a dilatarsi.
FotocameraOcchio
Retina
Come si può ridurre il “fenomeno Occhi rossi”?
• Impostare [Rid. occhi rossi] su [Acceso] (pagina 52).
• Selezionare (modo Alta sensibilità)* oppure (modo Sensibilità molto alta)* in Selezione scena
(pagina 30). (il flash si disattiva automaticamente).
• Se gli occhi del soggetto risultano rossi, correggere l’immagine con [Ritocco] nel menu di visualizzazione
(pagina 57) o con il software in dotazione “Picture Motion Browser”.
Gli “aloni bianchi”
Sono determinati dalle particelle (polvere, polline, ecc.) presenti nell’aria che, se si trovano in
prossimità dell’obiettivo, possono essere ulteriormente evidenziate dal flash della fotocamera.
Fotocamera
Particelle
(polvere, polline, ecc.)
presenti nell’aria
Come si possono ridurre gli “Aloni bianchi”?
• Illuminare l’ambiente e riprendere il soggetto senza utilizzare il flash.
• Selezionare (modo Alta sensibilità)* oppure (modo Sensibilità molto alta)* in Selezione scena.
(il flash si disattiva automaticamente).
* Anche se si seleziona (modo Alta sensibilità) oppure (modo Sensibilità molto alta) in Selezione
scena, la velocità dell’otturatore potrebbe risultare inferiore in condizioni di scarsa luce o in luoghi bui. In
tale eventualità, utilizzare un treppiede o tenere il braccio con cui si scatta saldamente aderente al corpo
dopo la pressione del pulsante dell’otturatore.
Soggetto
14
Identificazione delle parti
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
2
3
A Tasto POWER/spia POWER
B Pulsante di scatto (25)
C Microfono
D Flash (27)
E Illuminatore AF (72)/spia
dell’autoscatto (27)
F Mirino
G Obiettivo
4
5
6
7
A Spia di blocco AE-AF/Spia
dell’autoscatto (verde) (27)
B Spia di carica del flash/Spia di
registrazione (arancione)
C Mirino
D Schermo LCD (21)
E Tasto (riproduzione) (34)
F Tasto MENU (40)
G Per le riprese: tasto dello zoom (W/T)
(26)
Per la visualizzazione: tasto /
(Zoom di riproduzione)/tasto
(Indice) (34, 35)
H Gancio per cordino
I Coperchio della batteria/“Memory Stick
Duo”
J Manopola di selezione del modo (24)
K Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z (40)
Menu disattivato: DISP/ / /
(21, 27)
15
Identificazione delle parti
Quando la manopola di selezione del
modo è impostata su M: velocità
otturatore/Apertura (32)
L Tasto HOME (38)
M Slot per “Memory Stick Duo”
N Slot di inserimento della batteria
O Spia di accesso
P Leva di espulsione della batteria
Q Connettore multiplo (parte inferiore)
Da utilizzare nelle seguenti situazioni:
• Collegamento USB tra la fotocamera e il
computer.
• Collegamento alle prese di ingresso audio/
video di un televisore.
• Collegamento a una stampante compatibile
con PictBridge.
R Diffusore (parte inferiore)
S Attacco per treppiede (parte inferiore)
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Utilizzando
viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, la
fotocamera non può essere fissata
saldamente al treppiede e la stessa potrebbe
venire danneggiata.
16
Indicatori a schermo
RETU RN
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), le
indicazioni a schermo cambiano
(pagina 21).
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
Durante la ripresa di fermi immagine
RETURN
Durante la ripresa di filmati
A
DisplayIndicazione
Quantità residua della
batteria
E
Avviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
(118)
Dimensioni dell’immagine
(42)
Manopola di selezione del
modo/MENU (Selezione
(29)
scena)
DisplayIndicazione
Manopola di selezione del
P
M
Modo di registrazione (44)
Modo di misurazione
SteadyShot
1.3
Contrasto (52)
Nitidezza (53)
(24)
modo
Bilanciamento del bianco
(50)
esposimetrica
Rilevamento visi (43)
(47)
(53)
Avviso relativo alla
vibrazione
• Indica che la vibrazione
potrebbe impedire di
riprendere immagini nitide
a causa di illuminazione
scarsa. Anche se viene
visualizzato l’avviso
relativo alla vibrazione, è
comunque possibile
effettuare la ripresa di
immagini. Tuttavia, si
consiglia di attivare la
funzione antisfocatura, di
utilizzare il flash per
ottenere più illuminazione o
di utilizzare un treppiede o
simili per rendere più
stabile la fotocamera
(pagina 9).
Percentuale di zoom (
)
73
Modo colore
(45)
26,
17
Indicatori a schermo
BC
DisplayIndicazione
Modo impostazione di
esposizione manuale (32)
z RETURN
z SET
Guida funz. per
l’esposizione manuale (32)
1.0mDistanza preimpostata per
la messa a fuoco
(48)
zBlocco AE/AF (25)
Attesa
REGIST.
Modo di attesa/
registrazione di un filmato
ISO400Numero ISO (46)
Otturatore lento NR
• Quando in condizioni di
luce scarsa la velocità
dell’otturatore scende al di
sotto di una determinata
velocità, la funzione di
otturatore lento NR (Noise
Reduction, riduzione dei
disturbi) viene attivata
automaticamente per
ridurre i disturbi
dell’immagine.
125Velocità dell’otturatore
F3.5Valore di apertura
+2.0EVValore di esposizione
(46)
00:00:12Tempo di registrazione
Indicatore della cornice del
telemetro AF
(48)
DisplayIndicazione
Supporto di registrazione
101
Cartella di registrazione
(65)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
96Numero residuo di
immagini registrabili
00:00:00Tempo di registrazione
residuo
ON
Illuminatore AF
(72)
Riduzione degli occhi rossi
(52)
Modo del flash (27)
SL
Carica del flash
Obiettivo di conversione
(74)
D
DisplayIndicazione
C:32:00Display di autodiagnostica
(118)
Autoscatto (27)
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
(47)
Cornice del telemetro AF
(48)
Macro (27)
18
Istogramma (21)
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi
immagine
Durante la riproduzione di filmati
A
DisplayIndicazione
Quantità residua della
batteria
VOL. Vo lum e (34)
Dimensioni dell’immagine
(42)
Proteggi (60)
Contrassegno di ordine di
stampa (DPOF)
Collegamento PictBridge
(104)
(102)
1.3
Percentuale di zoom (34)
Collegamento PictBridge
(103)
• Non scollegare il cavo per
terminale multifunzione se
è visualizzata l’icona.
B
DisplayIndicazione
NRiproduzione (34)
Barra di riproduzione
00:00:12Contatore
101-0012Numero di cartella-file
2007 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
BACK/
Data/ora di registrazione
dell’immagine in
riproduzione
Guida delle funzioni per la
riproduzione di immagini
Selezione delle immagini
NEXT
V VOLUME
Regolazione del volume
Istogramma
• viene visualizzato se il
display dell’istogramma è
disattivato.
(21)
(62)
19
Indicatori a schermo
C
DisplayIndicazione
Supporto di riproduzione
101
8/8 12/12Numero dell’immagine/
Cambiamento di cartella
Cartella di riproduzione
(62)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
(62)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Modo di misurazione
Flash
esposimetrica
Bilanciamento del bianco
(50)
(47)
C:32:00Display di autodiagnostica
(118)
ISO400Numero ISO (46)
+2.0EVValore di esposizione (46)
500Velocità dell’otturatore
F3.5Valore di apertura
20
Modifica del display dello schermo
• Se le immagini vengono visualizzate in esterni
in presenza di forti fonti di luce, aumentare
l’intensità della retroilluminazione LCD.
Ta st o v (DISP)
(modifica del
display dello
schermo)
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il
display cambia come segue.
Retroilluminazione dello schermo LCD
attivata
Istogramma attivato
Durante la
riproduzione,
vengono visualizzate
le informazioni sulle
immagini.
Display
Indicatori disattivati
dell’istogramma
(pagina 22)
Tuttavia, in tal modo la capacità della batteria
diminuisce più rapidamente.
• Il display passa a Istogramma su t Indicatori
disattivati t Indicatori attivati durante il
collegamento a un televisore (pagina 78).
• L’istogramma non viene visualizzato nei
seguenti casi:
Durante le riprese
– Se è visualizzato il menu.
– Durante la registrazione di filmati.
Durante la riproduzione
– Se è visualizzato il menu.
– Nel modo Indice
– Se è in uso lo zoom di riproduzione.
– Durante la rotazione dei fermi immagine.
– Durante la riproduzione di filmati.
• Durante la riproduzione delle immagini, non è
possibile disattivare lo schermo LCD.
• Durante le operazioni di ripresa e di
riproduzione, è possibile che si verifichi una
notevole differenza nell’istogramma
visualizzato se:
– Il flash lampeggia.
– La velocità dell’otturatore è ridotta o elevata.
• È possibile che l’istogramma non venga
visualizzato per le immagini registrate con altre
fotocamere.
• Quando si disattiva lo schermo LCD, non è
possibile utilizzare lo zoom digitale. Quando si
seleziona (modo del flash)/ (autoscatto)/
(macro), l’immagine viene visualizzata per
circa due secondi.
Schermo LCD disattivato
Indicatori attivati
21
Modifica del display dello schermo
z Regolazione di EV (valore di esposizione)
mediante la visualizzazione di un
istogramma
A
B
ChiaroScuro
Un istogramma è un grafico che indica la
luminosità di un’immagine. Premere più
volte v (DISP) per visualizzare
l’istogramma sullo schermo. Il display del
grafico indica un’immagine luminosa se
risulta asimmetrico a destra e un’immagine
scura se risulta asimmetrico a sinistra.
A Numero di pixel
B Luminosità
• Sebbene l’istogramma venga visualizzato anche
durante la riproduzione di una singola
immagine, in questo caso non è possibile
regolare l’esposizione.
22
Uso della memoria interna
La fotocamera dispone di una memoria interna da circa 31 MB non rimovibile. Se nella
fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini
utilizzando la memoria interna.
• I filmati con dimensioni delle immagini impostate su [640(Fine)] non possono essere registrati utilizzando
la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla
“Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
B
Memoria
B
interna
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti
metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” da 64 MB o superiore, quindi eseguire la procedura
descritta nella sezione [Copia] (pagina 67).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura riportata alle pagine da 84 a 87 senza una “Memory Stick Duo” inserita
nella fotocamera.
contenute nella “Memory Stick Duo”.
[Menu, Impostazioni, ecc.]: per le immagini sulla
“Memory Stick Duo” possono essere utilizzate varie
funzioni.
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate
utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
contenute nella memoria interna.
[Menu, Impostazioni, ecc.]: per le immagini contenute
nella memoria interna possono essere utilizzate varie
funzioni.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera e un computer con un cavo per terminale multifunzione, è possibile copiare su
un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria
interna i dati contenuti nel computer.
23
Operazioni di base
Uso della manopola di selezione del modo
Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata.
Manopola di selezione del modo
:Modo di regolazione automatica
Consente di effettuare le riprese in modo semplice con le impostazioni
regolate automaticamente.
P
:Modo di programmazione automatica*
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata
automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura).
t pagina 25
:Modo ripresa con esposizione manuale*
M
Consente di scattare dopo la regolazione dell’esposizione manuale
(velocità dell’otturatore e valore di apertura). t pagina 32
:Modo di registrazione dei filmati
Consente di registrare i filmati in combinazione con l’audio. t pagina 25
/// //SCN ( ): modo Selezione scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate
a seconda del tipo di scena.
* È possibile selezionare varie impostazioni utilizzando il menu (Per ulteriori informazioni sulle funzioni
disponibili t pagina 41).
t pagina 29
24
Ripresa facile delle immagini (modo Regolaz.
automatica)
Manopola di
selezione del modo
Pulsante di scatto
Mirino
Tasto dello zoom
Tasto MENU
Tasto HOME
Tasto Macro
Ta s t o D I SP
Tasto del flash
Tasto dell’autoscatto
Ta s t o z
Ta st o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Selezionare la funzione desiderata utilizzando la manopola di selezione del
modo.
Durante la ripresa di fermi immagine (modo Regolaz. automatica): selezionare .
Durante la ripresa di filmati: selezionare .
2 Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
Operazioni di base
3 Premere il pulsante di scatto.
Durante la ripresa di fermi immagine:
1Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi
l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.
25
Ripresa facile delle immagini (modo Regolaz. automatica)
2Premere completamente il pulsante di scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
Durante la ripresa di filmati:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa più ravvicinata è pari a circa 50 cm. Se viene ripreso un soggetto più vicino rispetto
alla distanza di ripresa, utilizzare il modo ravvicinato (Macro) (pagina 27).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia
lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Inoltre, la cornice del telemetro AF scompare.
Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
I soggetti difficili da mettere a fuoco presentano le seguenti caratteristiche:
– Sono distanti dalla fotocamera e scuri.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo.
– Si trovano dietro a un vetro.
– Si muovono rapidamente.
– Si trovano in presenza di luce riflessa o sono caratterizzati da finiture lucide.
– Lampeggiano.
– Sono in controluce.
W/T Uso dello zoom
Premere T per attivare lo zoom, premere W per annullare lo zoom.
• Se la percentuale dello zoom è superiore a 3×, viene utilizzata la funzione Zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini,
vedere a pagina 73.
• Il rapporto di zoom non può essere modificato durante la ripresa di un filmato.
26
Ripresa facile delle immagini (modo Regolaz. automatica)
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita).
: Flash forzato attivato
: Sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
SL
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro
lo sfondo non illuminato dal flash.
: Flash forzato disattivato
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento è riservato alla regolazione della quantità di luce.
• Durante la carica del flash, viene visualizzato .
Macro (riprese ravvicinate)
Premere più volte b ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): Macro disattivato
: Macro attivato (lato W: circa 5 cm o più, lato T: circa 34 cm o più)
Macro
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
• Il raggio di messa a fuoco si riduce ed è possibile che il soggetto venga messo a fuoco parzialmente.
• La velocità della messa a fuoco automatica si riduce quando le immagini vengono riprese nel modo
Macro.
Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
Operazioni di base
(nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
27
Ripresa facile delle immagini (modo Regolaz. automatica)
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un
segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia
dell’autoscatto
Per annullare, premere di nuovo
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per evitare che l’immagine risulti sfocata a
V ().
causa del movimento della fotocamera durante la pressione del pulsante di scatto.
28
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
Tasto MENU
Pulsante di scatto
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
Manopola di selezione
del modo
Selezione dalla manopola di selezione del modo
1 Selezionare il modo di Selezione scena desiderato ( // / / ) con la
manopola di selezione del modo.
2 Premere il pulsante di scatto.
Selezione dalla schermata dei menu
1 Selezionare SCN con la manopola di selezione del modo.
Operazioni di base
2 Premere il pulsante MENU e selezionare tra // / utilizzando b/B
del tasto di controllo (pagina 40).
3 Scattare con il pulsante di scatto.
• Per ulteriori informazioni sul modo, vedere alla pagina successiva.
Per annullare il modo Selezione scena
Impostare la manopola di selezione del modo in una posizione diversa da quella del modo
Selezione scena.
29
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
Modi Selezione scena
I seguenti modi vengono determinati in precedenza in base alle condizioni della scena.
Modi selezionati dalla manopola di
selezione del modo
Alta sensibilità
Consente di riprendere le
immagini senza flash in
condizioni di luce scarsa
riducendo il fenomeno della
sfocatura.
Ripr. morbida
Consente di effettuare ritratti di
persone, fiori e simili conferendo
loro un’atmosfera delicata.
Ritr. crepusc.*
Adatto per la ripresa di ritratti in
luoghi bui. Consente di riprendere
soggetti nitidi in luoghi bui senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene
notturne distanti senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Panorama
Consente di mettere a fuoco
soltanto i soggetti lontani per la
ripresa di panorami e così via.
Modi selezionati dalla schermata dei
menu
Sensibilità molto alta
Consente di scattare immagini più
uniformi senza flash in condizioni
di scarsa illuminazione. Le
dimensioni dell’immagine sono
impostate su [3M].
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu
dell’acqua in modo nitido durante
la ripresa di scene in spiaggia.
Neve
Consente di riprendere le scene
sulle piste da sci o in luoghi con
prevalenza di bianco in modo tale
da evitare il deterioramento dei
colori e registrare immagini
nitide.
Fuochi artif.*
Consente di riprendere i fuochi
d’artificio in tutto il loro
splendore.
* Quando si scattano immagini utilizzando il modo (Ritr. crepusc.) o (Crepuscolo) o (Fuochi
artif.), la velocità dell’otturatore risulta ridotta. Per evitare la sfocatura, si consiglia l’uso di un treppiede.
30
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
Funzioni utilizzabili in Selezione scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la
fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo Selezione scena
selezionato, alcune funzioni non sono disponibili.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
MacroFlash
Rilevamento
visi
Raffica/
Variazione
dell’esposizione
EVBil.bianco
Rid.occhi
rossi
SteadyShot
——*—
—
SL
**———
——— ——
— / ——
——*—
/ ——
/ ——
——— ——
* [Flash] non può essere selezionato.
** Se [Obiet. conv.] non è impostato su [Spento], il flash è impostato su (Flash forzato disattivato).
Operazioni di base
31
Ripresa con l’esposizione manuale
Pulsante di scatto
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
Manopola di selezione
del modo
1 Selezionare M dalla manopola di selezione del modo e premere z sul tasto
di controllo.
• Nella parte inferiore sinistra della schermata [SET] diventa [RETURN] e la fotocamera si posiziona
sul modo impostazione di esposizione manuale.
2 Regolare manualmente l’esposizione utilizzando il tasto di controllo.
b/B: Apertura (valore F)
v/V: Velocità dell’otturatore
RETURN
Velocità dell’otturatore
• Selezionare un valore di apertura tra i seguenti.
– Se lo zoom è spostato completamente verso l’estremità W, è possibile selezionare le aperture F2,8,
F5,6 o F8,0.
– Se lo zoom è spostato completamente verso l’estremità T, è possibile selezionare le aperture F5,5,
F11 o F16.
• Si possono selezionare velocità dell’otturatore variabili da 30 secondi a 1/1.000 di secondo.
La differenza tra le impostazioni e l’esposizione corretta valutata dalla fotocamera appare come
valore EV (pagina 46) sulla schermata. 0EV indica il valore valutato ottimale dalla fotocamera.
Valore di apertura
32
Ripresa con l’esposizione manuale
3 Scatto con il pulsante di scatto.
• Il flash è impostato su (Flash attivato) o (Flash disattivato).
• Le velocità dell’otturatore pari o superiori a 1 secondo sono indicate con [”], ad esempio [1”].
• Quando si imposta una velocità inferiore dell’otturatore, si consiglia l’adozione di un treppiede per evitare
gli effetti di vibrazione.
• Se si sceglie un valore inferiore a 1/3 di secondo, la funzione di otturatore lento NR si attiva
automaticamente per ridurre i disturbi dell’immagine e sulla schermata appare [NR].
• Se si selezionano velocità dell’otturatore ridotte, l’elaborazione dei dati richiederà un po’ di tempo.
Operazioni di base
33
Visualizzazione delle immagini
Tasto (Zoom di
riproduzione)/
(Indice)
Ta s t o
(riproduzione)
Ta s t o M E NU
Ta s t o H O ME
Tasto (Zoom di riproduzione)
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (Riproduzione).
• Se si preme (Riproduzione) quando la fotocamera è spenta, questa si accende automaticamente e
viene impostata sul modo di riproduzione. Per passare al modo di ripresa, premere di nuovo
(Riproduzione).
2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere
z per riprodurre un filmato (premere di nuovo z per arrestare la riproduzione).
Premere
B per ricercare in avanti rapidamente, b per ricercare all’indietro rapidamente
(premere
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere
regolare il volume.
• I filmati con dimensioni delle immagini pari a [320] vengono visualizzati in formato ridotto.
z per tornare al modo di riproduzione normale).
b/B per
/ Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la posizione: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
• Per memorizzare le immagini ingrandite: [Rifinitura] (pagina 59)
34
Visualizzazione delle immagini
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un
fermo immagine.
Selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
Durante l’uso della “Memory Stick Duo”, se sono presenti più cartelle, selezionare la barra di
selezione delle cartelle mediante b, quindi la cartella desiderata mediante v/V.
• È inoltre possibile accedere alla schermata di indice selezionando [ Visualizzazione
indice] da (Visione immagini) nella schermata HOME.
• Ad ogni pressione di (Indice), il numero di immagini incluse nella schermata di indice
cambia.
Operazioni di base
35
Eliminazione di immagini
Tasto (Indice)
Ta st o
(riproduzione)
Ta s t o M E NU
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (Riproduzione).
2 Premere MENU nel modo Immagine singola o nel modo Indice.
3 Selezionare [Canc.] mediante v sul tasto di controllo.
4 Selezionare il metodo di eliminazione desiderato tra [Qs. imm.], [Immagini
multiple] e [Tutto qs. cart.] utilizzando b/B, quindi premere z.
36
Eliminazione di immagini
Se viene selezionato [Qs. imm.]
Consente di eliminare l’immagine selezionata.
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Se viene selezionato [Immagini multiple]
È possibile selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.
1 Selezionare le immagini che si desidera eliminare, quindi premere z.
La casella di controllo dell’immagine viene contrassegnata dal simbolo .
Immagine singolaVisualizzazione indice
2 Premere MENU.
3 Selezionare [OK] mediante
v, quindi premere z.
Se viene selezionato [Tutto qs. cart.]
Consente di eliminare tutte le immagini contenute nella cartella selezionata.
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
• Dopo aver selezionato [Immagini multiple] nella schermata di indice, è possibile eliminare
tutte le immagini in una cartella selezionando la barra di selezione delle cartelle con b e
applicando il segno alla cartella.
Operazioni di base
37
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME è la schermata di base utilizzata per l’accesso alle varie funzioni. È
possibile accedere alla schermata HOME indipendentemente dal modo di ripresa/
visualizzazione.
Tasto di controllo
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Ta s t o H O ME
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
Categoria
Voc e
Guida
2 Selezionare una categoria mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile visualizzare la schermata HOME durante un collegamento PictBridge o
USB.
• Per impostare la fotocamera nel modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
38
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Voci HOME
Premendo il tasto HOME, vengono visualizzate le voci riportate di seguito. La guida consente
di visualizzare sullo schermo i dettagli relativi alle voci.
CategoriaVoci
Ripresa*Ripresa (pagina 24)
Visione immaginiImmagine singola (pagina 54)
Visualizzazione indice (pagina 54)
Diapo (pagina 54)
Stampa, AltroStampa (pagina 101)
Strumento musica (pagina 97)
Scar.musicaForm.musica
Gestione memoriaStrumento memoria
Str. Memory Stick (pagina 65)
FormattaCrea cart.REG.
Camb. cart. REG.Copia
Strum. memoria int. (pagina 68)
Formatta
Impost.Impostazioni principali
Impostazioni principali 1 (pagina 69)
Segn. ac.Guida funz.
Inizializza
Impostazioni principali 2 (pagina 70)
Collegam. USBCOMPONENT
Uscita video
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1 (pagina 72)
Illuminat. AFLinea griglia
Modo AFZoom digitale
Obiet. conv.
Impostazioni ripresa 2 (pagina 75)
Orientam. autom.Revis. autom.
Impostazioni orologio (pagina 76)
Language Setting (pagina 77)
Operazioni di base
*Viene applicato il modo di ripresa selezionato con la manopola di selezione del modo.
39
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso delle voci di menu
Ta st o z
Ta st o v/V/b/B
Ta s t o M E NU
Tasto di controllo
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
Guida funz.
Impostare [Guida funz.] su [Spento] per
disattivare la guida delle funzioni (pagina 69).
• Il menu viene visualizzato solo nei modi di ripresa e riproduzione.
• Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato.
2 Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
• Se la voce desiderata è nascosta, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.
3 Selezionare un’impostazione b/B.
• Se l’impostazione desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché l’impostazione non compare
sullo schermo.
•Premere z dopo avere selezionato una voce nel modo di riproduzione.
4 Premere MENU per disattivare il menu.
40
Voci di menu
Le voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera.
Il menu di ripresa è disponibile solo nel modo Ripresa, mentre il menu di visualizzazione è
disponibile solo nel modo di riproduzione.
Inoltre, le voci di menu disponibili variano in base alla posizione della manopola di selezione
del modo. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili.
( : disponibile)
Posizione della manopola di selezione del
modo:
Menu per le operazioni di ripresa (pagina 42)
Selezione scena———
Dim. imm.
Rilevamento visi
Modo REG
Modo colore—
ISO—
EV
Modo mis.esp.—
Mes. fuoco—
Bil.bianco—
Liv. Flash—
Rid.occhi rossi
Contrasto———
Nitidezza———
SteadyShot—
SETUP
P
——
M
—
Scena
*—
*
*—
*
—
—
—
—
*
—
*
—
—
—
—
Operazioni di base
*L’operazione è limitata a seconda del modo Selezione scena selezionato (pagina 31).
Menu per le operazioni di visualizzazione (pagina 57)
(Canc.) (Diapo)
(Ritocco) (Proteggi)
(Stampa)
(Ruota) (Seleziona cartella)
41
Uso delle funzioni di ripresa
Menu per le operazioni di ripresa
Di seguito vengono descritte le funzioni disponibili nel modo di ripresa utilizzando il tasto
MENU. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 40.
Non è possibile selezionare i modi visualizzati in grigio.
DisponibileNon disponibile
Modi selezionati dalla schermata dei menu quando la
manopola di selezione del modo è posizionata su SCN
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Selezione scena: Scelta della selezione scena
Consente di scegliere la selezione scena nel menu.
È possibile riprendere immagini con impostazioni pre-regolate corrispondenti alle varie
condizioni della scena (pagina 29).
Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine
Per i fermi immagine
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per le
riprese di fermi immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
alle pagine 12, 13.
• Le dimensioni dell’immagini sono fissate in [3M] se è stata selezionata [Sensibilità molto alta].
Per i filmati
(Fine)
(Standard)
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per la
registrazione di filmati. Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 13.
42
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto
È possibile specificare se utilizzare o meno la funzione Rilevamento visi.
(Acceso)
Il rilevamento dei visi dei soggetti consente inoltre di regolare
la messa a fuoco, il lampeggiamento del flash, l’esposizione,
il bilanciamento del bianco e il lampeggiamento del flash
preliminare per la riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
Simbolo di Rilevamento visi
Cornice di Rilevamento visi
(Spento)
• Se si imposta [Rilevamento visi] su [Acceso], lo zoom digitale non funzionerà.
• Disponibile solo per [Ripr. morbida], l’impostazione predefinita è [Acceso].
• È possibile rilevare un massimo di 8 visi nell’inquadratura. Tuttavia, durante la ripresa di
La funzione Rilevamento visi non viene utilizzata.
immagini con il modo Ripr. morbida, il numero di visi rilevabili è limitato a 2.
• Quando la fotocamera rileva più soggetti, è in grado di riconoscere il soggetto principale e di
impostare la messa a fuoco secondo un ordine di priorità.
• La cornice di messa a fuoco diventa verde se si preme parzialmente il pulsante di scatto.
Anche se la cornice non diventa verde, se la distanza del soggetto messo a fuoco e la distanza
degli altri soggetti corrispondono, la messa a fuoco riguarda tutti i soggetti.
• A seconda delle condizioni in cui viene utilizzata, la funzione Rilevamento visi potrebbe non
funzionare correttamente.
Uso delle funzioni di ripresa
43
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Modo REG: selezione del metodo di ripresa continua
Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa continua della fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
(Normale)
(Raffica)
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Consente di registrare un massimo di 100 immagini in
successione quando si tiene premuto il pulsante di scatto.
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di
esposizione impostati automaticamente (variazione
dell’esposizione).
Maggiore è il valore del passo di esposizione, maggiore sarà
la differenza del valore dell’esposizione.
• Se non è possibile definire l’esposizione corretta, effettuare le
riprese nel modo di variazione dell’esposizione, modificando il
valore di esposizione. È possibile selezionare l’immagine con
l’esposizione ottimale in un secondo momento.
• Se la manopola di selezione del modo è impostata su , il
modo di variazione dell’esposizione non è disponibile.
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
Raffica
• Durante le registrazioni mediante l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• Se si riprende con la manopola di selezione del modo posizionata su M, non è possibile selezionare
velocità dell’otturatore pari o inferiori a 1/3 di secondo.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,5 secondi. L’intervallo di registrazione risulta maggiore a seconda
dell’impostazione delle dimensioni dell’immagine.
• Se il livello di carica della batteria è ridotto oppure la memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono
piene, il modo Raffica si interrompe.
Variazione dell’esposizione
• La messa a fuoco e il bilanciamento del bianco vengono regolati per la prima immagine e tali
impostazioni vengono utilizzate anche per le altre immagini.
• Se si riprende con la manopola di selezione del modo posizionata su M, non è possibile selezionare
velocità dell’otturatore pari o inferiori a 1/3 di secondo.
• Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 46), l’esposizione viene impostata in base alla
luminosità regolata.
• L’intervallo di registrazione è di circa 0,5 secondi.
• Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non essere possibile effettuare le riprese in
modo corretto con il valore del passo di esposizione selezionato.
44
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti speciali
È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
(Normale)
(Vivace)
(Naturale)
(Seppia)
(B/N)
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso e
intenso.
Consente di impostare l’immagine su un colore naturale.
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
Consente di impostare l’immagine su un colore
monocromatico.
Uso delle funzioni di ripresa
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [Normale], [Seppia] o [B/N].
45
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
Sensibilità ISO altaSensibilità ISO bassa
Consente di selezionare una sensibilità luminosa con le unità di ISO. Maggiore è il numero,
superiore è la sensibilità.
Selezionare un numero superiore durante le riprese in luoghi
con scarsa illuminazione o di un soggetto che si muove ad
alta velocità oppure selezionare un numero inferiore per
ottenere una qualità dell’immagine elevata.
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 11.
• Tenere presente che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
• [ISO] è impostato su [Autom.] nel modo Selezione scena. Se è impostato su [Sensibilità molto alta], la
sensibilità aumenta fino a un massimo di 6.400.
• È possibile selezionare solo da [ISO AUTO], [ISO 100] a [ISO 400] se impostato su Raffica o Variazione
dell’esposizione.
• Durante le riprese in condizioni di elevata luminosità, la fotocamera aumenta automaticamente la relativa
riproduzione dei toni, per evitare che le immagini risultino eccessivamente chiare (tranne nel caso in cui
[ISO] sia impostato su [ISO 100]).
EV: regolazione dell’intensità della luce
46
Consente di regolare l’esposizione
manualmente.
Verso il segno +Verso il segno –
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
-2.0EV
0EV
+2.0EV
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 10.
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV.
• Se un soggetto viene ripreso in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa
il flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
Verso il segno –: per ridurre la luminosità di un’immagine.
L’esposizione viene determinata automaticamente dalla
fotocamera.
Verso il segno +: per aumentare la luminosità di
un’immagine.
Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica
Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile
impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
(Multipla)
(Centro)
(Locale)
(solo per i fermi immagine)
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni
zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente
bilanciata (misurazione esposimetrica multipla).
Consente di misurare il centro dell’immagine e di
determinare l’esposizione in base alla luminosità del soggetto
in quel punto (misurazione esposimetrica calibrata al centro).
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto
(misurazione esposimetrica locale).
• Questa funzione risulta utile quando il soggetto si trova in
controluce o il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
Uso delle funzioni di ripresa
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 10.
• Quando viene utilizzata la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica calibrata al
centro, si consiglia di impostare [Mes. fuoco] su [Centro AF] per mettere a fuoco il punto della
misurazione esposimetrica (pagina 48).
47
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco
È possibile modificare il metodo di messa a fuoco. Se risulta difficile ottenere la messa a fuoco
appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu.
(Multi AF)
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto in
tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si
trova al centro della cornice.
Cornice del telemetro AF
(solo per i fermi immagine)
Indicatore della cornice del
telemetro AF
48
(Centro AF)
(solo per i fermi immagine)
(Punto AF)
(solo per i fermi immagine)
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto al
centro della cornice del mirino.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella
composizione desiderata dell’immagine.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Consente di mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o
un’area limitata in modo automatico.
• L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere nella
composizione desiderata dell’immagine. Tenere saldamente la
fotocamera per evitare errori di allineamento del soggetto e della
cornice del telemetro AF.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
0.5 m
1.0 m
3.0 m
7.0 m
(distanza illimitata)
• AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
• Le informazioni sull’impostazione della distanza nel “Modo di preselezione della messa a fuoco” sono
approssimative. Puntando l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
• Se vengono utilizzati lo zoom digitale o l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene
disattivata e ne viene visualizzata una nuova caratterizzata da una linea tratteggiata. In tal caso, la priorità
dello spostamento AF viene assegnata ai soggetti attorno al centro della cornice.
z Se il soggetto non è a fuoco
Quando si riprende un soggetto posizionato sul margine della cornice (o dello schermo) o quando si utilizza
[Centro AF] o [Punto AF], è possibile che la fotocamera non sia in grado di mettere a fuoco il soggetto.
96P
In questi casi, effettuare quanto segue.
Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una
distanza dal soggetto impostata precedentemente.
(preselezione della messa a fuoco)
• Quando si riprende un soggetto attraverso una rete o il vetro di
una finestra, è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel
modo di messa a fuoco automatica. In questi casi, si consiglia di
utilizzare [Mes. fuoco].
1 Ricomporre l’inquadratura in modo che il soggetto si trovi al centro del telemetro AF, quindi
premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco il soggetto (blocco AF).
Cornice del telemetro AF
Uso delle funzioni di ripresa
Indicatore di blocco AE/AF
Finché non si preme completamente il pulsante di scatto, è possibile eseguire nuovamente la
procedura per il numero di volte desiderato.
2 Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane illuminato, ritornare
all’inquadratura composta del tutto, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
49
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori
Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di illuminazione in una
determinata situazione, ad esempio quando i colori di un’immagine appaiono strani.
(Autom.)
(Luce giorno)
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del
bianco.
Consente di effettuare la regolazione per esterni in condizioni
di cielo sereno, al tramonto, in notturna, in presenza di segnali
al neon o in occasione di fuochi d’artificio.
50
(Nuvoloso)
(Luce a fluorescenza 1)/
(Luce a fluorescenza 2)/
(Luce a fluorescenza 3)
Consente di effettuare la regolazione in condizioni di cielo
nuvoloso o in luoghi ombreggiati.
Luce a fluorescenza 1: per la regolazione in presenza di luci a
fluorescenza bianche.
Luce a fluorescenza 2: per la regolazione in presenza di luci a
fluorescenza bianche naturali.
Luce a fluorescenza 3: per la regolazione in presenza di luci a
fluorescenza bianche diurne.
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
n (Incandescente)
(Flash)
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 11.
• In presenza di luci a fluorescenza tremolanti, la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non
funzionare correttamente anche selezionando [Luce a fluorescenza 1], [Luce a fluorescenza 2], [Luce a
fluorescenza 3].
• Ad eccezione dei modi [Flash], [Bil.bianco] viene impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
Consente di effettuare la regolazione per luoghi caratterizzati
da luci a incandescenza o in presenza di forti fonti di luce, ad
esempio in uno studio fotografico.
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di
filmati.
Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash
Consente di regolare la quantità di luce del flash.
(–)
Verso il segno –: riduce il livello del flash.
(Normale)
(+)
Verso il segno +: aumenta il livello del flash.
Uso delle funzioni di ripresa
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 27.
51
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Rid.occhi rossi: riduzione del fenomeno degli occhi rossi
Il flash lampeggia due o più volte prima dello
scatto, per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
dovuto all’uso del flash.
(Autom.)
(Acceso)
(Spento)
• Poiché è necessario circa un secondo affinché l’otturatore scatti, tenere saldamente la fotocamera onde
evitare gli effetti delle vibrazioni. Inoltre, fare in modo che il soggetto sia immobile.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze
individuali, della distanza dal soggetto, del fatto che il soggetto abbia visto o meno il lampeggiamento del
flash preliminare o di altre condizioni. In tal caso, è possibile correggere il fenomeno degli occhi rossi
utilizzando l’opzione [Ritocco] nel menu di visualizzazione dopo avere effettuato la ripresa (pagina 59).
• Quando la funzione Rilevamento visi non è in uso, Rid.occhi rossi non funziona anche se è selezionato
[Autom.].
Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando
necessario (solo durante l’uso della funzione Rilevamento
visi).
Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi
rossi.
Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
Contrasto: Regolazione del contrasto
Regola il contrasto dell’immagine.
(–)
Verso –: riduce il contrasto.
(Normale)
(+)
(DRO)
Verso +: aumenta il contrasto.
Regola automaticamente il contrasto dell’immagine.
• Quando si utilizza il flash, se [Modo mis. esp.] è impostato su
[Centro] o [Locale], il contrasto non sarà regolato
automaticamente.
52
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
Nitidezza: regolazione della nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
(–)
Verso –: riduce la nitidezza dell’immagine.
(Normale)
(+)
Verso +: aumenta la nitidezza dell’immagine.
SteadyShot: selezione del modo antisfocatura
Consente di selezionare la funzione antisfocatura.
(Ripresa)
(Continua)
(Spento)
• Nel modo di regolazione automatica, [SteadyShot] viene impostato su [Ripresa].
• Per i filmati, sono disponibili soltanto le opzioni [Continua] e [Spento].
L’impostazione predefinita è [Continua].
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare correttamente nei seguenti casi.
– Se le vibrazioni della fotocamera sono eccessive.
– Se la velocità dell’otturatore è ridotta, ad esempio durante la ripresa di scene notturne.
Consente di attivare la funzione antisfocatura quando il
pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
Consente di attivare sempre la funzione antisfocatura. È
possibile stabilizzare le immagini anche per eseguire lo zoom
su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Ripresa].
Per non utilizzare il modo antisfocatura.
SETUP: selezione delle impostazioni di ripresa
È possibile selezionare le impostazioni per la funzione di ripresa. Le voci presenti in questo
menu sono le stesse presenti in [ Impostazioni ripresa] nella schermata HOME. Vedere a
pagina 39.
Uso delle funzioni di ripresa
53
Uso delle funzioni di visualizzazione
Riproduzione di immagini dalla schermata
HOME
È possibile selezionare la modalità di riproduzione delle immagini.
Ta s t o H O ME
1 Premere HOME.
2 Selezionare (Visione immagini) mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare il metodo di visualizzazione desiderato mediante v/V.
(Immagine singola): riproduzione di una singola immagine
Consente di visualizzare l’ultima immagine ripresa. Questa funzione corrisponde alla
pressione di (Riproduzione) (pagina 34).
(Visualizzazione indice): riproduzione di un elenco di immagini
Consente di visualizzare l’elenco delle immagini contenute nella cartella selezionata. Questa
funzione corrisponde alla pressione di (Indice) (pagina 35).
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
1 Selezionare [ Diapo] nella schermata HOME.
2 Selezionare [Avvio] mediante v
Per effettuare una pausa della presentazione diapositive
Premere z sul tasto di controllo.
Per riprendere l’operazione, selezionare [Continua] mediante
• La presentazione diapositive viene riavviata dall’immagine in corrispondenza della quale è stata impostata
la pausa; tuttavia, il file musicale viene riavviato dall’inizio.
/V, quindi premere z per avviare la riproduzione.
v/V, quindi premere z.
54
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME
Per visualizzare l’immagine precedente/successiva
Premere b/B durante il modo di pausa della presentazione diapositive.
Per regolare il volume del file musicale
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per
regolare il volume.
Per terminare la presentazione diapositive
Selezionare [Uscita] mediante v/V durante il modo di pausa della presentazione diapositive,
quindi premere z.
Per modificare l’impostazione
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Immagine
Durante l’uso di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
Cartella
Tutto
Effetti
Semplice
Nostalgico
Elegante
Attivo
Normale
Consente di riprodurre tutte le immagini nella cartella
selezionata.
Consente di riprodurre in ordine tutte le immagini contenute
nella “Memory Stick Duo”.
Presentazione diapositive semplice adatta ad un’ampia serie
di scene.
Presentazione diapositive che riproduce l’atmosfera tipica dei
film.
Presentazione diapositive che avanza a ritmo intermedio.
Presentazione diapositive a ritmo elevato adatta a scene
movimentate.
Presentazione diapositive in cui le scene si alternano ad un
intervallo preimpostato.
Uso delle funzioni di visualizzazione
• Se l’impostazione è [Semplice], [Nostalgico], [Elegante] o [Attivo], vengono visualizzati solo i fermi
immagine.
• Durante le presentazioni diapositive impostate su [Normale], il file musicale non viene riprodotto
(impostato su [Spento]). Viene riprodotto il file musicale dei filmati.
55
Riproduzione di immagini dalla schermata HOME
Musica
A seconda dell’effetto selezionato, il file musicale preimpostato varia.
Music 1
Music 2
Music 3
Music 4
Spento
Interv.
3 sec
5 sec
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Semplice].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Nostalgico].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Elegante].
Impostazione predefinita per le presentazioni diapositive
impostate su [Attivo].
Impostazione per le presentazioni diapositive impostate su
[Normale]. Il file musicale non è disponibile.
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle
immagini per le presentazioni diapositive impostate su
[Normale].
10 sec
30 sec
1 min
Autom.
L’intervallo viene impostato in base alla voce [Effetti]
selezionata.
L’impostazione viene regolata su [Autom.] quando il valore
[Normale] non è selezionato per l’opzione [Effetti].
Ripeti
Acceso
Spento
z Per aggiungere/modificare file musicali
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli
durante una presentazione diapositive. I file musicali possono essere trasferiti utilizzando [ Strumento
musica] in (Stampa, Altro) nella schermata HOME e il software “Music Transfer” (in dotazione)
installato su un computer. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 97 e 99.
• È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali sulla fotocamera (i quattro brani preimpostati
(Music 1-4) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La durata massima di ciascun file musicale per la riproduzione sulla fotocamera è di circa 3 minuti.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale a causa di danni o altri problemi di funzionamento del file,
eseguire [Form.musica] (pagina 97) e ripetere il trasferimento dei file musicali.
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione
diapositive termina.
56
Menu di visualizzazione
In questa sezione è contenuta la descrizione delle voci di menu disponibili premendo il tasto
MENU nel modo di riproduzione. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a
pagina 40.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 40
(Canc.): eliminazione di immagini
Consente di selezionare ed eliminare le immagini visualizzate nella schermata a immagine
singola o nella schermata di indice. Vedere a pagina 36
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Tutto qs. cart.)
Consente di eliminare l’immagine attualmente selezionata.
Consente di selezionare ed eliminare più immagini.
Consente di eliminare tutte le immagini contenute nella cartella
selezionata.
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Questa voce ha la stessa funzione di [ Diapo] sulla schermata HOME.
Vedere a pagina 54.
(Ritocco): modifica dei fermi immagine dopo la ripresa
L’immagine rifinita viene registrata come file più recente nella cartella di registrazione
selezionata e l’immagine originale viene conservata.
Per ritoccare i fermi immagine
1 Selezionare le immagini da ritoccare nella schermata della singola immagine o nella schermata
di indice.
2 Premere il pulsante MENU.
3 Selezionare [Ritocco] con v/V e premere z dopo aver selezionato il modo desiderato con b/B.
4 Ritoccare le immagini seguendo le istruzioni riportate di seguito.
• Non è possibile ritoccare le immagini durante il collegamento della telecamera a un televisore ad alta
definizione.
Uso delle funzioni di visualizzazione
57
Menu di visualizzazione
(Messa a fuoco
morbida)
(Colore parziale)
(Obiettivo grandangol.
180º)
Consente di applicare un effetto di sfocatura alla superficie
attorno a un punto selezionato per mettere in evidenza un
soggetto.
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Selezionare [Livello] con v/V e premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
3 Regolare l’area da ritoccare con il tasto W/T.
4 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di applicare un effetto monocromatico alla superficie
attorno a un punto selezionato per mettere in evidenza un
soggetto.
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Regolare l’area da ritoccare con il tasto W/T.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di applicare un effetto grandangolare alla superficie
attorno a un punto selezionato.
58
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Selezionare [Livello] con v/V e premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Menu di visualizzazione
(Filtro incrociato)
(Rifinitura)
(Correzione degli occhi
rossi)
Consente di aggiungere un effetto di luce alle sorgenti luminose.
1 Selezionare [Livello] con v/V e premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
2 Regolare l’area da ritoccare con il tasto W/T.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di registrare l’immagine di riproduzione ingrandita.
Uso delle funzioni di visualizzazione
1 Premere il tasto W/T per eseguire lo zoom sull’area da
ritagliare.
2 Impostare il punto mediante v/V /b/B, quindi premere il tasto
MENU.
3 Selezionare [Dim. imm.] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare le dimensioni dell’immagine mediante v/V,
quindi premere di nuovo z.
4 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di correggere il fenomeno degli occhi rossi causato dal
flash.
Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile correggere
il fenomeno degli occhi rossi.
Se viene selezionato [Rifinitura]
• A seconda dell’immagine, la dimensione dell’immagine ritagliata può variare.
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe risultare ridotta.
59
Menu di visualizzazione
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
Consente di proteggere/sbloccare l’immagine attualmente
selezionata.
Consente di proteggere/sbloccare più immagini.
Per proteggere un’immagine
1 Selezionare le immagini che si desidera proteggere durante la visualizzazione delle immagini nel
modo Immagine singola o Indice.
2 Premere MENU.
3 Selezionare [Proteggi] mediante v/V, quindi selezionare [Qs. imm.] mediante b/B, infine
premere z.
L’immagine è protetta e sull’immagine appare l’indicatore (Proteggi).
Per selezionare e proteggere le immagini
1 Premere MENU nel modo Immagine singola o nel modo Indice.
2 Selezionare [Proteggi] mediante v/V, quindi selezionare [Immagini multiple] mediante b/B,
infine premere z.
Nel modo a immagine singola:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante b/B sul tasto di controllo, quindi
premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Premere b/B per visualizzare altre immagini da proteggere, quindi premere z.
5 Premere MENU.
6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Nel modo di indice:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante v/V/b/B sul tasto di controllo,
quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 3.
5 Per selezionare tutte le immagini in una cartella, selezionare la barra di selezione delle cartelle
mediante b, quindi premere z. Il simbolo viene associato alla cartella selezionata.
6 Premere MENU.
7 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Sulle immagini selezionate appare l’indicatore (Proteggi).
60
Menu di visualizzazione
Per annullare la protezione
Selezionare l’immagine di cui si desidera annullare la protezione, quindi sbloccarla seguendo
la stessa procedura utilizzata per proteggerla.
L’indicatore (Proteggi) scompare.
• Si noti che la formattazione comporta la cancellazione di tutti i dati memorizzati sul
supporto di registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini non possono
essere recuperate.
• Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.
: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
Consente di aggiungere un contrassegno (ordine di stampa) alle immagini che si desidera
stampare.
Vedere a pagina 104.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
Consente di aggiungere/eliminare i contrassegni di stampa basata
su DPOF dall’immagine attualmente selezionata.
Consente di selezionare più immagini e di aggiungere/eliminare i
contrassegni di stampa basata su DPOF dalle immagini stesse.
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
Vedere a pagina 101.
Questa voce ha la stessa funzione di [ Stampa] sulla schermata HOME.
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
Consente di ruotare un fermo immagine.
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare.
2 Premere MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [Ruota] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
4 Selezionare [
5 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile ruotare immagini o filmati protetti.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.
] , quindi ruotare l’immagine mediante b/B.
Uso delle funzioni di visualizzazione
61
Menu di visualizzazione
(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini
Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre durante
l’uso della fotocamera con una “Memory Stick Duo”.
1 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la selezione della cartella
Selezionare [Uscita] al punto 2, quindi premere z.
z Informazioni sulla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile
cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 65)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart. REG.] (pagina 66)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima
immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente
: per passare alla cartella successiva
: per passare alla cartella precedente o a quella successiva
62
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione delle funzioni Gestione
memoria e Impost.
È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando (Gestione memoria) o
(Impost.) nella schermata HOME.
Tasto di controllo
Ta st o z
Ta st o v/V /b/B
Ta s t o H O ME
1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
2 Selezionare (Gestione memoria) o (Impost.) mediante b/B sul tasto di
controllo.
Personalizzazione delle impostazioni
3 Selezionare la voce desiderata tramite v/V, quindi premere z.
4 Premere B e selezionare l’impostazione desiderata mediante v/V, quindi
premere z.
63
Personalizzazione delle funzioni Gestione memoria e Impost.
5 Selezionare l’impostazione desiderata tramite v/V, quindi premere z.
Per annullare la modifica dell’impostazione
Se si tratta di una delle voci di impostazione, selezionare [Annulla], quindi premere z.
In caso contrario, premere b sul tasto di controllo.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
• Per impostare la fotocamera nel modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
64
Gestione memoria
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Strumento memoria — Str. Memory Stick
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in
commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti in una “Memory Stick
Duo”, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella Memory Stick sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
Crea cart.REG.
Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Crea cart.REG.] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
Personalizzazione delle impostazioni
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto
esistente; tale cartella viene impostata come cartella di registrazione corrente.
Per annullare la creazione della cartella
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Se non viene creata una nuova cartella, la cartella “101MSDCF” viene selezionata come cartella di
registrazione.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Le immagini vengono registrate nell’ultima cartella creata fintanto che non viene creata o selezionata
un’altra cartella.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il
computer e così via.
65
Gestione memoriaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità
massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini”
(pagina 89).
Camb. cart. REG.
Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Camb. cart. REG.] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
2 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B e [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la modifica della cartella di registrazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF” come cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
66
Gestione memoriaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Copia
Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari o superiore a 64 MB.
2 Selezionare [Copia] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà copiato”.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la copia.
Per annullare la copia
Selezionare [Annulla] al punto 3, quindi premere z.
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico. Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando un
blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il blocco batteria si scarichi. In tal modo, la
copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non è possibile copiare immagini singole.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per
eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi
eseguire il comando [Formatta] in [Strum. memoria int.] (pagina 68).
• Quando si copiano i dati nella memoria interna su “Memory Stick Duo”, vengono copiati tutti i dati. Non
è possibile selezionare una cartella specifica su “Memory Stick Duo” come destinazione per i dati da
copiare.
• Anche copiando i dati, i contrassegni (ordine di stampa) non vengono copiati.
Personalizzazione delle impostazioni
67
Gestione memoriaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Strumento memoria — Strum. memoria int.
Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella memoria interna,
incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
68
Impost.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Impostazioni principali — Impostazioni principali 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Segn. ac.
Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore
alla pressione del pulsante di scatto.
Consente di attivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore alla pressione del tasto di controllo/del
pulsante di scatto.
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore.
Guida funz.
Durante l’uso della fotocamera, vengono visualizzate le descrizioni relative alle funzioni.
Acceso
Spento
Consente di attivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Consente di disattivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Inizializza
Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita. Anche se si esegue questa
funzione, le immagini nella memoria interna vengono conservate.
1 Selezionare [Inizializza] mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Le impostazioni vengono ripristinate sull’opzione predefinita.
Per annullare la reimpostazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Accertarsi che l’alimentazione non sia scollegata durante la reimpostazione.
Personalizzazione delle impostazioni
69
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Impostazioni principali — Impostazioni principali 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Collegam. USB
Consente di selezionare il modo USB da utilizzare per il collegamento della fotocamera a un
computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo per il terminale
multifunzione.
PictBridge
Mass Storage
Autom.
Consente di collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge (pagina 101). Quando si collega
la fotocamera a un computer, viene avviata automaticamente
la procedura guidata di copia; le immagini contenute nella
cartella di registrazione della fotocamera vengono copiate nel
computer (con Windows XP, Mac OS X).
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la
fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB
(pagina 85).
La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la
stampante compatibile con PictBridge e imposta la
comunicazione con tali dispositivi (pagine 85 e 101).
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile
collegare la fotocamera a una stampante compatibile con
PictBridge, impostare [PictBridge].
• Se è stata impostata l’opzione [Autom.] e non è possibile
collegare la fotocamera a un computer o a un altro dispositivo
USB, impostare [Mass Storage].
COMPONENT
Seleziona il tipo di segnale video di uscita tra SD e HD(1080i), in base al televisore collegato.
Vedere pagina 78.
HD(1080i)
SD
Consente di collegare la fotocamera a un televisore ad alta
definizione compatibile con i segnali 1080i.
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un
televisore non compatibile con un segnale HD(1080i).
70
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Uscita video
Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV
dell’apparecchio video collegato. Sistemi di colore TV diversi vengono utilizzati nei vari paesi
e nelle varie regioni. Per visualizzare le immagini su un televisore, consultare pagina 80 per
individuare il sistema di colore TV del paese o della regione in cui viene utilizzata la
fotocamera.
NTSC
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
NTSC (ad esempio per Stati Uniti e Giappone).
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
PAL (ad esempio per l’Europa).
Personalizzazione delle impostazioni
71
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Impostazioni ripresa — Impostazioni ripresa 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Illuminat. AF
L’illuminatore AF fornisce una sorgente di luce aggiuntiva per semplificare la messa a fuoco
di un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione.
L’illuminatore AF emette una luce rossa, consentendo alla fotocamera di mettere a fuoco in
modo semplice quando il pulsante di scatto viene premuto parzialmente, finché la messa a
fuoco è bloccata. A questo punto, compare l’indicatore .
Autom.
Spento
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha contrasto,
non è possibile ottenere la messa a fuoco (si consiglia una distanza massima di circa 2,8 m (zoom: W)/
2,2 m (zoom: T)).
• È possibile ottenere la messa a fuoco a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce stessa è leggermente decentrata rispetto al soggetto.
• L’illuminatore AF non può essere utilizzato nei seguenti casi:
– è stata impostata la preselezione della messa a fuoco (pagina 48).
– nel modo di Selezione scena è selezionato (modo Crepuscolo) o (modo Panorama) o (modo
Fuochi artif.).
– [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso].
– L’[Obiet. conv.] non è impostato su [Spento].
• Se viene utilizzato l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene disattivata e ne viene
visualizzata una nuova caratterizzata da una linea tratteggiata. AF funziona assegnando la priorità ai
soggetti in prossimità del centro della cornice.
• L’illuminatore AF emette una luce molto intensa. Anche se non sussistono problemi di sicurezza, si
consiglia di non guardare direttamente nell’emettitore dell’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Consente di attivare l’illuminatore AF.
Consente di disattivare l’illuminatore AF.
ON
Linea griglia
Facendo riferimento alle linee della griglia, è possibile impostare in modo semplice la
posizione di un soggetto orizzontalmente o verticalmente.
Acceso
Spento
• Le linee della griglia non vengono registrate.
Per visualizzare le linee della griglia.
Per non visualizzare le linee della griglia.
72
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Modo AF
Consente di selezionare il modo operativo della messa a fuoco automatica.
Singola
Monitor
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], il modo AF è disattivato.
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco
mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto
parzialmente. Questo modo è utile per riprendere soggetti
statici.
Consente di regolare automaticamente la messa a fuoco prima
che il pulsante di scatto venga tenuto premuto parzialmente.
Questo modo riduce il tempo necessario per la messa a fuoco.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Singola].
Zoom digitale
Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. La fotocamera ingrandisce l’immagine
utilizzando lo zoom ottico (fino a 3×). Se la percentuale di zoom supera 3×, la fotocamera
utilizza lo zoom smart o lo zoom digitale di precisione.
Smart
(zoom smart)
()
Precis.
(zoom digitale di precisione)
()
Spento
Consente di ingrandire l’immagine in modo digitale entro
l’intervallo in cui l’immagine non viene distorta, secondo la
sua dimensione. Questa voce non è disponibile se le
dimensioni dell’immagine sono impostate su, [12M] o [3:2].
• Il rapporto di zoom massimo dello zoom smart è indicato nella
seguente tabella.
Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino
ad un massimo di 6×, tuttavia la qualità dell’immagine risulta
deteriorata.
Lo zoom digitale non viene utilizzato.
Personalizzazione delle impostazioni
Dimensioni dell’immagine e rapporto di zoom massimo utilizzando lo zoom smart
FormatoRapporto di zoom massimo
8MCirca 3,7×
5MCirca 4,6×
3MCirca 5,9×
VGACirca 18×
16:9Circa 6,2×
• Se (Modo Sensibilità molto alta) è selezionato nel modo Scena, lo zoom Smart non funziona.
• Se [Rilevamento visi] è impostato su [Acceso], non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
• Quando si disattiva lo schermo LCD, non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
73
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Obiet. conv.
Si imposta in modo da ottenere la messa a fuoco corretta quando si applica un obiettivo di
conversione (non in dotazione). Applicare l’anello adattatore (non in dotazione), quindi
l’obiettivo di conversione.
Telefoto ()
Grandang. ()
Spento
• Quando non è impostato su [Spento], il flash è impostato su (Flash forzato disattivato).
• Verificare l’immagine visibile sullo schermo LCD a seguito della copertura del mirino.
• L’area a disposizione dello zoom è limitata.
• L’area a disposizione della messa a fuoco è limitata.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo di conversione.
Applica un obiettivo di teleconversione.
Applica un obiettivo di conversione grandangolare.
Non applica alcun obiettivo.
74
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Impostazioni ripresa — Impostazioni ripresa 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Orientam. autom.
Quando viene ruotata per riprendere un’immagine nel formato ritratto, la fotocamera registra
la modifica di posizione e visualizza l’immagine nell’orientamento ritratto.
Acceso
Spento
• In base all’angolo di ripresa della fotocamera, l’orientamento dell’immagine potrebbe non essere ripreso
in modo corretto. Se l’orientamento dell’immagine non è corretto, è possibile ruotare l’immagine
seguendo la procedura riportata a pagina 61.
Revis. autom.
Per registrare l’immagine con l’orientamento corretto.
Orientam. autom. è disattivato.
Consente di visualizzare l’immagine registrata sullo schermo per circa due secondi subito
dopo avere ripreso un fermo immagine.
Acceso
Spento
• Se il pulsante di scatto viene premuto parzialmente durante questo periodo, il display dell’immagine
registrata scompare ed è possibile riprendere immediatamente l’immagine successiva.
Consente di attivare il controllo automatico.
Consente di disattivare il controllo automatico.
Personalizzazione delle impostazioni
75
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Impostazioni orologio
Impostazioni orologio
Consente di impostare la data e l’ora.
1 Selezionare [ Impostazioni orologio] da (Impost.) nella schermata HOME.
2 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
3 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi
premere z.
4 Selezionare [OK] , quindi premere z.
Per annullare l’impostazione dell’orologio
Selezionare [Annulla] al punto 4, quindi premere z.
76
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 63
Language Setting
Language Setting
Consente di selezionare la lingua da utilizzare per la visualizzazione di voci di menu, avvisi e
messaggi.
Personalizzazione delle impostazioni
77
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Visualizzazione delle immagini su un
televisore
È possibile visualizzare le immagini su uno schermo televisivo collegando la fotocamera a un
televisore.
Il collegamento varia in base al tipo di televisore a cui viene collegata la fotocamera.
Visualizzazione delle immagini mediante collegamento della
videocamera a un televisore con il cavo in dotazione o con un terminale
multifunzione
Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al televisore.
1 Alle prese di ingresso
audio/video
VIDEO
AUDIO
Gialla/Bianca/Rossa
GiallaNera
Tasto
(Riproduzione)
Tasto di controllo
Cavo per terminale
multifunzione
(in dotazione)
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Se il televisore in uso è dotato di prese di ingresso stereo, collegare la spina audio (nera) del cavo per
terminale multifunzione alla presa audio sinistra.
2 Al connettore
multiplo
2 Accendere il televisore e impostare l’interruttore di ingresso TV/video su
“video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
3 Premere (Riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo.
Premere b/B sul tasto di controllo per selezionare l’immagine desiderata.
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale
video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 71).
78
Visualizzazione delle immagini su un televisore
Visualizzazione di un’immagine mediante il collegamento della
fotocamera a un televisore HD
È possibile visualizzare un’immagine registrata sulla fotocamera collegando quest’ultima a un
televisore HD (High Definition) con il cavo component (non in dotazione).
Prima di collegare la fotocamera al televisore, spegnerli entrambi.
1 Collegare la fotocamera al televisore.
1 Alle prese di ingresso
audio/video
COMPONENT
VIDEO IN
Verde/Blu/Rossa
Cavo video
componente
(non in
dotazione)
• Posizionare la fotocamera con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Le prese video (verde/blu/rossa) del cavo video componente (non in dotazione) sono codificate in base al
colore per adattarsi alle corrispondenti prese del televisore.
AUDIO
Bianca/Rossa
Tasto
(Riproduzione)
Tasto di controllo
Ta s t o H O ME
2 Al connettore
multiplo
2 Accendere il televisore e impostare l’interruttore di ingresso TV/video su
“video”.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Visualizzazione delle immagini su un televisore
79
Visualizzazione delle immagini su un televisore
3 Premere (Riproduzione) per accendere la fotocamera.
Le immagini catturate con la fotocamera compaiono sullo schermo televisivo.
Premere b/B sul tasto di controllo per selezionare l’immagine desiderata.
• Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [Impostazioni principali 2] selezionando (Impost.)
nella schermata HOME (pagina 70).
• Quando si utilizza la fotocamera all’estero, potrebbe essere necessario commutare l’uscita del segnale
video affinché corrisponda a quella del sistema televisivo in uso (pagina 71).
• Non è possibile visualizzare il risultato di filmati in formato di segnale HD.
Sistemi di colore del televisore
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo, occorrono un televisore dotato di
presa di ingresso video e il cavo per terminale multifunzione. È necessario che il sistema di
colore del televisore corrisponda a quello della fotocamera digitale. Consultare i seguenti
elenchi per informazioni sul sistema di colore del televisore per il paese o la regione in cui la
fotocamera viene utilizzata.
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica,
Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Suriname, Taiwan, Stati Uniti, Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Ungheria,
Italia, Kuwait, Malesia, Nuova Zelanda, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito,
Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia e così
via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così via.
80
Uso del computer
Uso di un computer Windows
Per ulteriori informazioni sull’uso di un computer Macintosh,
consultare la sezione “Uso di un computer Macintosh”
(pagina 98).
In questa sezione è riportata la versione in lingua inglese delle
schermate.
• In Windows Vista, alcuni nomi e operazioni potrebbero
essere diversi da quelli descritti di seguito.
Innanzitutto, installare il software (in dotazione) (pagina 83)
Copia delle immagini su un computer (pagina 84)
•
Visualizzazione delle immagini su un computer
Visualizzazione delle immagini mediante “Picture Motion Browser” e
“Music Transfer” (pagine 91 e 97)
• Visualizzazione delle immagini salvate sul computer
• Visualizzazione delle foto in ordine di data
• Modifica delle immagini
• Visualizzazione dei luoghi in cui sono stati ripresi i fermi
immagine su mappe online (A tal fine, il computer deve
essere collegato a Internet).
• Creazione di un disco con le immagini riprese (è necessaria
un’unità di scrittura su disco CD o DVD)
• Stampa o salvataggio dei fermi immagine con data inserita
• Aggiunta/modifica di file musicali mediante “Music Transfer”
Uso del computer
81
Uso di un computer Windows
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
• Il funzionamento non è garantito in un
ambiente basato su un aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un
ambiente ad avvio multiplo.
Presa USB: fornita come standard
Ambiente consigliato per l’uso di
“Picture Motion Browser” e “Music
Transfer”
Sistema operativo (preinstallato):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP* o Windows Vista*
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit
con diffusori
CPU/Memoria: Pentium III 500 MHz o
superiore, 128 MB di RAM o superiore
(consigliati: Pentium III 800 MHz o
superiore e 256 MB di RAM o superiore)
Software: DirectX 9.0c o successivo
Disco rigido: spazio su disco necessario per
l’installazione — 200 MB o superiore
Schermo: Risoluzione dello schermo:
1024 × 768 punti o superiore
Colori: High Color (colore a 16 bit) o
superiore
* Non sono supportate le edizioni da 64 bit e
Starter (Edition).
• Il software è compatibile con la tecnologia
DirectX. Potrebbe essere necessaria
l’installazione di “DirectX”.
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene
consentito poiché la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un
computer: [Autom.] (impostazione predefinita),
[Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione
descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage]
come esempi. Per ulteriori informazioni su
[PictBridge], vedere a pagina 70.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
82
Installazione del software (in dotazione)
È possibile installare il software (in
dotazione) attenendosi alla seguente
procedura.
• Con Windows 2000, non collegare la
fotocamera al computer prima
dell’installazione.
• Accedere con diritti di amministratore.
• Se il software (in dotazione) è installato, viene
automaticamente installato anche il driver USB.
1 Accendere il computer ed inserire
il CD-ROM (in dotazione)
nell’unità CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del
menu di installazione.
4 Selezionare [Region] e [Country/
Area], quindi fare clic su [Next].
Quando viene visualizzata [Welcome to
the InstallShield Wizard for SonyPicture
Utility], fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata
“License Agreement”. Leggere
attentamente il contratto. Per accettare
le condizioni del contratto, fare clic sul
pulsante di opzione accanto a [I accept
the terms of the license agreement],
quindi su [Next].
5 Attenersi alle istruzioni
visualizzate sulla schermata per
completare l’installazione.
• Quando compare il messaggio di conferma
per il riavvio, riavviare il computer
seguendo le istruzioni visualizzate sulla
schermata.
• Se tale schermata non compare, fare doppio
clic su (My Computer)
(SONYPICTUTIL).
• In Windows Vista, è possibile che venga
visualizzata la schermata di riproduzione
automatica. Selezionare “Run Install.exe”,
quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per procedere con l’installazione.
t
• A seconda dell’ambiente operativo del
computer, è possibile che DirectX sia
installato.
6 Una volta completata
l’installazione, rimuovere il CDROM.
Uso del computer
2 Fare clic su [Install].
Viene visualizzata la schermata
“Choose Setup Language”.
3 Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata
[Location Settings].
Al termine dell’installazione del software
sul desktop appare un’icona di
collegamento al sito Web di registrazione
dei clienti.
Una volta effettuata la registrazione sul sito
Web, è possibile usufruire del servizio di
assistenza clienti.
http://www.sony.net/registration/di
83
Copia delle immagini sul computer
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
È possibile copiare le immagini dalla
fotocamera sul computer attenendosi alla
seguente procedura.
Per un computer dotato di slot per
Memory Stick
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
fotocamera e inserirla nell’adattatore per
Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per
Memory Stick Duo nel computer e copiare
le immagini.
• È possibile copiare le immagini inserendo la
“Memory Stick Duo” nello slot per Memory
Stick del computer anche durante l’uso di
Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me.
• Se la “Memory Stick PRO Duo” non viene
riconosciuta, vedere a pagina 112.
Per un computer privo di slot per
Memory Stick
Effettuare una connessione USB ed
eseguire i passaggi da 1 a 4 riportati nelle
pagine 84 - 88 per creare copie delle
immagini.
• Se viene utilizzato Windows 2000, installare il
software (in dotazione) prima di procedere. Con
Windows XP, l’installazione non è necessaria.
• Le indicazioni a schermo mostrate in questa
sezione sono esempi per la copia di immagini da
una “Memory Stick Duo”.
• Questa fotocamera non è compatibile con
Windows 95/98/98 SecondEdition/NT/Me del
sistema operativo Windows. Se si utilizza un
computer privo di slot per Memory Stick,
servirsi di uno dei supporti di Lettura/
Registrazione Memory Stick disponibili in
commercio per copiare le immagini da una
“Memory Stick Duo” al computer.
• Per copiare le immagini nella memoria interna
del computer, copiarle innanzitutto su una
“Memory Stick Duo”, quindi sul computer.
Fase 1: Preparazione della
fotocamera e del computer
• Per la copia di immagini nella memoria
interna, non è necessario eseguire
l’operazione di cui sopra.
2 Inserire nella fotocamera il blocco
batteria sufficientemente carico
oppure collegare la fotocamera a
una presa a muro mediante
l’alimentatore CA (non in
dotazione) e il cavo USB, A/V,
DC IN per terminale multifunzione
(non in dotazione).
• Se per la copia di immagini sul computer
viene utilizzato un blocco batteria quasi
scarico, è possibile che tale operazione non
venga eseguita oppure che i dati di
immagine risultino danneggiati se il blocco
batteria si scarica troppo rapidamente.
3 Premere (riproduzione), quindi
accendere il computer.
Tasto
(Riproduzione)
84
Copia delle immagini sul computer
Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer
2 Al connettore
multiplo
1 A una presa
USB
Cavo per
terminale
multifunzione
• Con Windows XP/Vista, viene visualizzata la
schermata della riproduzione automatica
guidata.
Sullo schermo della fotocamera compare
l’indicazione “Colleg. in Mass Storage...”.
Indicatori di
accesso*
• Se “Colleg. in Mass Storage...” non compare,
impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage]
(pagina 70).
• Una volta installato il software (in dotazione),
potrebbe venire visualizzata la schermata
[Import Images] (pagina 92). In questo caso, è
possibile importare direttamente le immagini
mediante “Picture Motion Browser”.
Fase 3-A: Copia delle immagini
su un computer
• Per Windows 2000, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 3-B: Copia delle immagini su
un computer” a pagina 87.
• Per Windows XP/Vista, se la schermata della
procedura guidata non compare
automaticamente, seguire le istruzioni riportate
in “Fase 3-B: Copia delle immagini su un
computer” a pagina 87.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini in una
cartella “My Documents”.
1 Dopo avere eseguito un
collegamento USB nella fase 2,
fare clic su [Copy pictures to a
folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard]
schermata della procedura
guidata viene visualizzata
automaticamente.
t [OK] poiché la
Uso del computer
Quando il collegamento USB viene
eseguito per la prima volta, il computer
avvia automaticamente un programma per
riconoscere la fotocamera. Attendere alcuni
istanti.
* Durante la sessione di comunicazione, sullo
schermo viene visualizzato .
Non utilizzare il computer durante la
visualizzazione di tale indicatore. Quando
l’indicatore viene sostituito da , sarà
possibile utilizzare di nuovo il computer.
1
2
Viene visualizzata la schermata
“Scanner and Camera Wizard”.
85
Copia delle immagini sul computer
2 Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini
salvate nella “Memory Stick Duo” della
fotocamera.
• Se non è stata inserita alcuna “Memory
Stick Duo”, vengono visualizzate le
immagini contenute nella memoria interna.
3 Fare sulla casella di controllo
delle immagini indesiderate per
rimuovere il segno di spunta
affinché tali immagini non
vengano copiate, quindi fare clic
su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata “Picture
Name and Destination”.
4 Selezionare un nome e una
destinazione per le immagini,
quindi fare clic su [Next].
1
Viene avviata la copia delle immagini.
Quando la copia è completata, compare
la schermata “Other Options”.
• Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
5 Fare clic sul pulsante di opzione
accanto a [Nothing. I’m finished
working with these pictures] per
selezionare tale opzione, quindi
fare clic su [Next].
1
2
Viene visualizzata la schermata
“Completing the Scanner and Camera
Wizard”.
6 Fare clic su [Finish].
La schermata della procedura guidata si
chiude.
• Per copiare altre immagini, scollegare il
cavo per terminale multifunzione
(pagina 88). Quindi, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 2: Collegamento della
fotocamera e del computer” a pagina 85.
86
2
Copia delle immagini sul computer
Fase 3-B: Copia delle immagini
su un computer
• Per Windows XP, attenersi alla procedura
descritta in “Fase 3-A: Copia delle immagini su
un computer” a pagina 85.
Questa sezione descrive un esempio di
procedura per la copia di immagini nella
cartella “My Documents”.
1 Fare doppio clic su [My
Computer]
[DCIM].
• Se l’icona “Removable Disk” non è
visualizzata, vedere a pagina 112.
t [Removable Disk] t
2 Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di
immagini che si desidera copiare.
Quindi, fare clic con il pulsante
destro del mouse su un file di
immagini per visualizzare il menu,
infine fare clic su [Copy].
3 Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Quindi, fare clic con
il pulsante destro del mouse sulla
finestra “My Documents” per
visualizzare il menu, infine fare
clic su [Paste].
1
2
I file di immagini vengono copiati nella
cartella “My Documents”.
• Quando nella cartella di destinazione della
copia esiste un’immagine con lo stesso
nome di file, viene visualizzato il messaggio
per la conferma della sovrascrittura. Se una
nuova immagine viene sovrascritta su
un’immagine esistente, i dati del file
originale vengono eliminati. Per copiare un
file di immagini sul computer senza
sovrascriverlo, modificare il nome del file,
quindi copiarlo. Tuttavia, tenere presente
che, se il nome del file viene modificato
(pagina 90), potrebbe non essere possibile
riprodurre l’immagine mediante la presente
fotocamera.
Uso del computer
1
2
• Per ulteriori informazioni sulla destinazione
di memorizzazione dei file di immagini,
vedere a pagina 89.
87
Copia delle immagini sul computer
Fase 4: Visualizzazione delle
immagini su un computer
Questa sezione descrive la procedura per la
visualizzazione delle immagini copiate
nella cartella “My Documents”.
1 Fare clic su [Start] t [My
Documents].
2
1
Viene visualizzato il contenuto della
cartella “My Documents”.
• Se non viene utilizzato Windows XP,
fare-doppio clic su [My Documents] sul
desktop.
2 Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
1 Fare doppio clic su nell’area di notifica.
Fare doppio clic qui
2 Fare clic su (Dispositivo Mass Storage
t [Stop].
USB)
3 Confermare il dispositivo nell’apposita
finestra, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
• Non è necessario eseguire la fase 4 per
Windows XP.
L’immagine viene visualizzata.
88
Copia delle immagini sul computer
Destinazioni di memorizzazione
e nomi per i file di immagini
I file di immagini registrati mediante la
presente fotocamera sono raggruppati in
cartelle nella “Memory Stick Duo”.
Esempio: visualizzazione delle cartelle con
Windows XP
A Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante una fotocamera priva
della funzione di creazione cartelle
B Cartella contenente dati di immagine
registrati mediante la presente fotocamera
Se non sono state create nuove cartelle,
sono comunque disponibili le seguenti
cartelle:
– “Memory Stick Duo”; solo “101MSDCF”
– Memoria interna; solo “101_SONY”
• Non è possibile registrare immagini nella
cartella “100MSDCF”. Le immagini contenute
in queste cartelle sono disponibili solo per la
visualizzazione.
• Non è possibile registrare/riprodurre immagini
nella cartella “MISC”.
• Ai file di immagini vengono assegnati nomi nel
modo descritto di seguito. ssss indica
qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999. Le
parti numeriche del nome di un file di filmato
registrato nel modo relativo ai filmati e del
corrispondente file di immagini di indice sono
identiche.
– File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG
– File di filmati: MOV0ssss.MPG
– File di immagini di indice registrati durante la
registrazione di filmati: MOV0ssss.THM
• Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere
alle pagine 62 e 65.
Uso del computer
89
Visualizzazione mediante la fotocamera dei file di immagini
memorizzati su un computer (utilizzando una “Memory Stick Duo”)
Questa sezione descrive il procedimento
utilizzando un computer Windows come
esempio.
Quando un file di immagini copiato su un
computer non viene più conservato in una
“Memory Stick Duo”, è possibile
visualizzare di nuovo l’immagine mediante
la fotocamera copiando il file di immagini
sul computer in una “Memory Stick Duo”.
• Non è necessario eseguire la fase 1 se il nome
del file impostato mediante la fotocamera non è
stato modificato.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune
immagini a seconda delle relative dimensioni.
• Se un file di immagini è stato elaborato
mediante un computer o il file di immagini è
stato registrato utilizzando un modello diverso
di fotocamera, non è possibile garantire la
riproduzione sulla presente fotocamera.
• Se non vi è alcuna cartella, crearne innanzitutto
una mediante la fotocamera (pagina 65), quindi
copiare il file di immagini.
• Potrebbe venire visualizzata un’estensione a
seconda delle impostazioni del computer.
L’estensione per i fermi immagine è JPG e
l’estensione per i filmati è MPG. Non
modificare l’estensione.
2 Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo”
nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare
clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My
Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla cartella [sssMSDCF]
nella cartella [DCIM], quindi fare clic
su [Paste].
• sss indica qualsiasi numero compreso
tra 100 e 999.
1 Fare clic con il pulsante destro
del mouse sul file di immagini,
quindi fare clic su [Rename].
Modificare il nome del file in
“DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9999
per ssss.
1
2
• Se viene visualizzato il messaggio per la
conferma della sovrascrittura, immettere un
numero diverso.
90
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
È possibile utilizzare al meglio fermi
immagine e filmati della fotocamera
utilizzando l’apposito software.
In questa sezione viene presentato “Picture
Motion Browser” con le relative istruzioni
di base.
Panoramica di “Picture Motion
Browser”
Utilizzando “Picture Motion Browser” è
possibile:
• Importare immagini catturate mediante la
fotocamera e visualizzarle sul computer.
• Organizzare le immagini sul computer sotto
forma di calendario per visualizzarle in ordine
di data.
• Ritoccare (Correzione degli occhi rossi, ecc.),
stampare e inviare fermi immagine come
allegati di posta elettronica, modificare la data di
scatto ed altro ancora.
• Stampare o salvare i fermi immagine dopo avere
inserito la data.
• Creare un disco di dati utilizzando un’unità di
masterizzazione CD o DVD.
• Per ulteriori informazioni su “Picture Motion
Browser”, fare riferimento alla Help.
Per accedere alla Help, fare clic su [Start]
t [All Programs] (in Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Picture Motion Browser].
Avvio e chiusura di “Picture
Motion Browser”
Avvio di “Picture Motion Browser”
Fare doppio clic sull’icona (Picture
Motion Browser) sul desktop.
Oppure, dal menu Start: Fare clic su [Start]
t [All Programs] (in Windows 2000,
[Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Picture Motion Browser].
• Se “Picture Motion Browser” viene avviato per
la prima volta, sullo schermo appare il
messaggio di conferma dello strumento di
informazioni. Selezionare [Start]. Questa
funzione consente di visualizzare informazioni,
quali gli aggiornamenti software. È possibile
modificare l’impostazione in un momento
successivo.
Chiusura di “Picture Motion Browser”
Fare clic sul pulsantenell’angolo
superiore destro dello schermo.
Istruzioni di base
Seguire le istruzioni per importare e
visualizzare immagini dalla fotocamera.
Importazione di immagini
1 Accertarsi che “Media Check
Too l”* sia in esecuzione.
Individuare l’icona
Tool)
sulla barra delle applicazioni.
* “Media Check Tool” è un programma che
rileva e importa automaticamente le
immagini quando viene inserita una
“Memory Stick” o viene collegata la
fotocamera.
• Se l’icona non è visualizzata: fare clic
su [Start] t [All Programs] (in Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].
(Media Check
Uso del computer
91
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
2 Collegare la fotocamera al
computer mediante il cavo per
terminale multifunzione.
Dopo che la fotocamera è stata
individuata automaticamente, compare
la schermata [Import Images].
• Se viene utilizzato lo slot per Memory Stick,
vedere a pagina 84.
• In Windows XP, se viene visualizzata la
procedura di riproduzione automatica
guidata, chiuderla.
3 Importare le immagini.
Per avviare l’importazione delle
immagini, fare clic sul pulsante
[Import].
Per impostazione predefinita, le
immagini vengono importate in una
cartella creata in “My Pictures” il cui
nome indica la data di importazione.
• Per ulteriori informazioni sulla modifica di
“Folder to be imported”, vedere a pagina 95.
Visualizzazione delle immagini
1 Controllare le immagini importate
Al termine dell’importazione, viene
avviato “Picture Motion Browser”.
Vengono visualizzate le miniature delle
immagini importate.
• La cartella “My Pictures” è impostata come
cartella predefinita in “Viewed folders”.
• Per visualizzare un’immagine, è possibile
fare doppio clic sulla relativa miniatura.
2 Visualizzazione delle immagini in
“Viewed folders” in ordine di data
di ripresa sotto forma di
calendario
1Fare clic sulla scheda [Calendar].
Vengono elencati gli anni in cui le
immagini sono state catturate.
2Fare clic sull’anno desiderato.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale anno, in ordine di data
di ripresa.
3Per visualizzare le immagini per mese,
fare clic sul mese desiderato.
Vengono visualizzate le miniature delle
immagini catturate in tale mese.
4Per visualizzare le immagini per ora,
fare clic sulla data desiderata.
Vengono visualizzate le immagini
catturate in tale giorno, in ordine di ora.
Schermata di visualizzazione degli
92
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
anni
1
2
3
Schermata di visualizzazione dei mesi
4
Schermata di visualizzazione delle ore
3 Visualizzazione di immagini
singole
Nella schermata di visualizzazione delle
ore, fare doppio clic su una miniatura
per visualizzare la relativa immagine in
una finestra separata.
• È possibile modificare le immagini
visualizzate facendo clic sul pulsante
nella barra degli strumenti.
Visualizzazione delle immagini
nel modo a schermo intero
Per visualizzare una presentazione delle
immagini correnti nel modo a schermo
intero, fare clic sul pulsante .
• Per elencare le immagini catturate in un
anno o mese specifico, fare clic sull’anno/
sul mese desiderato nella parte sinistra della
schermata.
• Per riprodurre o mettere in pausa la
presentazione, fare clic sul pulsante
nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Per arrestare la presentazione, fare clic sul
pulsante nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
Uso del computer
93
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Creazione di un disco di dati
È possibile salvare le immagini su un CD o
DVD come disco di dati.
• È necessario disporre di un’unità di
masterizzazione CD o DVD.
• Per la creazione di un disco di dati, è
possibile utilizzare i dischi riportati di
seguito.
• Per selezionare immagini consecutive, fare
clic sulla prima immagine, quindi tenere
premuto il tasto “Shift” e fare clic
sull’ultima immagine.
• Per selezionare due o più immagini non
consecutive, tenere premuto “Ctrl” durante
la selezione delle immagini.
2 Fare clic sul pulsante sulla
barra degli strumenti.
Viene visualizzata la schermata [Create Data
Disc].
3 Fare clic su [Start].
Selezione di tutte le immagini contenute
in una cartella
Fare clic sulla scheda [folders], quindi fare
clic con il pulsante destro del mouse
sull’icona della cartella desiderata e
selezionare [Create Data Disc]. È possibile
selezionare tutte le immagini contenute in
una cartella.
Uso di Visualizzazione mappa
per la visualizzazione dei fermi
immagine su una mappa
Se i fermi immagine contengono
informazioni sui luoghi, è possibile vedere
le immagini su mappe online utilizzando
Visualizzazione mappa.
• Per utilizzare la funzione Visualizzazione
mappa, il computer deve essere connesso
a Internet.
1 Selezionare una miniatura
contrassegnata da .
2 Fare clic su .
Viene visualizzata la finestra principale di
Visualizzazione mappa.
4 Per proseguire con la creazione
del disco di dati, seguire le
istruzioni a schermo.
• Per aggiungere le immagini desiderate,
trascinarle nella schermata [Create Data
Disc].
94
• Mappe e immagini satellitari fornite dal
servizio di mappatura Google Maps.
• Tramite Visualizzazione mappa, è
possibile aggiungere ai fermi immagine le
informazioni sul luogo in un momento
successivo. Per ulteriori informazioni,
consultare la Guida di Visualizzazione
mappa.
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Altre funzioni
Preparazione delle immagini
memorizzate sul computer per la
visualizzazione
Per visualizzare le immagini, registrare la
cartella che contiene le immagini come una
delle “Viewed folders”.
1 Fare clic su nella schermata
principale oppure selezionare
[Register Folders to View] dal
menu [File].
Viene visualizzata la schermata delle
impostazioni per la registrazione di “Viewed
folders”.
2 Specificare la cartella contenente
le immagini da importare per
registrarla come una delle cartelle
di “Viewed folders”.
3 Fare clic su [OK].
Le informazioni relative alle immagini
vengono registrate nel database.
• Vengono inoltre registrate le immagini
contenute nelle sottocartelle di “Viewed
folders”.
Modifica di “Folder to be imported”
Per cambiare la cartella da importare
(“Folder to be imported”), accedere alla
schermata “Import Settings”.
1 Selezionare [Import Settings] t
[Location for Imported Images]
dal menu [File].
Viene visualizzata la schermata “Location for
Imported Images”.
2 Scegliere la cartella da importare
in “Folder to be imported”.
• È possibile specificare la “Folder to be
imported” selezionandola tra le cartelle
registrate come “Viewed folders”.
Aggiornamento delle informazioni sulla
registrazione delle immagini
Per aggiornare le informazioni sulle
immagini, selezionare [Update Database]
dal menu [Tools].
• L’aggiornamento del database può
richiedere un certo periodo di tempo.
• Se i file di immagini o le cartelle contenuti
in “Viewed folders” vengono rinominati,
non sarà possibile visualizzarli mediante il
presente software. In tal caso, aggiornare
il database.
Salvataggio di immagini con la data
1 Fare doppio clic su un’immagine per
visualizzarla.
2 Fare clic su e selezionare [Insert
Date] dall’elenco a discesa.
3 Selezionare il colore e la posizione
desiderati, quindi fare clic su [OK].
4 Fare clic su per salvare.
Uso del computer
95
Uso di “Picture Motion Browser” (in dotazione)
Stampa di immagini con la data
1 Selezionare il fermo immagine che si
desidera stampare.
2 Fare clic su sulla barra degli
strumenti.
3 Fare clic sulla casella di controllo di
[Print date taken] nelle opzioni di
stampa.
4 Fare clic su [Print].
Disinstallazione di “Picture
Motion Browser”
1 Fare clic su [Start] t [Control Panel] (in
Windows 2000, [Start] t [Settings] t
[Control Panel]), quindi fare doppio clic su
[Add/Remove Programs].
2 Selezionare [Sony Picture Utility], quindi
fare clic su [Remove] (in Windows 2000,
[Change/Remove]) per eseguire la
disinstallazione.
96
Uso di “Music Transfer” (in dotazione)
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con i file musicali desiderati
utilizzando “Music Transfer” contenuto nel
CD-ROM (in dotazione), nonché eliminare
o aggiungere questi file quando desiderato.
6 Seguire le istruzioni a schermo
per aggiungere/modificare i file
musicali.
Aggiunta/modifica di file
musicali mediante “Music
Tran sfer”
Di seguito sono riportati i formati dei file
musicali che è possibile trasferire mediante
“Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del
computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente
fotocamera
1 Premere HOME per visualizzare la
schermata HOME.
2 Selezionare (Stampa, Altro)
mediante b/B sul tasto di
controllo, selezionare [
Strumento musica] mediante v/V,
quindi premere z.
3 Selezionare [Scar.musica]
mediante v/V/b/B, quindi
premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Collegare a
PC”.
• Per ripristinare nella fotocamera i file
musicali preimpostati:
1 Eseguire [Form.musica] nel punto 3.
2 Eseguire la funzione [Restore defaults] di
“Music Transfer”.
In questo modo, vengono ripristinati tutti i file
musicali preimpostati e [Musica] nel menu
[Diapo] viene impostato su [Spento].
• È possibile ripristinare i file musicali
preimpostati utilizzando [Inizializza]
(pagina 69). In questo modo, tuttavia, vengono
ripristinate anche altre impostazioni.
• Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music
Transfer”, vedere la Guida in linea di “Music
Transfer”.
Uso del computer
4 Effettuare un collegamento USB
tra la fotocamera e il computer.
5 Avviare “Music Transfer”.
97
Uso di un computer Macintosh
È possibile copiare immagini nel computer
Macintosh.
• “Picture Motion Browser” non è compatibile
con i computer Macintosh.
Ambiente operativo consigliato
Per un computer collegato alla fotocamera,
si consiglia di utilizzare l’ambiente
descritto di seguito.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.4)
Presa USB: fornita come standard
Ambiente consigliato per l’uso di
“Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS X (da v10.3 a v10.4)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power
Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o superiore (almeno
128 MB consigliati)
Disco rigido: Spazio su disco necessario per
l’installazione — circa 250 MB
Note sul collegamento della fotocamera
a un computer
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati menzionati sopra.
• Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB a un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
• Il funzionamento non è garantito se viene
utilizzato un hub USB.
• Se la fotocamera viene collegata utilizzando
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (conforme a USB 2.0), il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) viene
consentito poiché la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (conforme a
USB 2.0).
• Esistono tre metodi di collegamento USB a un
computer: [Autom.] (impostazione predefinita),
[Mass Storage] e [PictBridge]. Questa sezione
descrive i metodi [Autom.] e [Mass Storage]
come esempi. Per ulteriori informazioni su
[PictBridge], vedere a pagina 70.
• Quando il computer esce dalla modalità di
sospensione, è possibile che la comunicazione
tra la fotocamera e il computer non venga
ristabilita immediatamente.
Copia e visualizzazione delle
immagini su un computer
1 Preparare la fotocamera e un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 1: Preparazione della fotocamera
e del computer” a pagina 84.
2 Collegare il cavo per terminale
multifunzione.
Eseguire la stessa procedura descritta in
“Fase 2: Collegamento della fotocamera
e del computer” a pagina 85.
3 Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona appena
riconosciuta
cui sono memorizzate le immagini che
si desidera copiare.
2Trascinare e rilasciare i file di immagini
sull’icona del disco rigido.
I file di immagini vengono copiati sul
disco rigido.
• Per ulteriori informazioni sulla posizione di
memorizzazione delle immagini e sui nomi
dei file, vedere a pagina 89.
t [DCIM] t la cartella in
98
Uso di un computer Macintosh
4 Visualizzare le immagini sul
computer.
Per aprire il file di immagini desiderato,
fare doppio clic sull’icona del disco
t il file di immagini desiderato
rigido
nella cartella contenente i file copiati.
Per annullare il collegamento
USB
Eseguire innanzitutto le procedure descritte
di seguito per:
• Scollegare il cavo per terminale multifunzione
• Rimuovere una “Memory Stick Duo”
• Inserire una “Memory Stick Duo” nella
fotocamera dopo avere copiato le immagini
dalla memoria interna
• Spegnere la fotocamera
Trascinare e rilasciare l’icona dell’unità
o l’icona della “Memory Stick Duo”
sull’icona “Trash”.
La fotocamera è scollegata dal computer.
• Per eseguire l’installazione, è necessario
accedere come Amministratore.
1 Accendere il computer Macintosh, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
2 Fare doppio clic su
(SONYPICTUTIL).
3 Fare doppio clic sul file
[MusicTransfer.pkg] nella cartella [MAC].
Viene avviata l’installazione del software.
Per aggiungere/modificare file musicali
Vedere a “Aggiunta/modifica di file
musicali mediante “Music Transfer”” a
pagina 97.
Assistenza tecnica
Ulteriori informazioni sul presente
prodotto e le risposte alle domande
frequenti sono disponibili sul sito
Web di assistenza clienti di Sony.
http://www.sony.net/
Aggiunta/modifica di file
musicali mediante “Music
Tran sfer”
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con i file musicali desiderati,
nonché eliminare o aggiungere questi file
quando desiderato.
Di seguito sono riportati i formati dei file
musicali che è possibile trasferire mediante
“Music Transfer”:
• File MP3 memorizzati sul disco rigido del
computer
• File musicali su CD
• File musicali preimpostati salvati sulla presente
fotocamera
Installazione di “Music Transfer”
• Chiudere tutti gli altri software applicativi prima
di installare “Music Transfer”.
Uso del computer
99
Stampa di fermi immagine
Come stampare fermi immagine
Se vengono stampate immagini riprese nel modo
[16:9], è possibile che entrambi i bordi vengano
tagliati. Pertanto, assicurarsi di controllare le
immagini prima di stamparle (pagina 115).
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
(pagina 101)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la
fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile
con “Memory Stick”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con la stampante.
Stampa utilizzando un computer
100
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il
software “Picture Motion Browser” in dotazione, quindi stampare
le immagini.
È possibile sovrascrivere la data sull’immagine e stamparla
(pagina 96).
Stampa presso un negozio (pagina 104)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le
immagini riprese mediante la fotocamera presso un negozio con
laboratorio fotografico. Prima della stampa, è possibile inserire un
contrassegno (ordine di stampa) sulle immagini che si
desidera stampare.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.