Sony DSC-W190 User Manual [en, es]

Page 1
4-143-379-61(1)
Digital Still Camera Cámara fotografía digital
DSC-W180/W190
© 2009 Sony Corporation
Instruction Manual
··················································
Manual de instrucciones
GB
ES
Page 2

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-W180/W190
Serial No. ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
GB
2
Page 3
CAUTION For Customers in the U.S.A. and
Canada
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
3
Page 4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
This product has received UL Listing.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-W180 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-W190 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
San Diego, CA 92127U.S.A.
San Diego, CA 92127U.S.A.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material-special handling may apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate.
GB
4
Page 5
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
5
Page 6
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of­life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Page 7

Table of contents

Notes on using the camera ...................................................................... 9
Getting started ...................................................................10
Checking the accessories supplied........................................................ 10
Identifying parts....................................................................................... 11
Charging the battery pack ...................................................................... 12
Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media
(sold separately)...................................................................................... 14
Setting the clock...................................................................................... 16
Shooting/viewing images ...................................... 18
Shooting images...................................................................................... 18
Viewing images....................................................................................... 19
Using shooting functions ........................................................ 20
Detecting smiles and shooting automatically (Smile Shutter)................. 20
Focusing on the face of the subject (Face Detection) ............................ 21
Shooting close-ups (Macro) .................................................................... 22
Using the self-timer ................................................................................. 22
Selecting a flash mode............................................................................ 23
Changing the screen display .................................................................. 23
Selecting the image size to match the usage ......................................... 24
Using the Shooting mode that matches the scene (Scene Selection).... 27
Shooting movies ...................................................................................... 28
Using viewing functions ........................................................... 30
Viewing an enlarged image (Playback zoom)......................................... 30
Searching for an image (Image Index) ................................................... 30
Viewing a series of still images (Slideshow)............................................ 31
Deleting images .............................................................................32
Deleting images ...................................................................................... 32
Deleting all images (Format) ................................................................... 33
GB
7
Page 8
Connecting to other devices ................................................. 34
Viewing images on a TV ..........................................................................34
Printing still images..................................................................................34
Using the camera with a computer..........................................................36
Changing camera settings ...................................................... 40
Changing the operation sounds ..............................................................40
Using the MENU items.............................................................................41
Using the (Settings) items .................................................................44
Others .................................................................................................. 46
List of icons displayed on the screen ......................................................46
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) ..................49
Troubleshooting.......................................................................................50
Precautions..............................................................................................52
Specifications ..........................................................................................53
GB
8
Page 9
x
Notes on using the camera
Internal memory and “Memory Stick Duo” media back up
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the “Memory Stick Duo” media while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or “Memory Stick Duo” media may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
Notes on recording/playback
Before you start recording, make a trial
recording to make sure that the camera is working correctly.
The camera is neither dust-proof, nor splash-
proof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 52) before operating the camera.
Avoid exposing the camera to water. If water
enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
Do not aim the camera at the sun or other
bright light. It may cause the malfunction of the camera.
Do not use the camera near a location that
generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
Using the camera in sandy or dusty locations
may cause malfunctions.
If moisture condensation occurs, remove it
before using the camera (page 52).
Do not shake or strike the camera. It may
cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Clean the flash surface before use. The heat
of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using
extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/ or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
When the battery level becomes low, the lens
might stop moving. Insert a charged battery pack and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off.
On image data compatibility
The camera conforms with DCF (Design rule
for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony does not guarantee that the camera will
play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
9
Page 10

Getting started

Checking the accessories supplied

Battery charger BC-CSKA (1)
Power cord (mains lead) (1)
Getting started
(not supplied in the USA and Canada)
Rechargeable battery pack NP-BK1 (1)
Dedicated USB cable (1)
Dedicated A/V cable (1)
Wrist strap (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook” – “Cyber-shot Step-up Guide”
Instruction Manual (this manual) (1)
x
Using the wrist strap
The wrist strap is preset at the factory.
Attach the strap and place your hand through the loop to prevent the camera from damage by being dropped.
Hook
GB
10
Page 11

Identifying parts

Bottom
A Shutter button B Flash C Microphone D ON/OFF (Power) button E ON/OFF (Power) lamp F Self-timer lamp G Lens H LCD screen I MENU button J For shooting: W/T (Zoom) button
For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button
K Mode switch L DC IN jack
Connecting the camera to AC Adaptor
AC-LS5K (sold separately) will not charge the battery. Use a battery charger for charging the battery.
M (USB)·A/V OUT terminal
(side)
N Jack cover O Hook for wrist strap P For shooting: (Smile) button
For viewing: (Delete) button
Q Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / /
R Speaker S Tripod receptacle
Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inch) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
T Battery/“Memory Stick Duo” media
cover
U Battery insertion slot V Battery eject lever W “Memory Stick Duo” media slot X Access lamp
Getting started
11
GB
Page 12

Charging the battery pack

Insert the battery pack into
1
the battery charger.
You can charge the battery even when
it is partially charged.
Getting started
Battery pack
Connect the battery
2
charger to the wall outlet (wall socket).
If you continue charging the
battery pack for about one more hour after the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).
CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge)
For customers in the USA and Canada
Plug
CHARGE lamp
For customers in countries/regions other than the USA and Canada
Power cord (mains lead)
CHARGE lamp
When charging is finished, disconnect the battery
3
charger.
12
GB
Page 13
x
Charging time
Full charge time Normal charge time
Approx. 300 min. Approx. 240 min.
Notes
The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of
25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall
socket), and remove the battery pack from the battery charger.
Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.
x
Battery life and number of images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
Shooting still images Approx. 145 Approx. 290
Viewing still images Approx. 240 Approx. 4800
The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Note
The battery life and the number of still images may vary depending on the camera settings.
zUsing the camera abroad
You can use the camera, the battery charger (supplied), and the AC-LS5K AC Adaptor (sold separately) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.
Getting started
13
GB
Page 14

Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)

Open the cover.
1
Getting started
Insert the “Memory Stick
2
Duo” media (sold separately).
With the terminal side facing the lens, insert the “Memory Stick Duo” media until it clicks into place.
Insert the battery pack.
3
Insert the battery while pressing the lever in the direction of the arrow.
14
Close the cover.
4
GB
Page 15
x
“Memory Stick” media that you can use
“Memory Stick Duo” media
You can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media with the camera.
For details on the number of images/time that can be recorded, see pages 26, 29. Other types of “Memory Stick” media or memory card are not compatible with the camera.
“Memory Stick” media
You cannot use a “Memory Stick” media with the camera.
x
When there is no “Memory Stick Duo” media inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 12 MB). To copy images from the internal memory to a “Memory Stick Duo” media, insert the “Memory Stick Duo” media in the camera, then select MENU t (Settings) t [“Memory Stick” Tool] t [Copy].
x
To remove the battery pack
Battery eject lever
Getting started
x
To remove the
“Memory
Stick Duo” media
Access lamp
Make sure that the access lamp is not lit, then push the “Memory Stick Duo” media in once.
Note
Never remove the “Memory Stick Duo”
media/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the “Memory Stick Duo” media/internal memory.
Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
x
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the upper left of the LCD screen.
High
Notes
It takes about one minute until the correct
remaining charge indicator appears.
The remaining charge indicator may not be
correct under certain circumstances.
Battery capacity decreases over time and
through repeated use. When the operating time per charge decreases markedly, the battery pack needs to be replaced. Purchase a new battery pack.
If the camera is running on and you do not
operate the camera for about three minutes, the camera turns off automatically (Auto power-off function).
Low
15
GB
Page 16

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
button.
The camera is turned on.
It may take time for the power to turn on
and allow operation.
Getting started
Select the date and time
2
display format with v/V on the control button, then press z.
ON/OFF (Power) button
Control button
16
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
GB
Page 17
Note
The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the
CD-ROM (supplied), you can print or save images with the date.
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t [Clock Settings] (page 45).
Getting started
17
GB
Page 18
Shooting/viewing imag
es

Shooting images

Set the mode switch to
1
(Still Image), then press ON/ OFF (Power) button.
To shoot movies, set the mode switch to
(Movie) (page 28).

Shooting/viewing images

Hold the camera
2
steady as illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to zoom out.
Press the shutter
3
button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
• The shortest shooting distance is approximately 5 cm (2 inches) (W)/40 cm (1 feet 3 3/4 inches) (T) (from the lens).
Press the shutter button fully
4
down.
The image is shot.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
W/T (Zoom) button
Shutter button
AE/AF
lock
GB
18
Page 19

Viewing images

Set the mode switch to
1
(Playback).
The last image shot is displayed.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
Shooting/viewing images
Control button
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with b/B on the control
button, then press z.
x
Returning to shooting images
Set the mode switch to (Still Image) or (Movie).
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
Control button
(Delete) button
19
GB
Page 20
Using shooting f
unctions

Detecting smiles and shooting automatically (Smile Shutter)

Set the mode switch to (Still Image).
1
Press (Smile) button.
2
(Smile) button
Wait detecting a smile.
3
When the smile level exceeds the b point on the indicator, the camera shoots images automatically. When you press (Smile) button again, Smile Shutter ends.
Even if you press the shutter button
during Smile Shutter, the camera shoots the image, then returns to Smile Shutter mode.
Face Detection frame
Smile Detection Sensitivity indicator
GB
20
zHints for better capturing of smiles
1 Do not cover the eyes with the bangs. 2 Try to orient the face in front of the
camera and be as level as possible. The detection rate is higher when the eyes are narrowed.
3 Give a clear smile with an open mouth.
The smile is easier to detect when the teeth are showing.
Page 21

Focusing on the face of the subject (Face Detection)

The camera detects the face of the subject and focuses on it. You can select which subject takes priority when focusing.
Press the MENU button.
1
MENU button
Select (Face Detection) with
2
v/V/b/B on the control button t desired mode t z.
(Auto): Automatically selects and
focuses on a priority face.
(Off): Does not use Face Detection.
Using shooting functions
21
GB
Page 22

Shooting close-ups (Macro)

You can shoot beautiful close-up images of small subjects such as insects or flowers.
Press (Macro) on the control
1
button repeatedly to select the desired mode t z.
: The camera adjusts the focus
automatically from distant subjects to close-up. Normally, put the camera in this mode.
: The camera adjusts the focus with priority on close-up subjects.
Set Macro On when shooting close subjects.

Using the self-timer

Press (Self-Timer) on the control
1
button repeatedly to select the desired mode t z.
: Not using the self-timer.
: Shooting starts after a 10-second delay. Use
this setting if you want to include yourself in the image. To cancel, press again.
: Shooting starts after a two-second delay. This is to prevent blurring due to
unsteadiness when the shutter button is pressed.
22
Press the shutter button.
2
The self-timer lamp flashes and a beep sounds until the shutter operates.
GB
Page 23

Selecting a flash mode

Press (Flash) on the control
1
button repeatedly to select the desired mode t z.
: Flashes when there is insufficient light or
backlight.
: Flash always operates.
: Flash always operates. The shutter speed is slow in a dark place to clearly
shoot the background that is out of flash light. (Slow Synchro)
: Flash does not operate.
Note
You cannot use the flash during burst shooting.

Changing the screen display

Press DISP (screen display) on the
1
control button repeatedly to select the desired mode.
Indicators on: Sets screen to standard brightness and displays the information. Indicators on*: Sets screen brighter and displays the information.
Histogram on*: Sets screen brighter and displays a graph of the image brightness. Indicators off*: Sets screen brighter and displays only images.
* The brightness of the LCD Backlight increases.
Using shooting functions
zHistogram and brightness settings
A histogram is a graph showing the brightness of an image. The graph display indicates a bright image when skewed to the right side, and a dark image when skewed to the left side.
If you view images in bright outside light, adjust the screen brightness up. However, the battery
power may decrease faster under such condition.
23
GB
Page 24

Selecting the image size to match the usage

The image size determines the size of the image file that is recorded when you take a image. The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed on large-format paper. The smaller the image size, the more images can be recorded. Select the image size that matches the way you will view your images.
Press the MENU button.
1
MENU button
Select (Image Size) with v/V/
2
b/B on the control button t desired size t z.
24
GB
Page 25
Image size Usage guidelines No. of
(4000×3000)
(DSC-W190 only)
(3648×2736)
(DSC-W180 only)
(3264×2448)
(DSC-W190 only)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) For e-mail attachments
(4000×2672)
(DSC-W190 only)
(3648×2056)
(DSC-W180 only)
(4000×2248)
(DSC-W190 only)
(3648×2056)
(DSC-W180 only)
(1920×1080)
For prints up to A3+ size Less
For prints up to A3 size
For prints up to A4 size
For prints up to L/2L size
3:2 aspect ratio as in photo prints and postcards
For viewing on a high-definition TV. Less
images
More
Less Fine
More
Note
When you print images shot with 16:9 aspect ratio, both edges may be cut off.
Printing
Fine
Rough
Using shooting functions
Fine
Rough
25
GB
Page 26
x
Number of still images that can be recorded
DSC-W190
(Units: Images)
Capacity
Size
12M 2 49 93 197 395 790 1600 3200 8M 3 72 140 288 580 1170 2350 4700 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1600 3200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1060 2150 4300 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Internal
memory Approx.
12MB
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
DSC-W180
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 2 58 115 230 470 940 1900 3800 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Internal
memory Approx.
12 MB
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notes
The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording
media.
When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator
appears.
When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear
in the actual image size.
GB
26
Page 27

Using the Shooting mode that matches the scene (Scene Selection)

Set the mode switch to (Still Image).
1
Press the MENU button.
2
Select (Camera) with v/V/b/B
3
on the control button t the desired Scene Selection t z.
(High Sensitivity):
Shoots images without a flash even in low lighting.
(Soft Snap): Shoots
images with a softer atmosphere for portraits of people, flowers, etc.
(Landscape): Shoots
with the focus on a distant subject.
Note
The flash does not operate in some modes.
(Twilight Portrait):
Shoots sharp images of people in a dark place without losing the nighttime atmosphere.
(Twilight): Shoots night
scenes without losing the nighttime atmosphere.
(Beach): Shoots
seaside or lakeside scenes with the blueness of the water captured more vividly.
(Snow): Shoots snow
scenes in white more clearly.
Using shooting functions
27
GB
Page 28

Shooting movies

Set the mode switch to
1
(Movie), then press ON/ OFF (Power) button.
ON/OFF(Power) button
Press the shutter button fully down to start recording.
2
Press the shutter button fully down again to stop recording.
3
x
Viewing movies
1 Set the mode switch to (Playback) and press B (next)/b (previous) on the control
button to select a movie to view.
2 Press z.
28
Button Playback feature
z Pause
B Fast forward
b Fast rewind
V Displays the volume control screen. Adjust the volume with b/B.
GB
Page 29
x
Maximum recording time
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. The image size is fixed to 320 × 240.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Size
320 × 240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Internal memory
Approx. 12 MB
“Memory Stick Duo” media formatted with this camera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notes
The recording time may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
Recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size reaches approx. 2 GB,
the camera stops recording automatically.
The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Using shooting functions
29
GB
Page 30
Using viewing f
unctions

Viewing an enlarged image (Playback zoom)

Set the mode switch to
1
(Playback) to display an image, then press (Playback zoom) button.
The image is enlarged at twice the size, with the center of the image.
Adjust the zoom scale and
2
position.
button: Zooms in.
W button of the W/T (Zoom) button: Zooms out. v/V/b/B on the control button: Adjusts the position.
Shows the displayed area of the whole image

Searching for an image (Image Index)

GB
30
Set the mode switch to
1
(Playback) to display an image, then press (Index) button.
Press (Index) button again to
display an index screen with even more images.
Select an image with v/V/b/B
2
on the control button.
To return to the single-image screen, press
z.
Page 31

Viewing a series of still images (Slideshow)

Set the mode switch to
1
(Playback) to display a still image, then press the MENU button.
MENU button
Select (Slideshow) with v/V
2
on the control button, then press z.
Select [Start] with v, then press z.
3
The slideshow starts.
To end the slideshow, press z.
Using viewing functions
31
GB
Page 32
Deleting imag
es

Deleting images

Set the mode switch to
1
(Playback) to display an image, then press (Delete) button.
Press b/B on the control button
2
to select the desired setting.
(This Image): You can delete the
currently displayed image.
(Multiple Images): You can select
and delete multiple images. Select the images, press z, and then press the MENU button to delete.
(All in This Folder): You can delete all the images of the selected folder.
(Delete) button
MENU button
32
GB
Page 33

Deleting all images (Format)

You can delete all data stored on “Memory Stick Duo” media or the internal memory. If a “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored on the “Memory Stick Duo” media are deleted. If no “Memory Stick Duo” media is inserted, all data stored in the internal memory are deleted.
Press the MENU button.
1
MENU button
Select (Settings) with V on
2
the control button, then press z.
Select [“Memory Stick” Tool] or [Internal Memory Tool] with
3
v/V on the control button, then press [Format] t z.
Select [OK], then press z.
4
Deleting images
Note
Formatting permanently deletes all data, including protected images, and the data cannot be
recovered.
33
GB
Page 34
C
onnecting to other devices

Viewing images on a TV

1
Connect the camera to the TV with the dedicated A/V cable (supplied).
To the (USB)· A/V OUT terminal
Dedicated A/V cable
Note
The [Video Out] setting is set to [NTSC] mode at the factory to let you enjoy optimum movie
image quality. When images do not appear or jittery on your TV, you may be using a PAL-only TV. Try switching the [Video Out] setting to [PAL] (page 44).
To audio/video input jacks

Printing still images

If you have a PictBridge compliant printer, you can print images by the following procedure. First, set the camera to enable USB connection between the camera and the printer.
Connect the camera to the printer with the dedicated USB
1
cable (supplied).
Turn on the camera and the printer.
2
After the connection is made, the indicator appears.
Press MENU t (Print) with v/
3
V on the control button t z.
MENU button
GB
34
Page 35
Select the desired mode with v/V on the control button t z.
4
This Image: Print the currently displayed image. Multiple Images: Press b/B to display the image, then z.
Select the desired setting item, then [OK] t z.
5
The image is printed.
Note
If it was impossible to connect to the printer, be sure to set [USB Connect] under (Settings) to
[PictBridge].
zPrinting at a shop
You cannot print images stored in the internal memory at a print shop directly from the camera. Copy the images to a “Memory Stick Duo” media, then take the “Memory Stick Duo” media to the print shop.
How to copy: Press MENU t (Settings) t [“Memory Stick” Tool] t [Copy] t [OK]. For details, consult your photo printing service shop.
zSuperimposing dates on images
This camera does not include a function for superimposing a date on an image. The reason for this is to prevent the date from being duplicated during printing.
Printing at a shop:
You can ask that images be printed with a date superimposed. For details, consult with a photo printing service shop.
Printing at home:
Connect to a PictBridge-compliant printer, and press the MENU button, then set [Print] t [Date] to [Date] or [Day&Time].
Superimposing dates on images using PMB:
With the supplied “PMB” software installed on a PC (page 37), you can directly superimpose the date on an image. However, note that when images with a superimposed date are printed, the date may be duplicated depending on print settings. For details on “PMB”, see the “PMB Guide” (page 38).
Connecting to other devices
35
GB
Page 36

Using the camera with a computer

x
Using “PMB (Picture Motion Browser)”
You can enjoy the recorded images more than ever by taking advantage of the software, and “PMB” is included on a CD-ROM (supplied). There are more functions, in addition to those listed below, for enjoying your images. For details, see the “PMB Guide” (page 38).
Import to
computer
Media service
Uploading the image to the media service.
Print
Printing images with date stamps.
Export to
camera
Exporting images to a “Memory Stick Duo” media and viewing them.
Note
“PMB” is not compatible with Macintosh computers.
GB
36
Calendar
Viewing images in a calendar.
CD/DVD
Creating a data disc using a CD burner drive or DVD burner drive.
Page 37
x
Stage 1: Installing the “PMB” (supplied)
You can install the software (supplied) using the following procedure.
Log on as Administrator.
Check your computer environment.
1
Recommended environment for using “PMB” OS (pre-installed): Microsoft Windows XP*
Intel Pentium III 500 MHz or faster (Recommended: Intel Pentium III 800
CPU:
MHz or faster)
Memory: Hard Disk (Disk space required for installation): Approximately 500 MB Display: Screen resolution: 1,024 × 768 dots or more Video memory: 32 MB or more (Recommended: 64 MB or more)
*1 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
2
*
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
2
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
Click [Install].
3
The “Choose Setup Language” screen appears.
256 MB or more (Recommended: 512 MB or more)
Starter (Edition) is not supported.
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Connecting to other devices
Follow the instructions on the screen to complete the
4
installation.
Remove the CD-ROM after the installation is complete.
5
37
GB
Page 38
x
Stage 2: Importing images to your computer using “PMB”
Insert a fully charged battery pack to the camera, then press
1
the ON/OFF (Power) button.
Connect the camera to your computer.
2
“Connecting…” appears on the screen of the camera.
2 To the
is displayed on the screen during the communication session. Do not operate the
computer while the indicator is displayed. When the indicator changes to , you can start using the computer again.
Click the [Import] button.
3
For details, see the “PMB Guide”.
x
Stage 3: Viewing “PMB Guide”
Double-click the (PMB Guide)
1
icon on the desktop.
To access the “PMB Guide” from the start
menu: Click [Start] [Sony Picture Utility] Guide].
Notes
t [All Programs] t
t [Help] t [PMB
(USB)·A/V OUT terminal
1 To a USB jack
Dedicated USB cable
Do not disconnect the dedicated USB cable from the camera while the camera is operating or while
“Accessing…” appears on the screen of the camera. Doing so may corrupt the data.
When using a battery with little remaining charge, you may not be able to transfer the data or the
data may be corrupted. Using the AC Adaptor (sold separately) is recommended.
GB
38
Page 39
x
Using the camera with your Macintosh computer
You can copy images to your Macintosh computer. However, “PMB” is not compatible.
Recommended computer environment
The following environment is recommended for a computer connected to the camera.
Recommended environment for importing images OS (pre-installed): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 to v10.5)
USB jack: Provided as standard
Connecting to other devices
39
GB
Page 40
Changing
camera se
tting
s

Changing the operation sounds

You can set the sound produced when you operate the camera.
Press the MENU button.
1
Select (Settings) with V on
2
the control button, then press z.
Select [Main Settings] with v/V on the control button, then
3
press [Beep] t z.
Select the desired mode with v/V on the control button t z.
4
Shutter: Turns on the shutter sound when you press the shutter button. On: Turns on the beep/shutter sound when you press the control/shutter button. Off: Turns off the beep/shutter sound.
MENU button
40
GB
Page 41

Using the MENU items

Displays available functions for easy setting when the camera is in shooting or playback mode. Only the items that are available for each mode are displayed on the screen. Select default setting.
1
2
3
x
(Settings) t [Main Settings] t [Initialize] to initialize the settings to the
Press the MENU button to display the Menu screen.
MENU button
Select the desired menu item with v/V/b/B on the control button. During playback, confirm by pressing z.
Press the MENU button to turn off the Menu screen.
MENU in shooting mode
Item Description
Camera Sets the camera mode.
( Auto Adjustment/ Program Auto/ High Sensitivity/ Soft Snap/ Landscape/ Twilight Portrait/ Twilight/ Beach/ Snow)
Image Size Sets the image size.
DSC-W190 ( / / / / / / / ) DSC-W180 ( / / / / / / )
SteadyShot Selects the anti-blur mode.
( Off/ Auto)
REC Mode Selects the continuous shooting method.
( Normal/ Burst)
EV Adjusts exposure manually.
(–2.0 EV to +2.0 EV)
ISO Selects a luminous sensitivity.
(Auto/ISO 100 to ISO 3200)
41
Changing camera settings
GB
Page 42
Item Description
White Balance Adjusts color tones according to the surrounding light conditions.
( Auto/ Daylight/ Cloudy/ Fluorescent Light 1,
Fluorescent Light 2, Fluorescent Light 3/n Incandescent/
Flash)
Focus Changes the focus method.
( Multi AF/ Center AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/7.0 m/ )
Metering Mode Sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
( Multi/ Center/ Spot)
Smile Detection Sensitivity Sets the level of sensitivity to detect smile.
( Low/ Medium/ High)
Face Detection Sets the Face Detection.
( Auto/ Off)
Flash Level Adjusts the amount of flash light.
( / Standard/ )
Red Eye Reduction Sets to reduce the red-eye phenomenon.
( Auto/ On/ Off)
Color Mode Changes the vividness of the image or adds special effects.
( Normal/ Sepia/ B & W)
(Settings) Changes the camera settings.
42
GB
Page 43
x
MENU in viewing mode
Item Description
(Slideshow) Plays back images in succession along with effects.
(Retouch) Retouches still images.
( Trimming/ Red Eye Correction)
(Multi-Purpose
Resize)
(Protect) Prevents accidental erasure.
(Print) Prints images using a PictBridge compliant printer.
(Rotate) Rotates a still image.
(Select Folder) Selects the folder for viewing images.
(Settings) Changes settings.
Changes the image size according to usage.
( HDTV/ Blog/E-mail)
( This Image/ Multiple Images)
Adds a Print order mark to the image you want to print in a “Memory Stick Duo” media.
( This Image/ Multiple Images)
43
Changing camera settings
GB
Page 44

Using the (Settings) items

You can change the default settings.
Press the MENU button to display
1
the Menu screen.
MENU button
Select (Settings) with V on
2
the control button, then press z.
Select the desired item with v/V/b/B, then press z.
3
Press the MENU button to turn off the setting screen.
4
Category Item Description
Main Settings Beep Selects or turns off the sound produced when you
USB Connect Selects the USB mode when connecting the camera to
Video Out Sets the video signal output according to the TV color
Initialize Initializes settings to their default settings.
Shooting Settings Grid Line Sets whether or not to display the grid lines on the
Digital Zoom Selects the digital zoom mode.
Auto Review Displays the recorded image on the screen for
operate the camera.
a computer or a PictBridge-compliant printer using the dedicated USB cable.
system of the connected video equipment.
screen.
approximately two seconds immediately after shooting a still image.
44
GB
Page 45
Category Item Description
“Memory Stick” Tool Format Formats the “Memory Stick Duo” media.
Create REC.Folder Creates a folder in “Memory Stick Duo” media for
Change REC.Folder Changes the folder currently used for recording
Copy Copies all images in the internal memory to “Memory
Internal Memory Tool
Clock Settings Clock Settings Sets the date and time.
Language Setting Language Setting Selects the language to be used in menu items,
Format Formats the internal memory.
recording images.
images.
Stick Duo” media.
warnings and messages.
45
Changing camera settings
GB
Page 46
Oth
ers

List of icons displayed on the screen

Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can change the screen display using DISP (screen display) on the control button (page 23).
When shooting still images
When shooting movies
When playing back
A
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
/ is displayed
only for the DSC­W190.
is displayed only
for the DSC-W180.
Camera mode (Scene Selection)
Camera mode (Program Auto)
White balance
Burst
Metering Mode
Face Detection
SteadyShot
Vibration warning
Smile Detection Sensitivity indicator
GB
46
Zoom scaling
Page 47
Display Indication
Color mode
PictBridge connecting
Protect
Print order (DPOF)
VOL.
Volume
PictBridge connecting
B
Display Indication
z
REC Standby
ISO400 125 F3.5 +2.0EV 0:12
AF range finder frame
1.0 m
00:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT V VOLUME
AE/AF lock Recording a movie/Standby
a movie
ISO number Shutter speed Aperture value Exposure Value Recording time (m:s)
indicator Semi-manual value Macro
Counter Folder-file number Recorded date/time of the
playback image
Function guide for playing image
Selecting images Adjusting volume
C
Display Indication
Recording folder
12
00:00:15
12/12
ISO 400 +2.0EV 500 F3.5
Number of recordable images
Recording/Playback Media (“Memory Stick Duo” media, internal memory)
Recordable time Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
Playback folder
Image number/Number of images recorded in selected folder
Changing folder
Metering mode
White balance
ISO number Exposure value Shutter speed Aperture value
47
Others
GB
Page 48
D
Display Indication
Self-timer
Spot metering cross hair AF range finder frame
N
Playback Playback bar Histogram
appears when histogram display is disabled.
48
GB
Page 49
Learning more about the camera (“Cyber­shot Handbook”)
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
• You need Adobe Reader to read “Cyber-shot Handbook”. If it is not installed on your computer, you can download it from web page: http://www.adobe.com/
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Click “Cyber-shot Handbook”.
2
“Cyber-shot Step-up Guide”, which contains information on accessories for the camera, is installed at the same time.
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on the
3
desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
2
stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click “Handbook.pdf”.
3
49
Others
GB
Page 50

Troubleshooting

If you experience trouble with the camera, try the following solutions.
1 Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).
2 Remove the battery pack, wait for about one minute, re-insert the battery
pack, then turn on the power.
3 Initialize the settings (page 44).
4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
On repairing cameras with internal memory function included, data in the camera may be checked on minimum necessity to verify and improve the malfunction symptoms. Sony will not copy or save any of those data.
Battery pack and power
Cannot insert the battery pack.
Insert the battery pack correctly by pushing the battery eject lever (page 14).
Cannot turn on the camera.
After inserting the battery pack into the camera, it may take a few moments for the camera to
power up.
Insert the battery pack correctly (page 14).
The battery pack is discharged. Insert a charged battery pack (page 12).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Use a recommended battery pack.
The power turns off suddenly.
Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to
protect the camera. In this case, a message is displayed on the LCD screen before the power turns off.
If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again (page 16).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
GB
50
Page 51
The remaining charge indicator is incorrect.
The battery charge will quickly get used up and the actual remaining battery charge will be
lower than the indicator in the following cases:
When you use the camera in an extremely hot or cold location.When you use the flash and zoom frequently.When you repeatedly turn the power on and off.When you set the screen brightness higher using DISP (screen display) settings.
The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 12).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot charge the battery pack while it is inside the camera.
You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (sold separately). Use the battery
charger (supplied) to charge the battery.
The CHARGE lamp flashes while charging the battery.
Remove and reinsert the battery pack, making sure it is installed correctly.
The temperature may be inappropriate for charging. Try charging the battery pack again
within the proper charging temperature range (10°C to 30°C (50°F to 86°F)).
Shooting still images/movies
Cannot record images.
Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” media (pages 26, 29).
If it is full, do one of the following:
Delete unnecessary images (page 32).Change the “Memory Stick Duo” media.
You cannot record images while charging the flash.
When shooting a still image, set the mode switch to (Still Image).
Set the mode switch to (Movie) when shooting movies.
White, black, red, purple or other streaks appear on the image, or the image seems reddish.
This phenomenon is called smearing. This is not a malfunction.
Viewing images
Cannot play back images.
Set the mode switch to (Playback) (page 19).
The folder/file name has been changed on your computer.
No guarantees are made for playing back, on this camera, files containing images which were
processed on a computer or images which were shot using other cameras.
The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
51
Others
GB
Page 52

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
In a location subject to rocking vibration
Near strong magnetic place
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical
products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the
above on your hand.
– Do not leave the camera in contact with
rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to record clear images.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off.
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
52
GB
Page 53

Specifications

Camera
[System]
Image device:
DSC-W190: 7.79 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter DSC-W180: 7.70 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
DSC-W190: Approx. 12.4 Megapixels DSC-W180: Approx. 10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
DSC-W190: Approx. 12.1 Megapixels DSC-W180: Approx. 10.1 Megapixels
Lens: 3× zoom lens
f = 6.2 mm – 18.6 mm (35 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F3.1 (W) – F5.6 (T)
Exposure control: Automatic exposure, Scene
Selection (7 modes)
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 12 MB), “Memory Stick Duo” media
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 feet 7 3/4 inches to 9 feet 10 1/8 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.5 m (1 feet 7 3/4 inches to 4feet111/8inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)·A/V OUT terminal: Video output Audio output (Monaural) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BK1, 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V
Power consumption (during shooting):
1.2 W
Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to
104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C (–4°F to
+140°F)
Dimensions:
91.0 × 54.5 × 18.7 mm (3 5/8 × 2 1/4 × 3/4 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass (including NP-BK1 battery pack, “Memory
Stick Duo” media):
Approx. 140 g (4.9 oz) Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible
Others
53
GB
Page 54
BC-CSKA battery charger
Power requirements: AC 100 V to 240 V,
50 Hz/60 Hz, 2.3 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.30 A Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to
104°F) Storage temperature: –20°C to +60°C (–4°F to
+140°F) Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm
(2 1/2 × 31/32 × 3 5/8 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 70 g (2.5 oz)
Rechargeable battery pack NP-BK1
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge current: 1.4 A Maximum charge voltage: DC 4.2 V Capacity:
typical: 3.4 Wh (970 mAh)
minimum: 3.3 Wh (930 mAh)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
The following marks are trademarks of Sony
Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory
Stick,” , “Memory Stick PRO,”
, “Memory Stick Duo,”
, “Memory Stick PRO Duo,” , “Memory Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory Stick
Micro,” “MagicGate,”
Microsoft, Windows, DirectX and Windows
Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
Intel, MMX, and Pentium are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation.
Adobe and Reader are either trademarks or
registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
In addition, system and product names used
in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
54
GB
Page 55
55
Others
GB
Page 56

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W180/W190
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
Page 57
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Page 58
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Page 59

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................8
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 8
Identificación de las partes ....................................................................... 9
Carga de la batería ................................................................................. 10
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 12
Ajuste del reloj......................................................................................... 14
Toma/visionado de imágenes ..........................16
Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 18
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 19
Toma de primeros planos (Macro) .......................................................... 20
Utilización del autodisparador ................................................................ 20
Selección de un modo de flash............................................................... 21
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 21
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 22
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 25
Toma de películas................................................................................... 26
Utilización de las funciones de visionado .................... 28
Visionado de una imagen ampliada (zoom de reproducción)................ 28
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes) ................................... 28
Visualización de una serie de imágenes fijas (Diapositivas) .................. 29
Borrado de imágenes ................................................................. 30
Borrado de imágenes.............................................................................. 30
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)..................................... 31
ES
5
Page 60
Conexión a otros dispositivos ............................................. 32
Visionado de imágenes en un televisor ...................................................32
Impresión de imágenes fijas....................................................................32
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................34
Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 38
Cambio de los sonidos de operación......................................................38
Utilización de los elementos de MENU ...................................................39
Utilización de los elementos de (Ajustes)..........................................41
Otros ..................................................................................................... 43
Lista de iconos visualizados en la pantalla .............................................43
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........45
Solución de problemas............................................................................46
Precauciones...........................................................................................48
Especificaciones......................................................................................49
ES
6
Page 61
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 48) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 48).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, es
posible que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de desconectarse la alimentación.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
7
Page 62
P
reparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSKA (1)

Preparativos

Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BK1 (1)
Cable USB exclusivo (1)
Cable A/V exclusivo (1)
Correa para muñeca (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
Utilización de la correa de muñeca
La correa de muñeca se prefija en fábrica.
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Gancho
ES
8
Page 63

Identificación de las partes

A Botón del disparador B Flash C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Lámpara ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de autodisparador G Objetivo H Pantalla LCD I Botón MENU J Para tomar imagen: Botón W/T
(Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice)
K Conmutador de modo L Toma DC (cc) IN
Aunque conecte la cámara al adaptador
de ca AC-LS5K (se vende por separado) la batería no se cargará. Utilice un cargador de batería para cargar la batería.
M Terminal (USB)·A/V OUT
(lateral)
N Tapa de toma O Gancho para correa de muñeca P Para tomar imagen: Botón
(Sonrisa) Para visionado: Botón (Borrar)
Q Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /
R Altavoz S Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de
menos de 5,5 mm de largo. De lo
Parte inferior
contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
T Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
U Ranura de inserción de la batería V Palanca de expulsión de la batería W Ranura de “Memory Stick Duo” X Lámpara de acceso
Preparativos
ES
9
Page 64

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma de corriente de la
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
10
ES
Page 65
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 300 min (minuto) Aprox. 240 min (minuto)
Notas
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Preparativos
Duración de la batería
(min (minuto))
Toma de imágenes fijas Aprox. 145 Aprox. 290
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800
N°. de imágenes
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
11
ES
Page 66

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Preparativos
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Inserte la batería.
3
Inserte la batería a la vez que presiona la palanca en la dirección indicada por la flecha.
12
Cierre la tapa.
4
ES
Page 67
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte las páginas 24, 27. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
Lámpara de acceso
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 12 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t [Her "Memory Stick"]
t [Copiar].
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
x
Comprobación de la carga de batería restante
En la parte superior izquierda de la pantalla LCD aparece un indicador de carga restante.
Preparativos
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
Alta
Notas
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Baja
13
ES
Page 68

Ajuste del reloj

Pulse el botón ON/OFF
1
(Alimentación).
La cámara se enciende.
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
Preparativos
realizar operaciones.
Seleccione el formato de
2
visualización de fecha y hora con v/V del botón de control, después pulse z.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
14
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después pulse
3
z.
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
ES
Page 69
Nota
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 42).
Preparativos
15
ES
Page 70
T
oma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/ OFF (Alimentación).
Para tomar películas, ajuste el conmutador de modo a (Película) (página 26).

Toma/visionado de imágenes

Sujete la cámara
2
sin moverla como se muestra en la ilustración.
• Pulse el botón T para
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
• La distancia de toma más corta es
Pulse el botón del disparador
4
a fondo.
Se toma la imagen.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador de modo
Botón W/T (Zoom)
acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.
Botón del disparador
Bloqueo
AE/AF
de aproximadamente 5 cm (W)/ 40 cm (T) (desde el objetivo).
ES
16
Page 71

Visualización de imágenes

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Toma/visionado de imágenes
Botón de control
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta imagen] con b/B del
botón de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija) o (Película).
x
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón de control
Botón (Borrar)
17
ES
Page 72
Utili
zación de las funciones de toma de imagen

Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)

Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1
Pulse el botón (Sonrisa).
2
Botón (Sonrisa)
Espere mientras se detecta
3
una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente. Cuando pulse el botón
(Sonrisa) otra vez, finalizará el
Captador de sonrisas.
Aunque pulse el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo Captador de sonrisas.
Cuadro de Detección de cara
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos. 2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
ES
18
Page 73

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Detección de
2
cara) con v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
(Auto): Selecciona y enfoca
automáticamente una cara prioritaria.
(Desactivar): No utiliza Detección de
cara.
Utilización de las funciones de toma de imagen
19
ES
Page 74

Toma de primeros planos (Macro)

Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores.
Pulse (Macro) del botón de
1
control repetidamente para seleccionar el modo deseado t z.
: La cámara ajusta el enfoque
automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
: La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.

Utilización del autodisparador

Pulse (Autodisparador) del botón
1
de control repetidamente para seleccionar el modo deseado t z.
: Sin utilizar el autodisparador.
: La toma se inicia tras un retardo de 10 s
(segundo). Utilice este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, pulse otra vez.
: La toma se inicia tras un retardo de dos s (segundo). Esto es para evitar el
desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón del disparador.
20
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.
ES
Page 75

Selección de un modo de flash

Pulse (Flash) del botón de control
1
repetidamente para seleccionar el modo deseado t z.
: Destella cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
: El flash funciona siempre.
: El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es
lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. (Sinc lenta)
: El flash no funciona.
Nota
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga.

Cambio de la visualización en pantalla

Pulse DISP (visualización en
1
pantalla) del botón de control repetidamente para seleccionar el modo deseado.
Indicadores activados: Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información.
Indicadores activados*: Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información. Histograma activado*: Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza un gráfico del brillo de la imagen.
Indicadores desactivados*: Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes.
* Aumenta el brillo de la iluminación de fondo de la pantalla LCD.
Utilización de las funciones de toma de imagen
zAjustes de histograma y brillo
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, la
potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
21
ES
Page 76

Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Tamaño imag)
2
con v/V/b/B del botón de control t tamaño deseado t z.
22
ES
Page 77
Tamaño de imagen
(4 000×3 000) (DSC-W190 solamente)
(3 648×2 736) (DSC-W180 solamente)
(3 264×2 448) (DSC-W190 solamente)
(2 592×1 944)
(2 048×1 536)
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) (DSC-W190 solamente)
(3 648×2 056) (DSC-W180 solamente)
(4 000×2 248) (DSC-W190 solamente)
(3 648×2 056) (DSC-W180 solamente)
(1 920×1 080)
Guía de uso N°. de
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Para copias hasta tamaño A3
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
Relación de aspecto 3:2 como las copias de fotos y tarjetas postales
Para ver en un televisor de alta definición. Menos
imágenes
Más
Menos Fina
Más
Impresión
Fina
Tosca
Utilización de las funciones de toma de imagen
Fina
Tosca
Nota
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
sean recortados.
23
ES
Page 78
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
DSC-W190
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
12M 2 49 93 197 395 790 1 600 3 200 8M 3 72 140 288 580 1 170 2 350 4 700 5M 4 90 170 350 710 1 420 2 900 5 850 3M 7 148 293 600 1 200 2 400 4 850 9 800 VGA 60 1 200 2 360 4 800 9 650 19 300 38 600 77 200 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1 600 3 200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1 060 2 150 4 300 16:9(2M) 11 230 450 900 1 800 3 700 7 500 15 000
Memoria
interna Aprox.
12 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
DSC-W180
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
10M 2 58 115 230 470 940 1 900 3 800 5M 4 90 170 350 710 1 420 2 900 5 850 3M 7 148 293 600 1 200 2 400 4 850 9 800 VGA 60 1 200 2 360 4 800 9 650 19 300 38 600 77 200 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1 900 3 800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1 200 2 450 5 000 16:9(2M) 11 230 450 900 1 800 3 700 7 500 15 000
Memoria
interna Aprox.
12 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
ES
24
Page 79

Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena)

Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1
Pulse el botón MENU.
2
Seleccione (Cámara) con v/V/
3
b/B del botón de control t la Selección escena deseada t z.
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un ambiente más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo distante.
Nota
El flash no responderá en algunos modos.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de gente en un lugar oscuro sin perder el ambiente nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos con el azul del agua capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más claramente.
Utilización de las funciones de toma de imagen
25
ES
Page 80

Toma de películas

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
1 Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción) y pulse B (siguiente)/b
(anterior) del botón de control para seleccionar una película que quiera ver.
2 Pulse z.
26
Botón Función de reproducción
z Pausa
B Avance rápido
b Rebobinado rápido
V Visualiza la pantalla de control de volumen. Ajuste el volumen con b/B.
ES
Page 81
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. El tamaño de imagen se fija a 320 ×
240.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
320 × 240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Memoria interna
Aprox. 12 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para cada archivo. Si
el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB, la cámara detendrá la grabación automáticamente.
La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES
Page 82
Utili
zación de las funciones de visionado

Visionado de una imagen ampliada (zoom de reproducción)

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Zoom de reproducción).
La imagen se amplía al doble del tamaño, con el centro de la imagen.
Ajuste la escala del zoom y la
2
posición.
Botón : Acerca con zoom. Botón W del botón W/T (Zoom): Aleja
con zoom. v/V/b/B del botón de control: Ajusta la
posición.
Muestra el área visualizada de la imagen entera

Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón
(Índice).
Pulse el botón (Índice) otra vez
para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes.
Seleccione una imagen con v/
2
V/b/B del botón de control.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, pulse z.
ES
28
Page 83

Visualización de una serie de imágenes fijas (Diapositivas)

Ajuste el conmutador de modo a
1
(Reproducción) para visualizar una imagen fija, después pulse el botón MENU.
Botón MENU
Seleccione (Diapositivas) con
2
v/V del botón de control, después pulse z.
Seleccione [Inicio] con v, después pulse z.
3
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z.
Utilización de las funciones de visionado
29
ES
Page 84
B
orrado de imágenes

Borrado de imágenes

Ajuste el conmutador de modo a
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Borrar).
Botón (Borrar)
Pulse b/B del botón de control
2
para seleccionar el ajuste deseado.
(Esta imagen): Puede eliminar la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Puede seleccionar y eliminar múltiples imágenes. Seleccione las imágenes, pulse z, y después pulse el botón MENU para eliminar.
(Todo En Esta Carpeta): Puede borrar todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Botón MENU
ES
30
Page 85

Eliminación de todas las imágenes (Formatear)

Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Ajustes) con V
2
del botón de control, después pulse z.
Seleccione [Her "Memory Stick"] o [Herr.memoria interna]
3
con v/V del botón de control, después pulse [Formatear] t z.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
Borrado de imágenes
Nota
El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas, y los
datos no se pueden recuperar.
31
ES
Page 86
C
onexión a otros dispos
iti

Visionado de imágenes en un televisor

vos
Conecte la cámara al televisor con el cable A/V exclusivo
1
(suministrado).
Al terminal (USB)·A/V OUT
Cable A/V exclusivo
Nota
El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle disfrutar de una
calidad de imagen de películas óptima. Si las imágenes no aparecen o tiemblan en el televisor, es posible que esté utilizando un televisor que sólo admite PAL. Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 41).
A las tomas de entrada de audio/ vídeo

Impresión de imágenes fijas

Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el procedimiento siguiente. En primer lugar, ajuste la cámara para permitir la conexión USB entre la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB
1
exclusivo (suministrado).
Encienda la cámara y la impresora.
2
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
Pulse MENU t (Imprimir) con
3
v/V del botón de control t z.
ES
32
Botón MENU
Page 87
Seleccione el modo deseado con v/V del botón de control t
4
z.
Esta imagen: Imprima la imagen visualizada actualmente. Múltiples imágenes: Pulse b/B para visualizar la imagen, después z.
Seleccione el elemento de ajuste deseado, después [OK] t
5
z.
Se imprimirá la imagen.
Nota
Si resultó imposible conectar a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] en
(Ajustes) a [PictBridge].
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Pulse MENU t (Ajustes) t [Her "Memory Stick"] t [Copiar] t [OK]. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón MENU, después ajuste [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 35), puede superponer directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 36).
Conexión a otros dispositivos
33
ES
Page 88

Utilización de la cámara con un ordenador

x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado). Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes. Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 36).
Importación al
ordenador
Servicio multimedia
Para colgar imágenes en el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de imágenes con sellos de fecha.
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un “Memory Stick Duo” y visionado de las mismas.
Nota
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
ES
34
Calendario
Visionado de imágenes en un calendario.
CD/DVD
Creación de un disco de datos utilizando una unidad grabadora de CD o de DVD.
Page 89
x
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente.
Inicie la sesión como Administrador.
Compruebe el entorno de su ordenador.
1
Entorno recomendado para utilizar “PMB” SO (preinstalado): Microsoft Windows XP*
Intel Pentium III 500 MHz o más rápido (Recomendado: Intel Pentium III
CPU:
800 MHz o más rápido)
Memoria: Disco duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
Aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo:32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
2
Starter (Edition) no es compatible.
*
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Instalar].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).
256 MB o más (Recomendado: 512 MB o más)
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Conexión a otros dispositivos
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
5
35
ES
Page 90
x
Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando “PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
1
después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Conecte la cámara a su ordenador.
2
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
2 Al terminal
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”
Haga doble clic en el icono
1
(Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio] [Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
Notas
t [Sony Picture
(USB)·A/V OUT
1 A una toma USB
Cable USB exclusivo
t
No desconecte el cable USB exclusivo de la cámara mientras la cámara esté funcionando ni
mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá estropear los datos.
Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado).
ES
36
Page 91
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Conexión a otros dispositivos
37
ES
Page 92
Cambio de l
os ajustes de la cámara

Cambio de los sonidos de operación

Puede ajustar el sonido producido cuando utiliza la cámara.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Ajustes) con V
2
del botón de control, después pulse z.
Seleccione [Ajustes principales] con v/V del botón de
3
control, después pulse [Pitido] t z.
Seleccione el modo deseado con v/V del botón de control
4
t z.
Obturador: Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador.
Activar: Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se pulsa el botón de control/disparador.
Desactivar: Desactiva el sonido de pitido/obturador.
38
ES
Page 93

Utilización de los elementos de MENU

Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Seleccione ajustes a sus valores predeterminados.
Pulse el botón MENU para
1
visualizar la pantalla de Menú.
Seleccione el elemento de
2
menú deseado con v/V/b/B del botón de control. Durante la reproducción, confirme pulsando z.
Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de Menú.
3
x
MENU en modo de toma de imagen
Elemento Descripción
Cámara Ajusta el modo de cámara.
Tamaño imag Establece el tamaño de imagen.
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Selecciona una sensibilidad luminosa.
(Ajustes) t [Ajustes principales] t [Inicializar] para inicializar los
Botón MENU
( Ajuste automático/ Programa automático/ Alta sensibilidad/ Instantánea suave/ Paisaje/ Retrato crepúsculo/ Crepúsculo/ Playa/ Nieve)
DSC-W190 ( / / / / / / / ) DSC-W180 ( / / / / / / )
( Desactivar/ Auto)
( Normal/ Ráfaga)
(–2,0 EV a +2,0 EV)
(Auto/ISO 100 a ISO 3200)
39
Cambio de los ajustes de la cámara
ES
Page 94
Elemento Descripción
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz
Enfoque Cambia el método de enfoque.
Modo medición Establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisa.
Detección de cara Ajusta la Detección de cara.
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
(Ajustes) Cambia los ajustes de la cámara.
x
MENU en modo de visionado
Elemento Descripción
(Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos.
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Ajustes) Cambia ajustes.
ambiental.
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
( Multi AF/ AF centro/0,5 m/1,0 m/3,0 m/7,0 m/ )
( Múltiple/ Centro/ Punto)
( Bajo/ Medio/ Alto)
( Auto/ Desactivar)
( / Estándar/ )
( Auto/ Activar/ Desactivar)
( Normal/ Sepia/ B y N)
( Recortar/ Corrección ojos rojos)
( HDTV/ Blog / E-mail)
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
40
ES
Page 95

Utilización de los elementos de (Ajustes)

Puede cambiar los ajustes predeterminados.
Pulse el botón MENU para
1
visualizar la pantalla de Menú.
Botón MENU
Seleccione (Ajustes) con V
2
del botón de control, después pulse z.
Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B, después
3
pulse z.
Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de ajustes.
4
Categoría Elemento Descripción
Ajustes principales Pitido Selecciona o desactiva el sonido producido cuando
Conexión USB Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara
Salida vídeo Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el
Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
Ajustes de toma Cuadrícula Establece si se muestran o no las líneas cuadriculadas
Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital.
Revisión autom Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante
utiliza la cámara.
a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB exclusivo.
sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado.
en la pantalla.
unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.
Cambio de los ajustes de la cámara
41
ES
Page 96
Categoría Elemento Descripción
Her "Memory Stick" Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”.
Crea CarpGrabación Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para
Camb. Carp. Grab. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar
Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna a un
Herr.memoria interna
Ajustes del reloj Ajustes del reloj Establece la fecha y hora.
Language Setting Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de
Formatear Formatea la memoria interna.
grabar imágenes.
imágenes.
“Memory Stick Duo”.
menú, avisos y mensajes.
42
ES
Page 97
Ot
ros

Lista de iconos visualizados en la pantalla

Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (visualización en pantalla) del botón de control (página 21).
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce
A
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Tamaño de imagen
/ solamente se
visualiza para la DSC­W190.
solamente se
visualiza para la DSC­W180.
Modo de cámara (Selección escena)
Modo de cámara (Programa automático)
Balance del blanco
Ráfaga
Modo de medición
Detección de cara
SteadyShot
Aviso de vibración
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Otros

Modo color
Relación del zoom
Conexión PictBridge
Proteger
Orden de impresión (DPOF)
43
ES
Page 98
Visualización Indicación
VOL.
B
Visualización Indicación
z
GRABAR Espera
ISO400 125 F3,5 +2,0EV 0:12
Indicador del cuadro del
1,0 m
00:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT V VOLUME
C
Visualización Indicación
12
00:00:15
ES
44
Exportación del PMB
Conexión PictBridge
Bloqueo AE/AF Grabación de una película/
Puesta en espera de una película
Número ISO Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición Tiempo de grabación
(min:s)
visor de rango AF Valor semimanual Macro
Contador Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Guía de funciones para reproducir imagen
Selección de imágenes Ajuste del volumen
Carpeta de grabación Número d e imágenes qu e se
pueden grabar Soporte de grabación/
reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria interna)
Tiempo que se puede grabar Reducción del efecto ojos
rojos Modo de flash
Carga del flash
Carpeta de reproducción
Visualización Indicación
12/12
Modo de medición
ISO 400 +2,0EV 500 F3,5
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
Cambio de carpeta
Balance del blanco
Número ISO Valor de exposición Velocidad de obturación Valor de abertura
D
Visualización Indicación
Autodisparador
Cruz filial de la medición de punto
Cuadro del visor de rango AF
N
Reproducción Barra de reproducción Histograma
aparece cuando la
visualización del histograma está desactivada.
Page 99

Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)

La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
• Necesita Adobe Reader para leer “Guía práctica de Cyber-shot”. Si no lo tiene instalado en su ordenador, puede descargarlo de la página Web: http:// www.adobe.com/
x
Para usuarios de Windows
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en “Cyber-shot
2
Handbook”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información sobre accesorios para la cámara, se instala al mismo tiempo.
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso
3
directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”
2
almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.
Después de haberse completado el copiado, haga doble clic
3
en “Handbook.pdf”.
45
Otros
ES
Page 100

Solución de problemas

Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF).
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a
insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 41).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Al reparar cámaras que incluyan función de memoria interna, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos.
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
Inserte la batería correctamente empujando la palanca de expulsión de la batería (página 12).
Resulta imposible encender la cámara.
Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
Inserte la batería correctamente (página 12).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 10).
La batería está agotada. Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se
desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Encienda la cámara otra vez (página 14).
La batería está agotada. Reemplácela con una nueva.
ES
46
Loading...