SONY DSC W180 Instruction Manual [fr]

4-143-378-23(1)
Appareil photo numérique Fotocamera digitale
DSC-W180/W190
© 2009 Sony Corporation
Mode d’emploi
······························································
Istruzioni per l’uso
FR
IT

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W180/W190 No de série __________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé,
le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
FR
2
Pour les utilisateurs au Canada À l’intention des clients aux É.-U.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W180 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W190 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
FR
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
FR
3
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour l’État de la Californie, États- Unis, seulement
Matériau contenant du perchlorate – une manipulation particulière pourrait s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériau contenant du perchlorate : La batterie au lithium contient du perchlorate.
FR
4
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
5
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 9
Préparation .............................................................................10
Vérification des accessoires fournis........................................................ 10
Identification des pièces ......................................................................... 11
Charge de la batterie .............................................................................. 12
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément) ................................................................................ 14
Réglage de l’horloge............................................................................... 16
Prise/visualisation d’images ..............................18
Prise de vue d’images............................................................................. 18
Visualisation d’images............................................................................. 19
Utilisation des fonctions de prise de vue ......................20
Détection de sourire et prise de vue automatiques
(Détection de sourire).............................................................................. 20
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage) .................... 21
Prise de vue de gros plans (Macro)........................................................ 22
Utilisation du retardateur ......................................................................... 22
Sélection d’un mode de flash.................................................................. 23
Changement de l’affichage sur écran..................................................... 24
Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation......................... 25
Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène
(Sélection scène)..................................................................................... 28
Enregistrement de films........................................................................... 29
Utilisation des fonctions de visualisation .....................31
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture) .......................... 31
Recherche d’une image (Index d’image)................................................ 32
Visualisation d’une série d’images fixes (Diaporama) ............................ 33
Effacement d’images .................................................................. 34
Effacement d’images............................................................................... 34
Effacement de toutes les images (Formater) .......................................... 35
FR
7
Raccordement à d’autres appareils .................................. 36
Visualisation d’images sur un téléviseur..................................................36
Impression des images fixes...................................................................36
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ............................................. 39
Changement des réglages de l’appareil ........................ 43
Changement des sons de fonctionnement..............................................43
Utilisation des paramètres MENU............................................................44
Utilisation des paramètres (Réglages)..............................................47
Divers ................................................................................................... 49
Liste des icônes affichées sur l’écran ..................................................... 49
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ........................................................52
Dépannage ..............................................................................................53
Précautions ..............................................................................................55
Spécifications ..........................................................................................56
FR
8
x
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
Remarques sur l’enregistrement/ lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez
un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 55) avant d’utiliser l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
L’utilisation de l’appareil dans des endroits
sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 55).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il
se peut que l’objectif ne bouge plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe.
Compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
9
Pré
paration

Vérification des accessoires fournis

Chargeur de batterie BC-CSKA (1)
Cordon d’alimentation (1)

Préparation

(non fourni aux États-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BK1 (1)
Câble USB spécial (1)
Câble A/V spécial (1)
Dragonne (1)
CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
x
Utilisation de la dragonne
La dragonne est préréglée en usine.
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter que l’appareil soit endommagé en tombant.
Crochet
FR
10

Identification des pièces

A Déclencheur B Flash C Micro D Touche ON/OFF (Alimentation) E Témoin ON/OFF (Alimentation) F Témoin de retardateur G Objectif H Écran LCD I Touche MENU J Pour la prise de vue : Bouton W/T
(Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche (Index)
K Commutateur de mode L Prise DC IN
Le raccordement de l’appareil à un
adaptateur secteur AC-LS5K (vendu séparément) ne charge pas la batterie. Utilisez un chargeur de batterie pour la charger.
M Borne (USB)·A/V OUT (côté) N Couvercle de prise O Crochet pour dragonne P Pour la prise de vue : Touche
(Sourire) Pour la visualisation : Touche (Supprimer)
Q Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / /
R Haut-parleur S Douille de trépied
Utilisez un trépied ayant une longueur de
Face inférieure
vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
T Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
U Fente d’insertion de la batterie V Levier d’éjection de la batterie W Fente « Memory Stick Duo » X Témoin d’accès
11
Préparation
FR

Charge de la batterie

Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
Préparation
Batterie
Branchez le chargeur
2
de batterie à une prise murale.
Si vous continuez à charger la
batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : Charge en cours Éteint : Charge terminée (charge normale)
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada
Cordon d’alimentation
Témoin CHARGE
Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur
3
de batterie.
12
FR
x
Durée de charge
Durée de charge complète Durée de charge normale
300 mn environ 240 mn environ
Remarques
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à
une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Lorsque la charge est terminée, débranchez la fiche ou le cordon d’alimentation de la prise murale
et retirez la batterie du chargeur.
Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la batterie (mn) Nombre d’images
Prise de vue d’images fixes Environ 145 Environ 290
Visualisation d’images fixes Environ 240 Environ 4800
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Remarque
Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les
réglages de l’appareil.
Préparation
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K (vendu séparément) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
13
FR

Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
Préparation
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (vendu séparément).
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
Insérez la batterie.
3
Insérez la batterie tout en poussant le levier dans le sens de la flèche.
14
Fermez le couvercle.
4
FR
x
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée enregistrables, voir pages 27, 30. D’autres types de « Memory Stick » ou carte mémoire ne sont pas compatibles avec cet appareil.
«Memory Stick»
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » avec l’appareil.
x
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 12 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne sur un « Memory Stick Duo », insérez le « Memory Stick Duo » dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t [Outil "Memory
Stick"] t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Préparation
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez le « Memory Stick Duo ».
Remarque
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie pendant que le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
x
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.
Pleine
Remarques
Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
Dans certaines circonstances, l’indicateur de
charge restante peut ne pas être correct.
La capacité de la batterie diminue avec le temps et par une utilisation répétée. Lorsque la durée d’utilisation par charge diminue de manière importante, il est temps de remplacer la batterie. Procurez-vous une nouvelle batterie.
Si l’appareil est sous tension et que vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
Faible
15
FR

Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche ON/
1
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation soit
Préparation
possible.
Sélectionnez le format
2
d’affichage de la date et de l’heure avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de commande
16
Spécifiez la valeur numérique avec v/V/b/B, puis
3
appuyez sur z.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
FR
Remarque
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni).
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t [Réglages horloge] (page 48).
Préparation
17
FR
Prise/vi
sualisation
d’imag
es

Prise de vue d’images

Placez le commutateur de
1
mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Pour enregistrer des films, placez le commutateur de mode sur (Film) (page 29).

Prise/visualisation d’images

2
3
4
Tenez l’appareil immobile, comme illustré.
• Appuyez sur le bouton T pour faire un zoom avant, sur le bouton W pour faire un zoom arrière.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
• La distance de prise de vue minimum est d’environ 5 cm (2 po) (W)/40 cm (1 pi 3 3/4 po) (T) (depuis l’objectif).
Enfoncez complètement le déclencheur.
L’image est prise.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur de mode
Bouton W/T (Zoom)
Déclencheur
Verrouillage
AE/AF
18
FR

Visualisation d’images

Placez le commutateur de
1
mode sur (Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
x
Sélection de l’image suivante/ précédente
Sélectionnez une image avec B (Suivant)/ b (Précédent) de la touche de commande.
Prise/visualisation d’images
Touche de commande
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec b/B de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise d’images
Placez le commutateur de mode sur (Image fixe) ou (Film).
x
Mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche de commande
Touche (Supprimer)
19
FR
Utilisati
on des fonctions de prise de vue

Détection de sourire et prise de vue automatiques (Détection de sourire)

Placez le commutateur de mode sur (Image fixe).
1
Appuyez sur la touche
2
(Sourire).
Attente de détection de sourire.
3
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil prend automatiquement des images. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche
(Sourire), la Détection de sourire se
termine.
Même si vous enfoncez le déclencheur
pendant la Détection de sourire, l’appareil prend l’image, puis revient en mode Détection de sourire.
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
Touche (Sourire)
Cadre de détection de visage
20
zConseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des
mèches de cheveux.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’avant de l’appareil et le plus droit possible. Le taux de détection est plus élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche
entrouverte. Il est plus facile de détecter un sourire lorsque les dents sont visibles.
FR

Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage)

L’appareil détecte le visage du sujet et met au point sur celui-ci. Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité lors de la mise au point.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Touche MENU
Sélectionnez (Détection de
2
visage) avec v/V/b/B de la touche de commande t le mode souhaité t z.
(Auto) : Sélectionne automatiquement
et met au point sur le visage prioritaire.
(Désact) : Détection de visage non utilisée.
Utilisation des fonctions de prise de vue
21
FR

Prise de vue de gros plans (Macro)

Vous pouvez prendre de magnifiques gros plans de petits sujets tels que des insectes ou des fleurs.
Appuyez plusieurs fois sur
1
(Macro) de la touche de
commande pour sélectionner le mode souhaité t z.
: L’appareil règle automatiquement la mise
au point, de sujets distants à rapprochés. Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
: L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés.
Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.

Utilisation du retardateur

Appuyez plusieurs fois sur
1
(Retardateur) de la touche de
commande pour sélectionner le mode souhaité t z.
: Retardateur non utilisé.
: La prise de vue commence après un retard
de 10 secondes. Utilisez ce réglage si vous voulez vous inclure sur l’image. Pour annuler, appuyez de nouveau sur .
: La prise de vue commence après un retard de deux secondes. Ce réglage évite
un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
22
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
FR

Sélection d’un mode de flash

Appuyez plusieurs fois sur (Flash)
1
de la touche de commande pour sélectionner le mode souhaité t z.
: Le flash se déclenche lorsque l’éclairage
est insuffisant ou en contre-jour.
: Le flash fonctionne toujours.
: Le flash fonctionne toujours. La vitesse d’obturation est lente dans les
endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette. (Sync lente)
: Le flash ne fonctionne pas.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le flash pendant la prise de vue en rafale.
Utilisation des fonctions de prise de vue
23
FR

Changement de l’affichage sur écran

Appuyez plusieurs fois sur DISP
1
(affichage sur écran) de la touche de commande pour sélectionner le mode souhaité.
Indicateurs activés : Permet de régler l’écran sur la luminosité standard et d’afficher les informations.
Indicateurs activés* : Permet d’éclaircir l’écran et d’afficher les informations. Histogramme activé* : Permet d’éclaircir l’écran et d’afficher un graphique de
la luminosité de l’image. Indicateurs désactivés* : Permet d’éclaircir l’écran et d’afficher seulement les
images. * La luminosité du rétroéclairage LCD augmente.
zRéglages d’histogramme et de luminosité
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
Si vous visualisez des images sous une forte lumière extérieure, augmentez la luminosité de
l’écran. Dans ce cas, la charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement.
24
FR

Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation

La taille d’image détermine la taille du fichier d’image qui est enregistré lorsque vous prenez une image. Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus il est possible d’enregistrer des images. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la manière dont vous voulez visualiser vos images.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez (Taille Img)
2
avec v/V/b/B de la touche de commande t la taille souhaitée t z.
Touche MENU
Utilisation des fonctions de prise de vue
25
FR
Taille d’image Consignes d’utilisation Nombre
(4000×3000) (DSC-W190 seulement)
(3648×2736) (DSC-W180 seulement)
(3264×2448) (DSC-W190 seulement)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Pour joindre à des e-mails
(4000×2672) (DSC-W190 seulement)
(3648×2056) (DSC-W180 seulement)
(4000×2248) (DSC-W190 seulement)
(3648×2056) (DSC-W180 seulement)
(1920×1080)
Pour impressions jusqu’au format A3+ Inférieur
Pour impressions jusqu’au format A3
Pour impressions jusqu’au format A4
Pour impressions jusqu’au format L/2L
Rapport de format 3:2 comme celui des tirages photo et cartes postales
Pour visualisation sur un téléviseur haute définition.
d’images
Supérieur
Inférieur Fine
Inférieur
Supérieur
Impression
Fine
Grossière
Fine
Grossière
Remarque
Lorsque vous imprimez des images prises avec un rapport de format 16:9, il se peut que les deux
bords soient coupés.
FR
26
x
Nombre d’images fixes enregistrables
DSC-W190
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
12M 2 49 93 197 395 790 1600 3200 8M 3 72 140 288 580 1170 2350 4700 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1600 3200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1060 2150 4300 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Mémoire
interne
Environ
12 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
DSC-W180
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
10M 2 58 115 230 470 940 1900 3800 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Mémoire
interne
Environ
12 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
Utilisation des fonctions de prise de vue
Remarques
Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du
support d’enregistrement.
Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur
« >9999 » apparaît.
Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle
n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
27
FR

Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène (Sélection scène)

Placez le commutateur de mode sur (Image fixe).
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Sélectionnez (Appareil) avec
3
v/V/b/B de la touche de commande t le mode Sélection scène souhaité t z.
(Sensibil élevée) :
Permet de prendre des images sans flash même dans des conditions de faible éclairage.
(Effet de flou) : Permet
de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.
(Paysage) : Permet une
prise de vue avec la mise au point sur un sujet distant.
Remarque
Le flash ne fonctionne pas avec certains modes.
FR
28
(Portrait crépus) :
Permet de prendre des images nettes de personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère nocturne.
(Crépuscule) : Permet
de prendre des scènes de nuit sans perte de l’atmosphère nocturne.
(Plage) : Permet de
prendre des scènes au bord de la mer ou d’un lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.
(Neige) : Permet de
prendre des scènes enneigées, blanches, plus clairement.

Enregistrement de films

Placez le commutateur de
1
mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche ON/OFF (Alimentation)
Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer
2
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
3
arrêter l’enregistrement.
x
Visualisation de films
1 Placez le commutateur de mode sur (Lecture) et appuyez sur B (Suivant)/b
(Précédent) de la touche de commande pour sélectionner le film à visualiser.
2 Appuyez sur z.
Touche Option de lecture
z Pause
B Avance rapide
b Recul rapide
V Affiche l’écran de commande du volume. Réglez le volume avec b/B.
Utilisation des fonctions de prise de vue
29
FR
x
Durée d’enregistrement maximum
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. La taille d’image est fixée à 320 × 240.
(Unités : heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille d’image
320 × 240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Mémoire
interne
Environ 12 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
Remarques
La durée d’enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue et le support
d’enregistrement.
La taille de fichier de film enregistrable est de jusqu’à environ 2 Go pour chaque fichier. Si la taille
de fichier atteint environ 2 Go, l’appareil arrête automatiquement l’enregistrement.
L’appareil ne prend pas en charge l’enregistrement ou la lecture HD de films.
30
FR
Loading...
+ 82 hidden pages