Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie otwierać obudowy. Naprawy
zlecać wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi.
Uwaga dla klientów w
Europie
Urządzenie zostało przebadane i uznane za
zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC
odnośnie używania przewodów
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z aparatu może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
transmisji danych, należy na nowo uruchomić
używany program albo odłączyć i z powrotem
podłączyć kabel USB.
Uwaga
W niektórych krajach i regionach mogą
obowiązywać szczegółowe przepisy dotyczące
wyrzucania akumulatora, stosowanego do
zasilania aparatu. Prosimy o zapoznanie się z
lokalnymi przepisami.
PL
2
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu
Zapis próbny
Przed przystąpieniem do rejestrowania
wydarzeń niepowtarzalnych, zalecane jest
wykonanie próbnego zapisu, aby upewnić się,
że aparat działa prawidłowo.
Brak odszkodowania za zawartość
nagrania
Jeśli rejestracja lub odtwarzanie okażą się
niemożliwe ze względu na uszkodzenie
aparatu lub nośnika danych itp., nie ma
możliwości uzyskania z tego tytułu
odszkodowania za zawartość nagrania.
Zalecenie tworzenie kopii
zapasowych
Aby uniknąć potencjalnego ryzyka utraty
danych, zawsze należy kopiować dane na
dysk.
Uwagi dotyczące zgodności
formatu danych
Aparat jest zgodny ze standardem Design
•
rule for Camera File system opracowanym
przez JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia
w innych urządzeniach obrazów
zarejestrowanych tym aparatem ani
możliwości odtworzenia w tym aparacie
obrazów zarejestrowanych lub
przetworzonych w innym urządzeniu.
Ostrzeżenia dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Nie potrząsać aparatem ani go nie
uderzać
Poza uszkodzeniem aparatu i niemożnością
rejestracji obrazu, może to uczynić kartę
pamięci „Memory Stick” nieużywaną oraz
może nastąpić uszkodzenie lub utrata danych.
PL
PL
3
Ekran LCD, celownik LCD (tylko
modele z celownikiem LCD) i
obiektyw
Do produkcji ekranu LCD i celownika LCD
•
użyto bardzo precyzyjnych technologii,
dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest
sprawne. Jednakże na ekranie LCD i w
celowniku LCD mogą się na stałe pojawić
maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone).
Występowanie tych punktów jest
normalnym efektem procesu produkcyjnego
i w żaden sposób nie wpływa na nagranie.
• Zachować ostrożność kładąc aparat w
pobliżu okna lub na dworze. Wystawienie
ekranu LCD, celownika albo obiektywu
przez dłuższy czas na bezpośrednie
oświetlenie słoneczne grozi ich
uszkodzeniem.
• Nie naciskać mocno ekranu LCD. Ekran
może stać się nierówny, a to może być
przyczyną wadliwego działania.
• W niskiej temperaturze na ekranie LCD
może się utrzymywać ślad po obrazie. Nie
oznacza to uszkodzenia.
Elektryczny obiektyw zoom
Aparat jest wyposażony w elektryczny
obiektyw zoom. Należy uważać, aby nie
uderzyć obiektywu ani za mocno go nie
naciskać.
Wyczyścić lampę błyskową przed
użyciem
Ciepło błysku może powodować, iż kurz na
powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub
przylgnie do powierzchni lampy, skutkując
niewystarczającą ilością światła.
Nie zamoczyć aparatu
Robiąc zdjęcia w plenerze podczas deszczu
lub w podobnych warunkach, nie dopuścić do
zamoczenia aparatu. Woda wewnątrz aparatu
może spowodować uszkodzenie, które w
niektórych przypadkach może być
nienaprawialne. Jeśli nastąpi skroplenie
wilgoci, przed ponownym użyciem aparatu
należy wykonać instrukcje ze str. 121,
dotyczące jej usunięcia.
Chronić aparat przed piaskiem i
pyłem
Używanie aparatu w miejscach piaszczystych
lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
Nie celować aparatem w stronę
słońca lub innego źródła jasnego
światła
Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem
wzroku. Może również spowodować awarię
aparatu.
Uwagi o miejscach używania
aparatu
Nie używać aparatu w miejscach
występowania silnych fal radiowych lub
promieniowania. Poprawna rejestracja lub
odtwarzanie może nie być możliwe.
PL
4
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl
Zeiss, który umożliwia robienie ostrych
zdjęć o doskonałym kontraście.
Obiektyw tego aparatu został
wyprodukowany pod kontrolą systemu
zapewnienia jakości zatwierdzonego przez
Carl Zeiss zgodnie ze standardami jakości
Carl Zeiss w Niemczech.
Zdjęcia wykorzystane w instrukcji
Przykładowe zdjęcia znajdujące się w
instrukcji są reprodukcjami, a nie faktycznymi
zdjęciami wykonanymi za pomocą tego
właśnie aparatu.
Znaki towarowe
•
Sony Corporation.
jest znakiem towarowym
• „Memory Stick,” , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo”, , „Memory Stick
PRO Duo”, ,
„MagicGate” i są
znakami towarowymi Sony Corporation.
• Picture Package jest znakiem towarowym
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media i
DirectX są albo zastrzeżonymi znakami
towarowymi, albo znakami towarowymi
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac, i eMac są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Apple Computer, Inc.
• Macromedia i Flash są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi Macromedia, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Intel, MMX, i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi Intel Corporation.
• Ponadto używane w instrukcji nazwy
systemów i produktów są zwykle znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich twórców lub
producentów. Jednakże w niniejszej
instrukcji symbole ™ i ® nie są zawsze
używane.
Szczegółowe informacje na stronach, których numery podano w nawiasach.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
s
qd
qf
qg
qh
qj
qk
A Przycisk POWER (18)
B Lampka POWER (18)
C Spust migawki (26)
D Mikrofon
E Lampka samowyzwalacza (30)/
Wspomaganie AF (33, 119)
F Obiektyw
G Przycisk RESET (101)
H Głośnik
I Gniazdo statywu
J Osłona akumulatora (14)
K Przycisk OPEN (14)
L Lampa błyskowa (31)
M Okienko celownika
N Osłona gniazda/karty „Memory
Stick”
O Gniazdo DC IN (17)
P Gniazdo A/V OUT (MONO) (41)
Q Lampka aktywności (21)
R Osłona gniazda zasilania DC IN
(17)
• Stosować statyw ze śrubą krótszą niż
5,5 mm. Nie jest możliwe bezpieczne
zamocowanie aparatu na statywie z dłuższą
śrubą, grozi to także uszkodzeniem aparatu.
PL
8
17
6
C Ekran LCD
Szczegółowy opis elementów na
ekranie LCD podano na stronach
H Pokrętło trybu pracy (10, 115)
I Zaczep paska na dłoń
J Gniazdo USB (89)
PL
9
Pokrętło trybu pracy
Przed użyciem aparatu ustawić na pokrętle trybu pracy symbol żądanego trybu przy
lampce POWER.
POWER
SET UP (Konfiguracja)
Można zmienić konfigurację aparatu
(str. 48 i 119).
(Nagrywanie filmów)
Można nagrywać filmy (str. 82).
(Odtwarzanie/Edycja)
Można odtwarzać lub edytować zdjęcia i
filmy (str. 39 i 71).
(Tryb automatycznej regulacji)
Nastawienie ostrości, ekspozycji i
balansu bieli odbywa się automatycznie,
co ułatwia fotografowanie. Jakość
zdjęcia jest ustawiana na [Fine] (str. 48).
P (Tryb programowany)
Nastawianie parametrów odbywa się
automatycznie tak jak w trybie
automatycznej regulacji, ale możliwa
jest zmiana ostrości i pozostałych
parametrów. Ponadto z menu można
ustawić różne opcje fotografowania (str.
47 i 115).
PL
10
M (Tryb ekspozycji ręcznej)
Liczba przysłony i czas otwarcia
migawki mogą być ustalone ręcznie
(str. 54). Ponadto z menu można ustawić
różne opcje fotografowania (str. 47 i
115).
(Tryb Zmierzch)
(Tryb Portret o zmierzchu)
(Tryb Świece)
(Tryb Pejzaż)
(Tryb Plaża)
(Tryb Zmiękczony obraz)
Łatwo można robić efektowne zdjęcia
zależnie od scenerii (str. 36). Ponadto z
menu można ustawić różne opcje
fotografowania (str. 47 i 116).
C
zynności wstępne
Przygotowanie baterii
W aparacie należy stosować następujące
typy baterii.
Można stosować
Ładowanie czterech akumulatorów
niklowo-wodorkowych HR 15/
51:HR6 (rozmiaru AA) (2)
– NH-AA-DA (2) (w zestawie)
– Dwupak NH-AA-2DA (nie ma w
Jeśli zostaną użyte wymienione wyżej
baterie, nie gwarantujemy w pełni
właściwego działania aparatu ze
względu na właściwości baterii, takie
jak spadki napięcia.
Uwagi dotyczące używania baterii
alkalicznych
• Baterie alkaliczne mają krótszą żywotność
w porównaniu z załączonymi
akumulatorami niklowo-wodorkowymi. Z
tego powodu zasilanie może się wyłączyć
nawet jeśli wskaźnik zużycia baterii
wskazuje wystarczający zapas energii.
• Sprawność baterii jest w dużym stopniu
zależna od producenta oraz typu, w
niektórych przypadkach żywotność baterii
może być bardzo krótka. Jest tak zwłaszcza
w niskich temperaturach, a poniżej 5°C
robienie zdjęć może nie być możliwe.
• Nie mieszać nowych baterii ze starymi.
• W przypadku baterii alkalicznych wskaźnik
zużycia baterii nie wyświetla poprawnej
informacji.
• Charakterystyka baterii alkalicznych
powoduje, że pomiędzy możliwym czasem
fotografowania i odtwarzania występuje
duża różnica. Z tego powodu aparat może
się wyłączyć z wysuniętym obiektywem gdy
pokrętłem zmieniany jest tryb pracy. W
takim przypadku należy wymienić baterie
na nowe lub całkowicie naładowane
akumulatory niklowo-wodorkowe.
Zalecane jest używanie
załączonych akumulatorów
niklowo-wodorkowych.
Ładowanie
akumulatorów
, Akumulatory niklowo-
wodorkowe włożyć do
ładowarki (w zestawie)
zgodnie z oznaczeniem
biegunów +/–.
• Ładowarka nie służy do ładowania
baterii alkalicznych.
• Akumulatory niklowo-wodorkowe
dostarczone z aparatem należy
naładować przed użyciem.
• Podłączyć ładowarkę do najbliższego łatwo
dostępnego gniazdka sieciowego.
• Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci
się, ładowarka nie jest odłączona od
zasilania, jak długo p ozostaje podłączona do
gniazdka sieciowego. W przypadku
jakichkolwiek nieprawi dłowości w działaniu
ładowarki, natychmiast wyłączyć ją
wyjmując wtyczkę z gniazdka.
Czynności wstępne
PL
11
Lampka CHARGE
2
Przewód
sieciowy
Do gniazdka
sieciowego
, Przewodem sieciowym
podłączyć ładowarkę do
gniazdka sieciowego.
Lampka CHARGE zapala się, gdy
rozpoczyna się ładowanie i gaśnie po
jego zakończeniu.
Szczegółowe informacje na temat
ładowarki (w zestawie) podano na
str. 124.
Aby wyjąć akumulatory
Nacisnąć koniec – akumulatora aby
podnieść koniec + i wyciągnąć
akumulator.
• Po zakończeniu ładowania odłączyć
przewód sieciowy od gniazdka sieciowego i
wyjąć akumulatory niklowo-wodorkowe z
ładowarki.
Czas ładowania
Akumulator
niklowo-wodorkowy
NH-AA-DA × 2
(w zestawie)
Jest to czas potrzebny do naładowania
całkowicie rozładowanych
akumulatorów niklowo-wodorkowych
przy użyciu załączonej ładowarki, w
średniej temperaturze otoczenia 25°C.
• Całkowite naładowanie akumulatorów trwa
około 6 godzin. Lampka CHARGE może
pozostawać zapalona dłużej n iż 6 godzin, ale
nie oznacza to uszkodzenia.
• Ładowanie akumulatorów przy użyciu
ładowarki z zestawu STAMINA „Quick
charge” (nie ma w zestawie) trwa krócej.
Czas ładowania
Ładowanie dwóch akumulatorów niklowowodorkowych: W przybliżeniu 2 godziny,
30 minut
Ładowanie czterech akumulatorów niklowowodorkowych: W przybliżeniu 5 godzin
Czas
ładowania
Około 6 godzin
12
PL
Uwagi dotyczące
akumulatorów niklowowodorkowych
• Po zakupie albo jeśli akumulatory
niklowo-wodorkowe nie były używane
przez dłuższy czas, mogą nie
naładować się całkowicie. Jest to
normalne dla tego typu akumulatorów
i nie oznacza uszkodzenia. Jeśli tak
się dzieje, kilkakrotne całkowite ich
rozładowanie i naładowanie powinno
rozwiązać problem.
• Jeśli styki akumulatorów niklowo-
wodorkowych są zabrudzone, akumulatory
mogą nie ładować się poprawnie. Od czasu
do czasu styki akumulatorów i ładowarki
należy czyścić suchą szmatką.
• Akumulatory niklowo-wodorkowe zawsze
nosić w załączonym futerale. W przeciwnym
razie może dojść do zwarcia biegunów + i –
metalowymi przedmiotami, co grozi
nagrzaniem lub pożarem.
• Nieużywane akumulatory niklowowodorkowe ulegają samorozładowaniu.
Zalecane jest naładowanie akumulatorów
przed ich użyciem.
• Jeśli akumulatory niklowo-wodorkowe
zostaną doładowane przed ich całkowitym
rozładowaniem, ostrzeżenie o wyczerpaniu
akumulatora może pojawić się wcześniej.
Jest to tzw. „efekt pamięci”*. W takim
przypadku ładowanie akumulatorów
jedynie po ich uprzednim całkowitym
rozładowaniu rozwiąże problem.
* „Efekt pamięci” - przejściowe zmniejszenie
się pojemności akumulatora.
• Aby całkowicie rozładować akumulatory,
przełączyć aparat w tryb prezentacji zdjęć
(str. 67) i pozostawić tak aż do
rozładowania akumulatorów.
• Nie zdzierać zewnętrznej izolacji i nie
uszkadzać akumula torów. Nigdy nie używać
akumulatorów, z których izolacja została
częściowo lub całkowicie usunięta, lub
akumulatorów w jakikolwiek sposób
rozdzielonych. Może to spowodować
wyciek, wybuch lub rozgrzanie się
akumulatora i grozi poparzeniem lub
innymi obrażeniami. Grozi to
uszkodzeniem ładowarki.
Czynności wstępne
13
PL
Wkładanie baterii
1
, Otworzyć osłonę baterii.
Nacisnąć V na przycisku OPEN i
przesunąć w kierunku wskazanym
strzałką, aby otworzyć osłonę.
PL
14
2
, Włożyć baterie.
Dopasować bieguny +/– baterii do
oznaczeń +/– wewnątrz gniazda baterii.
• Od czasu do czasu suchą szmatką przetrzeć
styki baterii oraz te znajdujące się wewnątrz
osłony. Tłuszcz wydzielany przez skórę i
inne zanieczyszczenia na stykach mogą
znacznie skrócić żywotność baterii.
3
, Zamknąć osłonę baterii.
Docisnąć baterie osłoną i zamknąć ją
mocno aż się zablokuje.
Aby wyjąć akumulatory
Chwycić aparat osłoną baterii
skierowaną ku górze, następnie
otworzyć osłonę baterii i wyjąć baterie.
• Uważać, aby nie upuścić baterii podczas
otwierania lub zamykania osłony.
Wskaźnik zużycia
akumulatora (gdy używane są
akumulatory niklowowodorkowe)
Wraz z wyczerpywaniem się
akumulatorów, wskaźnik zużycia
akumulatora wskazuje zapas energii za
pomocą następujących symboli.
Wskaźnik
zużycia
akumulatora
Orientacyjny zapas
energii
Wystarczający zapas
Akumulator naładowany
w połowie
Akumulator słaby,
rejestracja/odtwarzanie
wkrótce się zakończy.
Wymienić akumulatory
na całkowicie naładowane
lub naładować je.
(Wskaźnik ostrzegający
miga.)
• Jeśli ekran LCD jest wyłączony, nacisnąć
, aby go włączyć.
• Zależnie od warunków, w jakich używany
jest aparat oraz stanu naładowania
akumulatorów, lub zależnie od otoczenia,
wskazania mogą nie być prawidłowe.
• W przypadku baterii alkalicznych wskaźnik
zużycia baterii nie wyświetla poprawnej
informacji. Dodatkowo sprawność baterii
jest w dużym stopniu zależna od producenta
oraz typu i zasilanie może się wyłączyć
nawet jeśli wskaźnik zużycia baterii
wskazuje wystarczający zapas energii. W
takim przypadku należy wymienić baterie
na nowe lub użyć załączone akumulatory
niklowo-wodorkowe.
• Gdy używany jest zasilacz sieciowy (nie ma
w zestawie), wskaźnik zużycia akumulatora
nie jest wyświetlany.
Trwałość akumulatora i
liczba zdjęć, które można
zarejestrować/wyświetlić
W tabelach podano orientacyjną liczbę zdjęć,
które można zarejestrować/wyświetlić oraz
trwałość baterii, gdy robi się zdjęcia w
normalnym trybie, z całkowicie
naładowanymi akumulatorami (w zestawie),
w temperaturze 25°C. Ilość zdjęć, które
można zarejestrować lub wyświetlić
uwzględnia ewentualną wymianę załączonej
karty „Memory Stick” w razie potrzeby. W
zależności od warunków pracy, odpowiednie
wartości mogą być mniejsze niż podane.
• Pojemność akumulatora maleje ze
wzrostem cykli ładowania oraz z czasem
(str. 123).
Czynności wstępne
15
PL
Rejestracja zdjęć
W typowych warunkach1)
NH-AA-DA (2) (w zestawie)
Rozmiar
Ekran
zdję-
LCD
cia
Włączony Około 340 Około 170
5M
Wyłączony
Włączony Około 340 Około 170
VGA(EMail)
Wyłączony
Ilość
zdjęć
Około 580 Około 290
Około 580 Około 290
Baterie alkaliczne R6 (rozmiar
AA) (2) (nie ma w zestawie)
Rozmiar
zdję-
Ekran
cia
LCD
Włączony Około 70 Około 35
5M
Wyłączony
Włączony Około 70 Około 35
VGA(EMail)
Wyłączony
• Używając baterii alkalicznych Sony
Ilość
zdjęć
Około 150 Około 75
Około 150 Około 75
Trwałość
akumulatora (w
minutach)
Trwałość
akumulatora (w
minutach)
1)
Fotografując w następujących warunkach:
– (P. Quality) jest ustawione na [Fine].
– Zdjęcia robione co 30 sekund
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T)
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z
lampą błyskową
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany
i włączany
– [AF Mode] jest ustawiony na [Single]
Metoda pomiaru bazuje na standardach
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Podgląd zdjęć
2)
NH-AA-DA (2) (w zestawie)
Rozmiar
zdjęcia
Ilość zdjęć
Trwałość
akumulatora
(w minutach)
5MOkoło 6800 Około 340
VGA(E-Mail)
2)
Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach
mniej więcej 3 sekundowych
Około 6800 Około 340
Nagrywanie filmów
3)
NH-AA-DA (2) (w zestawie)
Ekran LCD
Włączony
Około
170 w min.
3)
Nagrywając nieprzerwanie filmy o
rozmiarze [160]
• Trwałość akumulatora i liczba zdjęć, które
można zarejestrować/wyświetlić zmniejsza
się w następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia
– Użycie lampy błyskowej
– Aparat jest często włączany/wyłączany
– Intensywnie wykorzystywany zoom
– W opcjach SET UP, [LCD Backlight] jest
ustawiony na [Bright]
– W opcjach SET UP, [AF Mode] jest
ustawiony na [Monitor]
– Wyczerpany akumulator
Ekran LCD
Wyłączony
Około
240 w min.
16
PL
Korzystanie z zasilacza
Zasilacz (nie
ma w zestawie)
Wtyk zasilający
Osłona gniazda zasilania DC IN
1
Używanie aparatu
za granicą
2 Do gniazdka
sieciowego
1
Przewód
2
sieciowy
Źródła zasilania
Ładowarka (w zestawie) oraz zasilacz
sieciowy AC-LS5 (nie ma w zestawie)
mogą być użyte do zasilania aparatu w
każdym kraju, w którym napięcie
sieciowe wynosi od 100 V do 240 V AC,
50/60 Hz. W zależności od kształtu
gniazdka sieciowego [b], konieczne
może być użycie dostępnej w handlu
przejściówki do wtyczki [a].
Czynności wstępne
, Otworzyć osłonę gniazda
zasilania DC IN i podłączyć
zasilacz AC-LS5 (nie ma w
zestawie) do gniazda
zasilania aparatu.
Podłączyć wtyk zasilający znakiem v
zwróconym w stronę przodu aparatu.
• Należy używać zasilacza AC-LS5. Z
tym aparatem innych zasilaczy
sieciowych nie należy stosować.
• Podłączyć zasilacz do najbliższego łatwo
dostępnego gniazdka sieciowego. W
przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości
w działaniu zasilacza, natychmiast wyłączyć
go wyjmując wtyczkę z gniazdka.
, Podłączyć przewód sieciowy
do zasilacza, a dopiero potem
do gniazdka sieciowego.
• Po zakończeniu korzystania z zasilacza
należy odłączyć go od gniazda DC IN
aparatu oraz gniazdka sieciowego.
• Jak długo urządzenie pozostaje podłączone
do gniazdka sieciowego, nie jest ono
odłączone od zasilania, nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
BC-CS2A/CS2B
• Nie używać transformatorów
elektronicznych, może to spowodować
awarię.
PL
17
Włączanie/wyłączanie aparatu
POWER
Przycisk POWER
Lampka POWER
, Nacisnąć POWER.
Zapali się zielona lampka POWER i
zasilanie jest włączone. Po włączeniu
aparatu po raz pierwszy, pojawi się
ekran Clock Set (str. 19).
Wyłączanie zasilania
Ponownie nacisnąć POWER. Lampka
POWER zgaśnie i aparat zostaje
wyłączony.
• Nie zostawiać na dłuższy czas
aparatu z wysuniętym obiektywem
gdy baterie są wyjęte lub zasilacz (nie
ma w zestawie) jest odłączony, może
to spowodować awarię.
• Jeśli zasilanie zostanie włączone gdy
pokrętło trybu pracy znajduje się w
położeniu innym niż SET UP lub , albo
zostanie naciśnięty przycisk RESET, to
obiektyw poruszy się. Nie dotykać
PL
poruszającego się obiektywu.
18
Automatyczne wyłączanie
zasilania
Jeśli podczas robienia lub przeglądania
zdjęć oraz w trybie SET UP, w ciągu
około 3 minut nie zostanie wykonana
żadna czynność, aby zapobiec
rozładowaniu baterii aparat
automatycznie wyłącza się. Funkcja
automatycznego wyłączania działa tylko
wtedy, gdy aparat jest zasilany z baterii/
akumulatorów. Funkcja
automatycznego wyłączania nie działa
także w następujących przypadkach:
• Podczas odtwarzania filmów
• Podczas prezentacji zdjęć (slide show)
• Gdy w gniazdo (USB) lub
A/V OUT (MONO) jest włożony
wtyk.
Posługiwanie się
przyciskiem sterującym
Camera
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
SELECT
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Off
Off
Auto
Off
OK
Cancel
1
2
1
Aby zmienić aktualne ustawienia
aparatu należy wyświetlić menu lub
ekran SET UP (str. 48) i przyciskiem
sterującym zmienić ustawienia.
Chcąc skonfigurować parametr z menu,
nacisnąć na przycisku sterującym v/V/b/B, aby go wybrać, zmienić jego
wartość i zatwierdzić zmianę. Chcąc
skonfigurować parametr z ekranu SET
UP, nacisnąć na przycisku sterującym v/V/b/B, aby go wybrać i zmienić jego
wartość, a następnie nacisnąć z, aby
zatwierdzić zmianę.
Nastawianie daty i godziny
Pokrętło
trybu pracy
1
, Ustawić pokrętło trybu pracy
na .
• Aby zmienić datę i godzinę,
ustawić pokrętło trybu pracy na
SET UP, wybrać [Clock Set] na
ekranie (Setup 2) (str. 48 i
120) i przejść do punktu 3.
• Powyższe można także wykonać w trybie P,
M, , , , , , , lub .
2
POWER
Clock Set
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Przycisk POWER
2
, Nacisnąć POWER, aby
włączyć zasilanie.
Zielona lampka POWER zapali się i na
ekranie LCD pojawi się ekran Clock
Set.
Clock Set
1 1
2004
/
/:
2004
/
/:
1 1
1200
12 00
AM
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Klawiszem v/V przycisku
sterującego wybrać format
daty, a następnie nacisnąć z.
Można wybrać wariant [Y/M/D] (rok/
miesiąc/dzień), [M/D/Y] (miesiąc/dzień/
rok) lub [D/M/Y] (dzień/miesiąc/rok).
• Jeśli bateria guzikowa (str. 122), która zasila
zegar wyczerpie się, ekran Clock Set pojawi
się ponownie. W takim przypadku należy
powtórnie ustawić datę i godzinę,
powtarzając opisaną tu procedurę od
punktu 3.
Czynności wstępne
PL
19
Clock Set
2004
/:
/
12 00
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/
10 00
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 30
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
4
, Klawiszem b/B przycisku
sterującego wybrać pole
roku, miesiąca, dnia, godziny
lub minut.
Wybrane pole jest oznaczone
symbolami v/V.
PL
20
5
, Nastawić żądaną wartość
klawiszem v/V przycisku
sterującego, następnie
nacisnąć z, aby ją
zatwierdzić.
Po zatwierdzeniu żądanej wartości,
symbole v/V przesuną się do
następnego pola. Powtórzyć punkty 4 i
5 aż wszystkie pola zostaną
nastawione.
• Jeśli w punkcie 3 został wybrany wariant
[D/M/Y], zegar należy nastawić w formacie
24-godzinnym.
• Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a
południe – jako 12:00 PM.
6
, Klawiszem B przycisku
sterującego wybrać [OK] i
nacisnąć z.
Data i godzina zostały wprowadzone i
zegar został uruchomiony.
• Aby przerwać nastawianie daty i godziny,
klawiszem v/V/b/B przycisku sterującego
wybrać [Cancel], a następnie nacisnąć z.
Wkładanie i wyjmowanie karty „Memory Stick”
Robieni
ć
e zdję
1
, Otworzyć osłonę gniazda/
karty „Memory Stick”.
• Szczegółowe informacje o karcie „Memory
Stick” podano na str. 122.
Strona ze złączem
2
Strona z etykietą
, Włożyć kartę „Memory
Stick”.
Wsunąć kartę „Memory St ick” do końca
w sposób pokazany na ilustracji, aż
kliknie.
• Wkładając kartę „Memory Stick” zawsze
należy wsunąć ją do końca i starannie
wcisnąć w złącze. Jeśli karta „Memory
Stick” nie zostanie poprawnie włożona,
mogą wystąpić problemy z rejestracją lub
odtwarzaniem zdjęć z karty „Memory
Stick”.
Lampka aktywności
3
, Zamknąć osłonę gniazda/
karty „Memory Stick” aż
kliknie.
Wyjmowanie karty „Memory Stick”
Otworzyć osłonę gniazda/karty
„Memory Stick” i nacisnąć kartę
„Memory Stick”, a ta wysunie się.
• Gdy świeci się lampka aktywności,
następuje zapis lub odczyt zdjęcia. W
takim momencie nigdy nie należy
wyjmować karty „Memory Stick” ani
wyłączać zasilania. Grozi to
uszkodzeniem danych.
Robienie zdjęć
PL
21
Ustalanie rozmiaru zdjęcia
Pokrętło
trybu pracy
1
, Ustawić pokrętło trybu pracy
na i włączyć zasilanie.
• Powyższe można także wykonać w trybie P,
M, , , , , lub .
PL
22
5M
5M
3:2
3M
1M
VGA (E-Mail)
Image Size
2
, Nacisnąć (Rozmiar
zdjęcia).
Pojawi się ustawienie Image Size.
• Szczegółowe informacje o rozmiarach zdjęć
podano na str. 23.
5M
3:2
3M
1M
VGA (E-Mail)
Image Size
1M
3
, Klawiszem v/V przycisku
sterującego wybrać rozmiar
zdjęcia.
Rozmiar zdjęcia został ustalony.
Po zakończeniu nacisnąć
(Rozmiar zdjęcia) – ustawienie Image
Size zniknie z ekranu LCD.
• Ustalony w ten sposób rozmiar zdjęcia jest
pamiętany także po wyłączeniu zasilania.
Rozmiar i jakość zdjęcia
Rozmiar zdjęć (ilość pikseli) i ich jakość
(stopień kompresji) można dobrać do
rodzaju wykonywanych zdjęć.
Rozmiar zdjęcia jest określony ilością
pikseli (punktów) (poziomo ×
pionowo), które tworzą zdjęcie. Na
przykład, zdjęcie o rozmiarze 5M
(2592×1944) oznacza 2 592 pikseli
poziomo i 1 944 pikseli pionowo. Im
więcej pikseli, tym większe zdjęcie.
Do wyboru jest jakość zdjęcia Fine
(wysokiej jakości) lub Standard. Każda z
nich oznacza inny stopień kompresji.
W trybie Fine jakość zdjęć poprawia się
ze wzrostem ich rozmiaru, ale ilość
zapisywanych danych także wzrasta,
przez co liczba zdjęć, które można
zapisać na karcie „Memory Stick”
maleje. Posługując się tabelą z prawej
strony należy dobrać rozmiar i jakość
zdjęcia odpowiednio do rodzaju
wykonywanych zdjęć.
Krótkie wyjaśnienie dotyczące rozmiaru zdjęcia
Poniższa ilustracja przedstawia uproszczone zdjęcie o maksymalnym i minimalnym
rozmiarze.
Podczas fotografowania należy uważać,
aby palcami nie zasłonić obiektywu,
celownika, lampy błyskowej, mikrofonu
bądź lampki samowyzwalacza/
wspomagania AF (str. 8).
Pokrętło
trybu pracy
1
, Ustawić pokrętło trybu pracy
na i włączyć zasilanie.
• Osłona obiektywu otwiera się po włączeniu
zasilania.
• Nie dotykać poruszającego się obiektywu,
na przykład po naciśnięciu POWER w celu
włączenia zasilania lub gdy pracuje zoom
(str. 27).
• Aby dokonać zapisu, aparat potrafi na
karcie „Memory Stick” utworzyć nowy
katalog lub wybrać istniejący (str. 49).
Robienie zdjęć
2
, Chwycić aparat pewnie
obiema rękami i umieścić
fotografowany obiekt w
środku pola ostrości.
• Minimalna odległość do fotografowanego
obiektu wynosi około 50 cm. Zdjęcia
przedmiotów w mniejszej odległości należy
robić w trybie zbliżenia (Makro) (str. 29).
• Ramka wyświetlona na ekranie LCD
określa pole ustawiania ostrości (Ramka
pola AF, str. 51).
25
PL
VGA
S AF
Wskaźnik pamięci
AE/AF miga na
3
zielono t Zapala się
, Wcisnąć do połowy spust
migawki i przytrzymać.
Rozlegnie się sygnał, ale zdjęcie nie
zostało jeszcze zapisane. Kiedy
wskaźnik pamięci AE/AF przestaje
migać i zapala się, aparat jest gotowy do
zrobienia zdjęcia.
(W zależności od sceny obraz na ekranie
LCD może na ułamek sekundy
znieruchomieć.)
• Zdjęcie można zrobić także zanim rozlegnie
się sygnał, jednakże w takim przypadku
ostrość nie będzie nastawiona prawidłowo.
PL
26
F2.830
FINE
101
96
101
VGA
95
Automatyczne nastawianie
ostrości (Autofokus, AF)
Jeśli trudno nastawić ostrość na
fotografowany obiekt, wskaźnik pami ęci
AE/AF zaczyna powoli migać. Nie
S AF
rozlegnie się również sygnał pamięci
AE.
System AF może działać nieefektywnie
w następujących przypadkach. Należy
4
wtedy puścić spust migawki, zmienić
ujęcie i ponownie nastawić ostrość.
, Wcisnąć spust migawki
całkowicie.
Rozlegnie się dźwięk migawki. Zdjęcie
zostanie zapisane na karcie „Memory
Stick”. Kiedy zgaśnie lampka zapisu
(str. 9), można wykonać następne
zdjęcie.
• Gdy aparat jest zasilany z baterii/
akumulatorów i przez pewien czas nie
zostanie wykonana żadna czynność, aby
zapobiec ich rozładowaniu aparat
automatycznie wyłącza się (str. 18).
• Fotografowany przedmiot jest ciemny
i znajduje się daleko od aparatu.
• Kontrast między pierwszym planem a
tłem jest za mały.
• Scena jest fotografowana przez szkło,
na przykład przez okno.
• Przedmiot szybko się porusza.
• Przedmiot odbija światło, na przykład
lustro, lub jest źródłem światła.
• Przedmiot miga.
• Fotografując pod światło.
Są dwie funkcje AF: „Ramka pola AF”,
która określa pole ogniskowania w
zależności od położenia i wielkości
obiektu oraz „Tryb AF”, która określa
moment rozpoczęcia/zakończenia
ogniskowania. Szczegóły na str. 51.
Sprawdzenie ostatniego
zdjęcia — Szybki podgląd
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0029
PM
, Nacisnąć klawisz b (7)
przycisku sterującego.
Aby powrócić do trybu fotografowania,
lekko nacisnąć spust migawki lub
ponownie nacisnąć klawisz b (7).
Aby skasować zdjęcie wyświetlone
na ekranie LCD
1 Nacisnąć (Kasowanie).
2 Klawiszem v przycisku sterującego
wybrać [Delete] i nacisnąć z.
Zdjęcie zostaje skasowane.
• Na skutek obróbki zdjęcia, zaraz po
rozpoczęciu odtwarzania obraz może być
nieostry.
Użycie zoomu
W (obiektyw
szerokokątny)
W
1.1
S AF
T (teleobiektyw)
101101
VGA
96
T
VGA
T
W
S AF
96
5.0
, Naciskając klawisze zoom
ustawić wymagane zbliżenie.
Minimalna odległość do
fotografowanego obiektu
Około 50 cm od powierzchni obiektywu
• Podczas korzystania z zoomu obiektyw
porusza się. Nie dotykać poruszającego się
obiektywu.
• Nie można zmienić zbliżenia podczas
nagrywania filmu (str. 82).
Zoom
Aparat jest wyposażony w funkcje
zoom, które powiększają zdjęcie przy
pomocy zoomu optycznego i dwóch
rodzajów obróbki cyfrowej. Zoom
cyfrowy może działać jako inteligentny
zoom lub precyzyjny zoom. Jeśli zoom
cyfrowy jest aktywny, metoda zbliżenia
zmienia się z optycznej na cyfrową gdy
powiększenie jest ponad trzykrotne.
Aby używać tylko zoomu optycznego, w
opcjach SET UP parametr [Digital
Zoom] ustawić na [Off] (str. 119). W
takim przypadku część wskaźnika
zbliżenia, wyświetlanego na ekranie
LCD, dotycząca zoomu cyfrowego nie
pojawi się, a maksymalny zoom wynosi
3×. Metoda powiększania i zakres
zoomu zmienia się w zależności od
rozmiaru zdjęcia i rodzaju zoomu,
należy więc dobrać zoom odpowiednio
do zamierzonego celu fotografowania.
Po naciśnięciu klawisza zoom na ekranie
LCD pojawi się wskaźnik zbliżenia.
Robienie zdjęć
27
PL
Po stronie W tej kreski jest zakres
zoomu optycznego, po stronie T –
zakres zoomu cyfrowego
Wskaźnik
zbliżenia
• Wskaźnik zbliżenia zmienia się w zależności
od rodzaju zoomu.
– Zoom optyczny:
– Inteligentny zoom:
– Precyzyjny zoom cyfrowy:
• Podczas korzystania z zoomu cyfrowego
ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik
lub miga, a autofokus priorytetowo
traktuje obiekty w środku pola.
Inteligentny zoom
m
Zoom optycznyInteligentny
Zdjęcie zostaje powiększone
praktycznie bez zniekształceń. Pozwala
to na używanie inteligentnego zoomu
podobnie jak zoomu optycznego. Aby
włączyć inteligentny zoom, w opcjach
SET UP parametr [Digital Zoom]
ustawić na [Smart] (str. 119).
Inteligentny zoom jest nastawieniem
fabrycznym.
Maksymalny zoom zależy od ustalonego
rozmiaru zdjęcia w następujący sposób.
Rozmiar zdjęciaMaksymalny zoom
3M3.8×
1M6.1×
VGA (E-Mail)12×
zoom
Inteligentny zoom nie może być
używany gdy rozmiar zdjęcia jest
ustawiony na [5M] lub [3:2],
należy więc wybrać inny rozmiar.
Rozmiar zdjęcia [5M] jest
nastawieniem fabrycznym.
• Podczas korzystania z inteligentnego zoomu
obraz na ekranie LCD może być nieostry.
Nie ma to jednak wpływu na zapisane
zdjęcie.
• Inteligentny zoom nie może być używany w
trybie Multi Burst.
Precyzyjny zoom cyfrowy
m
Zoom optycznyPrecyzyjny zoom
Zdjęcie każdego rozmiaru może zostać
powiększone maksymalnie 6×. Funkcja
ta wycina fragment zdjęcia, a następnie
go powiększa, przez co jego jakość ulega
pogorszeniu. Aby włączyć precyzyjny
zoom cyfrowy, w opcjach SET UP
parametr [Digital Zoom] ustawić na
[Precision] (str. 119).
cyfrowy
28
PL
Fotografowanie z bliska — Makro
Tryb zbliżenia (Makro) jest stosowany
do fotografowania takich przedmiotów
jak kwiaty czy owady. Gdy zoom jest
ustawiony w skrajnym położeniu w
stronę W, można robić zdjęcia obiektów
oddalonych o 6 cm. Jednakże minimalna
odległość zmienia się z położeniem
zoomu. Dlatego zalecane jest
fotografowanie z zoomem w skrajnym
położeniu w stronę W.
Gdy zoom jest ustawiony w
skrajnym położeniu w stronę W:
Około 6 cm od powierzchni obiektywu
Gdy zoom jest ustawiony w
skrajnym położeniu w stronę T:
Około 30 cm od powierzchni obiektywu
101
VGA
96
S AF
1
, Ustawić pokrętło trybu pracy
na i nacisnąć klawisz B
( ) przycisku sterującego.
Wskaźnik (Makro) pojawi się na
ekranie LCD.
• Jeśli menu jest akurat wyświetlone,
najpierw nacisnąć MENU, aby zniknęło.
• Powyższe można także wykonać w trybie P,
M, , , lub .
101
VGA
95
S AF
2
, Umieścić obiekt w środku
kadru. Wcisnąć do połowy
spust migawki i przytrzymać,
aby nastawić ostrość,
następnie wcisnąć spust
migawki całkowicie.
Aby powrócić do normalnego trybu
Ponownie nacisnąć klawisz B ()
przycisku sterującego. Wskaźnik
znika z ekranu LCD.
Robienie zdjęć
PL
29
Użycie samowyzwalacza
• Robiąc zbliżenia (Makro) należy używać
ekranu LCD. Obraz widoczny w celowniku
może być inny niż ten zarejestrowany. Jest
to spowodowane paralaksą.
• W trybie zbliżenia (Makro) zakres głębi
ostrości jest bardzo mały, w związku z czym
jest możliwe, że nie cały obiekt będzie ostry.
• W trybie zbliżenia (Makro) autofokus
działa wolniej, aby dokładnie zogniskować
na bliskich obiektach.
101
VGA
96
S AF
1
, Ustawić pokrętło trybu pracy
na i nacisnąć klawisz V
( ) przycisku sterującego.
Wskaźnik (Samowyzwalacz) pojawi
się na ekranie.
• Jeśli menu jest akurat wyświetlone,
najpierw nacisnąć MENU, aby zniknęło.
• Powyższe można także wykonać w trybie P,
M, , , , , , lub .
FINE
101
VGA
96
S AF
F2.830
2
, Umieścić obiekt w środku
kadru. Wcisnąć do połowy
spust migawki i przytrzymać,
aby nastawić ostrość,
następnie wcisnąć spust
migawki całkowicie.
Lampka samowyzwalacza (str. 8)
zaczyna migać, a po wciśnięciu spustu
migawki aż do jej uruchomienia (około
10 sekund później) rozlega się sygnał
dźwiękowy.
30
PL
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.