SONY DSC T77 Instruction Manual [fr]

Page 1
Appareil photo numérique Fotocamera digitale
DSC-T77
4-000-949-22(1)
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
© 2008 Sony Corporation
·······································································································
······················································································
FR
IT
Page 2

Français

Note pour les clients européens
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en position verticale ou au sol.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3mètres.

[ Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

[ Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2
Page 3

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez­vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
3
Page 4
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................6
Préparation .............................................................................. 7
Vérification des accessoires fournis .......................................................... 7
Identification des pièces............................................................................8
Charge de la batterie.................................................................................9
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni) ................11
Réglage de l’horloge ...............................................................................13
Prise/visualisation d’images ............................. 14
Prises d’images ....................................................................................... 14
Visualisation d’images .............................................................................15
Utilisation des fonctions de prise de vue ...................... 16
Détection de sourire et prise de vue automatiques
(Détection de sourire)..............................................................................16
Détection automatique des conditions de prise de vue
(Reconnaissance de scène)....................................................................17
Prise de vue de gros plans (Macro/Plan rapproché) ..............................18
Utilisation du retardateur .........................................................................18
Sélection d’un mode de flash .................................................................. 19
Mise au point sur une zone spécifique du cadre ....................................20
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage).....................20
Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation .........................21
Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène
(Sélection scène) .....................................................................................23
Prise de vue de films ...............................................................................24
Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)...................... 25
4
Page 5
Utilisation des fonctions de visualisation .....................26
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture) .......................... 26
Affichage d’images en plein écran (Grand zoom) .................................. 26
Pivotement d’une image à orientation verticale
(Affichage temporairement pivoté).......................................................... 27
Visualisation d’images fixes en musique (Diaporama) ........................... 27
Recherche d’une image (Index d’image)................................................ 29
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)............................. 30
Effacement d’images ..................................................................32
Suppression de l’image actuellement affichée ....................................... 32
Suppression de plusieurs images........................................................... 32
Effacement de toutes les images (Formater) .......................................... 33
Raccordement à d’autres appareils ..................................34
Visualisation d’images sur un téléviseur ................................................. 34
Impression des images fixes................................................................... 35
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur............................................. 36
Changement des réglages de l’appareil .........................40
Changement de l’affichage sur écran..................................................... 40
Changement des sons de fonctionnement ............................................. 41
Utilisation de l’écran HOME .................................................................... 41
Utilisation des paramètres MENU ........................................................... 44
Utilisation des fonctions en mode Programme Auto ............................... 47
Divers ................................................................................................... 48
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot »..................................... 48
Liste des icônes affichées sur l’écran ..................................................... 49
Dépannage.............................................................................................. 52
Précautions.............................................................................................. 54
Spécifications.......................................................................................... 55
5
Page 6
x
Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »

Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.

Fichiers de gestion

Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et mettez celui-ci sous tension, une partie de la capacité du « Memory Stick Duo » est automatiquement utilisée pour créer un fichier de gestion. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.

Remarques sur l’enregistrement/ lecture

Avant de commencer à enregistrer, effectuez
un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 54) avant d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil r isquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des
endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 54).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
6
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.

Remarques sur l’écran LCD

L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez immédiatement l’écran avec un chiffon doux. Des liquides restant sur la surface de l’écran LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un dysfonctionnement.

Compatibilité des données d’image

L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Page 7
Préparation

Vérification des accessoires fournis

Chargeur de batterie BC-CSD (1)
Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux
Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/Boîtier
de batterie (1)
Stylet-pinceau (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage
(1)
CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
x
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter que l’appareil soit endommagé en tombant.
Crochet
x
Utilisation du stylet­pinceau
Le stylet-pinceau vous permet d’utiliser le panneau tactile. Il s’attache à la dragonne.
Remarque
Ne transportez pas l’appareil en le tenant
par le stylet-pinceau. Il risquerait de tomber.
Préparation
Dragonne (1)
Plaque de station F (1)
La plaque de station est utilisée pour monter l’appareil sur une Cyber-shot station (non fournie).
7
Page 8

Identification des pièces

Préparation
Face inférieure
A Levier de zoom (W/T) B Déclencheur C Micro D Touche POWER/Témoin POWER E Flash F Témoin de retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur d’assistance AF
G Objectif H Bouchon d’objectif I Écran LCD/Panneau tactile J Touche (Lecture) K Crochet pour dragonne/Poignée L Haut-parleur M Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »

N Douille de trépied

Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
O Levier d’éjection de la batterie P Témoin d’accès Q Fente « Memory Stick Duo » R Fente d’insertion de la batterie S Multi-connecteur
8
Page 9

Charge de la batterie

Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
Branchez le chargeur
2
de batterie à une prise murale.
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE Allumé : Charge en cours Désactivé : Charge terminée (charge normale)
Batterie
Préparation
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada
Cordon d’alimentation
Témoin CHARGE
Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur
3
de batterie.
9
Page 10
x
Durée de charge
Durée de charge complète Durée de charge normale
220 min. environ 160 min. environ
Remarques
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à
une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur
Préparation
tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la batterie (min.) Nombre d’images
Prise de vue d’images fixes Environ 110 Environ 220
Visualisation d’images fixes Environ 230 Environ 4600
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Remarque
Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les
réglages de l’appareil.
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
10
Page 11

Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni)

Ouvrez le couvercle.

1
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (non fourni).
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.

Insérez la batterie.

3
Alignez le repère v sur la batterie avec le levier d’éjection de la batterie, puis insérez la batterie tout en appuyant sur le levier dans le sens de la flèche.
Préparation

Fermez le couvercle.

4
11
Page 12
x
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée enregistrables, voir pages
Préparation
22, 25. D’autres types de « Memory Stick » ou carte mémoire ne sont pas compatibles avec cet appareil.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » avec l’appareil.
x
Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 15 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne sur un « Memory Stick Duo », insérez le « Memory Stick Duo » dans l’appareil, touchez et sélectionnez [Copier] dans [Outils de mémoire] de (Gérer la mémoire) (page 42).
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez le « Memory Stick Duo ».
Remarque
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie pendant que le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
12
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
x
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.
Pleine
Remarques
Il faut environ une minute pour que
l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
Dans certaines circonstances, l’indicateur de
charge restante peut ne pas être correct.
Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est
utilisée, l’affichage des minutes est aussi indiqué après l’indicateur de charge restante.
La capacité de la batterie diminue avec le
temps et par une utilisation répétée. Lorsque la durée d’utilisation par charge diminue de manière importante, il est temps de remplacer la batterie. Procurez-vous une nouvelle batterie.
Faible
Page 13

Réglage de l’horloge

Abaissez le bouchon
1
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
Vous pouvez aussi mettre l’appareil
sous tension en appuyant sur la touche POWER.
La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Touchez le format
2
d’affichage de la date désiré, puis touchez .
Touchez chaque
3
paramètre, puis touchez v/V pour spécifier sa valeur numérique.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et
midi par 12:00 PM.
Touche POWER
Préparation
Bouchon d’objectif
Touchez [OK].
4
Remarques
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni).
Si l’appareil est sous tension et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se met
automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Touchez t (Réglages) t [Réglages horloge] (page 43).
13
Page 14
Prise/vi
sualisation
d’imag
es
Prises d’images
Abaissez le bouchon
1
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
Prise/visualisation d’images
Tenez l’appareil
2
immobile, comme illustré.
• Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour faire un zoom avant. Faites-le glisser vers le côté W pour faire un zoom arrière.
Bouchon d’objectif
Levier de zoom (W/T)
14
Enfoncez le
3
déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
est affiché pour indiquer que la fonction SteadyShot est active. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. La distance de prise de vue minimum est d’environ 8 cm (3 1/4 po.) (W)/50 cm (19 3/4 po.) (T) (depuis l’objectif).
Enfoncez complètement
4
le déclencheur.
L’image est prise.
Déclencheur
Indicateur
SteadyShot
Verrouillage
AE/AF
Page 15

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
• Lorsque la lecture d’images sur le « Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible sur cet appareil, visualisez les images en [Vue par dossier] (page 30).
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.
x
Suppression d’une image
Touchez (Supprimer), puis touchez [OK].
Prise/visualisation d’images
Touche (Lecture)
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Fermez le bouchon d’objectif.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche POWER.
15
Page 16
Utilisation d es fonctions de pris e de vue
Détection de sourire et prise de vue automatiques (Détection de sourire)
Touchez (Mode ENR)
1
t (Réglage automatique) t ou
Attente de détection de
2
sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil prend automatiquement des images. Lorsque vous touchez à nouveau (icône sourire), le mode Détection de sourire se désactive.
Si vous enfoncez le déclencheur
pendant la Détection de sourire, l’appareil prend l’image en mode de réglage automatique, puis revient en mode Détection de sourire.
t (icône sourire).
Cadre de détection de visage
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
zConseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des
mèches de cheveux.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’avant de l’appareil et le plus droit possible. Le taux de détection est plus élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche
entrouverte. Il est plus facile de détecter un sourire lorsque les dents sont visibles.
16
Page 17
Détection automatique des conditions de prise de vue (Reconnaissance de scène)
L’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue, puis prend la photo.
Touchez (Mode ENR) t
1
(Réglage automatique)
t ou .
Touchez t (Reconnaissance de scène) t le mode
2
souhaité t .
(Désact) : Reconnaissance de scène non utilisée.
(Auto) : Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages optimaux
et prend l’image.
(Avancé) : Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages
optimaux et prend l’image. De plus, lorsque l’appareil reconnaît (Crépuscule), (Portrait crépus), (Crépuscule avec trépied), (Contre-jour) ou (Portrait en contre-jour), il prend une autre image. Lorsque l’appareil reconnaît (Portrait), la fonction Atténuation yeux fermés s’active.
Utilisation des fonctions de prise de vue
Remarque
La Reconnaissance de scène ne fonctionne pas en mode (Macro activée), (Plan rapproché
activé) ou Rafale.
zLorsque l’appareil reconnaît la scène
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour), (Portrait en contre-jour), (Paysage),
(Macro) ou (Portrait) apparaît. Lorsque l’appareil ne reconnaît pas la scène, l’image est prise comme Reconnaissance de
Icône Reconnaissance de scène
Icône de valeur de réglage
scène [Désact].
17
Page 18
Prise de vue de gros plans (Macro/Plan rapproché)
Vous pouvez prendre de magnifiques gros plans de petits sujets tels que des insectes ou des fleurs.
Touchez (Macro) t le
1
mode souhaité t .
(Auto) : L’appareil règle
automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés.
Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
(Macro activée) : L’appareil
règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.
(Plan rapproché activé) : Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue
encore plus rapprochées qu’avec l’enregistrement Macro. Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 po.)
Utilisation du retardateur
Touchez (Retardateur)
1
t le mode souhaité t .
(Désact) : Retardateur non
utilisé.
(Retardateur 10 sec) : La prise
de vue commence après un retard de 10 secondes. Utilisez ce réglage si vous voulez vous inclure sur l’image. Pour annuler, touchez .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un retard de deux
secondes. Ce réglage évite un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
18
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Page 19
Sélection d’un mode de flash
Touchez (Flash) t le
1
mode souhaité t .
(Flash Auto) : Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour.
(Flash activé) : Le flash
fonctionne toujours.
(Sync lente) : Le flash
fonctionne toujours. La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser (Flash activé) ou (Sync lente) lorsque Reconnaissance de scène
se trouve sur [Auto] ou [Avancé].
Même avec le flash toujours actif, il est possible qu’il ne fonctionne pas en mode rafale.
Utilisation des fonctions de prise de vue
19
Page 20
Mise au point sur une zone spécifique du cadre
Touchez simplement la zone du cadre sur laquelle vous désirez mettre au point pour modifier la position de mise au point.
Pointez l’appareil vers le
1
sujet, puis touchez la zone du cadre sur laquelle vous voulez mettre au point.
Vous pouvez changer la zone de
mise au point autant de fois que vous le désirez avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course.
Si vous voulez que l’appareil
choisisse automatiquement une zone de mise au point, touchez .
: Visage détecté.
: Aucun visage détecté.
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage)
L’appareil détecte le visage du sujet et met au point sur celui-ci. Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité lors de la mise au point.
Touchez t
1
(Détection de visage) t le mode souhaité t .
(Lorsque effleuré) : Détecte le
visage lorsqu’une zone avec visage est touchée sur l’écran.
(Auto) : Sélectionne le visage
sur lequel l’appareil doit effectuer automatiquement la mise au point.
(Priorité enfant) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
adulte.
20
Page 21
Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation
La taille d’image détermine la taille du fichier d’image qui est enregistré lorsque vous prenez une image. Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus il est possible d’enregistrer des images. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la manière dont vous voulez visualiser vos images.
1
t (Taille Img) t
la taille souhaitée t .
Taille d’image Consignes d’utilisation Écran LCD
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
16:9 (2M)
(1920×1080)
Pour impressions jusqu’au format A3+
Pour impressions jusqu’au format A4
Pour impressions jusqu’au format L/ L2
Pour joindre à des e-mails
Rapport de format 3:2 comme celui des tirages photo et cartes postales
Pour visualisation sur un téléviseur haute définition
Utilisation des fonctions de prise de vue
Les images s’affichent en rapport de format 4:3 ou 3:2.
Les images remplissent tout l’écran.
Remarque
Lorsque vous imprimez des images prises avec un rapport de format 16:9, il se peut que les deux
bords soient coupés.
21
Page 22
x
Nombre d’images fixes enregistrables
Les chiffres dans le tableau ci-dessous indiquent le nombre d’images lorsque [Mode ENR] se trouve sur [Normal].
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
10M 3 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 6 89 188 384 781 1541 3111 6324 3M 10 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 96 1385 2898 5925 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 3 57 119 244 497 980 1980 4024 16:9(7M) 4 60 126 257 523 1031 2083 4234 16:9(2M) 16 230 483 987 2005 3955 7986 16230
Mémoire
interne
Environ
15 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
Remarques
Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du
support d’enregistrement.
Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur
« >9999 » apparaît.
Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle
n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
22
Page 23
Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène (Sélection scène)
Sélectionnez le mode de
1
prise de vue. Pour sélectionner / / /
/ : Touchez (Mode ENR) t le mode souhaité t .
Pour sélectionner / / / / / : Touchez (Mode ENR) t (Sélection scène) t le mode souhaité t .
(Sensibil élevée) :
Permet de prendre des images sans flash même dans des conditions de faible éclairage.
(Paysage) : Permet une
prise de vue avec la mise au point sur un sujet distant.
(Effet de flou) : Permet
de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.
(Portrait crépus) :
Permet de prendre des images nettes de personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère nocturne.
(Crépuscule) : Permet
de prendre des scènes de nuit sans perte de l’atmosphère nocturne.
Remarque
Le flash ne fonctionne pas avec certains modes.
(Gastronomie) : Permet
de prendre des présentations culinaires avec des couleurs appétissantes.
(Plage) : Permet de
prendre des scènes au bord de la mer ou d’un lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.
(Neige) : Permet de
prendre des scènes enneigées, blanches, plus clairement.
(Feux d’artifice) :
Permet de prendre des feux d’artifice dans toute leur splendeur.
(Sous l’eau) : Permet
une prise de vue sous l’eau en couleurs naturelles lorsque le logement étanche est monté.
(Obturat rapide) :
Permet de prendre des sujets en mouvement dans des endroits très éclairés.
Utilisation des fonctions de prise de vue
23
Page 24
Prise de vue de films
Touchez (Mode ENR) t
1
(Mode Film) t .
Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer
2
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
3
arrêter l’enregistrement.
x
Visualisation de films
Appuyez sur la touche (Lecture) et touchez les boutons (Suivant) / (Précédent) pour sélectionner le film à visualiser.
Bouton Action
Commande du volume
B Lecture
x Arrêt
M/m Avance rapide/Recul rapide
x
Taille d’image
Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Plus le nombre de vues par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.
Taille d’image de film Vue/seconde Consignes d’utilisation
640(Fine) (640×480) 30 environ Pour visualisation sur un téléviseur
640(Standard) (640×480) 17 environ Pour visualisation sur un téléviseur
320 (320×240) 8 environ Pour joindre à des e-mails
(haute qualité d’image)
(qualité d’image standard)
24
Page 25
x
Durée d’enregistrement maximum
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 10 minutes.
(Unités : heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille d’image
640(Fine) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50 640(Standard) 0:00:40 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20 320 0:02:50 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50
Remarques
La durée d’enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue et le support
d’enregistrement.
Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Cet appareil ne prend pas en charge l’enregistrement ou la lecture HD de films.
Mémoire interne
Environ 15 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo 1Go 2Go 4Go 8Go 16 Go
Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)
Ce mode réduit le nombre minimum de réglages et rend les indicateurs plus visibles.
Touchez (Mode ENR)
1
t (Prise de vue facile) t .
Utilisation des fonctions de prise de vue
Action Comment changer
Retardateur Sélectionnez (Retardateur 10 sec) ou (Désact) avec le bouton
Taille Img t Puis, sélectionnez [Grande] ou [Petite] dans [Taille Img]
Flash t Puis, sélectionnez [Auto] ou [Désact] dans [Flash]
x
Retour à l’affichage normal
Touchez (Mode ENR) t (Réglage automatique) t .
.
25
Page 26
Utilisation des fonctions de visualisation
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image, puis touchez la zone que vous souhaitez agrandir.
L’image est agrandie à deux fois sa taille, la zone touchée étant au centre. Lorsque se trouve sur [Img seule], touchez le centre de l’écran, puis touchez la zone que vous souhaitez agrandir.
Ajustez le facteur de zoom et
2
la position.
Le facteur de zoom augmente chaque fois que vous touchez l’écran.
/ / / : Ajuste la position. : Modifie le facteur de zoom.
: Active/désactive / / / .
: Annule le zoom de lecture.
Représente la zone affichée de l’image entière
Affichage d’images en plein écran (Grand zoom)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher l’image fixe, puis touchez
.
Touchez à nouveau pour
annuler le grand zoom.
26
Page 27
Pivotement d’une image à orientation verticale (Affichage temporairement pivoté)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher l’image fixe, puis sélectionnez les images à orientation verticale et touchez .
Touchez à nouveau pour annuler
l’affichage.
Visualisation d’images fixes en musique (Diaporama)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image fixe, puis touchez (Diaporama).
Touchez [Début].
2
Le diaporama commence.
Pour mettre fin au diaporama, touchez l’écran, puis touchez [Sortie].
Utilisation des fonctions de visualisation
27
Page 28
zSélection de la musique de fond
Vous pouvez transférer un fichier de musique désiré depuis un CD ou des fichiers MP3 vers l’appareil pour l’écouter pendant un diaporama. Pour transférer des fichiers de musique, installez le logiciel « Music Transfer » (fourni) sur votre ordinateur (page 37), puis suivez les étapes suivantes.
1 Touchez t (Diaporama) t [Outils de musique] t [Téléch musi]. 2 Raccordez l’appareil à l’ordinateur par une connexion USB. 3 Démarrez et utilisez « Music Transfer ».
Pour plus d’informations sur « Music Transfer », voir l’aide de « Music Transfer ».
28
Page 29
Recherche d’une image (Index d’image)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image, puis touchez (Index d’image).
Si vous touchez , vous pouvez
régler le nombre d’images affichées sur l’écran planche index sur 12 ou 20 images.
Touchez les boutons /
2
pour tourner les pages.
Pour revenir à l’écran d’image
unique, touchez l’image vignette.
Utilisation des fonctions de visualisation
29
Page 30
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)
Cette fonction vous permet de sélectionner le format d’affichage pour visualiser plusieurs images lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo ».
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une image, puis touchez (Index d’image) t (Mode Visualisation) t le mode souhaité.
(Vue par date) : Affiche les
images par date.
(Vue par évènement) : Analyse les dates de prise de vue et fréquence, organise
automatiquement les images en groupes et les affiche.
(Préférés) : Affiche les images enregistrées comme Préférés. (Vue par dossier) : Affiche et organise les images par dossiers.
30
Page 31
x
Localisation facile des images à afficher
Lors d’un réglage sur Vue par date/Vue par évènement/Vue par dossier :
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo », touchez (Liste de dates), (Liste d’évènements) ou (Sélect. dossier) pour localiser facilement les images désirées.
Liste de dates : Affiche une liste des images prises à la date sélectionnée.
Liste d’évènements : Affiche une liste des images enregistrées dans l’évènement sélectionné.
Sélect. dossier : Touchez [OK] pour afficher une liste des images contenues dans le dossier sélectionné.
Lors d’un réglage sur Préférés : Vous pouvez afficher les images enregistrées dans les Préférés divisées en six groupes.
Préférés : Affiche une liste des images enregistrées dans le numéro Préférés sélectionné.
Utilisation des fonctions de visualisation
Remarque
Lorsque la lecture d’images enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible, visualisez-les
dans [Vue par dossier].
31
Page 32
Effacement d’im ages
Suppression de l’image actuellement affichée
Touchez (Supprimer) t [OK] (page 15).
1
Suppression de plusieurs images
Touchez (Index d’image)
1
t (Supprimer).
Sélectionnez les images à
2
supprimer.
1 Touchez / pour tourner les
pages, puis touchez les images que vous souhaitez supprimer. La marque est jointe aux images sélectionnées.
2 Répétez l’étape 1. 3 Touchez
Vous pouvez passer entre les écrans image unique et planche index à l’aide de lors de la sélection d’images.
t [OK].
x
Suppression en unités de date, évènement ou dossier
t (Supprimer) t (Ttes img ds intervalle date), (Tout dans
Évènement) ou (Tout le dossier) t t [OK].
• Les images sont affichées dans [Vue par dossier] lors de l’utilisation de la mémoire interne.
32
Page 33
Effacement de toutes les images (Formater)
Vous pouvez effacer toutes les données stockées sur un « Memory Stick Duo » ou dans la mémoire interne. Si un « Memory Stick Duo » est inséré, toutes les données stockées sur le « Memory Stick Duo » sont effacées. Si un « Memory Stick Duo » n’est pas inséré, toutes les données stockées dans la mémoire interne sont effacées. Le formatage efface définitivement toutes les données, même celles des images protégées.
Touchez t (Gérer
1
la mémoire) t [Outils de mémoire] t t [Formater] t .
Touchez [OK].
2
Effacement d’images
33
Page 34
Raccordement à d’autres appareils
Visualisation d’images sur un téléviseur
1
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
Vers le multi-connecteur
Câble pour borne multi-usage
Vers prises d’entrée audio/vidéo
zVisualisation d’images sur un téléviseur HD (Haute Définition)
Vous pouvez visualiser des images enregistrées sur l’appareil en le raccordant à un téléviseur
HD (Haute Définition) à l’aide d’un câble adaptateur de sortie HD (non fourni) ou d’une Cyber-shot station (non fournie).
Placez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] dans [Paramètres principaux 2] en sélectionnant
(Réglages) sur l’écran HOME.
Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez
[COMPONENT] sur [SD] lors de la visualisation de films.
34
Page 35
Impression des images fixes
Si votre imprimante est compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images en procédant comme suit. Réglez tout d’abord l’appareil pour permettre une connexion USB entre l’appareil et l’imprimante.
Touchez t
1
(Réglages) t [Paramètres princip.] t [Connexion USB] t t [PictBridge] t .
Le mode USB est spécifié.
Raccordez l’appareil à l’imprimante avec le câble pour borne
2
multi-usage (fourni).
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Lorsque la connexion est établie, l’indicateur apparaît.
Touchez t (Imprim.) t le paramètre désiré t .
4
(Cette img) : Pour imprimer l’image actuellement affichée.
(Plusieurs images) : Touchez / pour afficher l’image, puis touchez
l’image que vous souhaitez imprimer.
Touchez le paramètre de réglage désiré, puis [OK].
5
L’image est imprimée.
Raccordement à d’autres appareils
zImpression en magasin
Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la mémoire interne dans un magasin de photo directement depuis l’appareil. Copiez les images sur un « Memory Stick Duo », puis portez le « Memory Stick Duo » dans le magasin de photo.
Comment effectuer la copie : Touchez t (Gérer la mémoire) t [Outils de mémoire] t
Pour l’horodatage des images, consultez le magasin de photo.
t [Copier] t t [OK].
35
Page 36
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
x
Utilisation de « PMB (Picture Motion Browser) »
Vous pouvez apprécier davantage les images enregistrées en exploitant le logiciel, et « PMB » se trouve sur un CD-ROM (fourni). Il y a d’autres fonctions, en plus de celles indiquées ci-dessous, pour apprécier vos images. Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».
Importation vers un
ordinateur
Service multimédia
Téléchargement de l’image vers le service multimédia.
Imprimer
Impression d’images avec horodatage.
Exportation vers
l’appareil
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo », exportation d’images et visualisation.
Remarque
« PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
36
Calendrier
Visualisation d’images sur un calendrier.
DVD
Création d’un disque de données à l’aide d’un graveur de CD ou graveur de DVD.
Page 37
x
Étape 1 : Installation de « PMB » (fourni)
Vous pouvez installer le logiciel (fourni) en procédant comme suit. Lorsque vous installez « PMB », « Music Transfer » est également installé.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Vérifiez votre environnement matériel et logiciel.
1
Environnement recommandé pour l’utilisation de « PMB » et de « Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1* Processeur : Intel Pentium III 500 MHz ou plus rapide (Recommandé : Intel
Pentium III 800 MHz ou plus rapide)
Mémoire : Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation — 400 Mo environ Écran : Résolution de l’écran : 1 024 × 768 points ou plus
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
2
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
Cliquez sur [Install] (Installer).
3
L’écran « Choose Setup Language » (choisissez la langue d’installation) apparaît.
256 Mo ou plus (Recommandé : 512 Mo ou plus)
Raccordement à d’autres appareils
Procédez comme il est indiqué à l’écran pour terminer
4
l’installation.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
5
37
Page 38
x
Étape 2 : Importation d’images vers votre ordinateur à l’aide de « PMB »
Insérez une batterie complètement chargée dans l’appareil,
1
puis appuyez sur la touche (Lecture).
Raccordez l’appareil à l’ordinateur.
2
« Connexion en cours… » apparaît sur l’écran de l’appareil.
1 Vers prise USB
Câble pour borne multi-usage
2 Vers le multi-
connecteur
est affiché sur l’écran pendant la session de communication. N’utilisez pas l’ordinateur
pendant que l’indicateur est affiché. Lorsque l’indicateur change en , vous pouvez recommencer à utiliser l’ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Import] (Importer).
3
Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».
x
Étape 3 : Affichage du « Manuel de PMB »
Double-cliquez sur l’icône (Manuel de PMB) sur le
1
bureau.
Pour accéder au « Manuel de PMB » depuis le menu de démarrage : Cliquez sur
[Start] (Démarrer)
t [Help] (Aide) t [Manuel de PMB].
Utility]
Remarques
Ne débranchez pas le câble pour borne multi-usage de l’appareil pendant que celui-ci fonctionne
ou pendant que « Accès… » est affiché sur l’écran de l’appareil. Cela pourrait endommager les données.
Lors de l’utilisation d’une batterie peu chargée, il se peut que vous ne puissiez pas transférer les
données ou qu’elles soient endommagées. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (non fourni) et un câble USB / A/V / DC IN pour borne multi-usage (non fourni).
38
t [All Programs] (Tous les programmes) t [Sony Picture
Page 39
x
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur Macintosh. « PMB » n’est pas compatible, mais vous pouvez installer « Music Transfer » sur votre ordinateur Macintosh. Lorsque des images sont exportées vers l’appareil, visualisez-les dans [Vue par dossier].
Environnement matériel et logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour l’importation d’images Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à v10.5)
Prise USB : Fournie en standard
Environnement recommandé pour utiliser « Music Transfer » Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS X (v10.3 à v10.5)
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé) Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation — 250 Mo environ
39
Raccordement à d’autres appareils
Page 40
Changement des réglages de l’appareil
Changement de l’affichage sur écran
Touchez t le mode
1
souhaité t .
et icônes
les boutons
boutons et icônes
Remarque
disparaît de l’écran si la lecture [Img seule] est sélectionnée. Pour afficher les boutons,
touchez le centre de l’écran. L’affichage [Normal] réapparaît temporairement.
zRéglages d’histogramme et de luminosité
Il est possible d’accéder aux réglages suivants en touchant . Histogramme : Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une
image. L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
Luminosité : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage ([Normal]/[Clair]). Lors de la visualisation d’images sous une forte lumière extérieure, réglez sur [Clair]. Dans ce cas, la charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement.
(Normal) : Affiche les boutons
(Simple) : Affiche seulement
(Img seule) : Masque les
40
Page 41
Changement des sons de fonctionnement
Vous pouvez régler le son produit lorsque vous utilisez l’appareil.
Touchez t
1
(Réglages) t [Paramètres princip.] t t [Bip] t
t le mode souhaité t .
Déclench : Pour activer le bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Act : Pour activer le bip/bruit d’obturateur lorsque vous utilisez le panneau tactile/ appuyez sur le déclencheur.
Désact : Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
Utilisation de l’écran HOME
Sur l’écran HOME, les fonctions de l’appareil sont organisées, pour plus de commodité, en grandes catégories de sélection, telles que prise de vue, visualisation et impression d’images. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Changement des réglages de l’appareil
x
Prise de vue
Paramètre Description
Prise de vue Permet d’enregistrer des images fixes ou des films.
41
Page 42
x
Voir les images
Paramètre Description
Vue par date* Affiche les images par date.
Vue par évènement* Permet d’analyser les dates de prise de vue et fréquence, organise
Préférés* Permet d’afficher les images enregistrées comme Préférées.
Vue par dossier Permet d’afficher et d’organiser les images par dossiers.
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré dans l’appareil.
x
Diaporama
Paramètre Description
Diaporama Lecture successive d’images accompagnées d’effets et de musique.
Outils de musique Téléch musi : Permet de changer la musique du diaporama.
x
Imprim.
Paramètre Description
Imprim. Permet d’imprimer des images fixes.
x
Gérer la mémoire
Paramètre Description
Outils de mémoire - Outil Memory Stick
Outils de mémoire - Outil mémoire intern
automatiquement les images en groupes et les affiche.
Format musi : Permet de supprimer toute la musique de
diaporama.
Formater : Permet de formater un « Memory Stick
Duo ».
Créer dos ENR. : Permet de créer un nouveau dossier sur un
« Memory Stick Duo ».
Chg doss ENR. : Permet de changer le dossier utilisé pour
l’enregistrement d’images.
Copier : Permet de copier toutes les images
enregistrées dans la mémoire interne sur un « Memory Stick Duo ».
Formater : Permet de formater la mémoire interne.
42
Page 43
x
Réglages
Paramètre Description
Paramètres princip. ­Paramètres principaux 1
Paramètres princip. ­Paramètres principaux 2
Réglages Pr de vue ­Réglages de prise de vue 1
Réglages Pr de vue ­Réglages de prise de vue 2
Réglages horloge Permet de régler la date et l’heure.
Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser pour les paramètres de menu,
Bip : Permet de sélectionner les bips produits
Guide fonct : Affiche le guide de fonction. Initialiser : Permet de ramener l’appareil à ses réglages
Calibration : Permet de rectifier le désalignement des
Logement : Permet de changer les opérations de boutons
Mode Démo : Permet une démonstration des fonctions
Connexion USB : Permet de régler le mode utilisé lors du
COMPONENT : Permet de régler le signal vidéo
Sortie Vidéo : Permet de régler le mode conformément au
FORMAT TV : Permet de régler sur le rapport de format du
Illuminat. AF : Permet d’émettre la lumière d’appoint lors de
Quadrillage : Permet d’afficher des lignes pour placer
Mode AF : Permet de sélectionner le mode de mise au
Zoom numérique : Permet de sélectionner la méthode de zoom
Orientat. Auto : Permet de reconnaître le changement
Aff apr capt : Permet d’afficher l’image pendant environ
les avertissements et les messages.
lorsque vous utilisez l’appareil.
par défaut.
positions de réponse des boutons sur le panneau tactile.
lorsque l’appareil est dans le logement (boîtier étanche).
Détection de sourire et Reconnaissance de scène.
raccordement de l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante.
conformément à la borne TV raccordée.
système de sortie vidéo à raccorder.
téléviseur à raccorder.
la mise au point sous faible éclairage.
facilement un sujet en position horizontale ou verticale.
point automatique.
pour un zoom dépassant le zoom optique.
d’orientation et de sauvegarder l’image avec l’orientation correcte.
deux secondes sur l’écran après la prise de vue d’une image fixe.
Changement des réglages de l’appareil
43
Page 44
Utilisation des paramètres MENU
Affichage des fonctions disponibles pour un réglage facile lorsque l’appareil est en mode de prise de vue ou de lecture. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
x
MENU en mode de prise de vue
Paramètre Description
Taille Img Permet de régler la taille d’image.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/ 16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Fine)/ 640(Standard)/
320)
Reconnaissance de scène Permet de détecter automatiquement les conditions de prise de vue et de
Détection de visage Permet de sélectionner le sujet prioritaire pour le réglage de la mise au
Sensibilité sourire Permet de régler le degré de sensibilité pour détecter un sourire.
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EV Permet de régler manuellement l’exposition.
Mode de mesure Permet de spécifier la partie du sujet à mesurer pour déterminer
Mise au P Permet de changer la méthode de mise au point.
Bal blanc Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions
44
prendre la photo.
( Désact/ Auto/ Avancé)
point lors de l’utilisation de la fonction de détection de visage.
( Lorsque effleuré/ Auto/ Priorité enfant/ Priorité adulte)
( Faible/ Modéré/ Élevé)
( Normal/ Rafale/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(–2,0EV à +2,0EV)
l’exposition.
( Multi/ Centre)
( AF multi/ distance illimitée)
d’éclairage ambiantes.
( Auto/ Lumière jour/ Nuageux/ Éclairage fluorescent 1, Éclairage fluorescent 2, Éclairage fluorescent 3/n Incandescent/ Flash)
Page 45
Paramètre Description
Balance blanc sous l’eau Permet de régler les couleurs lors d’une prise de vue sous l’eau.
( Auto/ Sous l’eau 1, Sous l’eau 2/ Flash)
Niv. flash Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
( / Standard/ )
Atténuation yeux fermés Permet de régler la fonction Atténuation des yeux fermés.
( Auto/ Désact)
Attén yeux roug Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
( Auto/ Act/ Désact)
DRO Permet d’optimiser la luminosité et le contraste.
( Désact/ DRO standard/ DRO plus)
Mode couleur Permet de changer l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.
( Normal/ Éclatant/ Sépia/ N&B)
SteadyShot Permet de sélectionner le mode anti-flou.
( Pr de vue/ Rafale/ Désact)
Réglages Pr de vue Permet de sélectionner les réglages de prise de vue.
x
MENU en mode de visualisation
Paramètre Description
(Liste de dates) Permet de sélectionner la liste de dates de lecture.
(Liste d’évènements) Permet de sélectionner le groupe d’évènements à lire.
(Sélect. dossier) Permet de sélectionner un dossier pour en visualiser les images.
(Mode Visualisation) Permet de passer par les modes de visualisation.
( Vue par date/ Vue par évènement/ Préférés/ Vue par dossier)
(Filtrer par visages) Permet de lire des images filtrées pour répondre à certaines conditions.
( Désact/ Toutes personnes/ Enfants/ Nourrisson/ Sourires)
(Diaporama) Lecture successive d’images accompagnées d’effets et de musique.
(Ajouter/retirer
Préférés)
(Retoucher) Permet de retoucher des images fixes.
(Peindre) Permet de peindre sur une image fixe et de l’enregistrer comme nouvelle
Permet d’ajouter des images aux Préférés ou de retirer des images des Préférés.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ajouter tt ds intervalle date*/ Retirer tt ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
( Recadrage/ Correction des yeux rouges/ Masquage flou/
Flou artistique/ Couleur partielle/ Objectif Fisheye/
Filtre croisé/ Flou radial/ Flou rétro/ Sourires)
image.
Changement des réglages de l’appareil
45
Page 46
Paramètre Description
(Multi-redimensio.) Permet de modifier la taille d’image en fonction de l’utilisation.
( HDTV/ Blog / E-mail)
(Supprimer) Permet d’effacer des images.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
(Protéger) Permet de protéger les images contre un effacement accidentel.
( Cette img/ Plusieurs images/ Régler tt ds intervalle date*/ Retirer tt ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
Permet d’ajouter une marque de demande d’impression à l’image que vous souhaitez imprimer sur un « Memory Stick Duo ».
( Cette img/ Plusieurs images/ Régler tt ds intervalle date*/ Retirer tt ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
(Imprim.) Permet d’imprimer les images à l’aide d’une imprimante compatible
(Pivoter) Permet de faire pivoter une image fixe.
(Réglages du volume) Permet de régler le volume.
PictBridge.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
46
Page 47
Utilisation des fonctions en mode Programme Auto
Vous pouvez modifier les réglages Mise au point, Mode de mesure, ISO et EV lorsque [Mode ENR] se trouve sur (Programme Auto).
Paramètre Description
(Mise au P) Permet de changer la méthode de mise au point.
( AF multi/ AF centre/ AF spot/1,0m/3,0m/7,0m/ distance illimitée)
(Mode de mesure) Permet de mesurer la zone de mesure.
( Multi/ Centre/ Spot)
(ISO) Permet de spécifier la sensibilité ISO.
(ISO AUTO/ISO80 à ISO3200)
(EV) Permet de régler l’exposition.
(–2,0EV à +2,0EV)
Changement des réglages de l’appareil
47
Page 48
Divers
Affichage du « Guide pratique de Cyber­shot »
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur « Cyber-shot
2
Handbook ».
Le guide « Utilisation avancée de Cyber­shot », qui contient des informations sur les accessoires pour l’appareil, est installé en même temps.
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le
3
raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier
2
« Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
Après la copie, double-cliquez sur « Handbook.pdf ».
3
48
Page 49

Liste des icônes affichées sur l’écran

Des icônes s’affichent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil. Vous pouvez sélectionner les réglages d’affichage en touchant l’indication en bas à droite de l’écran (page 40).

Lors d’une prise de vue d’images fixes

Lors de la lecture

Les icônes sont limitées en mode
(Prise de vue facile).

Lors d’une prise de vue de films

A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie
Faible charge de la batterie
Filtrer par visages
Taille d’image
Connexion PictBridge Indicateur de sensibilité de
détection de sourire
Facteur de zoom
Mode Visualisation
Exportation PMB Préférés Protéger
Divers
49
Page 50
Affichage Indication
Marque de demande d’impression (DPOF)
Zoom de lecture
B
Affichage Indication
SteadyShot
Dossier d’enregistrement Dossier de lecture
96
8/8
00:25:05
Support d’enregistrement/
Changement de dossier
Niveau du flash
Mode d’enregistrement Détection de visage
Mise au point
Indicateur touchez AF
Mode couleur
Nombre d’images enregistrables
Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
Durée enregistrable (h:m:s)
lecture (« Memory Stick Duo », mémoire interne)
Connexion PictBridge
Reconnaissance de scène
Atténuation des yeux rouges
Charge du flash
Mode de mesure
Illuminateur d’assistance AF
Avertissement de vibrations
Logement Balance des blancs
C
Affichage Indication
Cadre du télémètre AF
Retardateur
VOL. C:32:00
DRO
Fichier de gestion plein
Volume Affichage d’autodiagnostic Histogramme
apparaît lorsque
l’affichage de l’histogramme est désactivé.
50
Page 51
D
Affichage Indication
z Verrouillage AE/AF
Obturation lente NR
125 F3.5 ISO400 +2.0EV
ENR Veille
0:12
N Lecture
0:00:12 101-0012 2008 1 1
9:30 AM
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur ISO Valeur d’exposition Mode de mesure
Flash
Balance des blancs
Macro/Plan rapproché
Affiché lorsque
[Réglage de l’affichage] est réglé sur [Img seule].
Mode flash
Affiché lorsque [Réglage de l’affichage] est réglé sur [Img seule].
Enregistrement d’un film/ Mise en attente d’un film
Durée d’enregistrement (m:s)
Barre de lecture Compteur Numéro de dossier-fichier Date/heure
d’enregistrement de l’image lue
51
Divers
Page 52
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes.
1 Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot »
(PDF).
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
2 Retirez la batterie, attendez environ une minute, ré-insérez-la, puis mettez
l’appareil sous tension.

3 Réinitialisez les paramètres (page 43).

4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Lors de la réparation d’un appareil comportant une mémoire interne ou fonction de fichiers de musique, il se peut que les données dans l’appareil soient contrôlées, le minimum nécessaire, pour vérifier et remédier aux symptômes de dysfonctionnement. Sony ne copiera ni ne sauvegardera aucune de ces données.
Batterie et alimentation

Impossible d’insérer la batterie.

Insérez correctement la batterie pour pousser le levier d’éjection de la batterie (page 11).

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

Après avoir inséré la batterie dans l’appareil, la mise sous tension de l’appareil peut prendre
quelques instants.
Insérez correctement la batterie (page 11).
La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 9).
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Utilisez une batterie recommandée.

L’appareil est brusquement mis hors tension.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension (page 13).
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
52
Page 53

L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect.

La charge de la batterie diminue rapidement dans les cas suivants :Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit extrêmement chaud ou froid.Lorsque vous utilisez fréquemment le flash et le zoom.Lorsque vous mettez l’appareil sous et hors tension de manière répétée.Lorsque [Luminosité] de (affichage sur écran) se trouve sur [Clair].
Un décalage s’est produit entre l’indicateur de charge restante de la batterie et la charge
restante réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la pour rectifier l’indication.
La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 9).
La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.

Impossible de charger la batterie pendant qu’elle se trouve dans l’appareil.

Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide d’un adaptateur secteur (non fourni). Utilisez
le chargeur de batterie (fourni) pour charger la batterie.
Prise de vue d’images fixes/films
Impossible d’enregistrer des images.
Vérifiez la capacité libre de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (pages 22, 25).
S’il est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :
Supprimez des images inutiles (page 32).Changez le « Memory Stick Duo ».
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
Lors de la prise de vue d’une image fixe, réglez le mode de prise de vue autre que (Film).
Réglez le mode de prise de vue sur (Film) lors de la prise de vue de films.
La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des
opérations suivantes :
Sélectionnez une option de taille d’image autre que [640(Fine)].Insérez un « Memory Stick PRO Duo ».

Des raies verticales apparaissent lorsque vous prenez un sujet très éclairé.

Le phénomène de maculage se produit et des raies blanches, noires, rouges, violettes ou autres
apparaissent sur l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Visualisation d’images
Impossible de lire des images.
Appuyez sur la touche (Lecture) (page 15).
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
La lecture, sur cet appareil, de fichiers contenant des images ayant été traitées sur un
ordinateur ou des images prises avec d’autres appareils n’est pas garantie.
L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire certaines images stockées sur un « Memory Stick
Duo » prises avec d’autres appareils. Visualisez ces images avec Vue par dossier (page 30).
Ceci est dû à la copie d’images de votre ordinateur sur le « Memory Stick Duo » sans utiliser
« PMB ». Visualisez ces images avec Vue par dossier (page 30).
Divers
53
Page 54

Précautions

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

Endroits très chauds, très froids ou très
humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
En plein soleil ou près d’une source de
chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Endroits soumis à des vibrations oscillantes
Proximité d’un champ magnétique puissant
Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

Transport

Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.

Nettoyage

Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits
chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé
avec du caoutchouc ou du vinyle.
54

Températures de fonctionnement

Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.

Condensation d’humidité

Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez une prise de vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

Batterie interne rechargeable de sauvegarde

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde
Installez une batterie chargée dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension pendant au moins 24 heures.
Page 55

Spécifications

Appareil photo

[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur 7,7 mm
(type 1/2,3), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ
10,3 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ
10,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T)
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (11 modes)
Balance des blancs : Automatique, lumière du
jour, nuageux, fluorescent 1,2,3, incandescent, flash
Balance des blancs sous l’eau : Automatique, sous
l’eau 1,2, flash
Format de fichier (compatible DCF) :
Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible JPEG, compatible DPOF Films : Compatible MPEG1 (Mono)
Support d’enregistrement : Mémoire interne
(environ 15 Mo), « Memory Stick Duo »
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,08 à 3,0 m (3 1/4 po. à 9 pi. 10 1/8 po.) environ (W)/0,5 à 2,4 m (1 pi. 7 3/4 po. à 7 pi. 10 1/2 po.) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Multi-connecteur : Sortie vidéo
Sortie audio (mono) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD : Large (16:9), matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 230 400 (960 × 240)
points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BD1,
3,6 V NP-FD1 (non fournie), 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni),
4,2 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à
104 °F) Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à
+140 °F) Dimensions : 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (3 3/4 ×
2 3/8 × 19/32 po.) (L/H/P, parties saillantes
non comprises) Poids (y compris batterie NP-BD1, stylet-pinceau
et dragonne, etc.) : 151 g (5,3 oz) environ Micro : Monaural Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible PictBridge : Compatible

Chargeur de batterie BC-CSD

Alimentation requise : 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz, 2,2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,33 A Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à
104 °F) Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à
+140 °F) Dimensions : 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 × 31/32 ×
3 5/8 po.) environ (L/H/P) Poids : Environ 75 g (2,7 oz)

Batterie rechargeable NP-BD1

Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Capacité : 2,4 Wh (680 mAh)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Divers
55
Page 56

Marques

Les marques suivantes sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Stick », , « Memory Stick PRO »,
Duo», , «Memory Stick PRO-HG Duo »,
Micro», «MagicGate», , « PhotoTV HD », « Info LITHIUM »
Microsoft, Windows, DirectX et Windows
Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales ou marques déposées de Apple Inc.
Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Adobe et Reader sont soit des marques
commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms de système et de produit utilisés
dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
, « Cyber-shot », « Memory
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
, « Memory Stick
56
Page 57
57
Divers
Page 58

Italiano

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
Attenzione per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

[ Attenzione

Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.

[ Nota

Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cosi via).
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2
Page 59

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
IT
3
Page 60
Indice
Note sull’uso della fotocamera .................................................................6
Preparativi ................................................................................. 7
Verifica degli accessori in dotazione.........................................................7
Identificazione delle parti...........................................................................8
Carica del pacco batteria .......................................................................... 9
Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (non in
dotazione) ................................................................................................11
Impostazione dell’orologio.......................................................................13
Ripresa/visione delle immagini ...................... 14
Ripresa delle immagini............................................................................14
Visione delle immagini .............................................................................15
Uso delle funzioni di ripresa .................................................. 16
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica (Otturatore sorriso) .............16
Rilevamento automatico delle condizioni di ripresa
(Identificazione scena) ............................................................................ 17
Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco ravvicinata) ....................18
Uso dell’autoscatto ..................................................................................18
Selezione di un modo del flash................................................................19
Messa a fuoco su un punto specifico della cornice................................ 20
Messa a fuoco sul viso del soggetto (Rilevamento visi).......................... 20
Selezione della dimensione dell’immagine per adattarla all’uso .............21
Uso del modo di ripresa che si adatta alla scena (Selezione scena) .....23
Ripresa di filmati ......................................................................................24
Visualizzazione degli indicatori minimi (Ripresa facile)........................... 25
Uso delle funzioni di visione ................................................. 26
Visione di un’immagine ingrandita (Zoom di riproduzione) ..................... 26
Visualizzazione delle immagini a schermo intero (Zoom ampio) ............ 26
Rotazione di un’immagine con orientamento verticale (Display ruotato
temporaneamente) .................................................................................. 27
Visione dei fermi immagine con la musica (Proiez. diapo.)..................... 27
Ricerca di un’immagine (Indice immagini)..............................................28
Selezione del formato di display (Modo visione)..................................... 28
4
Page 61
Cancellazione delle immagini ...............................................30
Cancellazione dell’immagine visualizzata attualmente........................... 30
Cancellazione di più immagini ................................................................ 30
Cancellazione di tutte le immagini (Formatta)......................................... 31
Collegamento ad altre periferiche ...................................... 32
Visione delle immagini su un televisore .................................................. 32
Stampa di fermi immagine ...................................................................... 33
Uso della fotocamera con un computer.................................................. 34
Cambiamento delle impostazioni della
fotocamera ........................................................................................ 38
Cambiamento del display sullo schermo ................................................ 38
Cambiamento dei suoni di funzionamento.............................................. 38
Uso della schermata HOME.................................................................... 39
Uso delle voci MENU .............................................................................. 42
Uso delle funzioni nel modo di programmazione automatica................. 44
Altro .......................................................................................................46
Visione della “Guida all’uso Cyber-shot”................................................. 46
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ........................................ 47
Soluzione dei problemi............................................................................ 49
Precauzioni.............................................................................................. 51
Dati tecnici............................................................................................... 52
5
Page 62
x
Note sull’uso della fotocamera

Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo”

Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il “Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.

File di gestione

Quando si inserisce nella fotocamera un “Memory Stick Duo” senza un file di gestione e la si accende, parte della capacità del “Memory Stick Duo” viene usata per creare automaticamente un file di gestione. Potrebbe volerci un po’ di tempo finché viene eseguita l’operazione successiva.

Note sulla registrazione/ riproduzione

Prima di iniziare a registrare, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è né a tenuta di polvere,
né di spruzzi e non è neanche impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 51) prima di usare la fotocamera.
Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua.
Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ad un luogo
che genera forti radioonde o emette radiazioni. Altrime nti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.
Se si forma della condensa, eliminarla prima
di usare la fotocamera (pagina 51).
Non scuotere né urtare la fotocamera.
Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.
6
Pulire la superficie del flash prima dell’uso.
Il calore dell’emissione del flash può far sì
che la sporcizia presente sulla superficie del
flash la faccia scolorire o vi si appiccichi,
provocando un’emissione insufficiente di
luce.

Note sullo schermo LCD

Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad altissima precisione, perciò
oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per
l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti
neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero apparire sullo schermo LCD.
Questi punti sono un risultato normale del
processo di fabbricazione e non influiscono
sulla registrazione.
Se sullo schermo LCD vengono spruzzate
delle gocce d’acqua o degli altri liquidi
bagnandolo, asciugare immediatamente lo
schermo con un panno morbido. Lasciando i
liquidi sulla superficie dello schermo LCD è
possibile danneggiare la qualità e causare un
malfunzionamento.

Compatibilità dei dati di immagine

La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Sony non garantisce che la fotocamera
riproduca le immagini registrate o montate
con un altro apparecchio o che l’altro
apparecchio riproduca le immagini registrate
con la fotocamera.

Avvertimento sui diritti d’autore

I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.

Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione

Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Page 63
P
reparativ
i

Verifica degli accessori in dotazione

Caricabatterie BC-CSD (1)
Cavo di alimentazione (1) (non in
dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
Pacco batteria ricaricabile NP-BD1 (1)/
Custodia della batteria (1)
Marcatore (1)
Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
CD-ROM (1)
– Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” – “Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
x
Uso del cinturino da polso
Applicare il cinturino e infilare la mano attraverso l’anello onde evitare danni alla fotocamera dovuti alla caduta.
Gancio
x
Uso del marcatore
Il marcatore viene usato quando si aziona il pannello a sfioramento. Si fissa al cinturino da polso.
Nota
Non trasportare la fotocamera tenendo il
marcatore. La fotocamera potrebbe cadere.
Preparativi
Cinturino da polso (1)
Piastra della base F (1)
La piastra della base viene usata quando si monta la fotocamera sulla Cyber-shot station (non in dotazione).
7
Page 64

Identificazione delle parti

Preparativi
Fondo
A Leva dello zoom (W/T) B Pulsante di scatto C Microfono D Tasto POWER/Spia POWER E Flash F Spia dell’autoscatto/Spia
dell’otturatore sorriso/Illuminatore AF
G Obiettivo H Copriobiettivo I Schermo LCD/Pannello a
sfioramento
J Tasto (Riproduzione) K Gancio per cinturino da polso/
Impugnatura
L Altoparlante M Coperchio della batteria/del “Memory
Stick Duo”

N Attacco per treppiede

Usare un treppiede con una vite di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è
possibile fissare saldamente la fotocamera e
si potrebbe danneggiare la fotocamera.
O Leva di espulsione della batteria P Spia di accesso Q Slot del “Memory Stick Duo” R Slot di inserimento della batteria S Connettore multiplo
8
Page 65

Carica del pacco batteria

Inserire il pacco batteria
1
nel caricabatterie.
È possibile caricare il pacco batteria
anche quando è parzialmente carico.
Collegare il
2
caricabatterie alla presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).
Spia CHARGE Illuminata: In carica Spenta: La carica è terminata (carica normale)
Pacco batteria
Preparativi
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Spia CHARGE
Quando la carica è terminata, scollegare il
3
caricabatterie.
9
Page 66
x
Tempo di carica
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 220 min. Circa 160 min.
Note
La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente
esaurito ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
Preparativi
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il
pacco batteria dal caricabatterie.
Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere
Durata della batteria
(min.)
Ripresa di fermi immagine Circa 110 Circa 220
Visione dei fermi immagine
Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
La durata della batteria e il numero di fermi immagine potrebbero variare a seconda delle
impostazioni della fotocamera.
Circa 230 Circa 4600
Numero di immagini
zUso della fotocamera all’estero
È possibile usare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA AC-LS5K (non in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo potrebbe causare un malfunzionamento.
10
Page 67

Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (non in dotazione)

Aprire il coperchio.

1
Inserire il “Memory Stick
2
Duo” (non in dotazione).
Con il lato del terminale rivolto verso l’obiettivo, inserire il “Memory Stick Duo” finché scatta in posizione.

Inserire il pacco batteria.

3
Allineare il contrassegno v sulla batteria con la leva di espulsione della batteria, quindi inserire il pacco batteria premendo la leva nella direzione della freccia.
Preparativi

Chiudere il coperchio.

4
11
Page 68
x
“Memory Stick” utilizzabili
“Memory Stick Duo”
È anche possibile usare un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera.
Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo che può essere registrato, vedere le pagine 22, 25. Altri tipi di “Memory Stick” o
Preparativi
schede di memoria non sono compatibili con la fotocamera.
“Memory Stick”
Non è possibile usare un “Memory Stick” con la fotocamera.
x
Per rimuovere il
“Memory
Stick Duo”
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quindi spingere dentro una volta il “Memory Stick Duo”.
x
Quando non c’è un
“Memory Stick Duo”
inserito
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 15 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su un “Memory Stick Duo”, inserire il “Memory Stick Duo” nella fotocamera, toccare e selezionare [Copia] in [Strumento memoria] di
(Gestione memoria) (pagina 40).
x
Per rimuovere il pacco
batteria
Leva di espulsione della batteria
Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
x
Controllo della carica
rimanente della batteria
Sullo schermo LCD in alto a sinistra appare un indicatore di carica rimanente.
Nota
Non rimuovere mai il “Memory Stick Duo”/
il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. Questa operazione può causare danni ai dati nel “Memory Stick Duo”/nella memoria interna.
12
Alta
Note
Ci vuole circa un minuto finché appare
l’indicatore di carica rimanente corretta.
L’indicatore della carica rimanente potrebbe
non essere corretto in certe circostanze.
Se viene usato il pacco batteria NP-FD1 (non
in dotazione) il display dei minuti viene
anche mostrato dopo l’indicatore di carica
rimanente.
La capacità del pacco batteria diminuisce
con il passar del tempo e con l’uso ripetuto.
Quando il tempo operativo per carica
diminuisce notevolmente, il pacco batteria
deve essere sostituito. Acquistare un pacco
batteria nuovo.
Bassa
Page 69

Impostazione dell’orologio

Abbassare il copriobiettivo.

1
La fotocamera si accende.
È anche possibile accendere la
fotocamera premendo il tasto POWER.
La fotocamera potrebbe impiegare un
po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Toccare il formato
2
desiderato di visualizzazione della data, quindi toccare .
Toccare ciascuna voce,
3
quindi toccare v/V per impostare il suo valore numerico.
Mezzanotte è indicata con
12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Tasto POWER
Preparativi
Copriobiettivo
Toccare [OK].
4
Note
La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.
Usando “PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la data.
Se la fotocamera è in funzione e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si spegne
automaticamente (Funzione di autospegnimento).
x
Reimpostazione della data e dell’ora
Toccare t (Impost.) t [Impostaz. orologio] (pagina 41).
13
Page 70
Ri
presa/visione delle immagin
i

Ripresa delle immagini

Abbassare il
1
copriobiettivo.
La fotocamera si accende.
Ripresa/visione delle immagini
Tenere ferma la
2
fotocamera come illustrato.
• Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare. Far scorrere sul lato W per tornare indietro.
Copriobiettivo
Leva dello zoom (W/T)
Premere parzialmente
3
il pulsante di scatto
Pulsante di scatto
Contrassegno
SteadyShot
per mettere a fuoco.
si visualizza per indicare che SteadyShot sta funzionando. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. La distanza minima di ripresa è circa 8 cm (W), 50 cm (T) (dall’obiettivo).
Blocco
AE/AF
Premere
4
completamente il pulsante di scatto.
14
L’immagine viene ripresa.
Page 71

Visione delle immagini

Premere il tasto
1
x
Toccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo.
x
Toccare (Canc.), quindi toccare [OK].
(Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine ripresa.
• Quando le immagini sul “Memory Stick Duo” registrate con altre fotocamere non possono essere riprodotte su questa fotocamera, guardare le immagini in [Visione cartella] (pagina 28).
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Cancellazione di un’immagine
Ripresa/visione delle immagini
Tasto (Riproduzione)
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnimento della fotocamera
Chiudere il copriobiettivo.
• È anche possibile spegnere la fotocamera premendo il tasto POWER.
15
Page 72
U
so delle funzioni di ripresa
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica (Otturatore sorriso)
1
2
Toccare (Modo REG) t (Regolaz. automatica) t o t (Icona di sorriso).
Attendere di rilevare un sorriso.
Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera riprende automaticamente le immagini. Quando si tocca di nuovo (Icona di sorriso), l’Otturatore sorriso termina.
Se si preme il pulsante di scatto
durante l’Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine nella regolazione automatica e quindi ritorna al modo di Otturatore sorriso.
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
Cornice di Rilevamento visi
zSuggerimenti per la cattura migliore di sorrisi
1 Non coprire gli occhi con la frangia. 2 Cercare di orientare il viso di fronte
alla fotocamera e possibilmente di non inclinarlo. La velocità di rilevamento è superiore quando si stringono gli occhi.
3 Fare un bel sorriso a bocca aperta. Il
sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i denti.
16
Page 73
Rilevamento automatico delle condizioni di
p
ripresa (Identificazione scena)
La fotocamera rileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la ripresa.
Toccare (Modo REG) t
1
(Regolaz. automatica)
t o .
Toccare t (Identificazione scena) t
2
modo desiderato t .
(Spento): Non usare l’Identificazione scena.
(Autom.): Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle impostazioni
ottimali e riprende l’immagine.
(Avanzato): Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle
impostazioni ottimali e riprende l’immagine. Inoltre, quando la fotocamera identifica (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.),
(Crepuscolo usando un treppiede), (Retroilluminazione) o (Ritratto con
retroilluminazione), riprende un’altra immagine. Quando la fotocamera identifica
(Ritratto), la riduzione degli occhi chiusi è in funzione.
Uso delle funzioni di ripresa
Nota
L’Identificazione scena non funziona nel modo (Macro attivato), (Messa fuoco ravvic.
abilitata) o di Raffica.
zQuando la fotocamera identifica la scena
Quando la fotocamera identifica la scena. Appare (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.), (Crepuscolo usando un treppiede), (Retroilluminazione), (Ritratto con retroilluminazione), (Panorama), (Macro) o
(Ritratto). Quando la fotocamera non identifica la scena, l’immagine viene ripresa come Identificazione
Icona Identificazione scena
Icona del valore di
ostazione
im
scena [Spento].
17
Page 74
Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco ravvicinata)
È possibile riprendere belle immagini in primo piano di piccoli soggetti come gli insetti o i fiori.
Toccare (Macro) t
1
modo desiderato t .
(Autom.): La fotocamera
regola automaticamente la messa a fuoco dai soggetti lontani ai primi piani. Normalmente, disporre la fotocamera in questo modo.
(Macro attivato): La fotocamera regola la messa a fuoco con priorità sui
soggetti in primo piano. Impostare Macro attivato quando si riprendono i soggetti vicini.
(Messa fuoco ravvic. abilitata): Usare questo modo per riprendere a
distanze ancora più ravvicinate rispetto alla registrazione macro. Bloccato sul lato W: Circa da 1 a 20 cm
Uso dell’autoscatto
Toccare (Autoscatto)
1
t modo desiderato t .
(Spento): Senza l’uso
dell’autoscatto.
(Autoscatto 10 sec.): La
ripresa si avvia dopo un ritardo di 10 secondi. Usare questa impostazione se si desidera includere se stessi nell’immagine. Per annullare, toccare .
(Autoscatto 2 sec.): La ripresa si avvia dopo un ritardo di due secondi.
Questo serve ad impedire la sfocatura a causa dell’instabilità quando si preme il pulsante di scatto.
18
Premere il pulsante di scatto.
2
La spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore funziona.
Page 75
Selezione di un modo del flash
Toccare (Flash) t
1
modo desiderato t .
(Flash automatico):
Lampeggia quando c’è luce o retroilluminazione insufficiente.
(Flash attivato): Il flash funziona
sempre.
(Sincr. lenta): Il flash funziona
sempre. La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
(Flash disattivato): Il flash non funziona.
Note
Non è possibile usare (Flash attivato) o (Sincr. lenta) quando Identificazione scena è
impostata su [Autom.] o [Avanzato].
Anche con il flash attivato, il flash potrebbe non funzionare durante la raffica.
Uso delle funzioni di ripresa
19
Page 76
Messa a fuoco su un punto specifico della cornice
Toccare semplicemente il punto della cornice che si desidera mettere a fuoco per cambiare la posizione della messa a fuoco.
Puntare la fotocamera sul
1
soggetto, quindi toccare il punto della cornice che si desidera mettere a fuoco.
È possibile cambiare il punto di
messa a fuoco il numero di volte desiderato prima di premere parzialmente il pulsante di scatto.
Se si desidera che la fotocamera
scelga automaticamente un punto di messa a fuoco, toccare .
: Viso rilevato.
: Nessun viso
rilevato.
Messa a fuoco sul viso del soggetto (Rilevamento visi)
La fotocamera rileva il viso del soggetto e lo mette a fuoco. È possibile selezionare quale soggetto ha la priorità quando si mette a fuoco.
20
Toccare t
1
(Rilevamento visi) t
modo desiderato t .
(Quando è toccato): Rileva il
viso quando un’area con un viso viene toccata sullo schermo.
(Autom.): Seleziona il viso che
la fotocamera deve mettere a fuoco automaticamente.
(Priorità bambini): Rileva e riprende con priorità il viso di un bambino.
(Priorità adulti): Rileva e riprende con priorità il viso di un adulto.
Page 77
Selezione della dimensione dell’immagine per adattarla all’uso
La dimensione dell’immagine determina la dimensione del file di immagine che viene registrato quando si scatta un’immagine. Maggiore è la dimensione dell’immagine, più dettagli saranno riprodotti quando l’immagine viene stampata su carta di formato grande. Minore è la dimensione dell’immagine, più immagini possono essere registrate. Selezionare la dimensione dell’immagine che si adatta al modo in cui si guarderanno le immagini.
1
t (Dim. imm.) t
dimensione desiderata t
.
Dimensione dell’immagine
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
16:9 (2M)
(1920×1080)
Note per l’uso Schermo LCD
Per stampe fino al formato A3+
Per stampe fino al formato A4
Per stampe fino alla dimensione L/L2
Per gli allegati e-mail
Rapporto di aspetto 3:2 come nelle stampe fotografiche e cartoline
Per la visione su un televisore ad alta definizione
Le immagini si visualizzano nel rapporto di aspetto 4:3 o 3:2.
Uso delle funzioni di ripresa
Le immagini riempiranno l’intero schermo.
Nota
Quando si stampano le immagini riprese con rapporto di aspetto 16:9, entrambi i bordi potrebbero
essere tagliati.
21
Page 78
x
Numero di fermi immagine che possono essere registrati
I numeri nella seguente tabella indicano il numero di immagini quando [Modo REG] è impostato su [Normale].
(Unità: Immagini)
Capacità
Dimensione
10M 3 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 6 89 188 384 781 1541 3111 6324 3M 10 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 96 1385 2898 5925 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 3 57 119 244 497 980 1980 4024 16:9(7M) 4 60 126 257 523 1031 2083 4234 16:9(2M) 16 230 483 987 2005 3955 7986 16230
Memoria
interna
Circa
15 MB
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Note
Il numero di fermi immagini potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto
di registrazione.
Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appare l’indicatore
“>9999”.
Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa fotocamera,
l’immagine potrebbe non apparire nella dimensione reale dell’immagine.
22
Page 79
Uso del modo di ripresa che si adatta alla scena (Selezione scena)
Selezionare il modo di
1
ripresa. Per selezionare / / / /
: Toccare (Modo REG)
t modo desiderato t . Per selezionare / / / /
/ : Toccare (Modo
REG) t (Selezione scena) t modo desiderato t .
(Alta sensibilità):
Riprende le immagini senza un flash anche con scarsa illuminazione.
(Panorama): Riprende
con la messa a fuoco su un soggetto distante.
(Ripr. morbida):
Riprende le immagini con un’atmosfera più delicata per i ritratti delle persone, i fiori, ecc.
(Ritr. crepusc.):
Riprende le immagini nitide di persone in un luogo buio senza perdere l’atmosfera notturna.
(Crepuscolo): Riprende
le scene notturne senza perdere l’atmosfera notturna.
Nota
Il flash non funziona in alcuni modi.
(Cibi): Riprende le
preparazioni di cibo con colori piacevoli.
(Spiaggia): Riprende le
scene al mare o sulle rive del lago con il colore blu dell’acqua catturato più vivacemente.
(Neve): Riprende più
nitidamente le scene sulla neve nel colore bianco.
(Fuochi artif.): Riprende
i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.
(Sott'acqua): Riprende
sott’acqua con colori naturali quando la custodia subacquea è montata.
(Ott. alta vel.): Riprende
soggetti in movimento in luoghi luminosi.
Uso delle funzioni di ripresa
23
Page 80
Ripresa di filmati
Toccare (Modo REG) t
1
(Modo filmato) t .
Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la
2
registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per
3
interrompere la registrazione.
x
Visione dei filmati
Premere il tasto (Riproduzione) e toccare i tasti (Successivo) / (Precedente) per selezionare un filmato da guardare.
Tasto Azione
Controllo del volume
B Riproduzione
x Arresto
M/m Avanzamento rapido/Riavvolgimento rapido
x
Dimensione dell’immagine
Maggiore è la dimensione dell’immagine, superiore è la qualità dell’immagine. Maggiore è il numero di quadri al secondo, più uniforme sarà l’immagine di riproduzione.
Dimensione dell’immagine del filmato
640(Fine) (640×480) Circa 30 Per la visione su un televisore (alta qualità
640(Standard) (640×480) Circa 17 Per la visione su un televisore (qualità standard
320 (320×240) Circa 8 Per gli allegati e-mail
Quadro/ Secondo
Note per l’uso
dell’immagine)
dell’immagine)
24
Page 81
x
Tempo massimo di registrazione
La seguente tabella indica i tempi approssimativi di registrazione massima. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 10 minuti.
(Unità: ore : minuti : secondi)
Capacità
Dimensione
640(Fine) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50 640(Standard) 0:00:40 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20 320 0:02:50 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50
Note
Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di
registrazione.
I filmati con la dimensione impostata su [640(Fine)] possono essere registrati solo su un “Memory
Stick PRO Duo”.
Questa fotocamera non supporta la registrazione né la riproduzione HD dei filmati.
Memoria interna
Circa 15 MB
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Visualizzazione degli indicatori minimi (Ripresa facile)
Questo modo riduce il numero minimo di impostazioni e rende gli indicatori più facili da vedere.
Uso delle funzioni di ripresa
Toccare (Modo REG) t
1
Azione Come cambiare
Autoscatto Selezionare (Autoscatto 10 sec.) o (Spento) con il tasto .
Dim. imm. t Selezionare [Grande] o [Piccola] in [Dim. imm.]
Flash t Selezionare [Autom.] o [Spento] in [Flash]
x
Toccare (Modo REG) t (Regolaz. automatica) t .
(Ripresa facile) t .
Ritorno al display normale
25
Page 82
U
so delle funzioni di visione
Visione di un’immagine ingrandita (Zoom di riproduzione)
1
2
Premere il tasto
(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi toccare l’area che si desidera ingrandire.
L’immagine viene ingrandita due volte rispetto alla dimensione, con l’area che è stata toccata al centro. Quando è impostato su [Solo imm.], toccare il centro dello schermo, quindi toccare l’area che si desidera ingrandire.
Regolare la scala dello zoom e posizionare.
La scala dello zoom aumenta ogni volta che si tocca lo schermo.
/ / / : Regola la posizione. : Cambia la scala dello zoom.
: Attiva/disattiva / / / .
: Annulla lo zoom di riproduzione.
Mostra l’area visualizzata dell’intera immagine
Visualizzazione delle immagini a schermo intero (Zoom ampio)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per visualizzare il fermo immagine, quindi toccare
.
Toccare di nuovo per terminare
lo zoom ampio.
26
Page 83
Rotazione di un’immagine con orientamento verticale (Display ruotato temporaneamente)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per visualizzare il fermo immagine, quindi selezionare le immagini con orientamento verticale, quindi toccare .
Toccare di nuovo per terminare la visualizzazione.
Visione dei fermi immagine con la musica (Proiez. diapo.)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per visualizzare un fermo immagine, quindi toccare
(Proiez. diapo.).
Toccare [Avvio].
2
La proiezione diapositive si avvia.
Per terminare la proiezione diapositive, toccare lo schermo e quindi toccare
[Uscita].
zSelezione della musica di sottofondo
È possibile trasferire un file musicale desiderato dai CD o file MP3 alla fotocamera per la riproduzione durante la proiezione diapositive. Per trasferire i file musicali, installare il software “Music Transfer” (in dotazione) sul computer (pagina 35), quindi seguire i punti indicati sotto.
1 Toccare t (Proiez. diapo.) t [Strumento musica] t [Scar.musica]. 2 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer. 3 Avviare ed azionare “Music Transfer”.
Per i dettagli su “Music Transfer”, vedere la guida di “Music Transfer”.
Uso delle funzioni di visione
27
Page 84
Ricerca di un’immagine (Indice immagini)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi toccare (Indice immagini).
Se si tocca , è possibile
impostare il numero di immagini visualizzate nella schermata dell’indice su 12 o 20 immagini.
Toccare i tasti / per
2
girare le pagine.
Per ritornare alla schermata
dell’immagine singola, toccare l’immagine di miniatura.
Selezione del formato di display (Modo visione)
Consente di selezionare il formato di display per guardare più immagini quando si usa il “Memory Stick Duo”.
28
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi toccare (Indice immagini) t (Modo visione) t modo desiderato.
(Visione data): Visualizza l’immagine in base alla data.
(Visione evento): Analizza le riprese e la frequenza delle date, organizza
automaticamente le immagini in gruppi e le visualizza.
(Preferiti): Visualizza le immagini registrate come Preferiti. (Visione cartella): Visualizza e organizza le immagini per cartelle.
Page 85
x
Individuazione facile delle immagini da visualizzare
Quando è impostato su Visione data/Visione evento/Visione cartella:
Quando si usa un “Memory Stick Duo”, toccare (Elenco date), (Elenco eventi) o
(Seleziona cartella) per individuare facilmente le immagini desiderate.
Elenco date: Visualizza un elenco delle immagini scattate sulla data selezionata.
Elenco eventi: Visualizza un elenco delle immagini registrate sull’evento selezionato.
Seleziona cartella: Toccare [OK] per visualizzare un elenco delle immagini contenute nella cartella selezionata.
Quando è impostato su Preferiti: È possibile visualizzare le immagini registrate su Preferiti divise in sei gruppi.
Preferiti: Visualizza un elenco delle immagini registrate sul numero selezionato di Preferiti.
Uso delle funzioni di visione
Nota
Quando non è possibile riprodurre le immagini registrate con altre fotocamere, guardare le
immagini in [Visione cartella].
29
Page 86
C
ancellazione delle immagin
i
Cancellazione dell’immagine visualizzata attualmente
1
Cancellazione di più immagini
1
2
Toccare (Canc.) t [OK] (pagina 15).
Toccare (Indice immagini) t (Canc.).
Selezionare le immagini per la cancellazione.
1 Toccare / per girare le pagine,
quindi toccare le immagini che si desidera cancellare. Il contrassegno viene applicato alle immagini selezionate.
2 Ripetere il punto 1. 3 Toccare
È possibile cambiare tra la schermata dell’immagine singola e la schermata dell’indice usando , quando si selezionano le immagini.
t [OK].
x
Cancellazione nelle unità di data, evento o cartella
t (Canc.) t (Tutte le imm. in gamma data), (Tutto in evento) o
(Tutto qs. cart.) t t [OK].
• Le immagini si visualizzano in [Visione cartella] quando si usa la memoria interna.
30
Page 87
Cancellazione di tutte le immagini (Formatta)
È possibile cancellare tutti i dati memorizzati sul “Memory Stick Duo” o nella memoria interna. Se un “Memory Stick Duo” è inserito, tutti i dati memorizzati sul “Memory Stick Duo” vengono cancellati. Se nessun “Memory Stick Duo” è inserito, tutti i dati memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. La formattazione cancella permanentemente tutti i dati, incluse le immagini protette.
Toccare t
1
2
(Gestione memoria) t
[Strumento memoria] t
t [Formatta] t .
Toccare [OK].
Cancellazione delle immagini
31
Page 88
Colleg
amento ad altre periferiche
Visione delle immagini su un televisore
Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per
1
terminale multiuso (in dotazione).
Al connettore multiplo
Cavo per terminale multiuso
Alle prese di ingresso audio/video
zVisione delle immagini su un televisore HD (Alta definizione)
È possibile guardare le immagini registrate sulla fotocamera collegando la fotocamera ad un
televisore HD (Alta definizione) con il cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione) o la Cyber-shot station (non in dotazione).
Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [Impostazioni principali 2] selezionando
(Impost.) sulla schermata HOME.
Non è possibile guardare i filmati emessi nel formato di segnale [HD(1080i)]. Impostare
[COMPONENT] su [SD] quando si guardano i filmati.
32
Page 89
Stampa di fermi immagine
Se si ha una stampante compatibile con PictBridge, è possibile stampare le immagini con la seguente procedura. Prima impostare la fotocamera per abilitare il collegamento USB tra la fotocamera e la stampante.
Toccare t
1
(Impost.) t [Impostaz. principali]
[Collegam. USB] t
t [PictBridge] t .
Il modo USB è impostato.
Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo per
2
terminale multiuso (in dotazione).
Accendere la stampante.
3
Dopo aver eseguito il collegamento, appare l’indicatore .
Toccare t (Stampa) t voce desiderata t .
4
(Qs. imm.): Stampare l’immagine visualizzata attualmente.
(Immagini multiple): Toccare / per visualizzare l’immagine, quindi
toccare l’immagine che si desidera stampare.
Toccare la voce di impostazione desiderata, quindi [OK].
5
L’immagine viene stampata.
Collegamento ad altre periferiche
zStampa in un negozio
In un negozio per la stampa non è possibile stampare le immagini memorizzate nella memoria interna direttamente dalla fotocamera. Copiare le immagini su un “Memory Stick Duo”, quindi portare il “Memory Stick Duo” al negozio per la stampa.
Come copiare: Toccare t (Gestione memoria) t [Strumento memoria] t t [Copia] t t [OK].
Quando si desidera sovrimporre la data sulle immagini, rivolgersi al negozio per la stampa delle foto.
33
Page 90
Uso della fotocamera con un computer
x
Uso di “PMB (Picture Motion Browser)”
Sfruttando il software è possibile godersi al meglio le immagini registrate e “PMB” è incluso su un CD-ROM (in dotazione). Per godersi le immagini ci sono più funzioni, oltre a quelle elencate sotto. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida di PMB”.
Importazione sul
computer
Calendario Servizio multimediale
Caricamento delle immagini sul servizio multimediale.
Stampa
Stampa delle immagini con i timbri della data.
DVD
Creazione di un disco dati usando un’unità di masterizzazione CD o DVD.
Visione delle
immagini in un
calendario.
Esportazione sulla
fotocamera
Quando si usa il “Memory Stick Duo”, esportazione delle immagini e loro visione.
Nota
“PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
34
Page 91
x
Fase 1: Installazione di “PMB” (in dotazione)
È possibile installare il software (in dotazione) usando la seguente procedura. Quando si installa il “PMB”, viene anche installato “Music Transfer”.
Collegarsi come Ammininistratore.
Controllare l’ambiente del computer.
1
Ambiente consigliato per l’uso di “PMB” e “Music Transfer” OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*
SP3/Windows Vista SP1*
Intel Pentium III 500 MHz o più veloce (Consigliato: Intel Pentium III
CPU:
800 MHz o più veloce)
Memoria: Disco rigido: Spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 400 MB Display: Risoluzione dello schermo: 1.024 × 768 punti o più
* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione)
2
nel drive del CD-ROM.
Appare la schermata del menu di installazione.
Cliccare su [Install] (Installa).
3
Appare la schermata “Choose Setup Language” (Scegliere la lingua di impostazione).
256 MB o più (Consigliato: 512 MB o più)
Seguire le istruzioni sulla schermata per completare
4
l’installazione.
Rimuovere il CD-ROM dopo che l’installazione è completata.
5
Collegamento ad altre periferiche
35
Page 92
x
Fase 2: Importazione delle immagini sul computer usando il “PMB”
Inserire un pacco batteria completamente carico nella
1
fotocamera, quindi premere il tasto (Riproduzione).
Collegare la fotocamera al computer.
2
Sullo schermo della fotocamera appare “In corso di collegam.…”.
1 Ad una presa USB
Cavo per terminale multiuso
2 Al connettore
multiplo
è visualizzato sullo schermo durante la sessione di comunicazione. Non usare il
computer mentre l’indicatore è visualizzato. Quando l’indicatore cambia a , è di nuovo possibile usare il computer.
Cliccare sul tasto [Import] (Importa).
3
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida di PMB”.
x
Fase 3: Visione della “Guida di PMB”
Fare doppio clic sull’icona (Guida di PMB) sul desktop.
1
Per accedere a “Guida di PMB” dal menu di avvio: Cliccare su [Start] (Avvio)
[All Programs] (Tutti i programmi) t [Sony Picture Utility] t [Help]
t
t [Guida di PMB].
(Guida)
Note
Non scollegare il cavo per terminale multiuso dalla fotocamera mentre la fotocamera è in funzione
o mentre “Accesso…” appare sullo schermo della fotocamera. In caso contrario i dati potrebbero alterarsi.
Quando si usa un pacco batteria con poca carica rimanente, si potrebbe non essere in grado di
trasferire i dati o i dati potrebbero alterarsi. Si consiglia l’uso dell’alimentatore CA (non in dotazione) e del cavo per terminale multiuso USB / A/V / DC IN (non in dotazione).
36
Page 93
x
Uso della fotocamera con il computer Macintosh
È possibile copiare le immagini sul computer Macintosh. “PMB” non è compatibile, ma è possibile installare “Music Transfer” sul computer Macintosh. Quando le immagini vengono esportate sulla fotocamera, guardarle in [Visione cartella].
Ambiente consigliato per il computer
Per un computer collegato alla fotocamera è consigliato il seguente ambiente.
Ambiente consigliato per importare le immagini OS (preinstallato): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.5)
Presa USB: Fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di “Music Transfer” OS (preinstallato): Mac OS X (da v10.3 a v10.5)
Memoria: 64 MB o più (si consigliano 128 MB o più) Disco rigido: Spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 250 MB
Collegamento ad altre periferiche
37
Page 94
Cambi
amento delle impostazioni della fotocamera
Cambiamento del display sullo schermo
Toccare t modo
1
desiderato t .
(Normale): Visualizza i tasti e
le icone
(Sempl.): Visualizza solo i tasti (Solo imm.): Nasconde i tasti e
le icone
Nota
scompare dallo schermo se viene selezionata la riproduzione [Solo imm.]. Per visualizzare i
tasti, toccare il centro dello schermo. Il display [Normale] ritorna temporaneamente.
zImpostazioni dell’istogramma e della luminosità
È possibile accedere alla seguente impostazione toccando . Istogramma: Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Il display
del grafico indica un’immagine luminosa quando è asimmetrico sul lato destro e un’immagine scura quando è asimmetrico sul lato sinistro.
Luminosità: Questo imposta la luminosità della retroilluminazione ([Normale]/[Lumin.]). Quando si guardano le immagini con luce intensa all’esterno, reimpostare su [Lumin.]. Tuttavia, l’energia della batteria potrebbe diminuire più rapidamente in tale condizione.
Cambiamento dei suoni di funzionamento
È possibile impostare il suono prodotto quando si aziona la fotocamera.
Toccare t
1
(Impost.) t [Impostaz. principali] t t [Segn. ac.] t t modo desiderato t .
Scatto: Attiva il suono dello scatto dell’otturatore quando si preme il pulsante di scatto. Acceso: Attiva l’emissione del segnale acustico/dello scatto dell’otturatore all’uso del pannello a sfioramento/alla pressione del pulsante di scatto.
38
Spento: Disattiva il segnale acustico/il suono dello scatto dell’otturatore.
Page 95
Uso della schermata HOME
Sulla schermata HOME, le operazioni della fotocamera vengono organizzate per convenienza in ampie categorie per la selezione, come la ripresa, la visione e la stampa di immagini. Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili.
x
Ripresa
Voce Descrizione
Ripresa Registra i fermi immagine o i filmati.
x
Visione immagini
Voce Descrizione
Visione data* Visualizza l’immagine in base alla data.
Visione evento* Analizza le riprese e la frequenza delle date, organizza automaticamente le
Preferiti* Visualizza le immagini registrate come Preferiti.
Visione cartella Visualizza e organizza le immagini per cartelle.
* Queste voci si visualizzano solo quando il “Memory Stick Duo” viene inserito nella fotocamera.
immagini in gruppi e le visualizza.
Cambiamento delle impostazioni della fotocamera
x
Proiez. diapo.
Voce Descrizione
Proiez. diapo. Riproduce le immagini di seguito insieme agli effetti e alla musica.
Strumento musica Scar.musica: Cambia la musica della proiezione
Form.musica: Cancella tutta la musica della proiezione
x
Stampa
Voce Descrizione
Stampa Stampa i fermi immagine.
diapositive.
diapositive.
39
Page 96
x
Gestione memoria
Voce Descrizione
Strumento memoria - Str. Memory Stick
Strumento memoria ­Strum. memoria int.
x
Impost.
Voce Descrizione
Impostaz. principali ­Impostazioni principali 1
Impostaz. principali ­Impostazioni principali 2
Impostazioni ripresa ­Impostazioni ripresa 1
Impostazioni ripresa ­Impostazioni ripresa 2
40
Formatta: Formatta un “Memory Stick Duo”. Crea cart.REG.: Crea una cartella nuova su un “Memory Stick
Camb. cart. REG.: Cambia la cartella usata per registrare le
Copia: Copia tutte le immagini registrate nella
Formatta: Formatta la memoria interna.
Segn. ac.: Seleziona i segnali acustici prodotti quando si
Guida funz.: Visualizza la guida delle funzioni. Inizializza: Ripristina la fotocamera sulle sue
Calibrazione: Corregge il difetto di allineamento delle
Custodia: Cambia le operazioni dei tasti quando la
Modo dimostraz.: Dimostra la funzione di Otturatore sorriso e
Collegam. USB: Imposta il modo usato quando si collega la
COMPONENT: Imposta il segnale video secondo il terminale
Uscita video: Imposta il modo secondo il sistema di uscita
IMMAGINE TV: Imposta sul rapporto di aspetto di un
Illuminat. AF: Emette la luce di riempimento quando si
Linea griglia: Visualizza le linee per impostare facilmente
Modo AF: Seleziona il modo operativo della messa a
Zoom digitale: Seleziona il metodo dello zoom per lo zoom
Orientam. autom.: Riconosce il cambiamento dell’orientamento
Revis. autom.: Visualizza l’immagine sullo schermo per
Duo”.
immagini.
memoria interna su un “Memory Stick Duo”.
aziona la fotocamera.
impostazioni predefinite.
posizioni di reazione dei tasti sul pannello a sfioramento.
fotocamera è nella custodia (custodia subacquea).
di Identificazione scena.
fotocamera a un computer o a una stampante.
di un televisore collegato.
video da collegare.
televisore da collegare.
mette a fuoco con la luce bassa.
un soggetto in una posizione orizzontale o verticale.
fuoco automatica.
in eccesso dello zoom ottico.
e salva l’immagine nell’orientamento appropriato.
circa due secondi dopo aver ripreso un fermo immagine.
Page 97
Voce Descrizione
Impostaz. orologio Imposta la data e l’ora.
Language Setting Seleziona la lingua da usare nelle voci di menu, negli avvertimenti e nei
messaggi.
Cambiamento delle impostazioni della fotocamera
41
Page 98
Uso delle voci MENU
Visualizza le funzioni disponibili per l’impostazione facile quando la fotocamera è nel modo di ripresa o riproduzione. Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili.
x
MENU nel modo di ripresa
Voce Descrizione
Dim. imm. Imposta la dimensione dell’immagine.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/
16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Fine)/ 640(Standard)/
320)
Identificazione scena Rileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la ripresa.
( Spento/ Autom./ Avanzato)
Rilevamento visi Seleziona il soggetto di priorità per regolare la messa a fuoco quando si
Sensibilità rilevam. sorrisi Imposta il livello di sensibilità per rilevare il sorriso.
Modo REG Seleziona il metodo di ripresa continua.
EV Regola manualmente l’esposizione.
Modo mis.esp. Imposta quale parte del soggetto bisogna misurare per determinare
Mes. fuoco Cambia il metodo di messa a fuoco.
Bil.bianco Regola i toni di colore secondo le condizioni di illuminazione circostante.
Bil. bianco sott'acqua Regola i colori durante la ripresa sott’acqua.
42
usa il rilevamento visi.
( Quando è toccato/ Autom./ Priorità bambini/
Priorità adulti)
( Basso/ Medio/ Alto)
( Normale/ Raffica/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(Da –2,0EV a +2,0EV)
l’esposizione.
( Multipla/ Centro)
( Multi AF/ distanza illimitata)
( Autom./ Luce giorno/ Nuvoloso/ Luce a fluorescenza 1, Luce a fluorescenza 2, Luce a fluorescenza 3/ n Incandescente/ Flash)
( Autom./ Sott'acqua 1, Sott'acqua 2/ Flash)
Page 99
Voce Descrizione
Liv. Flash Regola la quantità di luce del flash.
( / Standard/ )
Riduzione degli occhi chiusi
Rid.occhi rossi Imposta la riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
DRO Ottimizza la luminosità e il contrasto.
Modo colore Cambia la vivacità dell’immagine o aggiunge gli effetti speciali.
SteadyShot Seleziona il modo di antisfocatura.
Impostazioni ripresa Seleziona le impostazioni della ripresa.
x
MENU nel modo di visione
Voce Descrizione
(Elenco date) Seleziona l’elenco delle date di riproduzione.
(Elenco eventi) Seleziona il gruppo di eventi da riprodurre.
(Seleziona cartella) Seleziona la cartella per guardare le immagini.
(Modo visione) Cambia i modi di visione.
(Filtro per visi) Riproduce le immagini filtrate per corrispondere a certe condizioni.
(Proiez. diapo.) Riproduce le immagini di seguito insieme agli effetti e alla musica.
(Agg. / Canc. Preferiti) Aggiunge le immagini ai Preferiti o elimina le immagini dai Preferiti.
(Ritocco) Ritocca i fermi immagine.
(Colorare) Colora un fermo immagine e lo salva come un’immagine nuova.
(Ridimensionam.
multiplo)
Imposta la funzione di riduzione degli occhi chiusi.
( Autom./ Spento)
( Autom./ Acceso/ Spento)
( Spento/ DRO standard/ DRO plus)
( Normale/ Vivace/ Seppia/ B/N)
( Ripresa/ Continua/ Spento)
( Visione data/ Visione evento/ Preferiti/ Visione cartella)
( Spento/ Tutte le persone/ Bambini/ Neonati/
Sorrisi)
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Aggiunta tot. in gamma data*/ Canc. tutto in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
( Rifinitura/ Correzione degli occhi rossi/ Maschera di contrasto/ Messa a fuoco morbida/ Colore parziale/
Obiettivo grandangol. 180º/ Filtro incrociato/ Sfocatura
radiale/ Retro/ Sorrisi)
Cambia la dimensione dell’immagine secondo l’uso.
( HDTV/ Blog / E-mail)
Cambiamento delle impostazioni della fotocamera
43
Page 100
Voce Descrizione
(Canc.) Cancella le immagini.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Tutte le imm. in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
(Proteggi) Impedisce la cancellazione accidentale.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Imposta tutto in gamma data*/ Canc. tutto in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
Aggiunge un contrassegno dell’ordine di stampa all’immagine che si desidera stampare in un “Memory Stick Duo”.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Imposta tutto in gamma data*/ Canc. tutto in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
(Stampa) Stampa le immagini usando una stampante compatibile con PictBridge.
(Ruota) Ruota un fermo immagine.
(Impostazioni volume) Regola il volume.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Tutte le imm. in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
Uso delle funzioni nel modo di programmazione automatica
È possibile cambiare le impostazioni di messa a fuoco, del modo di misurazione esposimetrica, di ISO ed EV quando [Modo REG] è impostato su (Programm. automatica).
Voce Descrizione
(Mes. fuoco) Cambia il metodo di messa a fuoco.
(Modo mis.esp.) Misura l’area di misurazione esposimetrica.
(ISO) Imposta la sensibilità ISO.
44
( Multi AF/ Centro AF/ Punto AF/1,0m/3,0m/7,0m/
distanza illimitata)
( Multipla/ Centro/ Punto)
(Da ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
Loading...