Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
2
Page 3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
FR
3
Page 4
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................6
Sauvegarde de la mémoire interne
et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez
pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick
Duo » pendant que le témoin d’accès est
allumé. À défaut, les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo » seraient
endommagées. Protégez toujours vos données
en effectuant une copie de sauvegarde.
Fichiers de gestion
Lorsque vous insérez un « Memory Stick
Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et
mettez celui-ci sous tension, une partie de la
capacité du « Memory Stick Duo » est
automatiquement utilisée pour créer un fichier
de gestion. Il se peut qu’il faille un certain
temps avant que vous puissiez effectuer
l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez
un essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 54) avant
d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas,
l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
•
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
À défaut, l’appareil r isquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
• Une utilisation de l’appareil dans des
endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil (page 54).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement
et empêcher l’enregistrement des images. En
outre, le support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données d’image
être endommagées.
6
• Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la
surface du flash et rendre ainsi l’émission de
lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour
une utilisation effective. Il se peut, toutefois,
que des petits points noirs et/ou brillants
(blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent
sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et
n’affectent pas l’enregistrement.
• Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent,
essuyez immédiatement l’écran avec un
chiffon doux. Des liquides restant sur la
surface de l’écran LCD peuvent nuire à la
qualité et provoquer un dysfonctionnement.
Compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le
cas où l’enregistrement serait impossible ou
que le contenu enregistré serait perdu ou
endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.
Page 7
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSD (1)
• Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux
Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/Boîtier
de batterie (1)
• Stylet-pinceau (1)
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage
(1)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot
– « Guide pratique de Cyber-shot »
– « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
x
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la
boucle afin d’éviter que l’appareil soit
endommagé en tombant.
Crochet
x
Utilisation du styletpinceau
Le stylet-pinceau vous permet d’utiliser le
panneau tactile. Il s’attache à la dragonne.
Remarque
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant
par le stylet-pinceau. Il risquerait de
tomber.
Préparation
• Dragonne (1)
• Plaque de station F (1)
La plaque de station est utilisée pour
monter l’appareil sur une Cyber-shot
station (non fournie).
7
Page 8
Identification des pièces
Préparation
Face inférieure
A Levier de zoom (W/T)
B Déclencheur
C Micro
D Touche POWER/Témoin POWER
E Flash
F Témoin de retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur
d’assistance AF
G Objectif
H Bouchon d’objectif
I Écran LCD/Panneau tactile
J Touche (Lecture)
K Crochet pour dragonne/Poignée
L Haut-parleur
M Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
N Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est
pas possible de fixer fermement l’appareil et
il peut être endommagé.
O Levier d’éjection de la batterie
P Témoin d’accès
Q Fente « Memory Stick Duo »
R Fente d’insertion de la batterie
S Multi-connecteur
8
Page 9
Charge de la batterie
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
Branchez le chargeur
2
de batterie à une
prise murale.
Si vous continuez à charger la
batterie pendant encore environ
une heure après que le témoin
CHARGE s’éteint, la charge
durera légèrement plus
longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Désactivé : Charge terminée
(charge normale)
Batterie
Préparation
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres
que les Etats-Unis et le Canada
Cordon
d’alimentation
Témoin CHARGE
Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur
3
de batterie.
9
Page 10
x
Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge normale
220 min. environ160 min. environ
Remarques
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à
une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions
d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur
Préparation
tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de
batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer/visualiser
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Remarque
• Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les
réglages de l’appareil.
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K
(non fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
10
Page 11
Insertion de la batterie/un « Memory
Stick Duo » (non fourni)
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez le « Memory Stick
2
Duo » (non fourni).
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif,
insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce
qu’il se mette en place avec un déclic.
Insérez la batterie.
3
Alignez le repère v sur la batterie avec le
levier d’éjection de la batterie, puis insérez
la batterie tout en appuyant sur le levier
dans le sens de la flèche.
Préparation
Fermez le couvercle.
4
11
Page 12
x
« Memory Stick » que vous
pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick
PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG
Duo » avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur le nombre
d’images/la durée enregistrables, voir pages
Préparation
22, 25. D’autres types de « Memory Stick » ou
carte mémoire ne sont pas compatibles avec
cet appareil.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick » avec l’appareil.
x
Lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick Duo » dans
l’appareil
Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne de l’appareil (environ
15 Mo).
Pour copier des images de la mémoire
interne sur un « Memory Stick Duo »,
insérez le « Memory Stick Duo » dans
l’appareil, touchez et sélectionnez
[Copier] dans [Outils de mémoire] de
(Gérer la mémoire) (page 42).
x
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection
de la batterie
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Témoin d’accès
Assurez-vous que le témoin
d’accès n’est pas allumé,
puis enfoncez le « Memory
Stick Duo ».
Remarque
• Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie pendant que le témoin d’accès est
allumé. Cela pourrait endommager les
données contenues dans le « Memory Stick
Duo »/mémoire interne.
12
Faites glisser le levier
d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber
la batterie.
x
Vérification de la charge
restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît
en haut à gauche de l’écran LCD.
Pleine
Remarques
• Il faut environ une minute pour que
l’indicateur de charge restante correct
apparaisse.
• Dans certaines circonstances, l’indicateur de
charge restante peut ne pas être correct.
• Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est
utilisée, l’affichage des minutes est aussi
indiqué après l’indicateur de charge restante.
• La capacité de la batterie diminue avec le
temps et par une utilisation répétée. Lorsque
la durée d’utilisation par charge diminue de
manière importante, il est temps de
remplacer la batterie. Procurez-vous une
nouvelle batterie.
Faible
Page 13
Réglage de l’horloge
Abaissez le bouchon
1
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil
sous tension en appuyant sur la touche
POWER.
• La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation
soit possible.
Touchez le format
2
d’affichage de la date
désiré, puis touchez .
Touchez chaque
3
paramètre, puis touchez
v/V pour spécifier sa
valeur numérique.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et
midi par 12:00 PM.
Touche POWER
Préparation
Bouchon
d’objectif
Touchez [OK].
4
Remarques
• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM
(fourni).
• Si l’appareil est sous tension et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se met
automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Touchez t (Réglages) t [Réglages horloge] (page 43).
13
Page 14
Prise/vi
sualisation
d’imag
es
Prises d’images
Abaissez le bouchon
1
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
Prise/visualisation d’images
Tenez l’appareil
2
immobile, comme
illustré.
• Faites glisser le levier de
zoom (W/T) vers le côté T
pour faire un zoom avant.
Faites-le glisser vers le côté
W pour faire un zoom
arrière.
Bouchon
d’objectif
Levier de zoom (W/T)
14
Enfoncez le
3
déclencheur à micourse pour effectuer
la mise au point.
est affiché pour indiquer que la
fonction SteadyShot est active.
Lorsque l’image est mise au point,
un bip se fait entendre et l’indicateur
z s’allume. La distance de prise de
vue minimum est d’environ 8 cm
(3 1/4 po.) (W)/50 cm (19 3/4 po.)
(T) (depuis l’objectif).
Enfoncez complètement
4
le déclencheur.
L’image est prise.
Déclencheur
Indicateur
SteadyShot
Verrouillage
AE/AF
Page 15
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
• Lorsque la lecture d’images sur le
« Memory Stick Duo » enregistrées avec
un autre appareil n’est pas possible sur cet
appareil, visualisez les images en [Vue par
dossier] (page 30).
x
Sélection de l’image
suivante/précédente
Touchez (Suivante)/ (Précédente)
sur l’écran.
x
Suppression d’une image
Touchez (Supprimer), puis touchez
[OK].
Prise/visualisation d’images
Touche (Lecture)
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Fermez le bouchon d’objectif.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche POWER.
15
Page 16
Utilisation d es fonctions de pris e de vue
Détection de sourire et prise de vue
automatiques (Détection de sourire)
Touchez (Mode ENR)
1
t(Réglage
automatique) t ou
Attente de détection de
2
sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse
le point b sur l’indicateur, l’appareil
prend automatiquement des images.
Lorsque vous touchez à nouveau
(icône sourire), le mode Détection de
sourire se désactive.
• Si vous enfoncez le déclencheur
pendant la Détection de sourire,
l’appareil prend l’image en mode
de réglage automatique, puis
revient en mode Détection de
sourire.
t (icône sourire).
Cadre de détection de visage
Indicateur de sensibilité de détection de
sourire
zConseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des
mèches de cheveux.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’avant de l’appareil et le plus droit
possible. Le taux de détection est plus
élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche
entrouverte. Il est plus facile de
détecter un sourire lorsque les dents
sont visibles.
16
Page 17
Détection automatique des conditions de
prise de vue (Reconnaissance de scène)
L’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue, puis prend la photo.
Touchez (Mode ENR) t
1
(Réglage automatique)
tou .
Touchez t (Reconnaissance de scène) t le mode
2
souhaité t .
(Désact) : Reconnaissance de scène non utilisée.
(Auto) : Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages optimaux
et prend l’image.
(Avancé) : Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages
optimaux et prend l’image.
De plus, lorsque l’appareil reconnaît (Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour) ou (Portrait en contre-jour), il
prend une autre image. Lorsque l’appareil reconnaît (Portrait), la fonction
Atténuation yeux fermés s’active.
Utilisation des fonctions de prise de vue
Remarque
• La Reconnaissance de scène ne fonctionne pas en mode (Macro activée), (Plan rapproché
activé) ou Rafale.
zLorsque l’appareil reconnaît la scène
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour),
(Portrait en contre-jour), (Paysage),
(Macro) ou (Portrait) apparaît.
Lorsque l’appareil ne reconnaît pas la scène,
l’image est prise comme Reconnaissance de
Icône Reconnaissance
de scène
Icône de valeur de réglage
scène [Désact].
17
Page 18
Prise de vue de gros plans (Macro/Plan
rapproché)
Vous pouvez prendre de magnifiques gros plans de petits sujets tels que des insectes ou
des fleurs.
Touchez (Macro) t le
1
mode souhaité t .
(Auto) : L’appareil règle
automatiquement la mise au point, de
sujets distants à rapprochés.
Placez, normalement, l’appareil sur ce
mode.
(Macro activée) : L’appareil
règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés.
Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.
(Plan rapproché activé) : Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue
encore plus rapprochées qu’avec l’enregistrement Macro.
Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 po.)
Utilisation du retardateur
Touchez (Retardateur)
1
t le mode souhaité t .
(Désact) : Retardateur non
utilisé.
(Retardateur 10 sec) : La prise
de vue commence après un retard de
10 secondes. Utilisez ce réglage si
vous voulez vous inclure sur l’image.
Pour annuler, touchez .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un retard de deux
secondes. Ce réglage évite un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
18
Appuyez sur le déclencheur.
2
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur
fonctionne.
Page 19
Sélection d’un mode de flash
Touchez (Flash) t le
1
mode souhaité t .
(Flash Auto) : Le flash se
déclenche lorsque l’éclairage est
insuffisant ou en contre-jour.
(Flash activé) : Le flash
fonctionne toujours.
(Sync lente) : Le flash
fonctionne toujours. La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres
pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser (Flash activé) ou (Sync lente) lorsque Reconnaissance de scène
se trouve sur [Auto] ou [Avancé].
• Même avec le flash toujours actif, il est possible qu’il ne fonctionne pas en mode rafale.
Utilisation des fonctions de prise de vue
19
Page 20
Mise au point sur une zone spécifique du cadre
Touchez simplement la zone du cadre sur laquelle vous désirez mettre au point pour
modifier la position de mise au point.
Pointez l’appareil vers le
1
sujet, puis touchez la zone
du cadre sur laquelle vous
voulez mettre au point.
• Vous pouvez changer la zone de
mise au point autant de fois que
vous le désirez avant d’enfoncer le
déclencheur à mi-course.
• Si vous voulez que l’appareil
choisisse automatiquement une zone
de mise au point, touchez .
: Visage détecté.
: Aucun visage détecté.
Mise au point sur le visage du sujet
(Détection de visage)
L’appareil détecte le visage du sujet et met au point sur celui-ci. Vous pouvez
sélectionner le sujet qui a la priorité lors de la mise au point.
Touchez t
1
(Détection de visage) t le
mode souhaité t .
(Lorsque effleuré) : Détecte le
visage lorsqu’une zone avec visage
est touchée sur l’écran.
(Auto) : Sélectionne le visage
sur lequel l’appareil doit effectuer
automatiquement la mise au point.
(Priorité enfant) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
adulte.
20
Page 21
Sélection de la taille d’image en fonction de
l’utilisation
La taille d’image détermine la taille du fichier d’image qui est enregistré lorsque vous
prenez une image.
Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est
imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus il est possible
d’enregistrer des images. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la manière dont
vous voulez visualiser vos images.
1
t (Taille Img) t
la taille souhaitée t .
Taille d’imageConsignes d’utilisationÉcran LCD
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
16:9 (2M)
(1920×1080)
Pour impressions jusqu’au format A3+
Pour impressions jusqu’au format A4
Pour impressions jusqu’au format L/
L2
Pour joindre à des e-mails
Rapport de format 3:2 comme celui
des tirages photo et cartes postales
Pour visualisation sur un téléviseur
haute définition
Utilisation des fonctions de prise de vue
Les images s’affichent en rapport
de format 4:3 ou 3:2.
Les images remplissent tout l’écran.
Remarque
• Lorsque vous imprimez des images prises avec un rapport de format 16:9, il se peut que les deux
bords soient coupés.
21
Page 22
x
Nombre d’images fixes enregistrables
Les chiffres dans le tableau ci-dessous indiquent le nombre d’images lorsque [Mode
ENR] se trouve sur [Normal].
• Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du
support d’enregistrement.
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur
« >9999 » apparaît.
• Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle
n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
22
Page 23
Utilisation du mode de prise de vue qui
correspond à la scène (Sélection scène)
Sélectionnez le mode de
1
prise de vue.
Pour sélectionner ///
/: Touchez (Mode
ENR) t le mode souhaité
t .
Pour sélectionner // / // : Touchez (Mode ENR)
t(Sélection scène) t le mode souhaité t .
(Sensibil élevée) :
Permet de prendre des
images sans flash même
dans des conditions de
faible éclairage.
(Paysage) : Permet une
prise de vue avec la mise au
point sur un sujet distant.
(Effet de flou) : Permet
de prendre des images avec
une atmosphère plus douce
pour des portraits, des
fleurs, etc.
(Portrait crépus) :
Permet de prendre des
images nettes de personnes
dans un endroit sombre
sans perte de l’atmosphère
nocturne.
(Crépuscule) : Permet
de prendre des scènes de
nuit sans perte de
l’atmosphère nocturne.
Remarque
• Le flash ne fonctionne pas avec certains modes.
(Gastronomie) : Permet
de prendre des
présentations culinaires
avec des couleurs
appétissantes.
(Plage) : Permet de
prendre des scènes au bord
de la mer ou d’un lac en
capturant un bleu de l’eau
plus éclatant.
(Neige) : Permet de
prendre des scènes
enneigées, blanches, plus
clairement.
(Feux d’artifice) :
Permet de prendre des feux
d’artifice dans toute leur
splendeur.
(Sous l’eau) : Permet
une prise de vue sous l’eau
en couleurs naturelles
lorsque le logement étanche
est monté.
(Obturat rapide) :
Permet de prendre des
sujets en mouvement dans
des endroits très éclairés.
Utilisation des fonctions de prise de vue
23
Page 24
Prise de vue de films
Touchez (Mode ENR) t
1
(Mode Film) t .
Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer
2
l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
3
arrêter l’enregistrement.
x
Visualisation de films
Appuyez sur la touche (Lecture) et touchez les boutons (Suivant) /
(Précédent) pour sélectionner le film à visualiser.
BoutonAction
Commande du volume
BLecture
xArrêt
M/mAvance rapide/Recul rapide
x
Taille d’image
Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Plus le nombre de vues
par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.
Taille d’image de filmVue/secondeConsignes d’utilisation
640(Fine) (640×480)30 environPour visualisation sur un téléviseur
640(Standard) (640×480)17 environPour visualisation sur un téléviseur
320 (320×240)8 environPour joindre à des e-mails
(haute qualité d’image)
(qualité d’image standard)
24
Page 25
x
Durée d’enregistrement maximum
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce
sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est
possible pendant environ 10 minutes.
• La durée d’enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue et le support
d’enregistrement.
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
• Cet appareil ne prend pas en charge l’enregistrement ou la lecture HD de films.
Mémoire
interne
Environ
15 Mo
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
256 Mo 512 Mo1Go2Go4Go8Go16 Go
Affichage du minimum d’indicateurs (Prise
de vue facile)
Ce mode réduit le nombre minimum de réglages et rend les indicateurs plus visibles.
Touchez (Mode ENR)
1
t (Prise de vue facile)
t .
Utilisation des fonctions de prise de vue
ActionComment changer
RetardateurSélectionnez (Retardateur 10 sec) ou (Désact) avec le bouton
Taille Imgt Puis, sélectionnez [Grande] ou [Petite] dans [Taille Img]
Flasht Puis, sélectionnez [Auto] ou [Désact] dans [Flash]
x
Retour à l’affichage normal
Touchez (Mode ENR) t (Réglage automatique) t .
.
25
Page 26
Utilisation des fonctions de visualisation
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de
lecture)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis touchez la zone
que vous souhaitez agrandir.
L’image est agrandie à deux fois sa
taille, la zone touchée étant au centre.
Lorsque se trouve sur [Img
seule], touchez le centre de l’écran,
puis touchez la zone que vous souhaitez
agrandir.
Ajustez le facteur de zoom et
2
la position.
Le facteur de zoom augmente chaque
fois que vous touchez l’écran.
/ / /: Ajuste la position.
: Modifie le facteur de zoom.
: Active/désactive / / / .
: Annule le zoom de lecture.
Représente la zone affichée de l’image
entière
Affichage d’images en plein écran
(Grand zoom)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher
l’image fixe, puis touchez
.
• Touchez à nouveau pour
annuler le grand zoom.
26
Page 27
Pivotement d’une image à orientation
verticale (Affichage temporairement pivoté)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher
l’image fixe, puis
sélectionnez les images à
orientation verticale et
touchez .
• Touchez à nouveau pour annuler
l’affichage.
Visualisation d’images fixes en musique
(Diaporama)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image fixe, puis touchez
(Diaporama).
Touchez [Début].
2
Le diaporama commence.
• Pour mettre fin au diaporama, touchez l’écran, puis touchez [Sortie].
Utilisation des fonctions de visualisation
27
Page 28
zSélection de la musique de fond
Vous pouvez transférer un fichier de musique désiré depuis un CD ou des fichiers MP3 vers
l’appareil pour l’écouter pendant un diaporama. Pour transférer des fichiers de musique, installez
le logiciel « Music Transfer » (fourni) sur votre ordinateur (page 37), puis suivez les étapes
suivantes.
1 Touchez t (Diaporama) t [Outils de musique] t [Téléch musi].
2 Raccordez l’appareil à l’ordinateur par une connexion USB.
3 Démarrez et utilisez « Music Transfer ».
Pour plus d’informations sur « Music Transfer », voir l’aide de « Music Transfer ».
28
Page 29
Recherche d’une image (Index d’image)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis touchez
(Index d’image).
• Si vous touchez , vous pouvez
régler le nombre d’images affichées
sur l’écran planche index sur 12 ou
20 images.
Touchez les boutons /
2
pour tourner les pages.
• Pour revenir à l’écran d’image
unique, touchez l’image vignette.
Utilisation des fonctions de visualisation
29
Page 30
Sélection du format d’affichage (Mode
Visualisation)
Cette fonction vous permet de sélectionner le format d’affichage pour visualiser
plusieurs images lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo ».
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour afficher une
image, puis touchez
(Index d’image) t
(Mode Visualisation) t le
mode souhaité.
(Vue par date) : Affiche les
images par date.
(Vue par évènement) : Analyse les dates de prise de vue et fréquence, organise
automatiquement les images en groupes et les affiche.
(Préférés) : Affiche les images enregistrées comme Préférés.
(Vue par dossier) : Affiche et organise les images par dossiers.
30
Page 31
x
Localisation facile des images à afficher
Lors d’un réglage sur Vue par date/Vue par évènement/Vue par dossier :
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo », touchez (Liste de dates), (Liste
d’évènements) ou (Sélect. dossier) pour localiser facilement les images désirées.
Liste de dates : Affiche
une liste des images
prises à la date
sélectionnée.
Liste d’évènements :
Affiche une liste des
images enregistrées dans
l’évènement sélectionné.
Sélect. dossier : Touchez
[OK] pour afficher une
liste des images
contenues dans le dossier
sélectionné.
Lors d’un réglage sur Préférés : Vous pouvez afficher les images enregistrées dans
les Préférés divisées en six groupes.
Préférés : Affiche une liste des images enregistrées
dans le numéro Préférés sélectionné.
Utilisation des fonctions de visualisation
Remarque
• Lorsque la lecture d’images enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible, visualisez-les
dans [Vue par dossier].
31
Page 32
Effacement d’im ages
Suppression de l’image actuellement
affichée
Touchez (Supprimer) t [OK] (page 15).
1
Suppression de plusieurs images
Touchez (Index d’image)
1
t (Supprimer).
Sélectionnez les images à
2
supprimer.
1 Touchez / pour tourner les
pages, puis touchez les images que
vous souhaitez supprimer.
La marque est jointe aux
images sélectionnées.
2 Répétez l’étape 1.
3 Touchez
Vous pouvez passer entre les écrans image unique et planche index à l’aide de
lors de la sélection d’images.
t[OK].
x
Suppression en unités de date, évènement ou dossier
t (Supprimer) t (Ttes img ds intervalle date), (Tout dans
Évènement) ou (Tout le dossier) t t [OK].
• Les images sont affichées dans [Vue par dossier] lors de l’utilisation de la mémoire interne.
32
Page 33
Effacement de toutes les images (Formater)
Vous pouvez effacer toutes les données stockées sur un « Memory Stick Duo » ou dans
la mémoire interne. Si un « Memory Stick Duo » est inséré, toutes les données stockées
sur le « Memory Stick Duo » sont effacées. Si un « Memory Stick Duo » n’est pas
inséré, toutes les données stockées dans la mémoire interne sont effacées. Le formatage
efface définitivement toutes les données, même celles des images protégées.
Touchez t (Gérer
1
la mémoire) t [Outils de
mémoire] tt
[Formater] t .
Touchez [OK].
2
Effacement d’images
33
Page 34
Raccordement à d’autres appareils
Visualisation d’images sur un téléviseur
1
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour
borne multi-usage (fourni).
Vers le multi-connecteur
Câble pour borne multi-usage
Vers prises d’entrée
audio/vidéo
zVisualisation d’images sur un téléviseur HD (Haute Définition)
• Vous pouvez visualiser des images enregistrées sur l’appareil en le raccordant à un téléviseur
HD (Haute Définition) à l’aide d’un câble adaptateur de sortie HD (non fourni) ou d’une
Cyber-shot station (non fournie).
• Placez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] dans [Paramètres principaux 2] en sélectionnant
(Réglages) sur l’écran HOME.
• Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez
[COMPONENT] sur [SD] lors de la visualisation de films.
34
Page 35
Impression des images fixes
Si votre imprimante est compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images en
procédant comme suit.
Réglez tout d’abord l’appareil pour permettre une connexion USB entre l’appareil et
l’imprimante.
Touchez t
1
(Réglages) t [Paramètres
princip.] t
[Connexion USB] t t
[PictBridge] t .
Le mode USB est spécifié.
Raccordez l’appareil à l’imprimante avec le câble pour borne
2
multi-usage (fourni).
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Lorsque la connexion est établie, l’indicateur apparaît.
Touchez t (Imprim.) t le paramètre désiré t .
4
(Cette img) : Pour imprimer l’image actuellement affichée.
(Plusieurs images) : Touchez / pour afficher l’image, puis touchez
l’image que vous souhaitez imprimer.
Touchez le paramètre de réglage désiré, puis [OK].
5
L’image est imprimée.
Raccordement à d’autres appareils
zImpression en magasin
Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la mémoire interne dans un magasin de photo
directement depuis l’appareil. Copiez les images sur un « Memory Stick Duo », puis portez le
« Memory Stick Duo » dans le magasin de photo.
Comment effectuer la copie : Touchez t (Gérer la mémoire) t [Outils de
mémoire] t
Pour l’horodatage des images, consultez le magasin de photo.
t [Copier] t t [OK].
35
Page 36
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
x
Utilisation de « PMB (Picture Motion Browser) »
Vous pouvez apprécier davantage les images enregistrées en exploitant le logiciel, et
« PMB » se trouve sur un CD-ROM (fourni).
Il y a d’autres fonctions, en plus de celles indiquées ci-dessous, pour apprécier vos
images. Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».
Importation vers un
ordinateur
Service
multimédia
Téléchargement de
l’image vers le service
multimédia.
Imprimer
Impression d’images
avec horodatage.
Exportation vers
l’appareil
Lors de l’utilisation d’un
« Memory Stick Duo »,
exportation d’images et
visualisation.
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
36
Calendrier
Visualisation d’images
sur un calendrier.
DVD
Création d’un disque de
données à l’aide d’un
graveur de CD ou graveur
de DVD.
Page 37
x
Étape 1 : Installation de « PMB » (fourni)
Vous pouvez installer le logiciel (fourni) en procédant comme suit. Lorsque vous
installez « PMB », « Music Transfer » est également installé.
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Vérifiez votre environnement matériel et logiciel.
1
Environnement recommandé pour l’utilisation de « PMB » et de
« Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Processeur : Intel Pentium III 500 MHz ou plus rapide (Recommandé : Intel
Pentium III 800 MHz ou plus rapide)
Mémoire :
Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation — 400 Mo environ
Écran : Résolution de l’écran : 1 024 × 768 points ou plus
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
2
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
Cliquez sur [Install] (Installer).
3
L’écran « Choose Setup Language »
(choisissez la langue d’installation)
apparaît.
256 Mo ou plus (Recommandé : 512 Mo ou plus)
Raccordement à d’autres appareils
Procédez comme il est indiqué à l’écran pour terminer
4
l’installation.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
5
37
Page 38
x
Étape 2 : Importation d’images vers votre ordinateur à l’aide
de « PMB »
Insérez une batterie complètement chargée dans l’appareil,
1
puis appuyez sur la touche (Lecture).
Raccordez l’appareil à l’ordinateur.
2
« Connexion en cours… » apparaît sur l’écran de l’appareil.
1 Vers prise USB
Câble pour borne
multi-usage
2 Vers le multi-
connecteur
• est affiché sur l’écran pendant la session de communication. N’utilisez pas l’ordinateur
pendant que l’indicateur est affiché. Lorsque l’indicateur change en , vous pouvez
recommencer à utiliser l’ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Import] (Importer).
3
Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».
x
Étape 3 : Affichage du « Manuel de PMB »
Double-cliquez sur l’icône (Manuel de PMB) sur le
1
bureau.
• Pour accéder au « Manuel de PMB » depuis le menu de démarrage : Cliquez sur
[Start] (Démarrer)
t [Help] (Aide) t [Manuel de PMB].
Utility]
Remarques
• Ne débranchez pas le câble pour borne multi-usage de l’appareil pendant que celui-ci fonctionne
ou pendant que « Accès… » est affiché sur l’écran de l’appareil. Cela pourrait endommager les
données.
• Lors de l’utilisation d’une batterie peu chargée, il se peut que vous ne puissiez pas transférer les
données ou qu’elles soient endommagées. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (non
fourni) et un câble USB / A/V / DC IN pour borne multi-usage (non fourni).
38
t [All Programs] (Tous les programmes) t [Sony Picture
Page 39
x
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur Macintosh. « PMB » n’est pas
compatible, mais vous pouvez installer « Music Transfer » sur votre ordinateur
Macintosh. Lorsque des images sont exportées vers l’appareil, visualisez-les dans [Vue
par dossier].
Environnement matériel et logiciel recommandé
L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour l’importation d’images
Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à v10.5)
Prise USB : Fournie en standard
Environnement recommandé pour utiliser « Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS X (v10.3 à v10.5)
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation — 250 Mo environ
39
Raccordement à d’autres appareils
Page 40
Changement des réglages de l’appareil
Changement de l’affichage sur écran
Touchez t le mode
1
souhaité t .
et icônes
les boutons
boutons et icônes
Remarque
• disparaît de l’écran si la lecture [Img seule] est sélectionnée. Pour afficher les boutons,
touchez le centre de l’écran. L’affichage [Normal] réapparaît temporairement.
zRéglages d’histogramme et de luminosité
Il est possible d’accéder aux réglages suivants en touchant .
Histogramme : Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une
image. L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image
sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.
Luminosité : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage ([Normal]/[Clair]). Lors de la
visualisation d’images sous une forte lumière extérieure, réglez sur [Clair]. Dans ce cas, la
charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement.
(Normal) : Affiche les boutons
(Simple) : Affiche seulement
(Img seule) : Masque les
40
Page 41
Changement des sons de fonctionnement
Vous pouvez régler le son produit lorsque vous utilisez l’appareil.
Touchez t
1
(Réglages) t [Paramètres
princip.] tt [Bip] t
t le mode souhaité t
.
Déclench : Pour activer le bruit de
l’obturateur lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
Act : Pour activer le bip/bruit d’obturateur lorsque vous utilisez le panneau tactile/
appuyez sur le déclencheur.
Désact : Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
Utilisation de l’écran HOME
Sur l’écran HOME, les fonctions de l’appareil sont organisées, pour plus de commodité,
en grandes catégories de sélection, telles que prise de vue, visualisation et impression
d’images.
Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Changement des réglages de l’appareil
x
Prise de vue
ParamètreDescription
Prise de vuePermet d’enregistrer des images fixes ou des films.
41
Page 42
x
Voir les images
ParamètreDescription
Vue par date*Affiche les images par date.
Vue par évènement*Permet d’analyser les dates de prise de vue et fréquence, organise
Préférés*Permet d’afficher les images enregistrées comme Préférées.
Vue par dossierPermet d’afficher et d’organiser les images par dossiers.
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré dans l’appareil.
x
Diaporama
ParamètreDescription
DiaporamaLecture successive d’images accompagnées d’effets et de musique.
Outils de musiqueTéléch musi :Permet de changer la musique du diaporama.
x
Imprim.
ParamètreDescription
Imprim.Permet d’imprimer des images fixes.
x
Gérer la mémoire
ParamètreDescription
Outils de mémoire - Outil
Memory Stick
Outils de mémoire - Outil
mémoire intern
automatiquement les images en groupes et les affiche.
Format musi :Permet de supprimer toute la musique de
diaporama.
Formater :Permet de formater un « Memory Stick
Duo ».
Créer dos ENR. :Permet de créer un nouveau dossier sur un
« Memory Stick Duo ».
Chg doss ENR. :Permet de changer le dossier utilisé pour
l’enregistrement d’images.
Copier :Permet de copier toutes les images
enregistrées dans la mémoire interne sur un
« Memory Stick Duo ».
Formater :Permet de formater la mémoire interne.
42
Page 43
x
Réglages
ParamètreDescription
Paramètres princip. Paramètres principaux 1
Paramètres princip. Paramètres principaux 2
Réglages Pr de vue Réglages de prise de vue 1
Réglages Pr de vue Réglages de prise de vue 2
Réglages horlogePermet de régler la date et l’heure.
Language SettingPermet de sélectionner la langue à utiliser pour les paramètres de menu,
Bip :Permet de sélectionner les bips produits
Guide fonct :Affiche le guide de fonction.
Initialiser :Permet de ramener l’appareil à ses réglages
Calibration :Permet de rectifier le désalignement des
Logement :Permet de changer les opérations de boutons
Mode Démo :Permet une démonstration des fonctions
Connexion USB :Permet de régler le mode utilisé lors du
COMPONENT :Permet de régler le signal vidéo
Sortie Vidéo :Permet de régler le mode conformément au
FORMAT TV :Permet de régler sur le rapport de format du
Illuminat. AF :Permet d’émettre la lumière d’appoint lors de
Quadrillage :Permet d’afficher des lignes pour placer
Mode AF :Permet de sélectionner le mode de mise au
Zoom numérique :Permet de sélectionner la méthode de zoom
Orientat. Auto :Permet de reconnaître le changement
Aff apr capt :Permet d’afficher l’image pendant environ
les avertissements et les messages.
lorsque vous utilisez l’appareil.
par défaut.
positions de réponse des boutons sur le
panneau tactile.
lorsque l’appareil est dans le logement
(boîtier étanche).
Détection de sourire et Reconnaissance de
scène.
raccordement de l’appareil à un ordinateur ou
à une imprimante.
conformément à la borne TV raccordée.
système de sortie vidéo à raccorder.
téléviseur à raccorder.
la mise au point sous faible éclairage.
facilement un sujet en position horizontale ou
verticale.
point automatique.
pour un zoom dépassant le zoom optique.
d’orientation et de sauvegarder l’image avec
l’orientation correcte.
deux secondes sur l’écran après la prise de
vue d’une image fixe.
Changement des réglages de l’appareil
43
Page 44
Utilisation des paramètres MENU
Affichage des fonctions disponibles pour un réglage facile lorsque l’appareil est en
mode de prise de vue ou de lecture. Seuls les paramètres de menu disponibles sont
affichés à l’écran.
(Multi-redimensio.)Permet de modifier la taille d’image en fonction de l’utilisation.
( HDTV/ Blog / E-mail)
(Supprimer)Permet d’effacer des images.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
(Protéger)Permet de protéger les images contre un effacement accidentel.
( Cette img/ Plusieurs images/ Régler tt ds intervalle
date*/ Retirer tt ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
Permet d’ajouter une marque de demande d’impression à l’image que
vous souhaitez imprimer sur un « Memory Stick Duo ».
( Cette img/ Plusieurs images/ Régler tt ds intervalle
date*/ Retirer tt ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
(Imprim.)Permet d’imprimer les images à l’aide d’une imprimante compatible
(Pivoter)Permet de faire pivoter une image fixe.
(Réglages du volume)Permet de régler le volume.
PictBridge.
( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)
* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de
visualisation.
46
Page 47
Utilisation des fonctions en mode
Programme Auto
Vous pouvez modifier les réglages Mise au point, Mode de mesure, ISO et EV lorsque
[Mode ENR] se trouve sur (Programme Auto).
ParamètreDescription
(Mise au P)Permet de changer la méthode de mise au point.
( AF multi/ AF centre/ AF spot/1,0m/3,0m/7,0m/
distance illimitée)
(Mode de mesure)Permet de mesurer la zone de mesure.
( Multi/ Centre/ Spot)
(ISO)Permet de spécifier la sensibilité ISO.
(ISO AUTO/ISO80 à ISO3200)
(EV)Permet de régler l’exposition.
(–2,0EV à +2,0EV)
Changement des réglages de l’appareil
47
Page 48
Divers
Affichage du « Guide pratique de Cybershot »
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil,
se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les
nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur « Cyber-shot
2
Handbook ».
Le guide « Utilisation avancée de Cybershot », qui contient des informations sur les
accessoires pour l’appareil, est installé en
même temps.
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le
3
raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier
2
« Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre
ordinateur.
Après la copie, double-cliquez sur « Handbook.pdf ».
3
48
Page 49
Liste des icônes affichées sur l’écran
Des icônes s’affichent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil.
Vous pouvez sélectionner les réglages d’affichage en touchant l’indication en bas
à droite de l’écran (page 40).
Lors d’une prise de vue d’images
fixes
Lors de la lecture
• Les icônes sont limitées en mode
(Prise de vue facile).
Lors d’une prise de vue de films
A
AffichageIndication
Charge restante de la
batterie
Faible charge de la batterie
Filtrer par visages
Taille d’image
Connexion PictBridge
Indicateur de sensibilité de
détection de sourire
Facteur de zoom
Mode Visualisation
Exportation PMB
Préférés
Protéger
Divers
49
Page 50
AffichageIndication
Marque de demande
d’impression (DPOF)
Zoom de lecture
B
AffichageIndication
SteadyShot
Dossier d’enregistrement
Dossier de lecture
96
8/8
00:25:05
Support d’enregistrement/
Changement de dossier
Niveau du flash
Mode d’enregistrementDétection de visage
Mise au point
Indicateur touchez AF
Mode couleur
Nombre d’images
enregistrables
Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
Durée enregistrable (h:m:s)
lecture (« Memory Stick
Duo », mémoire interne)
Connexion PictBridge
Reconnaissance de scène
Atténuation des yeux
rouges
Charge du flash
Mode de mesure
Illuminateur d’assistance
AF
Avertissement de vibrations
Logement
Balance des blancs
C
AffichageIndication
Cadre du télémètre AF
Retardateur
VOL.
C:32:00
DRO
Fichier de gestion plein
Volume
Affichage d’autodiagnostic
Histogramme
• apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
50
Page 51
D
AffichageIndication
zVerrouillage AE/AF
Obturation lente NR
125
F3.5
ISO400
+2.0EV
ENR
Veille
0:12
NLecture
0:00:12
101-0012
2008 1 1
9:30 AM
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Valeur ISO
Valeur d’exposition
Mode de mesure
Flash
Balance des blancs
Macro/Plan rapproché
Affiché lorsque
•
[Réglage de l’affichage]
est réglé sur [Img
seule].
Mode flash
•
Affiché lorsque
[Réglage de l’affichage]
est réglé sur [Img
seule].
Enregistrement d’un film/
Mise en attente d’un film
Durée d’enregistrement
(m:s)
Barre de lecture
Compteur
Numéro de dossier-fichier
Date/heure
d’enregistrement de l’image
lue
51
Divers
Page 52
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes.
1 Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot »
(PDF).
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide
pratique de Cyber-shot ».
2 Retirez la batterie, attendez environ une minute, ré-insérez-la, puis mettez
l’appareil sous tension.
3 Réinitialisez les paramètres (page 43).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Lors de la réparation d’un appareil comportant une mémoire interne ou fonction de
fichiers de musique, il se peut que les données dans l’appareil soient contrôlées, le
minimum nécessaire, pour vérifier et remédier aux symptômes de dysfonctionnement.
Sony ne copiera ni ne sauvegardera aucune de ces données.
Batterie et alimentation
Impossible d’insérer la batterie.
• Insérez correctement la batterie pour pousser le levier d’éjection de la batterie (page 11).
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Après avoir inséré la batterie dans l’appareil, la mise sous tension de l’appareil peut prendre
quelques instants.
• Insérez correctement la batterie (page 11).
• La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 9).
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
• Utilisez une batterie recommandée.
L’appareil est brusquement mis hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension
(page 13).
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
52
Page 53
L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect.
• La charge de la batterie diminue rapidement dans les cas suivants :
– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit extrêmement chaud ou froid.
– Lorsque vous utilisez fréquemment le flash et le zoom.
– Lorsque vous mettez l’appareil sous et hors tension de manière répétée.
– Lorsque [Luminosité] de (affichage sur écran) se trouve sur [Clair].
• Un décalage s’est produit entre l’indicateur de charge restante de la batterie et la charge
restante réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la pour
rectifier l’indication.
• La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 9).
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Impossible de charger la batterie pendant qu’elle se trouve dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide d’un adaptateur secteur (non fourni). Utilisez
le chargeur de batterie (fourni) pour charger la batterie.
Prise de vue d’images fixes/films
Impossible d’enregistrer des images.
• Vérifiez la capacité libre de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (pages 22, 25).
S’il est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :
– Supprimez des images inutiles (page 32).
– Changez le « Memory Stick Duo ».
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• Lors de la prise de vue d’une image fixe, réglez le mode de prise de vue autre que (Film).
• Réglez le mode de prise de vue sur (Film) lors de la prise de vue de films.
• La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des
opérations suivantes :
– Sélectionnez une option de taille d’image autre que [640(Fine)].
– Insérez un « Memory Stick PRO Duo ».
Des raies verticales apparaissent lorsque vous prenez un sujet très éclairé.
• Le phénomène de maculage se produit et des raies blanches, noires, rouges, violettes ou autres
apparaissent sur l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Visualisation d’images
Impossible de lire des images.
• Appuyez sur la touche (Lecture) (page 15).
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• La lecture, sur cet appareil, de fichiers contenant des images ayant été traitées sur un
ordinateur ou des images prises avec d’autres appareils n’est pas garantie.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire certaines images stockées sur un « Memory Stick
Duo » prises avec d’autres appareils. Visualisez ces images avec Vue par dossier (page 30).
• Ceci est dû à la copie d’images de votre ordinateur sur le « Memory Stick Duo » sans utiliser
« PMB ». Visualisez ces images avec Vue par dossier (page 30).
Divers
53
Page 54
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil
dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très
humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule
stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de
chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se
décolorer ou se déformer et ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière
ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains cas être
irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs
avec l’appareil dans la poche arrière de votre
pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des dommages de
l’appareil.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits
chimiques tels que diluants, benzine, alcool,
lingettes nettoyantes jetables, insectifuges,
écrans solaires ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé
avec du caoutchouc ou du vinyle.
54
Températures de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
températures comprises entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser
dans des endroits très froids ou très chauds
dont la température se trouve hors de ces
limites.
Condensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur
de l’appareil. Cette condensation pourrait
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez
environ une heure pour permettre à l’humidité
de s’évaporer. Si vous essayez une prise de
vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans
l’objectif, les images risquent de ne pas être
nettes.
Batterie interne rechargeable de
sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable pour la conservation de la date,
de l’heure et des autres réglages, que l’appareil
soit allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que
pendant de courtes périodes, elle se décharge
progressivement. Si l’appareil reste inutilisé
pendant un mois environ, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette batterie
rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez utiliser
l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas
indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne
rechargeable de sauvegarde
Installez une batterie chargée dans l’appareil,
puis laissez l’appareil hors tension pendant au
moins 24 heures.
Page 55
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur 7,7 mm
(type 1/2,3), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ
10,3 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ
10,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
4×
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (équivalant
à un film 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) réglée sur Auto) :
0,08 à 3,0 m (3 1/4 po. à 9 pi. 10 1/8 po.)
environ (W)/0,5 à 2,4 m (1 pi. 7 3/4 po. à 7 pi.
10 1/2 po.) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Multi-connecteur : Sortie vidéo
Sortie audio (mono)
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD : Large (16:9), matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 230 400 (960 × 240)
points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BD1,
3,6 V
NP-FD1 (non fournie), 3,6 V
Adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni),
4,2 V
Consommation (pendant la prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à
104 °F)
Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à
3 5/8 po.) environ (L/H/P)
Poids : Environ 75 g (2,7 oz)
Batterie rechargeable NP-BD1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Capacité : 2,4 Wh (680 mAh)
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans préavis.
Divers
55
Page 56
Marques
• Les marques suivantes sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Stick », , « Memory Stick PRO »,
Duo», , «Memory
Stick PRO-HG Duo »,
Micro», «MagicGate», ,
« PhotoTV HD », « Info LITHIUM »
• Microsoft, Windows, DirectX et Windows
Vista sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales ou marques déposées de
Apple Inc.
• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
• Adobe et Reader sont soit des marques
commerciales soit des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit utilisés
dans ce manuel sont généralement des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne
sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
, « Cyber-shot », « Memory
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
, « Memory Stick
56
Page 57
57
Divers
Page 58
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
AVVERTENZA
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo,
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
Attenzione per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e cosi via).
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
2
Page 59
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
IT
3
Page 60
Indice
Note sull’uso della fotocamera .................................................................6
Dati tecnici............................................................................................... 52
5
Page 62
x
Note sull’uso della fotocamera
Copia di riserva della memoria
interna e del “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il
pacco batteria o il “Memory Stick Duo”
mentre la spia di accesso è illuminata.
Altrimenti i dati nella memoria interna o il
“Memory Stick Duo” potrebbero essere
danneggiati. Assicurarsi di effettuare una
copia di riserva per proteggere i dati.
File di gestione
Quando si inserisce nella fotocamera un
“Memory Stick Duo” senza un file di gestione
e la si accende, parte della capacità del
“Memory Stick Duo” viene usata per creare
automaticamente un file di gestione. Potrebbe
volerci un po’ di tempo finché viene eseguita
l’operazione successiva.
Note sulla registrazione/
riproduzione
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere,
né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
Leggere “Precauzioni” (pagina 51) prima di
usare la fotocamera.
• Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua.
Se l’acqua penetra nella fotocamera, si
verifica un malfunzionamento. In alcuni casi,
la fotocamera non può essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra luce luminosa. Ciò può causare un
malfunzionamento della fotocamera.
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo
che genera forti radioonde o emette
radiazioni. Altrime nti la fotocamera potrebbe
non registrare o riprodurre correttamente le
immagini.
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si possono causare dei
malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima
di usare la fotocamera (pagina 51).
• Non scuotere né urtare la fotocamera.
Potrebbe causare un malfunzionamento e si
potrebbe non essere in grado di registrare le
immagini. Inoltre, il supporto di
registrazione potrebbe diventare
inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero
essere danneggiati.
6
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso.
Il calore dell’emissione del flash può far sì
che la sporcizia presente sulla superficie del
flash la faccia scolorire o vi si appiccichi,
provocando un’emissione insufficiente di
luce.
Note sullo schermo LCD
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la
tecnologia ad altissima precisione, perciò
oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per
l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti
neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero apparire sullo schermo LCD.
Questi punti sono un risultato normale del
processo di fabbricazione e non influiscono
sulla registrazione.
• Se sullo schermo LCD vengono spruzzate
delle gocce d’acqua o degli altri liquidi
bagnandolo, asciugare immediatamente lo
schermo con un panno morbido. Lasciando i
liquidi sulla superficie dello schermo LCD è
possibile danneggiare la qualità e causare un
malfunzionamento.
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony non garantisce che la fotocamera
riproduca le immagini registrate o montate
con un altro apparecchio o che l’altro
apparecchio riproduca le immagini registrate
con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette
ed altri materiali possono essere protetti dai
diritti d’autore. La registrazione non
autorizzata di tali materiali può essere
contraria ai provvedimenti di legge sui diritti
d’autore.
Nessuna compensazione per il
contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata
registrazione, la perdita o i danni al contenuto
registrato a causa di un malfunzionamento
della fotocamera o del supporto di
registrazione, ecc.
Applicare il cinturino e infilare la mano
attraverso l’anello onde evitare danni alla
fotocamera dovuti alla caduta.
Gancio
x
Uso del marcatore
Il marcatore viene usato quando si aziona il
pannello a sfioramento. Si fissa al cinturino
da polso.
Nota
• Non trasportare la fotocamera tenendo il
marcatore. La fotocamera potrebbe cadere.
Preparativi
• Cinturino da polso (1)
• Piastra della base F (1)
La piastra della base viene usata quando si
monta la fotocamera sulla Cyber-shot
station (non in dotazione).
7
Page 64
Identificazione delle parti
Preparativi
Fondo
A Leva dello zoom (W/T)
B Pulsante di scatto
C Microfono
D Tasto POWER/Spia POWER
E Flash
F Spia dell’autoscatto/Spia
dell’otturatore sorriso/Illuminatore
AF
G Obiettivo
H Copriobiettivo
I Schermo LCD/Pannello a
sfioramento
J Tasto (Riproduzione)
K Gancio per cinturino da polso/
Impugnatura
L Altoparlante
M Coperchio della batteria/del “Memory
Stick Duo”
N Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è
possibile fissare saldamente la fotocamera e
si potrebbe danneggiare la fotocamera.
O Leva di espulsione della batteria
P Spia di accesso
Q Slot del “Memory Stick Duo”
R Slot di inserimento della batteria
S Connettore multiplo
8
Page 65
Carica del pacco batteria
Inserire il pacco batteria
1
nel caricabatterie.
• È possibile caricare il pacco batteria
anche quando è parzialmente carico.
Collegare il
2
caricabatterie alla
presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco
batteria per ancora un’ora circa
dopo che la spia CHARGE si
spegne, la carica durerà
leggermente più a lungo (carica
completa).
Spia CHARGE
Illuminata: In carica
Spenta: La carica è terminata
(carica normale)
Pacco batteria
Preparativi
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati
Uniti e Canada
Cavo di
alimentazione
Spia CHARGE
Quando la carica è terminata, scollegare il
3
caricabatterie.
9
Page 66
x
Tempo di carica
Tempo di carica completaTempo di carica normale
Circa 220 min.Circa 160 min.
Note
• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente
esaurito ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle
condizioni d’uso e delle circostanze.
• Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
Preparativi
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche
problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando
la spina dalla presa a muro.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il
pacco batteria dal caricabatterie.
• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
x
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile
registrare/vedere
Durata della batteria
(min.)
Ripresa di fermi immagineCirca 110Circa 220
Visione dei fermi
immagine
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
• La durata della batteria e il numero di fermi immagine potrebbero variare a seconda delle
impostazioni della fotocamera.
Circa 230Circa 4600
Numero di immagini
zUso della fotocamera all’estero
È possibile usare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA AC-LS5K
(non in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione sia compresa tra
100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo potrebbe causare un
malfunzionamento.
10
Page 67
Inserimento del pacco batteria/di un
“Memory Stick Duo” (non in dotazione)
Aprire il coperchio.
1
Inserire il “Memory Stick
2
Duo” (non in dotazione).
Con il lato del terminale rivolto verso
l’obiettivo, inserire il “Memory Stick Duo”
finché scatta in posizione.
Inserire il pacco batteria.
3
Allineare il contrassegno v sulla batteria
con la leva di espulsione della batteria,
quindi inserire il pacco batteria premendo la
leva nella direzione della freccia.
Preparativi
Chiudere il coperchio.
4
11
Page 68
x
“Memory Stick” utilizzabili
“Memory Stick Duo”
È anche possibile usare un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
con la fotocamera.
Per i dettagli sul numero di immagini/sul
tempo che può essere registrato, vedere le
pagine 22, 25. Altri tipi di “Memory Stick” o
Preparativi
schede di memoria non sono compatibili con
la fotocamera.
“Memory Stick”
Non è possibile usare un “Memory Stick” con
la fotocamera.
x
Per rimuovere il
“Memory
Stick Duo”
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di
accesso non sia illuminata,
quindi spingere dentro una
volta il “Memory Stick Duo”.
x
Quando non c’è un
“Memory Stick Duo”
inserito
Le immagini vengono memorizzate nella
memoria interna della fotocamera (circa
15 MB).
Per copiare le immagini dalla memoria
interna su un “Memory Stick Duo”,
inserire il “Memory Stick Duo” nella
fotocamera, toccare e selezionare
[Copia] in [Strumento memoria] di
(Gestione memoria) (pagina 40).
x
Per rimuovere il pacco
batteria
Leva di
espulsione della
batteria
Far scorrere la leva di
espulsione della batteria.
Assicurarsi di non lasciar
cadere il pacco batteria.
x
Controllo della carica
rimanente della batteria
Sullo schermo LCD in alto a sinistra
appare un indicatore di carica rimanente.
Nota
• Non rimuovere mai il “Memory Stick Duo”/
il pacco batteria quando la spia di accesso è
illuminata. Questa operazione può causare
danni ai dati nel “Memory Stick Duo”/nella
memoria interna.
12
Alta
Note
• Ci vuole circa un minuto finché appare
l’indicatore di carica rimanente corretta.
• L’indicatore della carica rimanente potrebbe
non essere corretto in certe circostanze.
• Se viene usato il pacco batteria NP-FD1 (non
in dotazione) il display dei minuti viene
anche mostrato dopo l’indicatore di carica
rimanente.
• La capacità del pacco batteria diminuisce
con il passar del tempo e con l’uso ripetuto.
Quando il tempo operativo per carica
diminuisce notevolmente, il pacco batteria
deve essere sostituito. Acquistare un pacco
batteria nuovo.
Bassa
Page 69
Impostazione dell’orologio
Abbassare il copriobiettivo.
1
La fotocamera si accende.
• È anche possibile accendere la
fotocamera premendo il tasto POWER.
• La fotocamera potrebbe impiegare un
po’ di tempo per accendersi e
consentire il funzionamento.
Toccare il formato
2
desiderato di
visualizzazione della
data, quindi toccare .
Toccare ciascuna voce,
3
quindi toccare v/V per
impostare il suo valore
numerico.
• Mezzanotte è indicata con
12:00 AM e mezzogiorno con
12:00 PM.
Tasto POWER
Preparativi
Copriobiettivo
Toccare [OK].
4
Note
• La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.
Usando “PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la
data.
• Se la fotocamera è in funzione e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si spegne
automaticamente (Funzione di autospegnimento).
x
Reimpostazione della data e dell’ora
Toccare t (Impost.) t [Impostaz. orologio] (pagina 41).
13
Page 70
Ri
presa/visione delle immagin
i
Ripresa delle immagini
Abbassare il
1
copriobiettivo.
La fotocamera si accende.
Ripresa/visione delle immagini
Tenere ferma la
2
fotocamera come
illustrato.
• Far scorrere la leva dello
zoom (W/T) sul lato T per
zumare.
Far scorrere sul lato W per
tornare indietro.
Copriobiettivo
Leva dello zoom (W/T)
Premere parzialmente
3
il pulsante di scatto
Pulsante di scatto
Contrassegno
SteadyShot
per mettere a fuoco.
si visualizza per indicare che
SteadyShot sta funzionando.
Quando l’immagine è a fuoco,
un segnale acustico suona e
l’indicatore z si illumina. La
distanza minima di ripresa è
circa 8 cm (W), 50 cm (T)
(dall’obiettivo).
Blocco
AE/AF
Premere
4
completamente il
pulsante di scatto.
14
L’immagine viene ripresa.
Page 71
Visione delle immagini
Premere il tasto
1
x
Toccare (Successivo)/ (Precedente)
sullo schermo.
x
Toccare (Canc.), quindi toccare [OK].
(Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine ripresa.
• Quando le immagini sul “Memory Stick
Duo” registrate con altre fotocamere non
possono essere riprodotte su questa
fotocamera, guardare le immagini in
[Visione cartella] (pagina 28).
Selezione dell’immagine
successiva/precedente
Cancellazione di
un’immagine
Ripresa/visione delle immagini
Tasto (Riproduzione)
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x
Spegnimento della fotocamera
Chiudere il copriobiettivo.
• È anche possibile spegnere la fotocamera premendo il tasto POWER.
15
Page 72
U
so delle funzioni di ripresa
Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica
(Otturatore sorriso)
1
2
Toccare (Modo REG)
t(Regolaz.
automatica) t o
t (Icona di sorriso).
Attendere di rilevare un
sorriso.
Quando il livello del sorriso supera il
punto b sull’indicatore, la
fotocamera riprende
automaticamente le immagini.
Quando si tocca di nuovo (Icona
di sorriso), l’Otturatore sorriso
termina.
• Se si preme il pulsante di scatto
durante l’Otturatore sorriso, la
fotocamera riprende l’immagine
nella regolazione automatica e
quindi ritorna al modo di Otturatore sorriso.
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
Cornice di Rilevamento visi
zSuggerimenti per la cattura migliore di sorrisi
1 Non coprire gli occhi con la frangia.
2 Cercare di orientare il viso di fronte
alla fotocamera e possibilmente di non
inclinarlo. La velocità di rilevamento è
superiore quando si stringono gli
occhi.
3 Fare un bel sorriso a bocca aperta. Il
sorriso è più facile da rilevare quando
si vedono i denti.
16
Page 73
Rilevamento automatico delle condizioni di
p
ripresa (Identificazione scena)
La fotocamera rileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la ripresa.
Toccare (Modo REG) t
1
(Regolaz. automatica)
to .
Toccare t (Identificazione scena) t
2
modo desiderato t .
(Spento): Non usare l’Identificazione scena.
(Autom.): Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle impostazioni
ottimali e riprende l’immagine.
(Avanzato): Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle
impostazioni ottimali e riprende l’immagine.
Inoltre, quando la fotocamera identifica (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.),
(Crepuscolo usando un treppiede), (Retroilluminazione) o (Ritratto con
retroilluminazione), riprende un’altra immagine. Quando la fotocamera identifica
(Ritratto), la riduzione degli occhi chiusi è in funzione.
Uso delle funzioni di ripresa
Nota
• L’Identificazione scena non funziona nel modo (Macro attivato), (Messa fuoco ravvic.
abilitata) o di Raffica.
zQuando la fotocamera identifica la scena
Quando la fotocamera identifica la scena.
Appare (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.),
(Crepuscolo usando un treppiede),
(Retroilluminazione), (Ritratto con
retroilluminazione), (Panorama), (Macro) o
(Ritratto).
Quando la fotocamera non identifica la scena,
l’immagine viene ripresa come Identificazione
Icona Identificazione
scena
Icona del valore di
ostazione
im
scena [Spento].
17
Page 74
Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco
ravvicinata)
È possibile riprendere belle immagini in primo piano di piccoli soggetti come gli insetti
o i fiori.
Toccare (Macro) t
1
modo desiderato t .
(Autom.): La fotocamera
regola automaticamente la messa a
fuoco dai soggetti lontani ai primi
piani.
Normalmente, disporre la fotocamera
in questo modo.
(Macro attivato): La fotocamera regola la messa a fuoco con priorità sui
soggetti in primo piano.
Impostare Macro attivato quando si riprendono i soggetti vicini.
(Messa fuoco ravvic. abilitata): Usare questo modo per riprendere a
distanze ancora più ravvicinate rispetto alla registrazione macro.
Bloccato sul lato W: Circa da 1 a 20 cm
Uso dell’autoscatto
Toccare (Autoscatto)
1
t modo desiderato t .
(Spento): Senza l’uso
dell’autoscatto.
(Autoscatto 10 sec.): La
ripresa si avvia dopo un ritardo di
10 secondi. Usare questa
impostazione se si desidera includere
se stessi nell’immagine. Per annullare, toccare .
(Autoscatto 2 sec.): La ripresa si avvia dopo un ritardo di due secondi.
Questo serve ad impedire la sfocatura a causa dell’instabilità quando si preme il
pulsante di scatto.
18
Premere il pulsante di scatto.
2
La spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore
funziona.
Page 75
Selezione di un modo del flash
Toccare (Flash) t
1
modo desiderato t .
(Flash automatico):
Lampeggia quando c’è luce o
retroilluminazione insufficiente.
(Flash attivato): Il flash funziona
sempre.
(Sincr. lenta): Il flash funziona
sempre. La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo
sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
(Flash disattivato): Il flash non funziona.
Note
• Non è possibile usare (Flash attivato) o (Sincr. lenta) quando Identificazione scena è
impostata su [Autom.] o [Avanzato].
• Anche con il flash attivato, il flash potrebbe non funzionare durante la raffica.
Uso delle funzioni di ripresa
19
Page 76
Messa a fuoco su un punto specifico della
cornice
Toccare semplicemente il punto della cornice che si desidera mettere a fuoco per
cambiare la posizione della messa a fuoco.
Puntare la fotocamera sul
1
soggetto, quindi toccare il
punto della cornice che si
desidera mettere a fuoco.
• È possibile cambiare il punto di
messa a fuoco il numero di volte
desiderato prima di premere
parzialmente il pulsante di scatto.
• Se si desidera che la fotocamera
scelga automaticamente un punto di
messa a fuoco, toccare .
: Viso rilevato.
: Nessun viso
rilevato.
Messa a fuoco sul viso del soggetto
(Rilevamento visi)
La fotocamera rileva il viso del soggetto e lo mette a fuoco. È possibile selezionare quale
soggetto ha la priorità quando si mette a fuoco.
20
Toccare t
1
(Rilevamento visi) t
modo desiderato t .
(Quando è toccato): Rileva il
viso quando un’area con un viso viene
toccata sullo schermo.
(Autom.): Seleziona il viso che
la fotocamera deve mettere a fuoco
automaticamente.
(Priorità bambini): Rileva e riprende con priorità il viso di un bambino.
(Priorità adulti): Rileva e riprende con priorità il viso di un adulto.
Page 77
Selezione della dimensione dell’immagine
per adattarla all’uso
La dimensione dell’immagine determina la dimensione del file di immagine che viene
registrato quando si scatta un’immagine.
Maggiore è la dimensione dell’immagine, più dettagli saranno riprodotti quando
l’immagine viene stampata su carta di formato grande. Minore è la dimensione
dell’immagine, più immagini possono essere registrate. Selezionare la dimensione
dell’immagine che si adatta al modo in cui si guarderanno le immagini.
1
t (Dim. imm.) t
dimensione desiderata t
.
Dimensione
dell’immagine
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
16:9 (2M)
(1920×1080)
Note per l’usoSchermo LCD
Per stampe fino al formato A3+
Per stampe fino al formato A4
Per stampe fino alla dimensione L/L2
Per gli allegati e-mail
Rapporto di aspetto 3:2 come nelle
stampe fotografiche e cartoline
Per la visione su un televisore ad alta
definizione
Le immagini si visualizzano nel
rapporto di aspetto 4:3 o 3:2.
Uso delle funzioni di ripresa
Le immagini riempiranno l’intero
schermo.
Nota
• Quando si stampano le immagini riprese con rapporto di aspetto 16:9, entrambi i bordi potrebbero
essere tagliati.
21
Page 78
x
Numero di fermi immagine che possono essere registrati
I numeri nella seguente tabella indicano il numero di immagini quando [Modo REG] è
impostato su [Normale].
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Note
• Il numero di fermi immagini potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto
di registrazione.
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appare l’indicatore
“>9999”.
• Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa fotocamera,
l’immagine potrebbe non apparire nella dimensione reale dell’immagine.
22
Page 79
Uso del modo di ripresa che si adatta alla
scena (Selezione scena)
Selezionare il modo di
1
ripresa.
Per selezionare ////
: Toccare (Modo REG)
t modo desiderato t .
Per selezionare // / /
/ : Toccare (Modo
REG) t (Selezione scena) t modo desiderato t .
(Alta sensibilità):
Riprende le immagini senza
un flash anche con scarsa
illuminazione.
(Panorama): Riprende
con la messa a fuoco su un
soggetto distante.
(Ripr. morbida):
Riprende le immagini con
un’atmosfera più delicata
per i ritratti delle persone, i
fiori, ecc.
(Ritr. crepusc.):
Riprende le immagini nitide
di persone in un luogo buio
senza perdere l’atmosfera
notturna.
(Crepuscolo): Riprende
le scene notturne senza
perdere l’atmosfera
notturna.
Nota
• Il flash non funziona in alcuni modi.
(Cibi): Riprende le
preparazioni di cibo con
colori piacevoli.
(Spiaggia): Riprende le
scene al mare o sulle rive
del lago con il colore blu
dell’acqua catturato più
vivacemente.
(Neve): Riprende più
nitidamente le scene sulla
neve nel colore bianco.
(Fuochi artif.): Riprende
i fuochi d’artificio in tutto il
loro splendore.
(Sott'acqua): Riprende
sott’acqua con colori naturali
quando la custodia
subacquea è montata.
(Ott. alta vel.): Riprende
soggetti in movimento in
luoghi luminosi.
Uso delle funzioni di ripresa
23
Page 80
Ripresa di filmati
Toccare (Modo REG) t
1
(Modo filmato) t .
Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la
2
registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per
3
interrompere la registrazione.
x
Visione dei filmati
Premere il tasto (Riproduzione) e toccare i tasti (Successivo) / (Precedente)
per selezionare un filmato da guardare.
Tasto Azione
Controllo del volume
BRiproduzione
xArresto
M/mAvanzamento rapido/Riavvolgimento rapido
x
Dimensione dell’immagine
Maggiore è la dimensione dell’immagine, superiore è la qualità dell’immagine.
Maggiore è il numero di quadri al secondo, più uniforme sarà l’immagine di
riproduzione.
Dimensione dell’immagine
del filmato
640(Fine) (640×480)Circa 30Per la visione su un televisore (alta qualità
640(Standard) (640×480)Circa 17Per la visione su un televisore (qualità standard
320 (320×240)Circa 8Per gli allegati e-mail
Quadro/
Secondo
Note per l’uso
dell’immagine)
dell’immagine)
24
Page 81
x
Tempo massimo di registrazione
La seguente tabella indica i tempi approssimativi di registrazione massima. Questi sono i
tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 10 minuti.
• Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di
registrazione.
• I filmati con la dimensione impostata su [640(Fine)] possono essere registrati solo su un “Memory
Stick PRO Duo”.
• Questa fotocamera non supporta la registrazione né la riproduzione HD dei filmati.
Memoria
interna
Circa
15 MB
“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Visualizzazione degli indicatori minimi
(Ripresa facile)
Questo modo riduce il numero minimo di impostazioni e rende gli indicatori più facili da
vedere.
Uso delle funzioni di ripresa
Toccare (Modo REG) t
1
Azione Come cambiare
AutoscattoSelezionare (Autoscatto 10 sec.) o (Spento) con il tasto .
Dim. imm.t Selezionare [Grande] o [Piccola] in [Dim. imm.]
Flasht Selezionare [Autom.] o [Spento] in [Flash]
x
Toccare (Modo REG) t (Regolaz. automatica) t .
(Ripresa facile) t .
Ritorno al display normale
25
Page 82
U
so delle funzioni di visione
Visione di un’immagine ingrandita (Zoom di
riproduzione)
1
2
Premere il tasto
(Riproduzione) per
visualizzare un’immagine,
quindi toccare l’area che si
desidera ingrandire.
L’immagine viene ingrandita due volte
rispetto alla dimensione, con l’area che
è stata toccata al centro. Quando
è impostato su [Solo imm.], toccare il
centro dello schermo, quindi toccare l’area che si desidera ingrandire.
Regolare la scala dello zoom
e posizionare.
La scala dello zoom aumenta ogni volta
che si tocca lo schermo.
/ / / : Regola la posizione.
: Cambia la scala dello zoom.
: Attiva/disattiva / / / .
: Annulla lo zoom di riproduzione.
Mostra l’area visualizzata
dell’intera immagine
Visualizzazione delle immagini a schermo
intero (Zoom ampio)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per
visualizzare il fermo
immagine, quindi toccare
.
• Toccare di nuovo per terminare
lo zoom ampio.
26
Page 83
Rotazione di un’immagine con orientamento
verticale (Display ruotato temporaneamente)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per
visualizzare il fermo
immagine, quindi
selezionare le immagini con
orientamento verticale,
quindi toccare .
• Toccare di nuovo per terminare la visualizzazione.
Visione dei fermi immagine con la musica
(Proiez. diapo.)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per
visualizzare un fermo
immagine, quindi toccare
(Proiez. diapo.).
Toccare [Avvio].
2
La proiezione diapositive si avvia.
• Per terminare la proiezione diapositive, toccare lo schermo e quindi toccare
[Uscita].
zSelezione della musica di sottofondo
È possibile trasferire un file musicale desiderato dai CD o file MP3 alla fotocamera per la
riproduzione durante la proiezione diapositive. Per trasferire i file musicali, installare il software
“Music Transfer” (in dotazione) sul computer (pagina 35), quindi seguire i punti indicati sotto.
1 Toccare t (Proiez. diapo.) t [Strumento musica] t [Scar.musica].
2 Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer.
3 Avviare ed azionare “Music Transfer”.
Per i dettagli su “Music Transfer”, vedere la guida di “Music Transfer”.
Uso delle funzioni di visione
27
Page 84
Ricerca di un’immagine (Indice immagini)
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per
visualizzare un’immagine,
quindi toccare (Indice
immagini).
• Se si tocca , è possibile
impostare il numero di immagini
visualizzate nella schermata
dell’indice su 12 o 20 immagini.
Toccare i tasti / per
2
girare le pagine.
• Per ritornare alla schermata
dell’immagine singola, toccare
l’immagine di miniatura.
Selezione del formato di display (Modo visione)
Consente di selezionare il formato di display per guardare più immagini quando si usa il
“Memory Stick Duo”.
28
Premere il tasto
1
(Riproduzione) per
visualizzare un’immagine,
quindi toccare (Indice
immagini) t (Modo
visione) t modo
desiderato.
(Visione data): Visualizza l’immagine in base alla data.
(Visione evento): Analizza le riprese e la frequenza delle date, organizza
automaticamente le immagini in gruppi e le visualizza.
(Preferiti): Visualizza le immagini registrate come Preferiti.
(Visione cartella): Visualizza e organizza le immagini per cartelle.
Page 85
x
Individuazione facile delle immagini da visualizzare
Quando è impostato su Visione data/Visione evento/Visione cartella:
Quando si usa un “Memory Stick Duo”, toccare (Elenco date), (Elenco eventi) o
(Seleziona cartella) per individuare facilmente le immagini desiderate.
Elenco date: Visualizza
un elenco delle immagini
scattate sulla data
selezionata.
Elenco eventi: Visualizza
un elenco delle immagini
registrate sull’evento
selezionato.
Seleziona cartella:
Toccare [OK] per
visualizzare un elenco
delle immagini contenute
nella cartella selezionata.
Quando è impostato su Preferiti: È possibile visualizzare le immagini registrate su
Preferiti divise in sei gruppi.
Preferiti: Visualizza un elenco delle immagini registrate
sul numero selezionato di Preferiti.
Uso delle funzioni di visione
Nota
• Quando non è possibile riprodurre le immagini registrate con altre fotocamere, guardare le
immagini in [Visione cartella].
29
Page 86
C
ancellazione delle immagin
i
Cancellazione dell’immagine visualizzata
attualmente
1
Cancellazione di più immagini
1
2
Toccare (Canc.) t [OK] (pagina 15).
Toccare (Indice
immagini) t (Canc.).
Selezionare le immagini per
la cancellazione.
1 Toccare / per girare le pagine,
quindi toccare le immagini che si
desidera cancellare.
Il contrassegno viene applicato
alle immagini selezionate.
2 Ripetere il punto 1.
3 Toccare
È possibile cambiare tra la schermata dell’immagine singola e la schermata
dell’indice usando , quando si selezionano le immagini.
t[OK].
x
Cancellazione nelle unità di data, evento o cartella
t (Canc.) t (Tutte le imm. in gamma data), (Tutto in evento) o
(Tutto qs. cart.) t t [OK].
• Le immagini si visualizzano in [Visione cartella] quando si usa la memoria interna.
30
Page 87
Cancellazione di tutte le immagini (Formatta)
È possibile cancellare tutti i dati memorizzati sul “Memory Stick Duo” o nella memoria
interna. Se un “Memory Stick Duo” è inserito, tutti i dati memorizzati sul “Memory
Stick Duo” vengono cancellati. Se nessun “Memory Stick Duo” è inserito, tutti i dati
memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. La formattazione cancella
permanentemente tutti i dati, incluse le immagini protette.
Toccare t
1
2
(Gestione memoria) t
[Strumento memoria] t
t [Formatta] t .
Toccare [OK].
Cancellazione delle immagini
31
Page 88
Colleg
amento ad altre periferiche
Visione delle immagini su un televisore
Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per
1
terminale multiuso (in dotazione).
Al connettore multiplo
Cavo per terminale multiuso
Alle prese di ingresso
audio/video
zVisione delle immagini su un televisore HD (Alta definizione)
• È possibile guardare le immagini registrate sulla fotocamera collegando la fotocamera ad un
televisore HD (Alta definizione) con il cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione) o la
Cyber-shot station (non in dotazione).
• Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [Impostazioni principali 2] selezionando
(Impost.) sulla schermata HOME.
• Non è possibile guardare i filmati emessi nel formato di segnale [HD(1080i)]. Impostare
[COMPONENT] su [SD] quando si guardano i filmati.
32
Page 89
Stampa di fermi immagine
Se si ha una stampante compatibile con PictBridge, è possibile stampare le immagini con
la seguente procedura.
Prima impostare la fotocamera per abilitare il collegamento USB tra la fotocamera e la
stampante.
Toccare t
1
(Impost.) t [Impostaz.
principali]
[Collegam. USB] t
t [PictBridge] t .
Il modo USB è impostato.
Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo per
2
terminale multiuso (in dotazione).
Accendere la stampante.
3
Dopo aver eseguito il collegamento, appare l’indicatore .
(Immagini multiple): Toccare / per visualizzare l’immagine, quindi
toccare l’immagine che si desidera stampare.
Toccare la voce di impostazione desiderata, quindi [OK].
5
L’immagine viene stampata.
Collegamento ad altre periferiche
zStampa in un negozio
In un negozio per la stampa non è possibile stampare le immagini memorizzate nella memoria
interna direttamente dalla fotocamera. Copiare le immagini su un “Memory Stick Duo”, quindi
portare il “Memory Stick Duo” al negozio per la stampa.
Come copiare: Toccare t (Gestione memoria) t [Strumento memoria] t t [Copia] t t [OK].
Quando si desidera sovrimporre la data sulle immagini, rivolgersi al negozio per la stampa delle
foto.
33
Page 90
Uso della fotocamera con un computer
x
Uso di “PMB (Picture Motion Browser)”
Sfruttando il software è possibile godersi al meglio le immagini registrate e “PMB” è
incluso su un CD-ROM (in dotazione).
Per godersi le immagini ci sono più funzioni, oltre a quelle elencate sotto. Per ulteriori
informazioni, consultare la “Guida di PMB”.
Importazione sul
computer
Calendario
Servizio
multimediale
Caricamento delle
immagini sul servizio
multimediale.
Stampa
Stampa delle
immagini con i timbri
della data.
DVD
Creazione di un disco dati
usando un’unità di
masterizzazione CD o
DVD.
Visione delle
immagini in un
calendario.
Esportazione
sulla
fotocamera
Quando si usa il “Memory Stick
Duo”, esportazione delle
immagini e loro visione.
Nota
• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
34
Page 91
x
Fase 1: Installazione di “PMB” (in dotazione)
È possibile installare il software (in dotazione) usando la seguente procedura. Quando si
installa il “PMB”, viene anche installato “Music Transfer”.
• Collegarsi come Ammininistratore.
Controllare l’ambiente del computer.
1
Ambiente consigliato per l’uso di “PMB” e “Music Transfer”
OS (preinstallato): Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*
SP3/Windows Vista SP1*
Intel Pentium III 500 MHz o più veloce (Consigliato: Intel Pentium III
CPU:
800 MHz o più veloce)
Memoria:
Disco rigido: Spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 400 MB
Display: Risoluzione dello schermo: 1.024 × 768 punti o più
* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione)
2
nel drive del CD-ROM.
Appare la schermata del menu di installazione.
Cliccare su [Install] (Installa).
3
Appare la schermata “Choose Setup
Language” (Scegliere la lingua di
impostazione).
256 MB o più (Consigliato: 512 MB o più)
Seguire le istruzioni sulla schermata per completare
4
l’installazione.
Rimuovere il CD-ROM dopo che l’installazione è completata.
5
Collegamento ad altre periferiche
35
Page 92
x
Fase 2: Importazione delle immagini sul computer usando il
“PMB”
Inserire un pacco batteria completamente carico nella
1
fotocamera, quindi premere il tasto (Riproduzione).
Collegare la fotocamera al computer.
2
Sullo schermo della fotocamera appare “In corso di collegam.…”.
1 Ad una presa USB
Cavo per terminale
multiuso
2 Al connettore
multiplo
• è visualizzato sullo schermo durante la sessione di comunicazione. Non usare il
computer mentre l’indicatore è visualizzato. Quando l’indicatore cambia a , è di
nuovo possibile usare il computer.
Cliccare sul tasto [Import] (Importa).
3
Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida di PMB”.
x
Fase 3: Visione della “Guida di PMB”
Fare doppio clic sull’icona (Guida di PMB) sul desktop.
1
• Per accedere a “Guida di PMB” dal menu di avvio: Cliccare su [Start] (Avvio)
[All Programs] (Tutti i programmi) t [Sony Picture Utility] t [Help]
t
t [Guida di PMB].
(Guida)
Note
• Non scollegare il cavo per terminale multiuso dalla fotocamera mentre la fotocamera è in funzione
o mentre “Accesso…” appare sullo schermo della fotocamera. In caso contrario i dati potrebbero
alterarsi.
• Quando si usa un pacco batteria con poca carica rimanente, si potrebbe non essere in grado di
trasferire i dati o i dati potrebbero alterarsi. Si consiglia l’uso dell’alimentatore CA (non in
dotazione) e del cavo per terminale multiuso USB / A/V / DC IN (non in dotazione).
36
Page 93
x
Uso della fotocamera con il computer Macintosh
È possibile copiare le immagini sul computer Macintosh. “PMB” non è compatibile, ma
è possibile installare “Music Transfer” sul computer Macintosh. Quando le immagini
vengono esportate sulla fotocamera, guardarle in [Visione cartella].
Ambiente consigliato per il computer
Per un computer collegato alla fotocamera è consigliato il seguente ambiente.
Ambiente consigliato per importare le immagini
OS (preinstallato): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.5)
Presa USB: Fornita di serie
Ambiente consigliato per l’uso di “Music Transfer”
OS (preinstallato): Mac OS X (da v10.3 a v10.5)
Memoria: 64 MB o più (si consigliano 128 MB o più)
Disco rigido: Spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 250 MB
Collegamento ad altre periferiche
37
Page 94
Cambi
amento delle impostazioni della fotocamera
Cambiamento del display sullo schermo
Toccare t modo
1
desiderato t .
(Normale): Visualizza i tasti e
le icone
(Sempl.): Visualizza solo i tasti
(Solo imm.): Nasconde i tasti e
le icone
Nota
• scompare dallo schermo se viene selezionata la riproduzione [Solo imm.]. Per visualizzare i
tasti, toccare il centro dello schermo. Il display [Normale] ritorna temporaneamente.
zImpostazioni dell’istogramma e della luminosità
È possibile accedere alla seguente impostazione toccando .
Istogramma: Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Il display
del grafico indica un’immagine luminosa quando è asimmetrico sul lato destro e un’immagine
scura quando è asimmetrico sul lato sinistro.
Luminosità: Questo imposta la luminosità della retroilluminazione ([Normale]/[Lumin.]).
Quando si guardano le immagini con luce intensa all’esterno, reimpostare su [Lumin.]. Tuttavia,
l’energia della batteria potrebbe diminuire più rapidamente in tale condizione.
Cambiamento dei suoni di funzionamento
È possibile impostare il suono prodotto quando si aziona la fotocamera.
Toccare t
1
(Impost.) t [Impostaz.
principali] tt [Segn.
ac.] tt modo
desiderato t .
Scatto: Attiva il suono dello scatto
dell’otturatore quando si preme il
pulsante di scatto.
Acceso: Attiva l’emissione del segnale acustico/dello scatto dell’otturatore
all’uso del pannello a sfioramento/alla pressione del pulsante di scatto.
38
Spento: Disattiva il segnale acustico/il suono dello scatto dell’otturatore.
Page 95
Uso della schermata HOME
Sulla schermata HOME, le operazioni della fotocamera vengono organizzate per
convenienza in ampie categorie per la selezione, come la ripresa, la visione e la stampa
di immagini.
Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili.
x
Ripresa
VoceDescrizione
RipresaRegistra i fermi immagine o i filmati.
x
Visione immagini
VoceDescrizione
Visione data*Visualizza l’immagine in base alla data.
Visione evento*Analizza le riprese e la frequenza delle date, organizza automaticamente le
Preferiti*Visualizza le immagini registrate come Preferiti.
Visione cartellaVisualizza e organizza le immagini per cartelle.
* Queste voci si visualizzano solo quando il “Memory Stick Duo” viene inserito nella fotocamera.
immagini in gruppi e le visualizza.
Cambiamento delle impostazioni della fotocamera
x
Proiez. diapo.
VoceDescrizione
Proiez. diapo.Riproduce le immagini di seguito insieme agli effetti e alla musica.
Strumento musicaScar.musica:Cambia la musica della proiezione
Form.musica:Cancella tutta la musica della proiezione
x
Stampa
VoceDescrizione
StampaStampa i fermi immagine.
diapositive.
diapositive.
39
Page 96
x
Gestione memoria
VoceDescrizione
Strumento memoria - Str.
Memory Stick
Strumento memoria Strum. memoria int.
x
Impost.
VoceDescrizione
Impostaz. principali Impostazioni principali 1
Impostaz. principali Impostazioni principali 2
Impostazioni ripresa Impostazioni ripresa 1
Impostazioni ripresa Impostazioni ripresa 2
40
Formatta:Formatta un “Memory Stick Duo”.
Crea cart.REG.:Crea una cartella nuova su un “Memory Stick
Camb. cart. REG.:Cambia la cartella usata per registrare le
Copia:Copia tutte le immagini registrate nella
Formatta:Formatta la memoria interna.
Segn. ac.:Seleziona i segnali acustici prodotti quando si
Guida funz.:Visualizza la guida delle funzioni.
Inizializza:Ripristina la fotocamera sulle sue
Calibrazione:Corregge il difetto di allineamento delle
Custodia:Cambia le operazioni dei tasti quando la
Modo dimostraz.:Dimostra la funzione di Otturatore sorriso e
Collegam. USB:Imposta il modo usato quando si collega la
COMPONENT:Imposta il segnale video secondo il terminale
Uscita video:Imposta il modo secondo il sistema di uscita
IMMAGINE TV:Imposta sul rapporto di aspetto di un
Illuminat. AF:Emette la luce di riempimento quando si
Linea griglia:Visualizza le linee per impostare facilmente
Modo AF:Seleziona il modo operativo della messa a
Zoom digitale:Seleziona il metodo dello zoom per lo zoom
Orientam. autom.:Riconosce il cambiamento dell’orientamento
Revis. autom.:Visualizza l’immagine sullo schermo per
Duo”.
immagini.
memoria interna su un “Memory Stick Duo”.
aziona la fotocamera.
impostazioni predefinite.
posizioni di reazione dei tasti sul pannello a
sfioramento.
fotocamera è nella custodia (custodia
subacquea).
di Identificazione scena.
fotocamera a un computer o a una stampante.
di un televisore collegato.
video da collegare.
televisore da collegare.
mette a fuoco con la luce bassa.
un soggetto in una posizione orizzontale o
verticale.
fuoco automatica.
in eccesso dello zoom ottico.
e salva l’immagine nell’orientamento
appropriato.
circa due secondi dopo aver ripreso un fermo
immagine.
Page 97
VoceDescrizione
Impostaz. orologioImposta la data e l’ora.
Language SettingSeleziona la lingua da usare nelle voci di menu, negli avvertimenti e nei
messaggi.
Cambiamento delle impostazioni della fotocamera
41
Page 98
Uso delle voci MENU
Visualizza le funzioni disponibili per l’impostazione facile quando la fotocamera è nel
modo di ripresa o riproduzione. Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili.
x
MENU nel modo di ripresa
VoceDescrizione
Dim. imm.Imposta la dimensione dell’immagine.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/
16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Fine)/ 640(Standard)/
320)
Identificazione scenaRileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la ripresa.
( Spento/ Autom./ Avanzato)
Rilevamento visiSeleziona il soggetto di priorità per regolare la messa a fuoco quando si
Sensibilità rilevam. sorrisiImposta il livello di sensibilità per rilevare il sorriso.
Modo REGSeleziona il metodo di ripresa continua.
EVRegola manualmente l’esposizione.
Modo mis.esp.Imposta quale parte del soggetto bisogna misurare per determinare
Mes. fuocoCambia il metodo di messa a fuoco.
Bil.biancoRegola i toni di colore secondo le condizioni di illuminazione circostante.
Bil. bianco sott'acquaRegola i colori durante la ripresa sott’acqua.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Tutte le imm. in gamma
data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
(Proteggi)Impedisce la cancellazione accidentale.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Imposta tutto in gamma
data*/ Canc. tutto in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
Aggiunge un contrassegno dell’ordine di stampa all’immagine che si
desidera stampare in un “Memory Stick Duo”.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Imposta tutto in gamma
data*/ Canc. tutto in gamma data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
(Stampa)Stampa le immagini usando una stampante compatibile con PictBridge.
(Ruota)Ruota un fermo immagine.
(Impostazioni volume)Regola il volume.
( Qs. imm./ Immagini multiple/ Tutte le imm. in gamma
data*)
* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.
Uso delle funzioni nel modo di
programmazione automatica
È possibile cambiare le impostazioni di messa a fuoco, del modo di misurazione
esposimetrica, di ISO ed EV quando [Modo REG] è impostato su (Programm.
automatica).
VoceDescrizione
(Mes. fuoco)Cambia il metodo di messa a fuoco.
(Modo mis.esp.)Misura l’area di misurazione esposimetrica.
(ISO)Imposta la sensibilità ISO.
44
( Multi AF/ Centro AF/ Punto AF/1,0m/3,0m/7,0m/
distanza illimitata)
( Multipla/ Centro/ Punto)
(Da ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.