Sony DSC-T77 Users guide [hu, sk]

Page 1
Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát
DSC-T77
4-000-950-11(1)
Használati útmutató
Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa.
Návod na používanie
Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2008 Sony Corporation
···············································································
············································································
HU
SK
Page 2

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
Az európai vásárlók figyelmébe
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.

[ Figyelem

Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.

[ Megjegyzés

Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
2
Page 3
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
HU
3
Page 4
Tartalomjegyzék
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...................6
Első lépések ............................................................................ 8
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................................................8
Részek azonosítása...................................................................................9
Az akkumulátoregység feltöltése.............................................................10
Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (nem mellékelt) behelyezése.... 12
Az óra beállítása.......................................................................................14
Fényképezés/képek megtekintése ............ 16
Fényképezés............................................................................................16
Képek megtekintése ................................................................................17
Fényképezőfunkciók használata ........................................ 18
Mosoly érzékelése és automatikus fotózás (Smile Shutter – Mosoly
Exponálás) ...............................................................................................18
Automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit
(Színhely felismerés) ................................................................................19
Közeli képek fényképezése (Makró/Közeli fókusz)..................................20
Az időzítő használata...............................................................................21
Vaku üzemmód kiválasztása....................................................................21
Egy bizonyos pont fókuszálásakor..........................................................22
Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés)..............................................22
A kép méretének kiválasztása, hogy a használatnak megfeleljen...........23
A témának megfelelő Fényképezési üzemmód használata
(Helyszínválasztás)...................................................................................25
Mozgóképek felvétele..............................................................................26
Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)........................................27
A Megtekintés funkció használata .................................... 28
Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszás zoom)..................................28
Képek teljes képernyős megjelenítése (Széles zoom) ............................. 28
Egy álló elrendezésű kép forgatása (Ideiglenesen
elforgatott megjelenítés) ..........................................................................29
Fényképek megtekintése zenével (Diabemutató) ....................................29
Kép keresése (Indexkép) .........................................................................30
A kijelzés formátumának kiválasztása (Megtekintő üzemmód) ...............30
4
Page 5
Képek törlése ..................................................................................32
Az aktuálisan megjelenített kép törlése................................................... 32
Több kép törlése ..................................................................................... 32
Minden kép törlése (Formáz)................................................................... 33
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb
eszközökhöz .................................................................................... 34
A képek megtekintése TV-n .................................................................... 34
Fényképek nyomtatása ........................................................................... 35
A fényképezőgép használata számítógéppel.......................................... 36
Fényképezőgép beállításainak változtatása ................ 40
A képernyőkijelző módosítása................................................................. 40
A működési hangok megváltoztatása..................................................... 40
A HOME képernyő használata ................................................................ 41
A MENU elemek használata.................................................................... 43
Funkciók használata az Automatikus program üzemmódban ................ 46
Egyéb ....................................................................................................47
„A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése............................................... 47
A képernyőn megjelenített ikonok listája................................................. 48
Hibaelhárítás............................................................................................ 50
Óvintézkedések....................................................................................... 53
Minőségtanúsítás.................................................................................... 54
5
Page 6
x
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
A kezelőfájlokról
Amikor egy „Memory Stick Duo”-t kezelőfájl nélkül helyez be a fényképezőgépbe és bekapcsolja, akkor a „Memory Stick Duo” szabad részéről automatikusan készül egy kezelőfájl. Egy kis időbe telhet, míg elvégezheti a következő műveletet.

A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések

A felvétel megkezdése előtt
próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
A fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem vízálló. A fényképezőgép használata előtt olvassa el figyelmesen az „Óvintézkedések” (53. oldal) című fejezetet.
Óvja a fényképezőgépet a víztől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy
más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Ne használja a fényképezőgépet erős
rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
A fényképezőgép használata homokos
vagy poros helyen hibás működést okozhat.
Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép
használata előtt távolítsa el azt (53. oldal).
Ne rázza vagy ütögetesse a
fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, ami elégtelen fénykibocsátáshoz vezethet.
Megjegyzések az LCD­képernyővel kapcsolatban
Az LCD-képernyő rendkívül nagy
pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/ vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD­képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
Ha vízcsepp vagy más folyadék kerül az
LCD-képernyőre, azonnal törölje le a képernyőt egy puha ruhával. Az LCD­képernyőn hagyott folyadékok árthatnak a készülék minőségének, és meghibásodást okozhatnak.

A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések

A fényképezőgép megfelel a JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak.
A Sony nem vállal garanciát arra, hogy
fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
6
Page 7
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
7
Page 8
Első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
BC-CSD akkumulátortöltő (1)
Hálózati tápkábel (1) (nem mellékelt
tartozék az USA-ban és Kanadában)
Első lépések
NP-BD1 újratölthető
akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1)
Festőtoll (1)
USB, A/V kábel a többcélú
kivezetéshez (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés”
Használati útmutató (ez az útmutató)
(1)
x
A csuklópánt használata
Erősítse fel a szíjat, és hurkolja a csuklójára, megóvva ezzel a fényképezőgépet a leesés miatti sérülésektől.
Fül
x
A festőtoll használata
A festőtollat akkor használhatja, amikor az érintőképernyő működik. A csuklópántra erősíthető.
Megjegyzés
Ne vigye a fényképezőgépet a
festőtollnál fogva. A fényképezőgép leeshet a festőtollról.
Csuklószíj (1)
Alaplemez F (1)
Az alaplemez akkor használandó, mikor a fényképezőgépet a Cyber-shot station-re helyezi (nem mellékelt).
8
Page 9

Részek azonosítása

Alja
A Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C Mikrofon D POWER gomb/POWER jelző E Vaku F Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás
lámpa /AF segédfény
G Lencse H Lencsevédő I LCD-képernyő/érintőképernyő J (Lejátszás) gomb K Fül a csuklószíj/markolat számára L Hangszóró M Akkumulátor/„Memory Stick
Duo” fedél

N Állványcsatlakozó

Használjon olyan állványt, amelynek
rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Különben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet.
O Akkumulátorkioldó kar P Memóriaműködés jelző Q „Memory Stick Duo” nyílás R Akkumulátor-behelyező nyílás S Többcélú csatlakozó
Első lépések
9
Page 10

Az akkumulátoregység feltöltése

Helyezze be az
1
akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.
Az akkumulátort részlegesen töltött
állapotból is feltöltheti.
Első lépések
Akkumulátoregység
Csatlakoztassa az
2
akkumulátortöltőt a
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak
Dugasz
fali csatlakozóhoz.
Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés).
CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Kikapcsolt: Feltöltés befejeződött (normál töltés)
CHARGE jelzőlámpa
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak
Hálózati tápkábel
CHARGE jelzőlámpa
10
Mikor a töltés befejeződött, távolítsa el az
3
akkumulátortöltőt.
Page 11
x
Töltési idő
Teljes töltési idő Normál töltési idő
Kb. 220 perc Kb. 160 perc
Megjegyzések
A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja
25°C-os hőmérsékleten. A töltés a felhasználás feltételeinek és körülményeinek függvényében hosszabb ideig tarthat.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig,
amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki
az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből.
Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
x
Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma
Első lépések
Akkumulátor használati
idő (perc)
Fényképezéskor Kb. 110 Kb. 220
Fényképek megtekintése Kb. 230 Kb. 4600
A mérési eljárás a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Megjegyzés
Az akkumulátor üzemideje és fényképek száma a fényképezőgép beállításaitól függ.
Képek száma
zA fényképezőgép használata külföldön
A fényképezőgépet, az akkumulátortöltőt (mellékelt) és az AC-LS5K AC adaptert (nem mellékelt) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V – 240 V AC, frekvenciája 50/60 Hz.
Ne használjon elektronikus átalakítót (utazó áramátalakító). Ez hibás működést okozhat.
11
Page 12

Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (nem mellékelt) behelyezése

Nyissa fel a fedelet.

1
Első lépések
Helyezze be a „Memory Stick
2
Duo”-t (nem mellékelt).
Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére nem kattan.
Helyezze be az
3
akkumulátoregységet.
Állítsa a v jelet az akkumulátoron az akkumulátort kioldó karhoz, majd helyezze be az akkumulátort, miközben a kart a nyíl irányába nyomja.
12

Csukja le a fedelet.

4
Page 13
x
Milyen „Memory Stick”-et használhat
„Memory Stick Duo”
Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez.
A készíthető képek számáról/felvehető időről szóló információt lásd a 24., és a
27. oldalon. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel.
„Memory Stick”
A fényképezőgéphez nem használhat „Memory Stick” kártyát.
x
„Memory Stick Duo”
A eltávolítása
Memóriaműködés jelző
Ha át szeretne másolni a képeket a belső memóriából egy „Memory Stick Duo”-ra, helyezze be a „Memory Stick Duo”-t a fényképezőgépbe, érintse meg a jelet, és válassza ki a [Másolás]-t a [Memória eszköz]-ben a (Memóriakezelés) (42. oldal).
x
Az akkumulátoregység eltávolítása
Akkumulátorkioldó kar
Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet.
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyő bal felső sarkában látható.
Első lépések
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egyszer a „Memory Stick Duo”-t.
Megjegyzés
Sose távolítsa el a „Me mory Stick Duo”-t/
akkumulátor egységet, amikor a Memóriaműködés-jelző világít. Ez a „Memory Stick Duo”-n/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
x
Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo”
A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 15 MB).
Magas
Megjegyzések
Kb. egy percet vesz igénybe, míg az
akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
A maradéktöltés kijelző bizonyos
körülmények között esetleg helytelenül működhet.
Ha NP-FD1 akkumulátor egységet (nem
mellékelt) használ, akkor a perc kijelző szintén látható a hátralévő töltöttség kijelző után.
Az akkumulátor kapacitása bizonyos idő
elteltével és a használat során csökken. Mikor az akkumulátor egység üzemideje érzékelhetően csökken, azt ki kell cserélni. Vásároljon új akkumulátoregységet.
Alacsony
13
Page 14

Az óra beállítása

Hajtsa le a lencsevédőt.
1
A fényképezőgép be van kapcsolva.
A fényképezőgépet a POWER
gomb megnyomásával is bekapcsolhatja.
Egy kis időbe telhet, míg a gép
Első lépések
bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
POWER gomb
Lencsevédő
Érintse meg a kívánt
2
dátumkijelzési formátumot, majd a gombot.
Érintse meg az egyes
3
elemeket, majd érintse meg a v/V jeleket, hogy beállítsa a számértéküket.
Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a
12:00 PM jelöli.
Érintse meg az [OK]
4
ikont.
Megjegyzések
Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-
on (mellékelt) található „PMB”-vel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el.
Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, és ön nem működteti 3 percig, a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol (Automatikus kikapcsolás funkció).
14
Page 15
x
A dátum és idő újra beállítása
Érintse meg a t (Beáll.ok) t [Óra beállítások]-at (42. oldal).
Első lépések
15
Page 16
Fényké
pezés
/képek
megtekintése

Fényképezés

Hajtsa le a lencsevédőt.
1
A fényképezőgép be van kapcsolva.
Fényképezés/képek megtekintése
Tartsa a
2
fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható.
• Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz. Csúsztassa a W oldalra a visszatéréshez.
Lencsevédő
Zoom (W/T) kar
16
Nyomja meg félig az
3
exponáló gombot, hogy fókuszáljon.
Amikor az látható a kijelzőn, azt jelöli, hogy a SteadyShot (stabil kép) működik. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a kezd. A legkisebb felvételi távolság kb. 8 cm (W), 50 cm (T) (a lencsétől).
z
Nyomja le teljesen az
4
exponálógombot.
A kép elkészült.
jelzés világítani
Exponálógomb
SteadyShot
(stabil kép) jel
AE/AF
rögzítés
Page 17

Képek megtekintése

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az utolsó fénykép van megjelenítve.
• Ha a „Memory Stick Duo”-ra mentett, más fényképezőgéppel készített képeket nem lehet lejátszani ezen a fényképezőgépen, a képek megtekintéséhez használja a [Mappa megtek.] (30. oldal) opciót.
x
Az előző/következő kép kiválasztása
Érintse meg a (Következő)/
(Előző) jelet a képernyőn.
x
Kép törlése
Érintse meg a (Töröl)-t, majd érintse meg az [OK]-t.
Fényképezés/képek megtekintése
(Lejátszás) gomb
x
Visszatérés fényképezéshez
Az exponálógombot félig nyomja le.
x
A fényképezőgép kikapcsolása
Csukja be a lencsevédőt.
•A fényképezőgépet a POWER gomb megnyomásával is kikapcsolhatja.
17
Page 18
Fényké
pezőfunkc
iók h
asználata
Mosoly érzékelése és automatikus fotózás (Smile Shutter – Mosoly Exponálás)
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Autom. beállítás) t vagy t (Mosoly ikon)-t.
Várakozás mosoly
2
érzékelésére.
Ha a mosoly szintje meghaladja a b kijelzés pontját, a fényképezőgép automatikusan képeket készít. Ha újra megérinti a (Mosoly ikont), a Mosolyexponálás befejeződik.
Ha Mosolyexponálás közben
megnyomja az exponálógombot, a fényképezőgép fényképet készít Automatikus üzemmódban, majd visszatér Mosoly Exponálás üzemmódba.
Arcérzékelés-keret
Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése
zÚtmutatás a mosolyok jobb megörökítéséhez
1 Ne takarja el a szemet frufruval. 2 Próbálja az arcot úgy beállítani, hogy
az a fényképezőgéppel szemben és minél inkább vele egy síkban legyen. Az érzékelés mértéke nagyobb, amikor a szemek szűkítettek.
3 Nyitott szájjal mosolyogjon. A mosoly
könnyebben felismerhető, ha a fogak látszanak.
18
Page 19
Automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit (Színhely felismerés)
A fényképezőgép automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit, majd elkészíti a fényképet.
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Autom. beállítás) t vagy az
ikont.
Érintse meg a t (Színhely felismerés) t kívánt
2
üzemmód jelet t -t.
(Ki): Nem használ Színhely Felismerést.
(Auto): Ha a fényképezőgép felismeri a jelenetet, átkapcsol az optimális
beállításokra, és elkészíti a fényképet.
(Megnövelt): Ha a fényképezőgép felismeri a jelenetet, átkapcsol az optimális beállításokra, és elkészíti a fényképet. Emellett, amikor a fényképezőgép felismeri a (Szürkület)-et,
(Szürkületi portré)-t, (Szürkület állvánnyal)-t, (Ellenfény)-t vagy (Portré ellenfényben), egy újabb képet készít. Amikor a fényképezőgép
felismeri (Portré)-t, akkor a Pislogásszűrő működésbe lép.
Fényképezőfunkciók használata
Megjegyzés
A Színhely Felismerés nem működik a (Makró be), (Közeli fókusz lehetséges)
vagy a Sorozatkép üzemmódban.
19
Page 20
zMikor a fényképezőgép felismeri a helyszínt
Mikor a fényképezőgép felismeri a jelenetet.
(Szürkület), (Szürkületi portré),
(Szürkület állvánnyal), (Ellenfény),
(Portré ellenfényben), (Tájkép), (Makró) vagy (Portré) megjelenik. Amikor a fényképezőgép nem ismeri fel a helyszínt, a kép Színhely Felismeréssel készül [Ki].
Színhely felismerés ikon
Értékek beállítása ikon
Közeli képek fényképezése (Makró/Közeli fókusz)
Fényképezhet gyönyörű közeli képeket olyan, kisméretű témákról, mint a rovarok és a virágok.
Érintse meg az (Makró)-t
1
t kívánt üzemmód jelet t -t.
(Auto): A fényképezőgép automatikusan átfókuszál a távoli tárgyakról közeli fényképezéshez.
Normál esetben állítsa ebbe az üzemmódba a fényképezőgépet.
(Makró be): A fényképezőgép elsősorban a közeli tárgyakra fókuszál.
Válassza a Makró be opciót, ha közeli tárgyakat fényképez.
(Közeli fókusz lehetséges): Használja ezt az üzemmódot, ha még a
Makró felvételnél is kisebb távolsággal kíván fényképezni. Rögzítve a W oldalon: Kb. 1 – 20 cm
20
Page 21
Az időzítő használata
Érintse meg a
1
(Önkioldó) t kívánt
üzemmód jelet t -t.
(Ki): Nincs időzítő.
(Önkioldó 10 mp): A kép rögzítése 10 másodperces késleltetés után kezdődik. Használja ezt a funkciót, ha ön is benne szeretne lenni a képben. Az érvénytelenítéshez érintse meg a -t.
(Önkioldó 2 mp): A kép rögzítése kétmásodperces késleltetés után kezdődik. Ez az elmosódottságot kerüli el, amelyet az exponáló gomb lenyomása közben a stabilitás hiánya okozhat.
Nyomja meg az exponálógombot.
2
Az önkioldó lámpa pislog, és sípolás hangzik, amíg a zár ki nem old.
Vaku üzemmód kiválasztása
Érintse meg az (Vaku)
1
t kívánt üzemmód jelet t -t.
(Automatikus vaku): A vaku villan, ha nincs elegendő fény, illetve ellenfény van.
(Vaku be): A vaku mindig
működik.
(Lassú szinkron): A vaku mindig működik. Sötét helyen a zársebesség
lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felvegye.
(Vaku ki): A vaku nem működik.
Fényképezőfunkciók használata
Megjegyzések
Nem használhatja a (Vaku be)-t vagy a (Lassú szinkron)-t, amíg a Színhely Felismerő
[Auto]-ra vagy [Megnövelt]-re van állítva.
Ha a vaku be van állítva, a sorozatkép üzemmódban nem feltétlen működik.
21
Page 22
Egy bizonyos pont fókuszálásakor
Érintse meg a pontot a képernyőn, amelyre fókuszálni akar, hogy a fókuszálás helyét megváltoztassa.
Irányítsa a
1
fényképezőgépet a témára, majd érintse meg azt a pontot a képernyőn, amelyre fókuszálni akar.
A fókuszpontot olyan sokszor
változtathatja meg, ahányszor akarja, mielőtt félig lenyomná a kioldót.
Ha azt szeretné, hogy a
fényképezőgép automatikusan válasszon fókuszpontot, érintse meg az jelet.
: Arc érzékelve. : Nincs arc érzékelve.
Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés)
A fényképezőgép felismeri az alany arcát, és arra fókuszál. Azt is kiválasztatja, melyik alany élvez elsőbbséget fókuszáláskor.
22
Érintse meg a t
1
(Arcfelismerés) t kívánt üzemmód jelet t -t.
(Amikor megérinti): Érzékeli az arcot, ha a képernyő olyan részét érinti meg, melyen arc látható.
(Auto): Kiválasztja azt az
arcot, melyre a fényképezőgépnek automatikusan fókuszálnia kell.
(Gyermek elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a
gyermek arca.
(Felnőtt elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a felnőtt
arca.
Page 23
A kép méretének kiválasztása, hogy a használatnak megfeleljen
A képméret a fényképezéskor rögzített képfájl méretét adja meg. Minél nagyobb a kép mérete, annál több részlet adható vissza a kép nagyobb formátumú nyomtatása esetén. Minél kisebb a kép mérete, annál több kép rögzíthető. A képméretet a majdani megtekintés módját figyelembe véve válassza meg.
1
t (Képméret) t
kívánt méret t -t.
Fénykép mérete
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
Használati irányelvek LCD-képernyő
Nyomtatás akár A3 feletti méretben
Nyomtatás A4 méretig
Nyomtatás L/2L méretig
Csatolás e-mailhez
A fotópapírokéval és képeslapokéval megegyező 3:2 méretarány
HDTV-n történő megtekintéshez.
Fényképezőfunkciók használata
A képek 4:3 vagy 3:2 méretarányban jelennek meg.
16:9 (2M)
(1920×1080)
A képek a teljes képernyőt kitöltik.
23
Page 24
Megjegyzés
Mikor 16:9 méretarányú képeket nyomtat, akkor mindkét széle le lehet vágva.
x
A készíthető fényképek száma
A számok alul a táblázatban jelzik a képek számát, amikor a [FELV. ümód] beállítása [Normál].
(Mértékegység: képszám)
Tárkapacitás
Méret
10M 3 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 6 89 188 384 781 1541 3111 6324 3M 10 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 96 1385 2898 5925 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 3 57 119 244 497 980 1980 4024 16:9(7M) 4 60 126 257 523 1031 2083 4234 16:9(2M) 16 230 483 987 2005 3955 7986 16230
Belső
memória
Kb.
15 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Megjegyzések
A készített képek száma változhat a fényképezés körülményeitől és az adathordozótól
függően.
Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999” kijelzés.
Mikor a más fényképezőgépekkel készített képeket játszik le ezen a fényképezőgépen, a
képek mérete esetleg nem az aktuális méretben jelenik meg.
24
Page 25
A témának megfelelő Fényképezési
V
üzemmód használata (Helyszínválasztás)
Válassza ki a Fényképezési
1
üzemmódot. A / / / /
kiválasztásához: Érintse meg
t
t
kívánt
-t.
t
kívánt üzemmód jelet t -t.
t
a (FELV. ümód) üzemmód jelet
A / / / / / kiválasztásához: Érintse meg a (FELV. ümód) (Helyszínválasztás)
(Nagyérzékenység):
aku nélkül készít fényképeket még gyenge megvilágítás mellett is.
(Tájkép): Távoli tárgyra
fókuszálva készít fényképet.
(Lágy kattintás): Lágy
tónusú fényképeket készít portrék, virágok, stb. számára.
(Szürkületi portré):
képeket készít éjszakai helyszínen lévő személyekről, miközben hűen visszaadja a helyszín hangulatát.
(Szürkület): Éjszakai
helyszíneket fényképez, miközben hűen visszaadja azok hangulatát.
Megjegyzés
A vaku nem működik egyes üzemmódokban.
Éles
(Gasztronómia): Étel-
csendéleteket fényképez gazdag színekkel.
(Tengerpart):
Tengerpartot vagy tópartot fényképez, még élénkebben adja vissza a víz kékségét.
(Hó): Havas tájat
fényképezve még tisztábban adja vissza annak fehérségét.
(Tűzijáték): A tűzijátékot
annak teljes ragyogásában rögzíti.
(Víz alatti): Természetes
színekkel fényképez a víz alatt, amikor víz alatti tokot helyezett fel.
(Nagy zársebesség):
Mozgó tárgyakat fényképez világos helyeken.
Fényképezőfunkciók használata
25
Page 26
Mozgóképek felvétele
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Mozgókép ü.mód) t -t.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot, hogy videofelvételt
2
rögzítsen.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot újra, hogy a rögzítés
3
befejeződjön.
x
Mozgóképek megtekintése
Nyomja le a (Lejátszás) gombot, és érintse meg a (Következő)/ (Előző) gombot hogy kiválasszon egy videofelvételt, hogy megnézze.
Gomb Művelet
Hangerő-szabályozás
B Lejátszás
x Leállítás
M/m Gyors visszatekerés/Gyors előretekerés
x
Fénykép mérete
Minél nagyobb a képméret, annál jobb a kép minősége. Minél több képkockát játszik le másodpercenként, annál egyenletesebb lesz a lejátszás.
Mozgóképméret Képkocka/
másodperc
640(Kiváló) (640×480) Kb. 30 TV-képernyőn történő megtekintéshez
640(Standard) (640×480) Kb. 17 TV-képernyőn történő megtekintéshez
320 (320×240) Kb. 8 Csatolás e-mailhez
Használati irányelvek
(magas képminőség)
(normál képminőség)
26
Page 27
x
Maximális felvételi idő
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 10 percig készíthet.
(Mértékegység: óra : perc : másodperc)
Tárkapacitás
Méret
640(Kiváló) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50 640(Standard) 0:00:40 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20 320 0:02:50 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50
Megjegyzések
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményeinek és az adathordozó függvényében.
[640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo”-ra
rögzíthetők.
A fényképezőgép nem támogatja a mozgóképek HD felvételét és lejátszását.
Belső memória
Kb. 15 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)
Ez az üzemmód csökkenti a beállítások minimális számát, és a kijelzőket jobban láthatóvá teszi.
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Egyszerű fényképezés) t -t.
Fényképezőfunkciók használata
Művelet Hogyan váltsunk
Önkioldó
Képméret t Ezután válassza a [Képméret] vagy [Nagy]-ben [Kicsi]
Vaku t Ezután válassza a [Vaku] vagy [Auto]-ben [Ki]
x
Visszatérés a normál megjelenítéshez
Érintse meg a (FELV. ümód) t (Autom. beállítás) t -t.
Válassza ki az (Önkioldó 10 mp)-et vagy a (Ki)-t a gombbal.
27
Page 28
A Megtekintés funkció h
asználata
Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszás zoom)
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd érintse meg a területet, amelyet fel akar nagyítani.
A kép kétszeres méretre nagyítódik fel, közepén az a rész, amit megérintett. Amikor a az [Csak kép]-re van beállítva, érintse meg a képernyő közepét, majd érintse meg a területet, amelyet fel akar nagyítani.
Állítsa be a zoomarányt és a
2
pozíciót.
A zoomarány növekszik, ahányszor megérinti a képernyőt.
/ / / : Beállítja a pozíciót. : Megváltoztatja a zoomarányt.
: Be-/kikapcsolja a / / /
gombokat.
: Érvényteleníti a lejátszás
zoomot.
A teljes kép kijelzett részét mutatja
Képek teljes képernyős megjelenítése (Széles zoom)
28
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítse a fényképet, majd érintse meg a jelet.
Érintse meg a jelet újra, hogy
kilépjen a széles zoomból.
Page 29
Egy álló elrendezésű kép forgatása (Ideiglenesen elforgatott megjelenítés)
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megjelenítsen egy fényképet, válassza ki az álló elrendezésű képeket, majd nyomja meg a jelet.
Érintse meg a jelet újra, hogy
kilépjen a műveletből.
Fényképek megtekintése zenével (Diabemutató)
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot, hogy megtekintsen egy fényképet, majd érintse meg a (Diabemutató)-t.
Érintse meg az [Indít] ikont.
2
A diabemutató elindul.
Hogy kilépjen a diavetítésből, érintse meg a képernyőt, majd érintse meg a
[Kilép]-et.
zHáttérzene kiválasztása
CD-ről vagy MP3 formátumban tölthet át zenefájlt a fényképezőgépre, és lejátszhatja azt a diavetítés alatt. Zenefájlok áttöltéséhez telepítse a „Music Transfer” szoftvert (mellékelt) a számítógépére (37. oldal), majd kövesse az alábbi utasításokat.
1 Érintse meg a t (Diabemutató) t [Zene eszköz] t [Zene letölt.]. 2 Hozzon létre USB csatlakozást a fényképezőgép és a számítógép között. 3 Indítás és működés „Music Transfer”.
A „Music Transfer” részletes leírását lásd a „Music Transfer” súgójában.
A Megtekintés funkció használata
29
Page 30
Kép keresése (Indexkép)
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot hogy megjelenítsen egy képet, majd érintse meg a (Indexkép) jelet.
Ha megérinti a jelet,
kiválaszthatja, hogy 12 vagy 20 képet jelenítsen meg az indexképernyőn.
Nyomja meg a /
2
gombokat a lapozáshoz.
Az egyképes képernyőhöz a
mozaikkép megérintésével térhet vissza.
A kijelzés formátumának kiválasztása (Megtekintő üzemmód)
Lehetővé teszi a kijelzés formátumának megválasztását több kép megjelenítéséhez, amikor „Memory Stick Duo”-t használ.
30
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen egy képet, majd érintse meg a (Indexkép) (Megtekintő üzemmód) jeleket a kívánt üzemmódhoz.
(Dátum szerint): A képeket dátum szerint jeleníti meg.
(Esemény megtekint.): Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát,
majd automatikusan csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
(Kedvencek): A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg. (Mappa megtek.): A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
t
t
Page 31
x
Egyszerűen megtalálja a képeket a megjelenítéshez
Amikor Dátumos megtekintésre/Esemény megtekintésre/Mappa megtekintésre van állítva:
„Memory Stick Duo” használata esetén érintse meg a (Dátumlista),
(Esemény lista) vagy (Mappa kiválaszt.) jeleket, hogy könnyen megtalálja
a kívánt képet.
Dátumlista: Megjeleníti a listát azokról a képekről, amelyeket a kiválasztott időben készített.
Esemény lista: Megjeleníti a listát azokról a képekről, amelyek a kiválasztott eseményhez tartoznak.
Mappa kiválaszt.: Érintse meg az [OK]-t, hogy megjelenítse a mappába tartozó képek listáját.
Mikor a Kedvencekre van állítva: Megjeleníthet Kedvencekhez tartozó képeket hat csoportra osztva.
Kedvencek: Megjeleníti azoknak a képeknek a listáját, amelyek az aktuálisan kiválasztott sorszámú Kedvencek csoportjába tartoznak.
A Megtekintés funkció használata
Megjegyzés
Ha nem tudja lejátszani a más fényképezőgépekkel készített képeket, a képeket nézze meg
[Mappa megtek.]-ban.
31
Page 32
Képek törlé
se
Az aktuálisan megjelenített kép törlése
Érintse meg a (Töröl) t [OK]-t (17. oldal).
1
Több kép törlése
Érintse meg az
1
(Indexkép) t (Töröl)
jeleket.
Fényképek kiválasztása
2
törléshez.
1 Érintse meg a / gombokat a
lapozáshoz, majd érintse meg a képeket a törléshez. A jel jelenik meg a kiválasztott képek mellett.
2 Ismételje meg az 1-es lépést. 3 Érintse meg az
A képek kiválasztásakor válthat az egyképes és az indexképes kijelzési mód között a jelet használva.
t [OK]-t.
x
Dátum, esemény vagy mappa egységek törlése
t (Töröl) t (Minden képet a dátumokban), (Mindent az
eseményen) vagy (Minden ebben a mappában) t t [OK].
• A képek a [Mappa megtek.]-ban vannak megjelenítve, mikor a belső memória van használatban.
32
Page 33
Minden kép törlése (Formáz)
Minden adatot kitörölhet a „Memory Stick Duo”-ról vagy a belső memóriából. Ha a „Memory Stick Duo”-t helyezett be, minden adat a „Memory Stick Duo”-ról kitörlődik. Ha a „Memory Stick Duo”-t nem helyezte be, az összes adat kitörlődik a belső memóriából. A formázás visszavonhatatlanul töröl minden adatot, beleértve a zárolt lépeket is.
Érintse meg a t
1
2
(Memóriakezelés) t [Memória eszköz] t t [Formáz] t -t.
Érintse meg az [OK] ikont.
Képek törlése
33
Page 34
A fényké
pezőgép csatlakoztatása egyéb eszköz
ökhö
z
A képek megtekintése TV-n
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-hez a többcélú
1
kivezetés kábelével (mellékelt).
A többcélú csatlakozóhoz
A többcélú kivezetés kábele
Az audio-/ videobemeneti aljzathoz
zKépek megtekintése HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-n
A fényképezőgéppel készített képeket megnézheti, ha összeköti a fényképezőgépet egy
HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-vel egy HD kimeneti adapter kábel (nem mellékelt) segítségével vagy egy Cyber-shot station-nel (nem mellékelt).
Állítsa a [COMPONENT]-et a [HD(1080i)]-ba a [Fő beállítások 2]-ben, a
(Beáll.ok) kiválasztásával a HOME képernyőn.
[HD(1080i)] jelformátumban nem lehet mozgóképet megtekinteni. Állítsa a
[COMPONENT]-et [SD]-re, amikor mozgóképet néz.
34
Page 35
Fényképek nyomtatása
Ha rendelkezik egy PictBridge kompatibilis nyomtatóval, nyomtathat képeket a következő eljárással. Először állítsa be a fényképezőgépet, hogy engedélyezze az USB csatlakozást a fényképezőgép és a nyomtató között.
Érintse meg a t
1
2
3
4
(Beáll.ok) t [Fő beállítások] t [USB csatl.] t t [PictBridge] t -t.
Az USB üzemmód beállítva.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a többcélú kivezetés kábelével (mellékelt).
Kapcsolja be a nyomtatót.
Miután a kapcsolat létrejön, a jelzés lesz látható.
Érintse meg a t (Nyomtat) t jelet, a kívánt elemet t -t.
(E képet): Az aktuálisan megjelenítet kép nyomtatása.
(Többszörös képek): Érintse meg a / gombot a kép
megjelenítéséhez, majd érintse meg a nyomtatni kívánt képet.
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
Érintse meg a kívánt beállítási elemet, majd nyomja meg az
5
[OK] jelet.
A képet kinyomtatja.
zNyomtatás szaküzletben
A belső memórián tárolt képeket szaküzletben nem nyomtathatja ki közvetlenül a fényképezőgépéről. Másolja a képeket a „Memory Stick Duo”-ra, majd vigye magával a „Memory Stick Duo”-t a fotószaküzletbe.
Hogyan másoljon: Érintse meg a t (Memóriakezelés) t [Memória eszköz]
t [Másolás] t t [OK]-t.
t
Egyeztessen a szaküzletben, ahol a fényképeit nyomtatja, hogy tudnak-e a képekre dátumot illeszteni.
35
Page 36
A fényképezőgép használata számítógéppel
x
Használja a „PMB (Picture Motion Browser)”
Most még az eddiginél is jobban élvezheti a rögzített képeket a szoftver előnyeit kihasználva, és a „PMB” is rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Még több funkció van, az alább felsoroltak mellett, amelyekkel a képeit élvezheti. Részletes leírás a „PMB Guide”-ban.
Importálás a
számítógépre
Naptár
Internet
Képek feltöltése az internetre.
Képek megtekintése naptárban megjelenítve.
Nyomtatás
Képek nyomtatása dátummal.
Exportálás
fényképe­zőgépre
Amikor „Memory Stick Duo”-t használ, akkor a képek exportálása és megtekintése.
Megjegyzés
A „PMB” nem kompatibilis Macintosh számítógépekkel.
36
DVD
Adathordozó lemez készítése CD vagy DVD író használatával.
Page 37
x
1. lépés: A „PMB” (mellékelt) telepítése
A szoftvert (mellékelt) a következő műveletekkel telepítheti. Amikor installálja a „PMB”-t, a „Music Transfer” is installálódik.
Jelentkezzen be rendszergazdaként.
Ellenőrizze a számítógépes környezetét.
1
Ajánlott operációs környezet a „PMB” és „Music Transfer” programhoz
Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows 2000
Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Intel Pentium III 500 MHz vagy gyorsabb (Ajánlott: Intel Pentium III
CPU:
800 MHz vagy gyorsabb)
Memória: Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemeztárhely — körülbelül 400 MB Kijelző: Képernyőfelbontás: 1 024 × 768 vagy több képpont
* A 64 bites kiadások és a Starter (Edition) nem támogatottak.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
2
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítés menü képernyő.
Kattintson az [Install]
3
(Telepítés)-re.
Megjelenik a „Choose Setup Language” (A beállítás nyelvének kiválasztása) képernyő.
256 MB vagy több (Ajánlott: 512 MB vagy több)
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
4
megjelenő utasításokat.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-ot a
5
számítógépből.
37
Page 38
x
2. lépés: Képek importálása a számítógépre a „PMB” használatával
Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátor egységet a
1
fényképezőgépbe, majd nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Csatlakoztassa a fényképezőgépét a számítógépéhez.
2
A „Csatlakozás…” üzenet jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén.
1 USB aljzathoz
A többcélú kivezetés kábele
2 A többcélú
A kommunikáció közben a látható a képernyőn. Ne használja a számítógépet,
miközben a jelzés látható. Amikor a jelzés -re vált, ismét használhatja a számítógépet.
Klikkeljen az [Import] gombra.
3
Részletes leírás a „PMB Guide”-ban.
csatlakozóhoz
x
3. lépés: „PMB Guide” megtekintés
Kattintson kétszer a (PMB Guide) ikonra az Asztalon.
1
Hogy elérje a „PMB Guide”-ot a főmenüből: Nyomja meg a [Start] t [All
Programs]
Megjegyzések
Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét a fényképezőgépből, míg a fényképezőgép
működik, vagy amíg a „Működés…” jel látható a fényképezőgép képernyőjén. Ha így tenne, akkor sérülhetne az adat.
Ha kis töltöttségű akkumulátort használ, lehet, hogy nem tudja átmásolni az adatokat, vagy
azok sérülnek. Az AC adapter (nem mellékelt) és a többcélú kivezetés kábelének (nem mellékelt) használata ajánlott.
t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide] jeleket.
38
Page 39
x
A fényképezőgép használata Macintosh számítógéppel
Képeket másolhat Macintosh számítógépére. A „PMB” nem kompatibilis, de installálhatja „Music Transfer”-t a Macintosh számítógépen. Amikor képeket exportál a fényképezőgépre, nézze őket a [Mappa megtek.]-ben.
Ajánlott számítógép környezet
A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógéphez.
Ajánlott környezet a képek importálásához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 –
v10.5)
USB aljzat: Standard tartozékok
Javasolt környezet a „Music Transfer” használatához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS X (v10.3 – v10.5)
Memória: 64 MB vagy ennél több (128 MB vagy több ajánlott) Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemeztárhely — körülbelül 250 MB
39
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
Page 40
Fényké
pezőgép be
állításainak változtatá
sa
A képernyőkijelző módosítása
Érintse meg a t
1
kívánt üzemmód jelet t -t.
(Normál): Gombok és ikonok
megjelenítése
(Egyszerű): Csak gombok
megjelenítése
(Csak kép): Gombok és
ikonok elrejtése
Megjegyzés
eltűnik a képernyőről, ha a [Csak kép] lejátszás van kiválasztva. Hogy megjelenítse a
gombokat, érintse meg a képernyő közepét. A [Normál] megjelenítés átmenetileg visszatér.
zHisztogram és fényerő beállításai
A következő beállításokat elérheti, ha megérinti a jelet. Hisztogram: A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. A grafikus kijelzőn
nyomon követhetők a kép fényviszonyai: ha a jobb oldalon áll, akkor a kép világos, ha a bal oldalon, sötét.
Fényesség: Ez állítja be a háttérvilágítás fényerejét ([Normál]/[Világos]). Amikor erős kinti fényben nézi a képeket, állítsa át [Világos]-ra. Az akkumulátor töltöttsége azonban ilyen feltételek között gyorsabban csökkenhet.
A működési hangok megváltoztatása
A fényképezőgép működése közben hallható hangokat beállíthatja.
Érintse meg a t
1
(Beáll.ok) t [Fő beállítások] t t [Csipogás] t t kívánt üzemmód jelet t -t.
Zár: Bekapcsolja az exponálógomb megnyomásakor hallható exponálási hangjelzést. Be: Bekapcsolja az érintőképernyő használatakor/exponálógomb megnyomásakor hallható csipogást/exponálási hangjelzést. Ki: Kikapcsolja a csipogást/exponálási hangjelzést.
40
Page 41
A HOME képernyő használata
A HOME képernyőn a fényképezőgép funkciói a kényelmes kezelés érdekében kategóriákba rendezve találhatók. Ilyen kategória például a felvétel, megtekintés vagy a fényképek nyomtatása. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók.
x
Fényképezés
Tétel Leírás
Fényképezés Fényképeket vagy filmet rögzít.
x
Képeket tekint meg
Tétel Leírás
Dátum szerint* A képeket dátum szerint jeleníti meg.
Esemény megtekint.* Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát, majd automatikusan
Kedvencek* A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg.
Mappa megtek. A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
* Ezek az elemek csak akkor kerülnek kijelzésre, ha „Memory Stick Duo” található a
fényképezőgépben.
csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
x
Diabemutató
Tétel Leírás
Diabemutató Képek automatikus lejátszása egymás után képhatásokkal és
Zene eszköz Zene letölt.: Megváltoztatja a diabemutató zenéjét.
x
Nyomtat
Tétel Leírás
Nyomtat Fényképeket nyomtat.
zenével.
Zene formáz.: Kitörli az összes diabemutató zenét.
Fényképezőgép beállításainak változtatása
41
Page 42
x
Memóriakezelés
Tétel Leírás
Memória eszköz ­Memory Stick eszköz
Memória eszköz - Belső memória eszköz
x
Beáll.ok
Tétel Leírás
Fő beállítások - Fő beállítások 1
Fő beállítások - Fő beállítások 2
Fényképezés beáll. ­Fényképezés beállításai 1
Fényképezés beáll. ­Fényképezés beállításai 2
Óra beállítások A dátumot és időt állítja be.
Language Setting Kiválasztja a menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek nyelvét.
42
Formáz: Formatálja a „Memory Stick Duo”-t. FELVmappa lh: FELVmappa cs: Megváltoztatja a felvett fényképekhez
Másolás: Átmásolja az összes belső memórián
Formáz: Formázza a belső memóriát.
Csipogás: Kiválasztja a fényképezőgép üzemeltetési
Funkció tár: Megjeleníti a funkció tár. Inicializál: Visszaállítja a fényképezőgép eredeti
Kalibráció: Kijavítja a képernyőn látható gombok és
Ház: Megváltoztatja a gombok működését,
Bemutató: Bemutató a Mosolyexponálás és a
USB csatl.: Beállítja az üzemmódot, amellyel a
COMPONENT: Beállítja a videojelet a kapcsolódó TV
Videó ki: Beállítja az üzemmódot a
TV TÍPUSA: Beállítja egy csatlakoztatandó TV
AF segédfény: Kitöltő fényt ad ki, amikor kevés fényben
Rácsvonal: Vonalakat jelenít meg, hogy egyszerűbbé
AF ümód: Kiválasztja az automatikus fókusz
Digitális zoom: Kiválasztja a zoomolás módját az optikai
Autom. Irány: Érzékeli az álló-fekvő kép változását, és a
Auto.V.nézés: A képet a fényképezés után kb. két
Új mappát készít a „Memory Stick Duo”-n.
használt mappát.
tárolt képet a „Memory Stick Duo”-ra.
hangjait.
beállításait.
az érintés helyének elcsúszásait.
amikor a fényképezőgép a tokban van (vízálló tok).
Színhely Felismerés funkciókról.
fényképezőgép a számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakozik.
kivezetésnek megfelelően.
csatlakoztatandó videó kimenetnek megfelelően.
méretarányait.
fókuszál.
tegye a horizontális és vertikális pozícionálást.
működési üzemmódját.
zoom túllépésénél.
megfelelő orientációval menti a képet.
másodpercig megjeleníti a képernyőn.
Page 43
A MENU elemek használata
Megjeleníti a rendelkezésre álló, könnyű beállítást lehetővé tévő funkciókat, mikor a fényképezőgép fényképező vagy lejátszó üzemmódban van. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók.
x
MENU a fényképező üzemmódban
Tétel Leírás
Képméret Beállítja a kép méretét.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/ 16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Kiváló)/ 640(Standard)/
320)
Színhely felismerés Automatikusan érzékeli a fényképezési körülményeket, és utána
Arcfelismerés Arcfelismerés funkció használatakor kiválasztja a fókusz
Mosolyérzékelés mértéke
FELV. ümód Kiválasztja a folyamatos fényképezés módot.
EV Expozíció beállítása manuálisan.
Fénymérési mód Beállítja, hogy a téma melyik részétől számítsa az expozíciót.
Fókusz Megváltoztatja a fókuszálási módot.
Fehér egyensúly Beállítja a színárnyalatokat a környezeti fényviszonyoknak
fényképez.
( Ki/ Auto/ Megnövelt)
beállításánál elsőbbséget élvező alanyt.
( Amikor megérinti/ Auto/ Gyermek elsőbbség/
Felnőtt elsőbbség)
Beállítja a mosoly érzékelés érzékenységét.
( Alacsony/ Közepes/ Magas)
( Normál/ Sorozatkép/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(–2,0EV-tól +2,0EV-ig)
( Több/ Közép)
( Több AF/ végtelen távolság)
megfelelően.
( Auto/ Nappali fény/ Felhős/ 1. fénycső,
2. fénycső, 3. fénycső/n Izzólámpa/ Vaku)
Fényképezőgép beállításainak változtatása
43
Page 44
Tétel Leírás
Víz alatti fehéregyensúly Beállítja a színeket, amikor víz alatt fényképez.
( Auto/ Víz alatti 1, Víz alatti 2/ Vaku)
Vakuszint A vaku fénymennyiségének beállítása.
(/ Normál/)
Csukott szem csökkentés Beállítja a Pislogásszűrő funkciót.
( Auto/ Ki)
Vörösszem cs Beállítja a vörösszem-jelenség csökkentését.
( Auto/ Be/ Ki)
DRO Optimalizálja a fényességet és a kontrasztot.
( Ki/ DRO standard/ DRO plus)
Szín üzemmód Módosítja a kép élénkségét, vagy különleges képhatást ad hozzá.
( Normál/ Élő/ Szépia/ FF)
SteadyShot Kiválasztja az elmosódottság elleni üzemmódot.
( Felvétel/ Folyamatos/ Ki)
Fényképezés beáll. A fényképezési beállítások kiválasztása.
x
MENU a megtekintés üzemmódban
Tétel Leírás
(Dátumlista) Kiválasztja a dátum szerinti lejátszás listáját.
(Esemény lista) Kiválasztja a lejátszandó esemény csoportot.
(Mappa kiválaszt.) Kiválasztja a mappát a képek megtekintéséhez.
(Megtekintő
üzemmód)
(Arcok szerinti
szűrés)
(Diabemutató) Képek automatikus lejátszása egymás után képhatásokkal és
(Kedvenceket Ad/
Eltávolít)
(Retusál) Retusálja a fényképeket.
Vált a megtekintés üzemmódok között.
( Dátum szerint/ Esemény megtekint./ Kedvencek/
Mappa megtek.)
Visszajátssza a bizonyos feltételekkel kiszűrt képeket.
( Ki/ Az összes ember/ Gyerekek/
Csecsemők/ Mosoly)
zenével.
Képet ad a Kedvencek közé, vagy képet távolít el a Kedvencek közül.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind hozzáad. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( Kivág/ Vörösszem javítás/ Életlen rész maszkolása/
Lágy fókusz/ Részleges szín/ Halszem lencse/ Kereszt szűrő/ Sugaras elhomályosítás/ Retro/ Mosoly)
44
Page 45
Tétel Leírás
(Festés) Fest, vagy pecsétel a fényképre, majd új képként menti azt.
(Többszörös
átméretezés)
(Töröl) Képeket töröl.
(Véd) Megakadályozza a véletlen törlést.
(Nyomtat) Képeket nyomtat PictBridge-kompatibilis nyomtató használatával.
(Forgatás) Elforgatja a képet.
(Hangerő beállítások) Szabályozza a hangerőt.
Megváltoztatja a képméretet a felhasználás szerint.
( HDTV/ Blog / E-mail)
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind beállít. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
Hozzáad egy Képrendelés jelet azokhoz a képekhez, amelyeket ki akar nyomtatni a „Memory Stick Duo”-ról.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind beállít. a dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
45
Fényképezőgép beállításainak változtatása
Page 46
Funkciók használata az Automatikus program üzemmódban
Megváltoztathatja a Fókuszt, a Fénymérési Üzemmódot, ISO-t és az EV beállításokat, mikor a [FELV. ümód] a (Automatikus program)-ra van állítva.
Tétel Leírás
(Fókusz) Megváltoztatja a fókuszálási módot.
(Fénymérési mód) A fénymérési területet méri.
(ISO) Beállítja az ISO-érzékenységet.
(EV) Az expozíciót állítja be
( Több AF/ Közép AF/ Pontsz.AF/1,0m/3,0m/7,0m/
végtelen távolság)
( Több/ Közép/ Pontszerű)
(ISO AUTO/ISO80-tól ISO3200-ig)
(–2,0EV-tól +2,0EV-ig)
46
Page 47
Egyéb
„A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése
„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat.
x
Windows-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson „Cyber-shot
2
Handbook”.
A „Cyber-shot - A következő lépés”, amely tartalmazza az információkat a fényképezőgép tartozékairól, ezzel egy időben installálódik.
Indítsa el a „A Cyber-shot kézikönyvét” az asztal
3
parancsikonjáról.
x
Macintosh használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, majd másolja a [HU]
2
mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a
3
„Handbook.pdf”-re.
Egyéb
47
Page 48
A képernyőn megjelenített ikonok listája
Az ikonok azért vannak megjelenítve a képernyőn, hogy a fényképezőgép állapotát jelezzék. Kiválaszthatja a megjelenítés beállításait a jelzés érintésével a képernyő jobb alsó sarkában (40. oldal).

Fényképezéskor

Az ikonok korlátozva vannak a
(Egyszerű fényképezés) üzemmódban.

Mozgóképfelvételkor

A
Kijelző Jelzés
Hátralévő akkumulátor­töltöttség
Alacsony akkumulátor­töltöttség figyelmeztetés
Szűrés az Arc szerint
Fénykép mérete
PictBridge kapcsolat Mosolyérzékelés
érzékenységének kijelzése
Zoommérték kijelzés
Megtekintés üzemmód

Lejátszás közben

48
PMB exportálása Kedvencek Törlésvédelem Nyomtatás megrendelés
(DPOF) jel Lejátszási zoom
B
Kijelző Jelzés
SteadyShot
Felvételmappa Lejátszásmappa
96
Rögzíthető képek száma
Page 49
Kijelző Jelzés
8/8
00:25:05
Felvételi/lejátszási
Másik mappa választása
Vakuszint
Felvételi üzemmód
Arcfelismerés
Fókusz
Érintéses AF jelölés
Színes üzemmód
Kép sorszáma/A kiválasztott mappában rögzített képek száma
Lehetséges felvételi idő (ó:p:mp)
adathordozó („Memory Stick Duo”, belső memória)
PictBridge kapcsolat
Színhely felismerés
Vörösszem-jelenség csökkentése
Vaku feltöltése
Fénymérési üzemmód
AF segédfény Rázkódásveszély
Tok Fehéregyensúly
C
Kijelző Jelzés
AF tartománykereső­keret
Időzítő
Hang
DRO
Kezelőfájl tele
Hangerő
Kijelző Jelzés
C:32:00
Öndiagnózis-kijelző Hisztogram
akkor jelenik meg,
amikor a hisztogramkijelzés nem működik.
D
Kijelző Jelzés
z AE/AF rögzítés
NR lassú zársebesség
125 F3.5 ISO400 +2.0EV
FELV. Készlét
0:12
N Lejátszás
0:00:12 101-0012 2008 1 1
9:30 AM
Zársebesség Rekesznyílás-érték ISO szám Expozíciós érték Fénymérési üzemmód
Vaku
Fehéregyensúly
Makró/Közeli fókusz
Akkor jelenik meg, ha
a [Kijelzés beállítása] [Csak kép]-re van állítva.
Vaku üzemmód
Akkor jelenik meg, ha
a [Kijelzés beállítása] [Csak kép]-re van állítva.
Mozgókép felvétele/ Mozgókép készenlétbe helyezése
Felvételi idő (p:mp)
Lejátszási sáv Számláló Mappa-fájlsorszám A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje
Egyéb
49
Page 50
Hibaelhárítás
Ha fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzon az alábbi megoldásokkal.
1 Ellenőrizze az alábbi elemeket, és olvassa el „A Cyber-shot
kézikönyve” (PDF) vonatkozó részét.
Ha olyan kód jelenik meg, mint a „C/E:ss:ss”, olvassa el „A Cyber­shot kézikönyve” vonatkozó részét.
2 Vegye ki az akkumulátoregységet, és körülbelül egy perc múlva
helyezze be újra, majd kapcsolja be a készüléket.

3 Inicializálja a beállításokat (42. oldal).

4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Belső memóriával és zenefájlokkal rendelkező fényképezőgépek javítása közben szükség esetén sor kerülhet a tárolt adatok megnyitására a hibás működés ellenőrzése érdekében. A Sony nem másolja és menti ezeket az adatokat.
Akkumulátoregység és töltöttség

Nem lehet behelyezni az akkumulátoregységet.

Az akkumulátor kioldó kar lenyomásához helyezze be megfelelően az
akkumulátoregységet (12. oldal).
A fényképezőgép nem kapcsolható be.
Miután behelyezte az akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, néhány másodperc
eltelhet, míg a fényképezőgép bekapcsol.
Helyezze be megfelelően az akkumulátoregységet (12. oldal).
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátoregységet
(10. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az ajánlott akkumulátoregységet használja.

A készülék egyszer csak kikapcsol.

Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátoregység lemerülését. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet (14. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
50
Page 51
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzés nem helyes.
Az akkumulátor a következő esetekben gyorsabban lemerül:Ha szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletű helyen használja a
fényképezőgépet.
Ha rendszeresen használja a vakut és a zoomot.Ha egymás után be- és kikapcsolja a készüléket.Mikor a [Fényesség] a (Képernyő Kijelző) [Világos]-ra van állítva.
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése eltér a valóstól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátoregységet, hogy kijavítsa a kijelzés hibáját.
Az akkumulátoregység lemerült. Helyezze be a töltött akkumulátoregységet
(10. oldal).
Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátor egységet nem tudja addig feltölteni, míg a fényképezőgépben van.
Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni az AC adapterrel (nem mellékelt). Az
akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátortöltőt (mellékelt).
Fényképek és mozgóképek készítése
Nem lehet képeket rögzíteni.
Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását (24. és
27. oldal) . Ha megtelt, tegye a következők egyikét:
Törölje a felesleges képeket (32. oldal).Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
A vaku feltöltése közben nem készíthet felvételt.
Állókép készítésekor állítson be a (Mozgókép) üzemmódtól eltérő fényképezés
üzemmódot.
Mozgókép felvételekor állítsa a fényképezés üzemmódot (Mozgókép) üzemmódra.
Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
Állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre.Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t.
Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg.
Maszatolódás jelentkezik, továbbá fehér, fekete, vörös, lila vagy más színű csíkok
láthatók a képen. Ez a jelenség nem jelent hibás működést.
Egyéb
51
Page 52
Képek megtekintése
Nem lehet képeket lejátszani.
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (17. oldal).
Megváltozott a mappa/fájl neve a számítógépen.
Nem garantált, hogy a számítógéppel módosított vagy más fényképezőgéppel rögzített
képeket tartalmazó fájlok lejátszhatók ezzel a fényképezőgéppel.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB csatlakozást.
Előfordulhat, hogy a „Memory Stick Duo”-n tárolt, más fényképezőgéppel készített
képek nem játszhatók le. Az ilyen képeket a Mappamegtekintése üzemmódban játssza le (30. oldal).
Ezt az okozza, hogy a számítógépéről a képeket a „Memory Stick Duo”-ra a „PMB”
használata nélkül másolta. Az ilyen képeket a Mappa megtekintése üzemmódban játssza le (30. oldal).
52
Page 53

Óvintézkedések

Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken
Különösen meleg, hideg vagy párás
helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez
közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Erős rázkódásnak kitett helyen
Erősen mágneses hely közelében
Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.

A hordozásról

Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.

A tisztításról

Az LCD-képernyő tisztítása
Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (nem mellékelt) törölje le a képernyő felszínét.
Az objektív tisztítása
Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet
vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
– Ne érjen a fényképezőgéphez, ha a keze
a fenti anyagok valamelyikével szennyezett.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép
hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és 40°C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy az ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.

A páralecsapódásról

Ha a fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy felületén. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor nem tud tiszta képeket rögzíteni.
A beépített újratölthető segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép egy belső újratölthető akkumulátorral is rendelkezik, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor a fényképezőgép használata közben folyamatosan töltődik. Azonban ha csak rövid időtartamokig használja a fényképezőgépet, akkor az fokozatosan merül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ilyen esetekben a készülék használata előtt töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép akkor is használható, ha ez az akkumulátor nincs feltöltve, ám ekkor a dátum és az idő nem jelenik meg.
A belső újratölthető segédakkumulátor töltési módja
Helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe, majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
Egyéb
53
Page 54
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,7 mm (1/2,3 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép összes képpontjának száma:
Kb. 10,3 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma: Kb. 10,1 Megapixel
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar lencse,
4×-ös zoommal f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,5 (W) – F4,6 (T)
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció,
Helyszínválasztás (11 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény,
Felhős, Neonfény 1,2,3, Izzólámpa, Vaku
Víz alatti Fehéregyensúly: Automatikus, Víz
alatti 1,2, Vaku
Fájlformátum (DCF kompatibilis):
Fényképek: Exif Ver. 2.21 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis Mozgóképek: MPEG1 kompatibilis (mono)
Adathordozó: Belső memória (kb. 15 MB),
„Memory Stick Duo”
Vaku: Vaku tartomány (ISO-érzékenység
(Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,08 – 3,0 m (W)/Kb. 0,5 – 2,4 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Többcélú csatlakozó: Videokimenet
Audiokimenet (mono) USB kommunikáció
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD-képernyő]
LCD-kijelző: Széles (16:9), 7,5 cm (3,0 típusú)
TFT
Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240)
képpont
[Tápellátás, általános]
Áramellátás: újratölthető akkumulátoregység
NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (nem mellékelt), 3,6 V AC-LS5K AC adapter (nem mellékelt),
4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,1 W Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (Szé/Ma/Mé, a
kiálló alkatrészek nélkül) Tömeg (NP-BD1 akkumulátor egységgel,
festőtollal, csuklószíjjal, stb. együtt): Kb.
151 g Mikrofon: Mono Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
BC-CSD akkumulátortöltő
Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz,
2,2 W Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,33 A Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: Kb. 62 × 24 × 91 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Kb. 75 g
NP-BD1 újratölthető akkumulátoregység
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion
akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Tárkapacitás: 2,4 Wh (680 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
54
Page 55

Védjegyek

A következő jelzések a Sony Corporation
védjegyei.
Stick”, , „Memory Stick PRO”,
Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „Info LITHIUM”
A Microsoft, a Windows, DirectX és a
Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Adobe és Reader a védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Adobe Systems Incorporated az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
Az útmutatóban előforduló egyéb
rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az ® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
, „Cyber-shot”, „Memory
, „Memory Stick
, „Memory Stick
55
Egyéb
Page 56

Slovensky

VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
[ Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.

[ Upozornenie

Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.

[ Poznámka

Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
• AK CHCETE ZABRÁNIŤ
POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
2
Page 57
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
[ Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
SK
3
Page 58
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ..........................................................6
Začíname! .................................................................................. 8
Kontrola dodaného príslušenstva..............................................................8
Popis jednotlivých častí.............................................................................9
Nabitie akumulátora.................................................................................10
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)...................................................................................12
Nastavenie hodín.....................................................................................14
Snímanie alebo prezeranie záberov ......... 15
Snímanie záberov ....................................................................................15
Prezeranie záberov..................................................................................16
Použitie funkcií snímania ......................................................... 17
Rozpoznanie úsmevu a automatické snímanie
(Smile Shutter – snímanie úsmevu)..........................................................17
Automatická rozpoznanie podmienok snímania (Scene Recognition).....18
Snímanie na krátku vzdialenosť (Macro/Close focus).............................. 19
Používanie samospúšte...........................................................................19
Výber režimu blesku ................................................................................20
Zaostrenie na určité miesto rámčeka ......................................................21
Zaostrenie na tvár predmetu (Face Detection) ........................................21
Výber veľkosti obrázku, aby sa hodil na svoje použitie...........................22
Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje scéne (Scene Selection) ........ 24
Snímanie videozáznamov ........................................................................25
Zobrazenie minimálnych indikátorov (Easy Shooting) ............................. 26
Použitie funkcií prezerania ..................................................... 28
Prezeranie zväčšeného záberu (Transfokácia počas prehrávania).......... 28
Zobrazenie záberov na celej obrazovke (Wide Zoom)............................. 28
Otáčanie zvislého záberu (dočasne otočené zobrazenie)........................29
Prezeranie statických záberov s hudbou (Slideshow) ............................. 29
Vyhľadávanie záberov (index záberov) ....................................................30
Výber formátu zobrazenia (View Mode)...................................................30
4
Page 59
Vymazávanie záberov ................................................................ 32
Vymazanie práve zobrazeného záberu.................................................... 32
Vymazanie skupiny záberov.................................................................... 32
Vymazanie všetkých záberov (Format).................................................... 33
Pripojenie k iným zariadeniam ............................................. 34
Prezeranie záberov v TV prijímači ........................................................... 34
Tlač statických záberov........................................................................... 35
Použitie fotoaparátu s počítačom ........................................................... 36
Zmena nastavení fotoaparátu ...............................................40
Zmena zobrazenia na displeji.................................................................. 40
Zmena zvuku pri obsluhe........................................................................ 40
Používanie obrazovky HOME.................................................................. 41
Použitie položiek MENU.......................................................................... 43
Použitie funkcií v režime automatický program....................................... 45
Iné ...........................................................................................................47
Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“......................... 47
Zoznam ikôn zobrazených na obrazovke................................................ 48
Riešenie problémov................................................................................. 50
Preventívne opatrenia.............................................................................. 52
Technické údaje ...................................................................................... 54
5
Page 60
x
Informácie o používaní fotoaparátu
Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie.

O riadiacich súboroch

Ak do fotoaparátu zasuniete „Memory Stick Duo“ bez riadiaceho súboru a zapnete elektrické napájanie, časť kapacity „Memory Stick Duo“ sa automaticky použije na vytvorenie riadiaceho súboru. Môže trvať určitý čas, kým je možné vykonať nasledujúcu operáciu.

Informácie o snímaní a prehrávaní

Pred začatím snímania vykonajte
testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť „Preventívne opatrenia“ (str. 52).
Nevystavujte fotoaparát vode. Pri
vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestac h, kde
dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
Používanie fotoaparátu v piesočnatom
alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 52).
Fotoaparátom netraste ani nebúchajte.
Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu.
Poznámky týkajúce sa LCD displeja
LCD displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Ak sa LCD displej postrieka kvapkami
vody alebo inými tekutinami a zamočí sa, okamžite pretrite displej mäkkou handričkou. Ponechanie tekutín na povrchu LCD displeja môže znížiť jeho kvalitu a spôsobiť nefunkčnosť.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Spoločnosť Sony nezaručuje, že
fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
6
Page 61
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
7
Page 62
Začí
name
!
Kontrola dodaného príslušenstva
Nabíjačka akumulátora BC-CSD (1)
Sieťová šnúra (1) (nie je súčasťou
dodávky v USA a Kanade)
Začíname!
Nabíjateľný akumulátor NP-BD1 (1)/
Puzdro na akumulátor (1)
Kresliace pero (1)
Kábel USB, A/V pre viacúčelový
konektor (1)
CD-ROM (1)
– Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
Návod na používanie (tento manuál) (1)
x
Použitie remienka na zápästie
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka a pretiahnutím ruky cez slučku.
Háčik
x
Použitie kresliaceho pera
Kresliace pero sa používa pri obsluhe pomocou dotykového panelu. Pripája sa k remienok na zápästie.
Poznámka
Nenoste fotoaparát držaním za kresliace
pero. Fotoaparát by mohol vypadnúť.
Remienok na zápästie (1)
Staničná doska F (1)
Staničná doska sa používa pri montáži fotoaparátu na Cyber-shot station (nie je súčasťou dodávky).
8
Page 63
Popis jednotlivých častí
A Páčka transfokácie (W/T) B Spúšť C Mikrofón D Tlačidlo POWER/kontrolka
POWER
E Flash (Blesk) F Kontrolka samospúšte/Kontrolka
režimu snímania úsmevu/AF iluminátor
G Objektív H Kryt objektívu I LCD displej/Dotykový panel J Tlačidlo (Prehrávanie) K Háčik pre remienok na zápästie/
uchytávacia časť
L Reproduktor M Kryt priestoru pre akumulátor/
pamäťovú kartu „Memory Stick
Spodná časť
Duo“

N Otvor pre statív

Použite statív so skrutkou kratšou než
5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpečne upevniť a fotoaparát by sa mohol poškodiť.
O Páčka uvoľnenia akumulátora P Kontrolka prístupu Q Slot pre pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“
R Priestor pre vloženie akumulátora S Multikonektor
Začíname!
9
Page 64

Nabitie akumulátora

Vložte akumulátor do
1
nabíjačky akumulátora.
Akumulátor je možné nabíjať, aj
keď je len čiastočne vybitý.
Začíname!
Akumulátor
Zapojte nabíjačku
2
akumulátora do elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné nabitie).
Kontrolka CHARGE Svieti: Nabíjanie Vyp: Nabíjanie ukončené (normálne nabitie)
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Zástrčka
Kontrolka CHARGE
Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady
Sieťová šnúra
Kontrolka CHARGE
10
Ak je nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku
3
akumulátora.
Page 65
x
Doba nabíjania
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Pribl. 220 min. Pribl. 160 min.
Poznámky
V predchádzajúcej tabuľke je uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora
pri teplote 25°C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní a okolností.
Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená
od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor
z nabíjačky.
Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
x
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/ prezrieť
Výdrž akumulátora (min.) Počet záberov
Snímanie statických záberov
Prezeranie statických záberov
Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Poznámka
Životnosť akumulátora a počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od nastavení
fotoaparátu.
Pribl. 110 Pribl. 220
Pribl. 230 Pribl. 4600
Začíname!
zPoužívanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo regióne, kde je napätie v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to spôsobiť poruchu.
11
Page 66
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky)

Otvorte kryt.

1
Začíname!
Vložte pamäťovú kartu
2
„Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky).
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na svoje miesto.
Vložte akumulátor.
3
Zarovnajte značku v na akumulátore s páčkou vysunutia akumulátora. Potom vložte akumulátor stlačením páčky v smere šípky.
12

Uzavrite kryt.

4
Page 67
x
Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú používate
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátom môžete tiež použiť „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick PRO-HG Duo“.
Bližšie podrobnosti o počtoch záberov alebo čase, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na stranách 23, 26. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťovej karty nie sú kompatibilné s fotoaparátom.
„Memory Stick“
S fotoaparátom nemôžete používať pamäťovú kartu „Memory Stick“.
x
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Kontrolka prístupu
x
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“
Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 15 MB). Ak chcete zábery skopírovať z vnútornej pamäte do „Memory Stick Duo“, zasuňte do fotoaparátu „Memory Stick Duo“, stlačte a vyberte [Copy] v [Memory Tool]
(Manage Memory) (str. 42).
x
Vybratie akumulátora
Páčka uvoľnenia akumulátora
Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
x
Kontrola zvyšného nabitia akumulátora
V hornej ľavej časti LCD displeja sa zobrazí indikátor zvyšného nabitia.
Začíname!
Presvedčte sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Poznámka
Nikdy nevyberajte „Memory Stick Duo“
alebo akumulátor, ak svieti kontrolka prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“/vo vnútornej pamäti.
Vysoké
Poznámky
Trvá približne jednu minútu, kým sa
zobrazí správny indikátor stavu akumulátora.
Indikátor stavu akumulátora nemusí za
určitých okolností ukazovať správny údaj.
Pri použití akumulátora NP-FD1 (nie je
súčasťou dodávky) sa za indikátorom stavu akumulátora zobrazuje aj údaj o počte zostávajúcich minút.
Kapacita akumulátora sa časom
a opakovaným používaním znižuje. Ak sa značne zníži doba prevádzky na jedno nabitie, akumulátor je nutné vymeniť. Kúpte nový akumulátor.
Nízke
13
Page 68

Nastavenie hodín

Zložte kryt objektívu.
1
Fotoaparát je zapnutý.
Fotoaparát je takisto možné zapnúť
stlačením tlačidla POWER.
Môže trvať určitú dobu, kým sa
zapne elektrické napájanie a je
Začíname!
možné s fotoaparátom pracovať.
Tlačidlo POWER
Kryt objektívu
Dotknite sa
2
požadovaného formátu pre zobrazenie dátumu a potom .
Dotknite sa každej
3
položky, potom dotykom na v/V nastavte jeho číselnú hodnotu.
Polnoc sa zobrazuje ako
12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
Dotknite sa položky [OK].
4
Poznámky
Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť
s dátumom s použitím aplikácie „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
Ak je fotoaparát spustený a vy s fotoaparátom nepracujete asi tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne (funkcia automatického vypínania).
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Dotknite sa položky t (Settings) t [Clock Settings] (str. 42).
14
Page 69
Sní
manie alebo prezeranie zábero
v

Snímanie záberov

Spustite kryt objektívu.

1
Fotoaparát je zapnutý.
Fotoaparát držte
2
pevne tak, ako je zobrazené na obrázku.
• Posuňte páčku transfokácie (W/T) na stranu T, aby sa obrázok priblížil. Vrátite sa posunutím na stranu W.
Kryt objektívu
Snímanie alebo prezeranie záberov
Páčka transfokácie (W/T)
Stlačením tlačidla
3
spúšte do polovice
Spúšť
Značka
SteadyShot
zaostrite.
Zobrazením , sa indikuje, že je v činnosti SteadyShot. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa kontrolka Najkratšia vzdialenosť snímania je približne 8 cm (W), 50 cm (T) (od objektívu).
z
.
Aretácia
AE/AF
Zatlačte spúšť
4
nadoraz.
Záber sa nasníma.
15
Page 70

Prezeranie záberov

Stlačte tlačidlo
1
Snímanie alebo prezeranie záberov
x
Na displeji stlačte (Nasledujúci)/
x
Dotknite sa položky (Delete) a potom položky [OK].
(Prehrávanie).
Zobrazí sa posledný nasnímaný záber.
• Keď na fotoaparáte nie je možné
prehrať zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“, ktoré boli zaznamenané s použitím iných fotoaparátov, tieto zábery môžete zobraziť v režime [Folder View] (str. 30).
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
(Predchádzajúci).
Vymazanie záberu
Tlačidlo (Prehrávanie)
x
Návrat k snímaniu záberov
Zatlačte a pridržte spúšť do polovice.
x
Vypínate fotoaparát
Uzavrite kryt objektívu.
•Fotoaparát je takisto možné vypnúť stlačením tlačidla POWER.
16
Page 71
Použitie funkcií
snímania
Rozpoznanie úsmevu a automatické snímanie (Smile Shutter – snímanie úsmevu)
Stlačte (REC Mode) t
1
(Auto Adjustment) t
alebo t (ikona
úsmevu).
Počkajte na rozpoznanie
2
úsmevu.
Keď úroveň úsmevu na indikátore prekročí bod b, fotoaparát automaticky nasníma zábery. Keď sa znova dotknete (ikona úsmevu), snímanie úsmevu sa ukončí.
Ak stlačíte tlačidlo spúšte počas
režimu Smile Shutter (snímanie úsmevu), fotoaparát nasníma záber v režime Auto Adjustment (automatické nastavenie) a potom sa vráti do režimu Smile Shutter.
Rámček rozpoznania tváre
Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu
Použitie funkcií snímania
zRady pre lepšie zachytenie úsmevov
1 Nezakrývajte si oči ofinou. 2 Snažte sa nasmerovať tvár priamo
pred fotoaparát a buďte, pokiaľ je to možné, v rovnakej výške. Miera detekcie je vyššia v prípade prižmúrených očí.
3 Usmievajte sa zreteľne s otvorenými
ústami. Úsmev sa jednoduchšie rozpozná, ak ukážete zuby.
17
Page 72
Automatická rozpoznanie podmienok snímania (Scene Recognition)
Fotoaparát automaticky zistí podmienky snímania a potom nasníma záber.
Dotknite sa (REC Mode)
1
t (Auto Adjustment) t
alebo .
Dotknite sa t (Scene Recognition) t požadovaný
2
režim t .
(Off): Nepoužíva rozpoznanie scény.
(Auto): Po rozpoznaní scény sa fotoaparát prepne na optimálne
nastavenia a nasníma záber.
(Advanced): Po rozpoznaní scény sa fotoaparát prepne na optimálne
nastavenia a nasníma záber. Okrem toho, ak fotoaparát rozpozná (Twilight), (Twilight Portrait),
(Súmrak s použitím statívu), (Protisvetlo) alebo (Portrét pri protisvetle), nasníma ďalší záber. Ak fotoaparát rozpozná (Portrét), spustí sa Anti Blink.
Poznámka
Rozpoznanie scény nefunguje v (Macro On), (Close focus enabled) alebo v režime
Burst.
zAk fotoaparát rozpozná scénu
Ak fotoaparát rozpozná scénu, objavia sa
(Twilight), (Twilight Portrait), (Súmrak s použitím statívu), (Protisvetlo), (Portrét pri protisvetle), (Landscape), (Macro) alebo
(portrét). Ak fotoaparát nerozpozná scénu, záber sa nasníma ako pri rozpoznaní scény [Off].
Ikona Scene Recognition
Ikona nastavenia hodnoty
18
Page 73
Snímanie na krátku vzdialenosť (Macro/ Close focus)
Môžete nasnímať nádherné zábery s priblíženými malými predmetmi, napr. hmyz alebo kvety.
Stlačte (Macro) t
1
požadovaný režim t .
(Auto): Fotoaparát automaticky upraví zaostrenie zo vzdialených objektov na blízke objekty. Pri bežných podmienkach prepnite fotoaparát do tohto režimu.
(Macro On): Fotoaparát nastaví zaostrenie s prioritou na blízke objekty.
Pri snímaní blízkych objektov nastavte Macro na On (Zap.).
(Close focus enabled): Tento režim použite na snímanie z ešte kratších
vzdialeností než pri snímaní v režime Macro. Aretované na stranu W: Približne 1 až 20 cm
Používanie samospúšte
Stlačte (Self-Timer) t
1
požadovaný režim t .
(Off): Samospúšť sa nepoužíva.
(Self-Timer 10sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 10 sekundách. Toto nastavenie použite, ak chcete byť na zábere. Ak chcete funkciu zrušiť, dotknite sa možnosti .
(Self-Timer 2sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 2 sekundy. Týmto sa zabráni rozmazaniu obrazu v dôsledku nestability pri stlačení tlačidla spúšte.
Použitie funkcií snímania
Stlačte tlačidlo spúšte.
2
Kontrolka samospúšte bliká, a kým sa nespustí spúšť, je počuť pípanie.
19
Page 74
Výber režimu blesku
Stlačte (Flash) t
1
požadovaný režim t .
(Flash Auto): Bliká pri nedostatočnom svetle alebo protisvetle
(Flash On): Blesk sa aktivuje
vždy.
(Slow Synchro): Blesk sa aktivuje vždy. Rýchlosť uzávierky je pomalá na tmavých miestach, aby sa jasne nasnímalo aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom.
(Flash Off): Blesk sa neaktivuje.
Poznámky
Nie je možné použiť (Flash On) alebo (Slow Synchro), ak je rozpoznanie scény
nastavené na [Auto] alebo [Advanced].
Aj pri zapnutom blesku, nemusí blesk počas režimu burst fungovať.
20
Page 75
Zaostrenie na určité miesto rámčeka
Jednoducho sa dotknite miesta rámčeka, na ktoré chcete zaostriť, a tým dôjde k zmene polohy zaostrenia.
Nasmerujte fotoaparát na
1
predmet, potom sa dotknite miesta rámčeka, na ktoré chcete zaostriť.
Miesto zaostrenia môžete pred
stlačením tlačidla spúšte do polovice zmeniť toľkokrát, koľkokrát chcete.
Ak chcete, aby si fotoaparát zvolil
miesto zaostrenia automaticky, stlačte .
: Zistená tvár.
: Nie je zistená
žiadna tvár
Zaostrenie na tvár predmetu (Face Detection)
Fotoaparát rozpozná tvár predmetu a zaostrí na ňu. Môžete vybrať, ktorý predmet má pri zaostrovaní prioritu.
Dotknite sa t
1
(Face Detection) t požadovaný režim t .
(When touched): Rozpozná tvár, keď sa na displeji dotknete oblasti s tvárou.
(Auto): Umožňuje zvoliť tvár, na ktorú má fotoaparát automaticky zaostriť.
(Child Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dieťaťa.
(Adult Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dospelého.
Použitie funkcií snímania
21
Page 76
Výber veľkosti obrázku, aby sa hodil na svoje použitie
Veľkosť záberu určuje veľkosť súboru, ktorý sa zaznamená pri vytvorení záberu. Čím je veľkosť záberu väčšia, tým viac detailov bude reprodukovaných pri vytlačení záberu na papier s veľkým formátom. Čím je veľkosť záberu menšia, tým viac záberov je možné zaznamenať. Veľkosť záberu zvoľte tak, aby vyhovovala spôsobu, akým si budete zábery prezerať.
1
t (Image Size) t požadovaná veľkosť t .
Veľkosť záberu
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
Použitie LCD displej
Pre tlač až do formátu A3+
Pre tlač až do formátu A4
Pre tlač do veľkosti L/L2
Pre e-mailové prílohy
Formát 3:2 ako pri vytlačených fotografiách a pohľadniciach
Pre prezeranie na HD TV prijímači (vysoké rozlíšenie).
Zábery sa zobrazujú vo formátoch 4:3 alebo 3:2.
22
16:9 (2M)
(1920×1080)
Zábery vyplnia celú obrazovku.
Page 77
Poznámka
Ak tlačíte zábery nasnímané s pomerom strán 16:9, obidva okraje môžu byť orezané.
x
Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať
Čísla v tabuľke nižšie uvádzajú počet záberov, ak je [REC Mode] nastavený na [Normal].
(Jednotky: počet záberov)
Kapacita
Veľkosť
10M 3 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 6 89 188 384 781 1541 3111 6324 3M 10 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 96 1385 2898 5925 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 3 57 119 244 497 980 1980 4024 16:9(7M) 4 60 126 257 523 1031 2083 4234 16:9(2M) 16 230 483 987 2005 3955 7986 16230
Vnútorná
pamäť
Pribl.
15 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto fotoaparáte
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Poznámky
Počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania
a záznamového média.
Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí
zobraziť v skutočnej veľkosti.
Použitie funkcií snímania
23
Page 78
Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje scéne (Scene Selection)
Vyberte režim snímania.
1
Ak chcete zvoliť / / /
/ : Dotknite sa (REC Mode) t požadovaný režim t .
Ak chcete zvoliť / / / /
/ : Dotknite sa (REC Mode) t (Scene Selection) t požadovaný režim t .
(High Sensitivity):
Umožňuje snímanie záberov bez blesku aj pri slabom osvetlení.
(Landscape): Umožňuje
snímanie so zaostrením na vzdialený objekt.
(Soft Snap): Umožňuje
snímanie záberov s jemnejšou atmosférou. Funkcia je určená pre portréty ľudí, kvetiny atď.
(Twilight Portrait):
Umožňuje snímanie ostrých záberov ľudí v tmavom prostredí bez straty nočnej atmosféry.
(Twilight): Umožňuje
snímanie nočných scén bez straty nočnej atmosféry.
Poznámka
Blesk v niektorých režimoch nefunguje.
24
(Gourmet): Sníma
naaranžované jedlo v nádherných farbách.
(Beach): Umožňuje
snímanie scén pri mori alebo jazere so zvýraznením modrej farby vody.
(Snow): Umožňuje
snímanie zasnežených scén s jasnejšou bielou farbou.
(Fireworks): Umožňuje
snímanie ohňostroja v jeho plnej kráse.
(Underwater):
Umožňuje snímanie pod vodou v prirodzených farbách pri použití vodotesného puzdra.
(Hi-Speed Shutter):
Umožňuje snímanie pohybujúcich sa objektov na svetlých miestach.
Page 79
Snímanie videozáznamov
Dotknite sa položky
1
(REC Mode) t (Movie Mode) t .
Stlačením spúšte úplne nadoraz spustíte nahrávanie.
2
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
3
zastavíte nahrávanie.
x
Prezeranie videozáznamov
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) a tlačidlá (Nasledujúci) / (Predchádzajúci) a vyberte videozáznam, ktorý chcete prezrieť.
Tlačidlo Činnosť
Ovládanie hlasitosti
B Prehrávanie
x Stop
M/m Rýchly posun vpred/rýchly posun vzad
Použitie funkcií snímania
x
Veľkosť záberu
Čím väčšia je veľkosť záberu, tým vyššia je jeho kvalita. Čím vyšší je počet snímok za sekundu, tým plynulejší je prehrávaný záber.
Veľkosť videozáznamu Snímky za
sekundu
640(Fine) (640×480) Pribl. 30 Pre prezeranie na TV prijímači (vysoká
640(Standard) (640×480) Pribl. 17 Pre prezeranie na TV prijímači (štandardná
320 (320×240) Pribl. 8 Pre e-mailové prílohy
Použitie
kvalita obrazu)
kvalita obrazu)
25
Page 80
x
Maximálna doba nahrávania
V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 10 minút.
(Jednotky : hodina : minúta : sekunda)
Kapacita
Veľkosť
640(Fine) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50 640(Standard) 0:00:40 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20 320 0:02:50 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50
Poznámky
Doba záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média.
Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Fotoaparát nepodporuje HD snímanie alebo prehrávanie video záznamov.
Vnútorná
pamäť
Pribl.
15 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“
naformátovaná na tomto fotoaparáte
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Zobrazenie minimálnych indikátorov (Easy Shooting)
Tento režim znižuje minimálny počet nastavení a uľahčuje sledovanie indikátorov.
Dotknite sa položky
1
(REC Mode) t
(Easy Shooting) t .
Činnosť Ako zmeniť
Self-Timer Vyberte (Self-Timer 10sec) alebo (Off) pomocou tlačidla
Image Size t Vyberte [Large] alebo [Small] v [Image Size]
Flash t Vyberte [Auto] alebo [Off] v [Flash]
.
26
Page 81
x
Návrat na normálne zobrazenie
Dotknite sa položky (REC Mode) t (Auto Adjustment) t .
Použitie funkcií snímania
27
Page 82
Použitie funkcií
prezerania
Prezeranie zväčšeného záberu (Transfokácia počas prehrávania)
Stlačte tlačidlo
1
(Prehrávanie) zobrazíte záber, potom stlačte oblasť, ktorú chcete zväčšiť.
Záber sa zväčší dvojnásobne s oblasťou, ktorej sa dotknete v strede. Ak je nastavené na [Image Only], dotknite sa stredu obrazovky, potom sa dotknite oblasti, ktorú chcete zväčšiť.
Nastavte rozsah transfokácie
2
a polohu.
Stupeň priblíženia sa zvýši zakaždým, keď sa dotknete obrazovky.
/ / / : Upravuje polohu. : Zmení rozsah transfokácie.
: Zapne a vypne / / /
: Zruší transfokáciu počas
prehrávania.
Ukáže zobrazovanú oblasť celého záberu
28
Zobrazenie záberov na celej obrazovke (Wide Zoom)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte statický záber, potom sa dotknite .
Opätovným dotykom na
ukončíte široké priblíženie.
Page 83
Otáčanie zvislého záberu (dočasne otočené zobrazenie)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte statický záber, potom vyberte zvislé zábery, potom sa dotknite .
Opätovným dotykom na
ukončíte zobrazenie.
Prezeranie statických záberov s hudbou (Slideshow)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte statický záber, potom sa dotknite (Slideshow).
Použitie funkcií prezerania
Dotknite sa položky [Start].
2
Spustí sa prezentácia.
Ak chcete ukončiť prezentáciu, dotknite sa obrazovky a potom stlačte [Exit].
zVýber hudby v pozadí
Môžete uskutočniť presun požadovaného súboru s hudbou z vašich CD a MP3 súborov do fotoaparátu za účelom prehrania počas prezentácie. Ak chcete prenášať hudobné súbory, nainštalujte softvér „Music Transfer“ (je súčasťou dodávky) na váš počítač (str. 37), potom postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené nižšie.
1 Dotknite sa t (Slideshow) t [Music Tool] t [Download Music]. 2 Fotoaparát pripojte k počítaču použitím rozhrania USB. 3 Spustite a obsluhujte „Music Transfer“.
Podrobnosti o aplikácii „Music Transfer“ si pozrite v pomocníkovi „Music Transfer“.
29
Page 84
Vyhľadávanie záberov (index záberov)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom sa dotknite
(index záberov).
Ak stlačíte , môžete nastaviť
počet záberov zobrazených na indexovej obrazovke na 12 alebo 20 záberov.
Stlačením tlačidiel /
2
obráťťe strany.
Pre návrat na obrazovku
samostatného záberu sa dotknite miniatúrneho obrazu.
Výber formátu zobrazenia (View Mode)
Umožňuje vám vybrať formát zobrazenia pre prezeranie skupiny záberov pri použití „Memory Stick Duo“.
30
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom sa dotknite
(Index záberov) t
(View Mode) t
požadovaný režim.
(Date View): Zábery sa
zobrazia podľa dátumu.
(Event View): Analyzuje sa dátum a frekvencia snímania záberov
a zábery sa automaticky roztriedia a zobrazia v skupinách.
(Favorites): Zobrazenie záberov zaregistrovaných ako obľúbené. (Folder View): Zobrazuje a organizuje zábery podľa priečinkov.
Page 85
x
Jednoduché vyhľadanie záberov, ktoré sa majú zobraziť
Pri nastavení zobrazenia dátumu/udalosti/priečinku:
Pri použití pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ stlačte (Date List),
(Event List) alebo (Select Folder), a tak sa jednoducho vyhľadajú
požadované zábery.
Date List: Zobrazuje zoznam záberov nasnímaných vo zvolenom dátume.
Event List: Zobrazuje zoznam záberov zaregistrovaných k vybratej udalosti.
Select Folder: Stlačte [OK], a tak sa zobrazí zoznam záberov umiestnených vo vybratom priečinku.
Pri nastavení ako obľúbené: Môžete zobraziť zábery zaregistrované v obľúbených, ktoré sú rozdelené do šiestich skupín.
Favorites: Zobrazuje zoznam záberov zaregistrovaných k vybranému číslu obľúbených položiek.
Použitie funkcií prezerania
Poznámka
Ak nemôžete prehrať zábery zaznamenané inými fotoaparátmi, prezerajte zábery v [Folder
View].
31
Page 86
V
ymazávanie záberov
Vymazanie práve zobrazeného záberu
Dotknite sa položky (Delete) t [OK] (str. 16).
1
Vymazanie skupiny záberov
Stlačte (index záberov)
1
t (Delete).
Vyberte zábery na
2
vymazanie.
1 Dotykom na / obráťte strany
a potom sa dotknite záberov, ktoré chcete vymazať. Značka je pripojená k vybratým záberom.
2 Zopakujte krok 1. 3 Dotknite sa
Pri výbere záberov môžete použitím prepínať medzi obrazovkou samostatného záberu a indexovou obrazovkou.
t [OK].
x
Vymazanie v jednotkách dátumu, udalosti a alebo priečinku
t (Delete) t (All in Date Range), (All in Event) alebo (All
in This Folder) t t [OK].
• Zábery sa zobrazia v [Folder View] pri použití vnútornej pamäte.
32
Page 87
Vymazanie všetkých záberov (Format)
Môžete vymazať všetky údaje uložené na „Memory Stick Duo“ alebo vo vnútornej pamäti. Ak je vložená „Memory Stick Duo“, všetky údaje uložené na „Memory Stick Duo“ sa vymažú. Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“, vymažú sa všetky údaje uložené vo vnútornej pamäti. Formátovanie navždy vymaže všetky údaje, vrátane chránených záberov.
Dotknite sa t
1
2
(Manage Memory) t [Memory Tool] t t [Format] t .
Dotknite sa položky [OK].
Vymazávanie záberov
33
Page 88
Pripojenie k iný
m zariadeniam
Prezeranie záberov v TV prijímači
Pripojte fotoaparát k TV prijímaču prostredníctvom kábla
1
pre viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový konektor
Do vstupných konektorov audio/ video
zPrezeranie záberov na HD TV prijímači (vysoké rozlíšenie)
Zábery zaznamenané vo fotoaparáte môžete prezerať pripojením fotoaparátu k HD TV
prijímaču (vysoké rozlíšenie) pomocou kábla s adaptérom pre výstup HD (nie je súčasťou dodávky) alebo k Cyber-shot station (nie je súčasťou dodávky).
Nastavte položku [COMPONENT] na [HD(1080i)] v ponuke [Main Settings 2]
výberom položky (Settings) na obrazovke HOME.
Nie je možné prezerať videozáznamy s výstupom signálu vo formáte [HD(1080i)]. Pri
prezeraní videozáznamov nastavte [COMPONENT] na [SD].
34
Page 89
Tlač statických záberov
Ak máte tlačiareň kompatibilnú s PictBridge, môžete tlačiť zábery pomocou nasledujúceho postupu. Najskôr nastavte fotoaparát tak, že umožníte pripojenie USB medzi fotoaparátom a tlačiarňou.
Dotknite sa t
1
2
3
4
5
(Settings) t [Main Settings] t [USB Connect] t t [PictBridge] t .
Režim USB je nastavený.
Fotoaparát pripojte k tlačiarni pomocou kábla pre viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Zapnite tlačiareň.
Po nadviazaní spojenia sa objaví indikátor .
Stlačte t (Print) t požadovaná položka t .
(This Image): Vytlačte aktuálne zobrazený záber.
(Multiple Images): Dotykom na / zobrazte záber a potom sa
dotknite záberu, ktorý chcete vytlačiť.
Stlačte požadovanú položku nastavenia a potom [OK].
Záber sa vytlačí.
Pripojenie k iným zariadeniam
zTlač vo fotozberni
Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery uložené vo vnútornej pamäti priamo z fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a tú potom odneste do fotozberne.
Ako kopírovať: Dotknite sa t (Manage Memory) t [Memory Tool] t t [Copy] t t [OK].
Ak si chcete nechať vytlačiť zábery s vloženým dátumom, poraďte sa s obsluhou fotozberne.
35
Page 90
Použitie fotoaparátu s počítačom
x
Použitie „PMB (Picture Motion Browser)“
Zo zaznamenaných záberov môžete mať oveľa väčšiu radosť ako kedykoľvek predtým, ak využijete výhody softvéru „PMB“ obsiahnutého na CD-ROM (je súčasťou dodávky). Existuje viac funkcií okrem tých, ktoré sú uvedené nižšie, ktoré vám poskytnú väčšiu radosť z vašich záberov. Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
Naimportuje do
počítača
Calendar
Mediálne účely
Odovzdanie záberu pre mediálne účely.
(Kalendár)
Prezeranie záberov v kalendári.
Tlač
Vytlačenie záberov s pečiatkami dátumov.
Exportovanie do
fotoaparátu
Exportovanie záberov a ich prezeranie pri použití „Memory Stick Duo“.
Poznámka
Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh.
36
DVD
Vytvorenie disku s údajmi použitím CD alebo DVD zapisovacej mechaniky.
Page 91
x
Krok 1: Inštalácia „PMB“ (je súčasťou dodávky)
Softvér (je súčasťou dodávky) môžete nainštalovať podľa nasledujúceho postupu. Ak nainštalujete „PMB“, nainštaluje sa aj „Music Transfer“.
Prihláste sa ako správca.
Skontrolujte prostredie vášho počítača.
1
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácie „PMB“ a „Music Transfer“
OS (predinštalovaný): Microsoft Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Procesor počítača:
(odporúčaný: Intel Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší)
Pamäť:
256 MB alebo viac (odporúčaná: 512 MB alebo viac)
Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu je približne 400 MB Grafika: Rozlíšenie obrazovky: 1 024 × 768 bodov alebo viac
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované.
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
2
dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie.
Kliknite na tlačidlo [Install].
3
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup Language“ (Výber jazyka inštalácie).
Intel Pentium III 500 MHz alebo rýchlejší
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite
4
inštaláciu.
Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM.
5
Pripojenie k iným zariadeniam
37
Page 92
x
Krok 2: Importovanie záberov do vášho počítača použitím „PMB“
Do fotoaparátu vložte úplne nabitý akumulátor, potom
1
stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Pripojte fotoaparát k počítaču.
2
„Connecting…“ sa objaví na displeji fotoaparátu.
1 Do konektora USB
Kábel pre viacúčelový konektor
2 Do
multikonektora
Počas komunikačného prenosu sa na obrazovke zobrazí . Prerušte prácu na
počítači, pokiaľ je zobrazený indikátor. V práci na počítači môžete pokračovať, keď sa indikátor zmení na .
Kliknite na tlačidlo [Import] (Importovať).
3
Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
x
Krok 3: Prezeranie príručky „PMB Guide“
Dvakrát kliknite na ikonu (PMB Guide) na pracovnej
1
ploche.
Pre prístup do „PMB Guide“ z počiatočnej ponuky: Kliknite na [Start]
t [All Programs] (Všetky programy) t [Sony Picture Utility] t
(Štart) [Help] (Pomoc)
Poznámky
Neodpájajte kábel pre viacúčelový konektor od fotoaparátu, pokiaľ je fotoaparát v činnosti,
alebo pokiaľ je na obrazovke zobrazené „Accessing…“. Keď tak urobíte, môže to spôsobiť poškodenie údajov.
Pri použití akumulátora s nízkym zvyšným nabitím nemusí byť možné prenášať údaje alebo
sa údaje môžu poškodiť. Odporúča sa použitie sieťového adaptéra (nie je súčasťou dodávky) a kábla USB / A/V / DC IN pre viacúčelový konektor (nie je súčasťou dodávky).
38
t [PMB Guide].
Page 93
x
Použitie fotoaparátu s vašim počítačom Macintosh
Zábery môžete kopírovať do počítača Macintosh. Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná, aplikáciu „Music Transfer“ však môžete nainštalovať do počítača Macintosh. Pri exportovaní záberov do fotoaparátu ich prezerajte v [Folder View].
Odporúčané počítačové prostredie
Pre počítač pripojený k fotoaparátu sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre importovanie záberov OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5)
Konektor USB: Štandardne k dispozícii
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácie „Music Transfer“ OS (predinštalovaný): Mac OS X (v10.3 - v10.5)
Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB alebo viac) Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu je približne 250 MB
39
Pripojenie k iným zariadeniam
Page 94
Z
mena nastavení fotoaparátu
Zmena zobrazenia na displeji
1
Poznámka
zmizne z obrazovky, ak je vybraté prehrávanie [Image Only]. Ak chcete zobraziť
tlačidlá, dotknite sa stredu obrazovky. Dočasne dôjde k návratu na zobrazenie [Normal].
zNastavenia histogramu a jasu
Nasledujúce nastavenie je prístupné stlačením . Histogram: Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci jas záberu. Zobrazenie
grafu indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava a tmavý záber, ak je naklonený doľava.
Brightness: To nastavuje jas protisvetla ([Normal]/[Bright]). Pri prezeraní záberov pri jasnom vonkajšom svetle resetujte na [Bright]. Avšak pri svetlejšom podsvietení displeja sa rýchlejšie vyminie kapacita akumulátora.
Stlačte t požadovaný režim t .
(Normal): Zobrazuje tlačidlá
a ikony
(Simple): Zobrazuje len
tlačidlá
(Image Only): Skrýva tlačidlá
a ikony
Zmena zvuku pri obsluhe
Môžete nastaviť zvuk vydávaný pri činnosti fotoaparátu.
Dotknite sa t
1
(Settings) t [Main Settings] t t [Beep] t t požadovaný režim t .
Shutter: Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte.
On: Zapne zvuk pípnutie/spúšte, keď používate dotykový panel/ stlačíte tlačidlo spúšte.
40
Off: Vypne pípnutie/zvuk spúšte.
Page 95
Používanie obrazovky HOME
Na obrazovke HOME sú operácie fotoaparátu za účelom pohodlného výberu roztriedené do rozsiahlych kategórií, napríklad, snímanie, prezeranie a tlač záberov. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
x
Shooting
Položka Popis
Shooting Zaznamenáva statické zábery alebo videozáznamy.
x
View Images
Položka Popis
Date View* Zábery sa zobrazia podľa dátumu.
Event View* Analyzuje sa dátum a frekvencia snímania záberov a zábery sa
Favorites* Zobrazia sa zábery zaregistrované ako Favorites (obľúbené).
Folder View Zobrazuje a organizuje zábery do priečinkov.
* Tieto položky sa zobrazujú len vtedy, keď je do fotoaparátu vložená pamäťová karta
„Memory Stick Duo“.
automaticky roztriedia a zobrazia v skupinách.
x
Slideshow
Položka Popis
Slideshow Slúži na postupné prehrávanie záberov spolu s efektmi a hudbou.
Music Tool Download Music: Mení hudbu prezentácie.
x
Print
Položka Popis
Print Tlačí statické zábery.
Format Music: Vymazáva hudbu všetkých prezentácií.
Zmena nastavení fotoaparátu
41
Page 96
x
Manage Memory
Položka Popis
Memory Tool - Memory Stick Tool
Memory Tool - Internal Memory Tool
x
Settings
Položka Popis
Main Settings - Main Settings 1
Main Settings - Main Settings 2
Shooting Settings ­Shooting Settings 1
Shooting Settings ­Shooting Settings 2
Clock Settings Nastaví dátum a čas.
Language Setting Zvolí jazyk, ktorý sa bude používať v položkách ponuky,
42
Format: Formátuje „Memory Stick Duo“. Create REC.Folder: Na „Memory Stick Duo“ vytvorí nový
Change REC.Folder: Mení priečinok používaný na
Copy: Kopíruje všetky zábery zaznamenané vo
Format: Naformátuje vnútornú pamäť.
Beep: Vyberá zvuky pípania vydávané pri
Function Guide: Zobrazí sprievodcu funkciami. Initialize: Obnovuje štandardné nastavenia
Calibration: Upravuje nesprávne nastavenie polôh
Housing: Mení činnosti tlačidiel, ak je fotoaparát
Demo Mode: Demonštruje funkcie snímania úsmevu
USB Connect: Nastavuje režim používaný pri pripojení
COMPONENT: Nastavuje video signál podľa konektora
Video Out: Nastavuje režim podľa pripojeného
TV TYPE: Nastavte na pomer strán TV prijímača,
AF Illuminator: Pri zaostrení pri slabom svetle blysne
Grid Line: Zobrazuje riadky pre jednoduché
AF Mode: Zvolí režim automatického zaostrenia. Digital Zoom: Vyberá spôsob priblíženia pre priblíženie
Auto Orientation: Rozpoznáva zmenu orientácie a ukladá
Auto Review: Zobrazuje záber na obrazovke na
varovaniach a správach.
priečinok.
zaznamenávanie záberov.
vnútornej pamäti na „Memory Stick Duo“.
činnosti fotoaparátu.
fotoaparátu.
odozvy tlačidiel dotykového panelu.
v puzdre (vodotesné puzdro).
a rozpoznania scény.
fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni.
pripojeného TV prijímača.
systému výstupu videa.
ktorý sa má pripojiť.
svetlom.
nastavenie predmetu vo vodorovnej alebo zvislej polohe.
nad mieru optickej transfokácie.
záber so správnou orientáciou.
približne dve sekundy po nasnímaní statického záberu.
Page 97
Použitie položiek MENU
Zobrazuje funkcie, ktoré sú k dispozícii pre jednoduché nastavenie, ak je fotoaparát v režimoch snímania alebo prehrávania. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
x
MENU v režime snímania
Položka Popis
Image Size Nastavuje veľkosť záberu.
( 10M/ 5M/ 3M/ VGA/ 3:2(8M)/
16:9(7M)/ 16:9(2M)/ 640(Fine)/ 640(Standard)/ 320)
Scene Recognition Automaticky rozpozná podmienky snímania a potom nasníma záber.
( Off/ Auto/ Advanced)
Face Detection Umožňuje zvoliť prioritný objekt pre úpravu zaostrenia pri použití
Smile Detection Sensitivity
REC Mode Umožňuje zvoliť spôsob snímania záberov v rýchlom slede.
EV Ručne nastavuje expozíciu.
Metering Mode Nastavuje, ktorá časť predmetu sa má odmerať, aby sa určila
Focus Zmení spôsob zaostrenia.
White Balance Upravuje farebné tóny podľa okolitých svetelných podmienok.
funkcie rozpoznania tváre.
( When touched/ Auto/ Child Priority/ Adult Priority)
Slúži na nastavenie úrovne citlivosti rozpoznania úsmevu.
( Low/ Medium/ High)
( Normal/ Burst/BRK±0.3EV, BRK±0.7EV, BRK±1.0EV)
(–2,0EV až +2,0EV)
expozícia.
( Multi/ Center)
( Multi AF/ neobmedzená vzdialenosť)
( Auto/ Daylight/ Cloudy/ Fluorescent Light 1,
Fluorescent Light 2, Fluorescent Light 3/n Incandescent/
Flash)
Zmena nastavení fotoaparátu
43
Page 98
Položka Popis
Underwater White Balance
Flash Level Upravuje intenzitu blesku.
Anti Blink Nastavuje funkciu Anti Blink.
Red Eye Reduction Znižuje efekt červených očí.
DRO Slúži na optimalizáciu jasu a kontrastu.
Color Mode Zmení živosť záberu alebo pridá špeciálne efekty.
SteadyShot Umožňuje zvoliť režim pre potlačenie rozmazaného obrazu.
Shooting Settings Umožňuje zvoliť nastavenia snímania.
x
MENU v režime prezerania
Položka Popis
(Date List) Vyberá zoznam dátumov prehrávania.
(Event List) Vyberá skupinu udalostí, ktorá sa má prehrať.
(Select Folder) Umožňuje zvoliť priečinok na prezeranie záberov.
(View Mode) Prepína režimy prezerania.
(Filter by Faces) Slúži na prehrávanie záberov filtrovaných podľa určitých
(Slideshow) Slúži na postupné prehrávanie záberov spolu s efektmi a hudbou.
(Add / Remove
Favorites)
(Retouch) Retušuje statické zábery.
(Paint) Kreslí na statický záber a uloží ho ako nový záber.
Upravuje farby pri snímaní pod vodou.
( Auto/ Underwater 1, Underwater 2/ Flash)
( / Standard/ )
( Auto/ Off)
( Auto/ On/ Off)
( Off/ DRO standard/ DRO plus)
( Normal/ Vivid/ Sepia/ B & W)
( Shooting/ Continuous/ Off)
( Date View/ Event View/ Favorites/ Folder View)
podmienok.
( Off/ All people/ Children/ Infants/
Smiles)
Pridáva zábery do obľúbených položiek alebo ich odtiaľ odstraňuje.
( This Image/ Multiple Images/ Add All in Date Range*/ Remove All in Date Range*)
* Zobrazený text sa odlišuje podľa režimu prezerania.
( Trimming/ Red Eye Correction/ Unsharp masking/
Soft Focus/ Partial Color/ Fisheye Lens/ Cross
Filter/ Radial Blur/ Retro/ Happy Faces)
44
Page 99
Položka Popis
(Multi-Purpose
Resize)
(Delete) Vymaže zábery.
(Protect) Chráni proti nechcenému vymazaniu.
(Print) Vytlačí zábery použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge.
(Rotate) Pootočí statický záber.
(Volume Settings) Upraví hlasitosť.
Zmení veľkosť záberu podľa použitia.
( HDTV/ Blog/E-mail)
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* Zobrazený text sa odlišuje podľa režimu prezerania.
( This Image/ Multiple Images/ Set All in Date Range*/ Remove All in Date Range*)
* Zobrazený text sa odlišuje podľa režimu prezerania.
Pridá značku poradia tlače k záberu na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“, ktorý chcete vytlačiť.
( This Image/ Multiple Images/ Set All in Date Range*/ Remove All in Date Range*)
* Zobrazený text sa odlišuje podľa režimu prezerania.
( This Image/ Multiple Images/ All in Date Range*)
* Zobrazený text sa odlišuje podľa režimu prezerania.
Použitie funkcií v režime automatický program
Môžete zmeniť zaostrenie, režim merania, nastavenia ISO a EV, keď je [REC Mode] nastavený na (Program Auto).
Položka Popis
(Focus) Zmení spôsob zaostrenia.
( Multi AF/ Center AF/ Spot AF/1,0m/3,0m/7,0m/ nekonečno)
(Metering Mode) Meria oblasť merania.
( Multi/ Center/ Spot)
Zmena nastavení fotoaparátu
45
Page 100
Položka Popis
(ISO) Nastaví citlivosť ISO.
(EV) Nastavuje expozíciu.
(ISO AUTO/ISO80 až ISO3200)
(–2,0EV až +2,0EV)
46
Loading...