Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FIGYELEM!
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet
használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott
hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy
hasonlónak.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
átjátszókábellel használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy
húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
2
Page 3
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé
vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket,
ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának biztosítása,
csak az arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt
az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élö
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe:
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben
a hivatalos márkaképviseletet a Sony
Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja
el. Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szerviz- és
garanciadokumentumban megadott címen
keresse fel munkatársainkat.
HU
3
Page 4
Tartalomjegyzék
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...................6
Első lépések ............................................................................ 8
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................................................8
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
A belső memória és a „Memory
Stick Duo” biztonsági mentése
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne
távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve
a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a
memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező
esetben sérülhetnek a belső memóriában
vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt
adatok. Az adatok védelme érdekében
készítsen biztonsági másolatot.
A kezelőfájlokról
Amikor egy „Memory Stick Duo”-t
kezelőfájl nélkül helyez be a
fényképezőgépbe és bekapcsolja, akkor a
„Memory Stick Duo” szabad részéről
automatikusan készül egy kezelőfájl. Egy
kis időbe telhet, míg elvégezheti a
következő műveletet.
A felvétellel/lejátszással
kapcsolatos megjegyzések
• A felvétel megkezdése előtt
próbafelvétellel ellenőrizze a
fényképezőgép hibátlan működését.
• A fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem vízálló. A
fényképezőgép használata előtt olvassa el
figyelmesen az „Óvintézkedések”
(53. oldal) című fejezetet.
• Óvja a fényképezőgépet a víztől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat. Előfordulhat, hogy a
fényképezőgép nem javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy
más fényes fényforrás felé. Ez a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet erős
rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást
kibocsátó helyek közelében. Ellenkező
esetben a fényképezőgép nem rögzíti és
nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
• A fényképezőgép használata homokos
vagy poros helyen hibás működést
okozhat.
• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép
használata előtt távolítsa el azt
(53. oldal).
• Ne rázza vagy ütögetesse a
fényképezőgépet. Ez meghibásodást
okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud
képeket rögzíteni. Ezenkívül az
adathordozó használhatatlanná válhat,
vagy a képadatok sérülhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a
vaku felületén lévő szennyeződés
elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku
felületére, ami elégtelen
fénykibocsátáshoz vezethet.
Megjegyzések az LCDképernyővel kapcsolatban
• Az LCD-képernyő rendkívül nagy
pontosságú gyártástechnológiával
készült, így a képpontok legalább
99,99%-a ténylegesen működőképes.
Ennek ellenére néhány apró fekete és/
vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld
színű) pont jelenhet meg az LCDképernyőn. Ezek a pontok a gyártási
folyamat velejárói, és nem befolyásolják a
felvétel minőségét.
• Ha vízcsepp vagy más folyadék kerül az
LCD-képernyőre, azonnal törölje le a
képernyőt egy puha ruhával. Az LCDképernyőn hagyott folyadékok árthatnak
a készülék minőségének, és
meghibásodást okozhatnak.
A képadat kompatibilitásával
kapcsolatos megjegyzések
• A fényképezőgép megfelel a JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) DCF
(Design rule for Camera File system)
által létrehozott univerzális szabványnak.
• A Sony nem vállal garanciát arra, hogy
fényképezőgép le tudja játszani a más
készülékkel rögzített vagy módosított
képeket, illetve arra, hogy ezzel
fényképezőgéppel készített képek más
készülékkel lejátszhatók.
6
Page 7
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok
és egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A felvételek sérüléséért, illetve a
felvételi hibákért nem vállalunk
felelősséget
A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának
ellentételezését, ha a felvétel vagy a
lejátszás elmaradása a készülék vagy az
adathordozó, stb. hibájából következik be.
7
Page 8
Első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
• BC-CSD akkumulátortöltő (1)
• Hálózati tápkábel (1) (nem mellékelt
tartozék az USA-ban és Kanadában)
Első lépések
• NP-BD1 újratölthető
akkumulátoregység (1)/akkumulátortok
(1)
• Festőtoll (1)
• USB, A/V kábel a többcélú
kivezetéshez (1)
• CD-ROM (1)
– Cyber-shot alkalmazási szoftver
– „A Cyber-shot kézikönyve”
– „Cyber-shot - A következő lépés”
• Használati útmutató (ez az útmutató)
(1)
x
A csuklópánt használata
Erősítse fel a szíjat, és hurkolja a
csuklójára, megóvva ezzel a
fényképezőgépet a leesés miatti
sérülésektől.
Fül
x
A festőtoll használata
A festőtollat akkor használhatja, amikor
az érintőképernyő működik. A
csuklópántra erősíthető.
Megjegyzés
• Ne vigye a fényképezőgépet a
festőtollnál fogva. A fényképezőgép
leeshet a festőtollról.
• Csuklószíj (1)
• Alaplemez F (1)
Az alaplemez akkor használandó,
mikor a fényképezőgépet a Cyber-shot
station-re helyezi (nem mellékelt).
8
Page 9
Részek azonosítása
Alja
A Zoom (W/T) kar
B Exponálógomb
C Mikrofon
D POWER gomb/POWER jelző
E Vaku
F Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás
lámpa /AF segédfény
G Lencse
H Lencsevédő
I LCD-képernyő/érintőképernyő
J (Lejátszás) gomb
K Fül a csuklószíj/markolat számára
L Hangszóró
M Akkumulátor/„Memory Stick
Duo” fedél
N Állványcsatlakozó
• Használjon olyan állványt, amelynek
rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél.
Különben nem lehet a fényképezőgépet
az állványon megfelelően rögzíteni, és a
fényképezőgép megsérülhet.
O Akkumulátorkioldó kar
P Memóriaműködés jelző
Q „Memory Stick Duo” nyílás
R Akkumulátor-behelyező nyílás
S Többcélú csatlakozó
Első lépések
9
Page 10
Az akkumulátoregység feltöltése
Helyezze be az
1
akkumulátoregységet az
akkumulátortöltőbe.
• Az akkumulátort részlegesen töltött
állapotból is feltöltheti.
Első lépések
Akkumulátoregység
Csatlakoztassa az
2
akkumulátortöltőt a
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak
Dugasz
fali csatlakozóhoz.
Ha az akkumulátor egységet a
CHARGE lámpa elalvása
után megközelítőleg még egy
óráig tölti, akkor a töltöttség
valamivel tovább tart (teljes
töltés).
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/
tartományok vásárlóinak
Hálózati
tápkábel
CHARGE
jelzőlámpa
10
Mikor a töltés befejeződött, távolítsa el az
3
akkumulátortöltőt.
Page 11
x
Töltési idő
Teljes töltési időNormál töltési idő
Kb. 220 percKb. 160 perc
Megjegyzések
• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja
25°C-os hőmérsékleten. A töltés a felhasználás feltételeinek és körülményeinek
függvényében hosszabb ideig tarthat.
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
• Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig,
amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben
üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy
áramtalanítsa a készüléket.
• Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki
az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből.
• Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
x
Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető
képek száma
Első lépések
Akkumulátor használati
idő (perc)
FényképezéskorKb. 110Kb. 220
Fényképek megtekintéseKb. 230Kb. 4600
• A mérési eljárás a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Megjegyzés
• Az akkumulátor üzemideje és fényképek száma a fényképezőgép beállításaitól függ.
Képek száma
zA fényképezőgép használata külföldön
A fényképezőgépet, az akkumulátortöltőt (mellékelt) és az AC-LS5K AC adaptert (nem
mellékelt) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége
100 V – 240 V AC, frekvenciája 50/60 Hz.
Ne használjon elektronikus átalakítót (utazó áramátalakító). Ez hibás működést okozhat.
Miközben a kivezetés oldala az objektív
felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t,
míg az a helyére nem kattan.
Helyezze be az
3
akkumulátoregységet.
Állítsa a v jelet az akkumulátoron az
akkumulátort kioldó karhoz, majd
helyezze be az akkumulátort, miközben
a kart a nyíl irányába nyomja.
12
Csukja le a fedelet.
4
Page 13
x
Milyen „Memory Stick”-et
használhat
„Memory Stick Duo”
Használhat még „Memory Stick PRO
Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG
Duo”-t is a fényképezőgéphez.
A készíthető képek számáról/felvehető
időről szóló információt lásd a 24., és a
27. oldalon. Más fajta „Memory Stick”
vagy memóriakártya nem kompatibilis a
fényképezőgéppel.
„Memory Stick”
A fényképezőgéphez nem használhat
„Memory Stick” kártyát.
x
„Memory Stick Duo”
A
eltávolítása
Memóriaműködés
jelző
Ha át szeretne másolni a képeket a
belső memóriából egy „Memory Stick
Duo”-ra, helyezze be a „Memory
Stick Duo”-t a fényképezőgépbe,
érintse meg a jelet, és
válassza ki a [Másolás]-t a [Memória
eszköz]-ben a (Memóriakezelés)
(42. oldal).
x
Az akkumulátoregység
eltávolítása
Akkumulátorkioldó
kar
Csúsztassa el az
akkumulátorkioldó kart.
Ügyeljen, hogy ne ejtse le az
akkumulátoregységet.
x
Az akkumulátor
töltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségének
jelzője az LCD-képernyő bal felső
sarkában látható.
Első lépések
Győződjön meg arról, hogy a
memóriaműködés-jelző nem
világít, azután nyomja be
egyszer a „Memory Stick
Duo”-t.
Megjegyzés
• Sose távolítsa el a „Me mory Stick Duo”-t/
akkumulátor egységet, amikor a
Memóriaműködés-jelző világít. Ez a
„Memory Stick Duo”-n/belső
memóriában tárolt adatok sérülését
okozhatja.
x
Amikor nincs behelyezve
„Memory Stick Duo”
A képeket a fényképezőgép a belső
memóriában tárolja (hozzávetőlegesen
15 MB).
mellékelt) használ, akkor a perc kijelző
szintén látható a hátralévő töltöttség
kijelző után.
• Az akkumulátor kapacitása bizonyos idő
elteltével és a használat során csökken.
Mikor az akkumulátor egység
üzemideje érzékelhetően csökken, azt
ki kell cserélni. Vásároljon új
akkumulátoregységet.
Alacsony
13
Page 14
Az óra beállítása
Hajtsa le a lencsevédőt.
1
A fényképezőgép be van kapcsolva.
• A fényképezőgépet a POWER
gomb megnyomásával is
bekapcsolhatja.
• Egy kis időbe telhet, míg a gép
Első lépések
bekapcsol, és lehetővé teszi a
működést.
POWER gomb
Lencsevédő
Érintse meg a kívánt
2
dátumkijelzési
formátumot, majd a
gombot.
Érintse meg az egyes
3
elemeket, majd érintse
meg a v/V jeleket,
hogy beállítsa a
számértéküket.
• Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a
12:00 PM jelöli.
Érintse meg az [OK]
4
ikont.
Megjegyzések
• Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-
on (mellékelt) található „PMB”-vel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy
mentheti el.
• Ha a fényképezőgép be van kapcsolva, és ön nem működteti 3 percig, a fényképezőgép
Érintse meg a t (Beáll.ok) t [Óra beállítások]-at (42. oldal).
Első lépések
15
Page 16
Fényké
pezés
/képek
megtekintése
Fényképezés
Hajtsa le a lencsevédőt.
1
A fényképezőgép be van kapcsolva.
Fényképezés/képek megtekintése
Tartsa a
2
fényképezőgépet
biztosan, ahogyan
az ábrán látható.
• Csúsztassa a zoom (W/T)
kart a T oldalra a
nagyításhoz.
Csúsztassa a W oldalra a
visszatéréshez.
Lencsevédő
Zoom (W/T) kar
16
Nyomja meg félig az
3
exponáló gombot,
hogy fókuszáljon.
Amikor az látható a kijelzőn,
azt jelöli, hogy a SteadyShot
(stabil kép) működik. Amikor a
kép a fókuszban van, sípolás
hallható, és a
kezd. A legkisebb felvételi
távolság kb. 8 cm (W), 50 cm (T)
(a lencsétől).
z
Nyomja le teljesen az
4
exponálógombot.
A kép elkészült.
jelzés világítani
Exponálógomb
SteadyShot
(stabil kép) jel
AE/AF
rögzítés
Page 17
Képek megtekintése
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az utolsó fénykép van megjelenítve.
• Ha a „Memory Stick Duo”-ra mentett,
más fényképezőgéppel készített
képeket nem lehet lejátszani ezen a
fényképezőgépen, a képek
megtekintéséhez használja a [Mappa
megtek.] (30. oldal) opciót.
x
Az előző/következő kép
kiválasztása
Érintse meg a (Következő)/
(Előző) jelet a képernyőn.
x
Kép törlése
Érintse meg a (Töröl)-t, majd
érintse meg az [OK]-t.
Fényképezés/képek megtekintése
(Lejátszás) gomb
x
Visszatérés fényképezéshez
Az exponálógombot félig nyomja le.
x
A fényképezőgép kikapcsolása
Csukja be a lencsevédőt.
•A fényképezőgépet a POWER gomb megnyomásával is kikapcsolhatja.
17
Page 18
Fényké
pezőfunkc
iók h
asználata
Mosoly érzékelése és automatikus fotózás
(Smile Shutter – Mosoly Exponálás)
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Autom.
beállítás) t vagy
t (Mosoly ikon)-t.
Várakozás mosoly
2
érzékelésére.
Ha a mosoly szintje meghaladja a
b kijelzés pontját, a
fényképezőgép automatikusan
képeket készít. Ha újra megérinti
a (Mosoly ikont), a
Mosolyexponálás befejeződik.
• Ha Mosolyexponálás közben
megnyomja az exponálógombot,
a fényképezőgép fényképet
készít Automatikus
üzemmódban, majd visszatér
Mosoly Exponálás üzemmódba.
Arcérzékelés-keret
Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése
zÚtmutatás a mosolyok jobb megörökítéséhez
1 Ne takarja el a szemet frufruval.
2 Próbálja az arcot úgy beállítani, hogy
az a fényképezőgéppel szemben és
minél inkább vele egy síkban legyen.
Az érzékelés mértéke nagyobb,
amikor a szemek szűkítettek.
3 Nyitott szájjal mosolyogjon. A mosoly
könnyebben felismerhető, ha a fogak
látszanak.
18
Page 19
Automatikusan érzékeli a fényképezés
körülményeit (Színhely felismerés)
A fényképezőgép automatikusan érzékeli a fényképezés körülményeit, majd
elkészíti a fényképet.
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Autom.
beállítás) t vagy az
ikont.
Érintse meg a t (Színhely felismerés) t kívánt
2
üzemmód jelet t -t.
(Ki): Nem használ Színhely Felismerést.
(Auto): Ha a fényképezőgép felismeri a jelenetet, átkapcsol az optimális
beállításokra, és elkészíti a fényképet.
(Megnövelt): Ha a fényképezőgép felismeri a jelenetet, átkapcsol az
optimális beállításokra, és elkészíti a fényképet.
Emellett, amikor a fényképezőgép felismeri a (Szürkület)-et,
(Szürkületi portré)-t, (Szürkület állvánnyal)-t, (Ellenfény)-t vagy
(Portré ellenfényben), egy újabb képet készít. Amikor a fényképezőgép
felismeri (Portré)-t, akkor a Pislogásszűrő működésbe lép.
Fényképezőfunkciók használata
Megjegyzés
• A Színhely Felismerés nem működik a (Makró be), (Közeli fókusz lehetséges)
vagy a Sorozatkép üzemmódban.
19
Page 20
zMikor a fényképezőgép felismeri a helyszínt
Mikor a fényképezőgép felismeri a jelenetet.
(Szürkület), (Szürkületi portré),
(Szürkület állvánnyal), (Ellenfény),
(Portré ellenfényben), (Tájkép), (Makró)
vagy (Portré) megjelenik.
Amikor a fényképezőgép nem ismeri fel a
helyszínt, a kép Színhely Felismeréssel készül [Ki].
Színhely felismerés ikon
Értékek beállítása ikon
Közeli képek fényképezése (Makró/Közeli
fókusz)
Fényképezhet gyönyörű közeli képeket olyan, kisméretű témákról, mint a
rovarok és a virágok.
Érintse meg az (Makró)-t
1
t kívánt üzemmód jelet
t-t.
(Auto): A fényképezőgép
automatikusan átfókuszál a távoli
tárgyakról közeli fényképezéshez.
Normál esetben állítsa ebbe az
üzemmódba a fényképezőgépet.
(Makró be): A fényképezőgép elsősorban a közeli tárgyakra fókuszál.
Válassza a Makró be opciót, ha közeli tárgyakat fényképez.
(Közeli fókusz lehetséges): Használja ezt az üzemmódot, ha még a
Makró felvételnél is kisebb távolsággal kíván fényképezni.
Rögzítve a W oldalon: Kb. 1 – 20 cm
20
Page 21
Az időzítő használata
Érintse meg a
1
(Önkioldó) t kívánt
üzemmód jelet t -t.
(Ki): Nincs időzítő.
(Önkioldó 10 mp): A kép
rögzítése 10 másodperces
késleltetés után kezdődik.
Használja ezt a funkciót, ha ön is
benne szeretne lenni a képben. Az érvénytelenítéshez érintse meg a -t.
(Önkioldó 2 mp): A kép rögzítése kétmásodperces késleltetés után
kezdődik. Ez az elmosódottságot kerüli el, amelyet az exponáló gomb
lenyomása közben a stabilitás hiánya okozhat.
Nyomja meg az exponálógombot.
2
Az önkioldó lámpa pislog, és sípolás hangzik, amíg a zár ki nem old.
Vaku üzemmód kiválasztása
Érintse meg az (Vaku)
1
t kívánt üzemmód jelet
t-t.
(Automatikus vaku): A vaku
villan, ha nincs elegendő fény,
illetve ellenfény van.
(Vaku be): A vaku mindig
működik.
(Lassú szinkron): A vaku mindig működik. Sötét helyen a zársebesség
lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felvegye.
(Vaku ki): A vaku nem működik.
Fényképezőfunkciók használata
Megjegyzések
• Nem használhatja a (Vaku be)-t vagy a (Lassú szinkron)-t, amíg a Színhely Felismerő
[Auto]-ra vagy [Megnövelt]-re van állítva.
• Ha a vaku be van állítva, a sorozatkép üzemmódban nem feltétlen működik.
21
Page 22
Egy bizonyos pont fókuszálásakor
Érintse meg a pontot a képernyőn, amelyre fókuszálni akar, hogy a fókuszálás
helyét megváltoztassa.
Irányítsa a
1
fényképezőgépet a témára,
majd érintse meg azt a
pontot a képernyőn,
amelyre fókuszálni akar.
• A fókuszpontot olyan sokszor
változtathatja meg, ahányszor
akarja, mielőtt félig lenyomná a
kioldót.
• Ha azt szeretné, hogy a
fényképezőgép automatikusan
válasszon fókuszpontot, érintse
meg az jelet.
: Arc érzékelve.
: Nincs arc érzékelve.
Az alany arcára fókuszálva (Arcfelismerés)
A fényképezőgép felismeri az alany arcát, és arra fókuszál. Azt is kiválasztatja,
melyik alany élvez elsőbbséget fókuszáláskor.
22
Érintse meg a t
1
(Arcfelismerés) t
kívánt üzemmód jelet
t-t.
(Amikor megérinti): Érzékeli az
arcot, ha a képernyő olyan részét
érinti meg, melyen arc látható.
(Auto): Kiválasztja azt az
arcot, melyre a fényképezőgépnek automatikusan fókuszálnia kell.
(Gyermek elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a
gyermek arca.
(Felnőtt elsőbbség): Felismer és fényképez, elsőbbséget élvez a felnőtt
arca.
Page 23
A kép méretének kiválasztása, hogy a
használatnak megfeleljen
A képméret a fényképezéskor rögzített képfájl méretét adja meg.
Minél nagyobb a kép mérete, annál több részlet adható vissza a kép nagyobb
formátumú nyomtatása esetén. Minél kisebb a kép mérete, annál több kép
rögzíthető. A képméretet a majdani megtekintés módját figyelembe véve válassza
meg.
1
t (Képméret) t
kívánt méret t -t.
Fénykép
mérete
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
Használati irányelvekLCD-képernyő
Nyomtatás akár A3 feletti
méretben
Nyomtatás A4 méretig
Nyomtatás L/2L méretig
Csatolás e-mailhez
A fotópapírokéval és
képeslapokéval megegyező 3:2
méretarány
HDTV-n történő megtekintéshez.
Fényképezőfunkciók használata
A képek 4:3 vagy 3:2
méretarányban jelennek meg.
16:9 (2M)
(1920×1080)
A képek a teljes képernyőt
kitöltik.
23
Page 24
Megjegyzés
• Mikor 16:9 méretarányú képeket nyomtat, akkor mindkét széle le lehet vágva.
x
A készíthető fényképek száma
A számok alul a táblázatban jelzik a képek számát, amikor a [FELV. ümód]
beállítása [Normál].
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB 1GB2GB4GB8GB16 GB
Megjegyzések
• A készített képek száma változhat a fényképezés körülményeitől és az adathordozótól
függően.
• Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999” kijelzés.
• Mikor a más fényképezőgépekkel készített képeket játszik le ezen a fényképezőgépen, a
képek mérete esetleg nem az aktuális méretben jelenik meg.
24
Page 25
A témának megfelelő Fényképezési
V
üzemmód használata (Helyszínválasztás)
Válassza ki a Fényképezési
1
üzemmódot.
A ////
kiválasztásához: Érintse meg
t
t
kívánt
-t.
t
kívánt üzemmód jelet t -t.
t
a (FELV. ümód)
üzemmód jelet
A // / //
kiválasztásához: Érintse meg a (FELV. ümód)
(Helyszínválasztás)
(Nagyérzékenység):
aku nélkül készít
fényképeket még gyenge
megvilágítás mellett is.
(Tájkép): Távoli tárgyra
fókuszálva készít fényképet.
(Lágy kattintás): Lágy
tónusú fényképeket készít
portrék, virágok, stb.
számára.
(Szürkületi portré):
képeket készít éjszakai
helyszínen lévő személyekről,
miközben hűen visszaadja a
helyszín hangulatát.
(Szürkület): Éjszakai
helyszíneket fényképez,
miközben hűen visszaadja
azok hangulatát.
Megjegyzés
• A vaku nem működik egyes üzemmódokban.
Éles
(Gasztronómia): Étel-
csendéleteket fényképez
gazdag színekkel.
(Tengerpart):
Tengerpartot vagy tópartot
fényképez, még élénkebben
adja vissza a víz kékségét.
(Hó): Havas tájat
fényképezve még tisztábban
adja vissza annak
fehérségét.
(Tűzijáték): A tűzijátékot
annak teljes ragyogásában
rögzíti.
(Víz alatti): Természetes
színekkel fényképez a víz
alatt, amikor víz alatti tokot
helyezett fel.
(Nagy zársebesség):
Mozgó tárgyakat fényképez
világos helyeken.
Fényképezőfunkciók használata
25
Page 26
Mozgóképek felvétele
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Mozgókép
ü.mód) t -t.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot, hogy videofelvételt
2
rögzítsen.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot újra, hogy a rögzítés
3
befejeződjön.
x
Mozgóképek megtekintése
Nyomja le a (Lejátszás) gombot, és érintse meg a (Következő)/ (Előző)
gombot hogy kiválasszon egy videofelvételt, hogy megnézze.
GombMűvelet
Hangerő-szabályozás
BLejátszás
xLeállítás
M/mGyors visszatekerés/Gyors előretekerés
x
Fénykép mérete
Minél nagyobb a képméret, annál jobb a kép minősége. Minél több képkockát
játszik le másodpercenként, annál egyenletesebb lesz a lejátszás.
MozgóképméretKépkocka/
másodperc
640(Kiváló) (640×480)Kb. 30TV-képernyőn történő megtekintéshez
640(Standard) (640×480) Kb. 17TV-képernyőn történő megtekintéshez
320 (320×240)Kb. 8Csatolás e-mailhez
Használati irányelvek
(magas képminőség)
(normál képminőség)
26
Page 27
x
Maximális felvételi idő
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók.
Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt
körülbelül 10 percig készíthet.
• A felvételi idő változhat a fényképezés körülményeinek és az adathordozó függvényében.
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo”-ra
rögzíthetők.
• A fényképezőgép nem támogatja a mozgóképek HD felvételét és lejátszását.
Belső
memória
Kb.
15 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Minimális jel kijelzése (Egyszerű fényképezés)
Ez az üzemmód csökkenti a beállítások minimális számát, és a kijelzőket jobban
láthatóvá teszi.
Érintse meg a (FELV.
1
ümód) t (Egyszerű
fényképezés) t -t.
Fényképezőfunkciók használata
MűveletHogyan váltsunk
Önkioldó
Képmérett Ezután válassza a [Képméret] vagy [Nagy]-ben [Kicsi]
Vakut Ezután válassza a [Vaku] vagy [Auto]-ben [Ki]
x
Visszatérés a normál megjelenítéshez
Érintse meg a (FELV. ümód) t (Autom. beállítás) t -t.
Válassza ki az (Önkioldó 10 mp)-et vagy a (Ki)-t a
gombbal.
27
Page 28
A Megtekintés funkció h
asználata
Nagyított fénykép megtekintése (Lejátszás
zoom)
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen
egy képet, majd érintse meg
a területet, amelyet fel akar
nagyítani.
A kép kétszeres méretre nagyítódik
fel, közepén az a rész, amit
megérintett. Amikor a az
[Csak kép]-re van beállítva, érintse
meg a képernyő közepét, majd érintse meg a területet, amelyet fel akar
nagyítani.
Állítsa be a zoomarányt és a
2
pozíciót.
A zoomarány növekszik, ahányszor
megérinti a képernyőt.
/ / / : Beállítja a pozíciót.
: Megváltoztatja a zoomarányt.
: Be-/kikapcsolja a / / /
gombokat.
: Érvényteleníti a lejátszás
zoomot.
A teljes kép kijelzett részét mutatja
Képek teljes képernyős megjelenítése
(Széles zoom)
28
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot,
hogy megjelenítse a
fényképet, majd érintse
meg a jelet.
• Érintse meg a jelet újra, hogy
kilépjen a széles zoomból.
Page 29
Egy álló elrendezésű kép forgatása
(Ideiglenesen elforgatott megjelenítés)
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot,
hogy megjelenítsen egy
fényképet, válassza ki az
álló elrendezésű képeket,
majd nyomja meg a jelet.
• Érintse meg a jelet újra, hogy
kilépjen a műveletből.
Fényképek megtekintése zenével
(Diabemutató)
Nyomja meg a
1
(Lejátszás) gombot,
hogy megtekintsen egy
fényképet, majd érintse
meg a (Diabemutató)-t.
Érintse meg az [Indít] ikont.
2
A diabemutató elindul.
• Hogy kilépjen a diavetítésből, érintse meg a képernyőt, majd érintse meg a
[Kilép]-et.
zHáttérzene kiválasztása
CD-ről vagy MP3 formátumban tölthet át zenefájlt a fényképezőgépre, és lejátszhatja azt
a diavetítés alatt. Zenefájlok áttöltéséhez telepítse a „Music Transfer” szoftvert
(mellékelt) a számítógépére (37. oldal), majd kövesse az alábbi utasításokat.
1 Érintse meg a t (Diabemutató) t [Zene eszköz] t [Zene letölt.].
2 Hozzon létre USB csatlakozást a fényképezőgép és a számítógép között.
3 Indítás és működés „Music Transfer”.
A „Music Transfer” részletes leírását lásd a „Music Transfer” súgójában.
A Megtekintés funkció használata
29
Page 30
Kép keresése (Indexkép)
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot hogy megjelenítsen
egy képet, majd érintse meg
a (Indexkép) jelet.
• Ha megérinti a jelet,
kiválaszthatja, hogy 12 vagy
20 képet jelenítsen meg az
indexképernyőn.
Nyomja meg a /
2
gombokat a lapozáshoz.
• Az egyképes képernyőhöz a
mozaikkép megérintésével térhet
vissza.
A kijelzés formátumának kiválasztása
(Megtekintő üzemmód)
Lehetővé teszi a kijelzés formátumának megválasztását több kép
megjelenítéséhez, amikor „Memory Stick Duo”-t használ.
30
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot, hogy megjelenítsen
egy képet, majd érintse meg
a (Indexkép)
(Megtekintő üzemmód)
jeleket a kívánt
üzemmódhoz.
(Dátum szerint): A képeket dátum szerint jeleníti meg.
(Esemény megtekint.): Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát,
majd automatikusan csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
(Kedvencek): A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg.
(Mappa megtek.): A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
t
t
Page 31
x
Egyszerűen megtalálja a képeket a megjelenítéshez
Amikor Dátumos megtekintésre/Esemény megtekintésre/Mappa
megtekintésre van állítva:
„Memory Stick Duo” használata esetén érintse meg a (Dátumlista),
(Esemény lista) vagy (Mappa kiválaszt.) jeleket, hogy könnyen megtalálja
a kívánt képet.
Dátumlista: Megjeleníti a
listát azokról a képekről,
amelyeket a kiválasztott
időben készített.
Esemény lista:
Megjeleníti a listát azokról
a képekről, amelyek a
kiválasztott eseményhez
tartoznak.
Mappa kiválaszt.: Érintse
meg az [OK]-t, hogy
megjelenítse a mappába
tartozó képek listáját.
Mikor a Kedvencekre van állítva: Megjeleníthet Kedvencekhez tartozó képeket
hat csoportra osztva.
Kedvencek: Megjeleníti azoknak a képeknek a listáját,
amelyek az aktuálisan kiválasztott sorszámú Kedvencek
csoportjába tartoznak.
A Megtekintés funkció használata
Megjegyzés
• Ha nem tudja lejátszani a más fényképezőgépekkel készített képeket, a képeket nézze meg
[Mappa megtek.]-ban.
31
Page 32
Képek törlé
se
Az aktuálisan megjelenített kép törlése
Érintse meg a (Töröl) t [OK]-t (17. oldal).
1
Több kép törlése
Érintse meg az
1
(Indexkép) t (Töröl)
jeleket.
Fényképek kiválasztása
2
törléshez.
1 Érintse meg a / gombokat a
lapozáshoz, majd érintse meg a
képeket a törléshez.
A jel jelenik meg a
kiválasztott képek mellett.
2 Ismételje meg az 1-es lépést.
3 Érintse meg az
A képek kiválasztásakor válthat az egyképes és az indexképes kijelzési mód
között a jelet használva.
t[OK]-t.
x
Dátum, esemény vagy mappa egységek törlése
t (Töröl) t (Minden képet a dátumokban), (Mindent az
eseményen) vagy (Minden ebben a mappában) t t [OK].
• A képek a [Mappa megtek.]-ban vannak megjelenítve, mikor a belső memória van
használatban.
32
Page 33
Minden kép törlése (Formáz)
Minden adatot kitörölhet a „Memory Stick Duo”-ról vagy a belső memóriából.
Ha a „Memory Stick Duo”-t helyezett be, minden adat a „Memory Stick Duo”-ról
kitörlődik. Ha a „Memory Stick Duo”-t nem helyezte be, az összes adat kitörlődik
a belső memóriából. A formázás visszavonhatatlanul töröl minden adatot,
beleértve a zárolt lépeket is.
Érintse meg a t
1
2
(Memóriakezelés) t
[Memória eszköz] t t [Formáz] t -t.
Érintse meg az [OK] ikont.
Képek törlése
33
Page 34
A fényké
pezőgép csatlakoztatása egyéb eszköz
ökhö
z
A képek megtekintése TV-n
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-hez a többcélú
1
kivezetés kábelével (mellékelt).
A többcélú csatlakozóhoz
A többcélú kivezetés kábele
Az audio-/
videobemeneti
aljzathoz
zKépek megtekintése HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-n
• A fényképezőgéppel készített képeket megnézheti, ha összeköti a fényképezőgépet egy
HD (High Definition, Nagy felbontású) TV-vel egy HD kimeneti adapter kábel (nem
mellékelt) segítségével vagy egy Cyber-shot station-nel (nem mellékelt).
• Állítsa a [COMPONENT]-et a [HD(1080i)]-ba a [Fő beállítások 2]-ben, a
(Beáll.ok) kiválasztásával a HOME képernyőn.
• [HD(1080i)] jelformátumban nem lehet mozgóképet megtekinteni. Állítsa a
[COMPONENT]-et [SD]-re, amikor mozgóképet néz.
34
Page 35
Fényképek nyomtatása
Ha rendelkezik egy PictBridge kompatibilis nyomtatóval, nyomtathat képeket a
következő eljárással.
Először állítsa be a fényképezőgépet, hogy engedélyezze az USB csatlakozást a
fényképezőgép és a nyomtató között.
Érintse meg a t
1
2
3
4
(Beáll.ok) t [Fő
beállítások] t
[USB csatl.] t t
[PictBridge] t -t.
Az USB üzemmód beállítva.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a
többcélú kivezetés kábelével (mellékelt).
Kapcsolja be a nyomtatót.
Miután a kapcsolat létrejön, a jelzés lesz látható.
Érintse meg a t (Nyomtat) t jelet, a kívánt elemet
t -t.
(E képet): Az aktuálisan megjelenítet kép nyomtatása.
(Többszörös képek): Érintse meg a / gombot a kép
megjelenítéséhez, majd érintse meg a nyomtatni kívánt képet.
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
Érintse meg a kívánt beállítási elemet, majd nyomja meg az
5
[OK] jelet.
A képet kinyomtatja.
zNyomtatás szaküzletben
A belső memórián tárolt képeket szaküzletben nem nyomtathatja ki közvetlenül a
fényképezőgépéről. Másolja a képeket a „Memory Stick Duo”-ra, majd vigye magával a
„Memory Stick Duo”-t a fotószaküzletbe.
Hogyan másoljon: Érintse meg a t (Memóriakezelés) t [Memória eszköz]
t [Másolás] t t [OK]-t.
t
Egyeztessen a szaküzletben, ahol a fényképeit nyomtatja, hogy tudnak-e a képekre
dátumot illeszteni.
35
Page 36
A fényképezőgép használata számítógéppel
x
Használja a „PMB (Picture Motion Browser)”
Most még az eddiginél is jobban élvezheti a rögzített képeket a szoftver előnyeit
kihasználva, és a „PMB” is rajta van a CD-ROM-on (mellékelt).
Még több funkció van, az alább felsoroltak mellett, amelyekkel a képeit élvezheti.
Részletes leírás a „PMB Guide”-ban.
Importálás a
számítógépre
Naptár
Internet
Képek feltöltése az
internetre.
Képek megtekintése
naptárban
megjelenítve.
Nyomtatás
Képek nyomtatása
dátummal.
Exportálás
fényképezőgépre
Amikor „Memory Stick Duo”-t
használ, akkor a képek
exportálása és megtekintése.
Megjegyzés
• A „PMB” nem kompatibilis Macintosh számítógépekkel.
36
DVD
Adathordozó lemez
készítése CD vagy DVD író
használatával.
Page 37
x
1. lépés: A „PMB” (mellékelt) telepítése
A szoftvert (mellékelt) a következő műveletekkel telepítheti. Amikor installálja a
„PMB”-t, a „Music Transfer” is installálódik.
• Jelentkezzen be rendszergazdaként.
Ellenőrizze a számítógépes környezetét.
1
Ajánlott operációs környezet a „PMB” és „Music Transfer”
programhoz
Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows 2000
Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Intel Pentium III 500 MHz vagy gyorsabb (Ajánlott: Intel Pentium III
CPU:
800 MHz vagy gyorsabb)
Memória:
Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemeztárhely — körülbelül 400 MB
Kijelző: Képernyőfelbontás: 1 024 × 768 vagy több képpont
* A 64 bites kiadások és a Starter (Edition) nem támogatottak.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
2
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítés menü képernyő.
Kattintson az [Install]
3
(Telepítés)-re.
Megjelenik a „Choose Setup Language”
(A beállítás nyelvének kiválasztása)
képernyő.
256 MB vagy több (Ajánlott: 512 MB vagy több)
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
4
megjelenő utasításokat.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-ot a
5
számítógépből.
37
Page 38
x
2. lépés: Képek importálása a számítógépre a „PMB”
használatával
Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátor egységet a
1
fényképezőgépbe, majd nyomja meg a (Lejátszás)
gombot.
Csatlakoztassa a fényképezőgépét a számítógépéhez.
2
A „Csatlakozás…” üzenet jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén.
1 USB aljzathoz
A többcélú
kivezetés
kábele
2 A többcélú
• A kommunikáció közben a látható a képernyőn. Ne használja a számítógépet,
miközben a jelzés látható. Amikor a jelzés -re vált, ismét használhatja a
számítógépet.
Klikkeljen az [Import] gombra.
3
Részletes leírás a „PMB Guide”-ban.
csatlakozóhoz
x
3. lépés: „PMB Guide” megtekintés
Kattintson kétszer a (PMB Guide) ikonra az Asztalon.
1
• Hogy elérje a „PMB Guide”-ot a főmenüből: Nyomja meg a [Start] t [All
Programs]
Megjegyzések
• Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét a fényképezőgépből, míg a fényképezőgép
működik, vagy amíg a „Működés…” jel látható a fényképezőgép képernyőjén. Ha így
tenne, akkor sérülhetne az adat.
• Ha kis töltöttségű akkumulátort használ, lehet, hogy nem tudja átmásolni az adatokat, vagy
azok sérülnek. Az AC adapter (nem mellékelt) és a többcélú kivezetés kábelének (nem
mellékelt) használata ajánlott.
t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide] jeleket.
38
Page 39
x
A fényképezőgép használata Macintosh számítógéppel
Képeket másolhat Macintosh számítógépére. A „PMB” nem kompatibilis, de
installálhatja „Music Transfer”-t a Macintosh számítógépen. Amikor képeket
exportál a fényképezőgépre, nézze őket a [Mappa megtek.]-ben.
Ajánlott számítógép környezet
A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet a képek importálásához
Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 –
v10.5)
USB aljzat: Standard tartozékok
Javasolt környezet a „Music Transfer” használatához
Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS X (v10.3 – v10.5)
Memória: 64 MB vagy ennél több (128 MB vagy több ajánlott)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemeztárhely — körülbelül 250 MB
39
A fényképezőgép csatlakoztatása egyéb eszközökhöz
Page 40
Fényké
pezőgép be
állításainak változtatá
sa
A képernyőkijelző módosítása
Érintse meg a t
1
kívánt üzemmód jelet
t-t.
(Normál): Gombok és ikonok
megjelenítése
(Egyszerű): Csak gombok
megjelenítése
(Csak kép): Gombok és
ikonok elrejtése
Megjegyzés
• eltűnik a képernyőről, ha a [Csak kép] lejátszás van kiválasztva. Hogy megjelenítse a
gombokat, érintse meg a képernyő közepét. A [Normál] megjelenítés átmenetileg visszatér.
zHisztogram és fényerő beállításai
A következő beállításokat elérheti, ha megérinti a jelet.
Hisztogram: A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. A grafikus kijelzőn
nyomon követhetők a kép fényviszonyai: ha a jobb oldalon áll, akkor a kép világos, ha a
bal oldalon, sötét.
Fényesség: Ez állítja be a háttérvilágítás fényerejét ([Normál]/[Világos]). Amikor erős
kinti fényben nézi a képeket, állítsa át [Világos]-ra. Az akkumulátor töltöttsége azonban
ilyen feltételek között gyorsabban csökkenhet.
A működési hangok megváltoztatása
A fényképezőgép működése közben hallható hangokat beállíthatja.
Érintse meg a t
1
(Beáll.ok) t [Fő
beállítások] tt
[Csipogás] tt kívánt
üzemmód jelet t -t.
Zár: Bekapcsolja az exponálógomb
megnyomásakor hallható
exponálási hangjelzést.
Be: Bekapcsolja az érintőképernyő használatakor/exponálógomb
megnyomásakor hallható csipogást/exponálási hangjelzést.
Ki: Kikapcsolja a csipogást/exponálási hangjelzést.
40
Page 41
A HOME képernyő használata
A HOME képernyőn a fényképezőgép funkciói a kényelmes kezelés érdekében
kategóriákba rendezve találhatók. Ilyen kategória például a felvétel, megtekintés
vagy a fényképek nyomtatása.
A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók.
x
Fényképezés
TételLeírás
FényképezésFényképeket vagy filmet rögzít.
x
Képeket tekint meg
TételLeírás
Dátum szerint*A képeket dátum szerint jeleníti meg.
Esemény megtekint.*Elemzi a fényképezés dátumait és gyakoriságát, majd automatikusan
Kedvencek*A Kedvencek közé választott fényképeket jeleníti meg.
Mappa megtek.A képeket megjeleníti, és rendszerezi mappák szerint.
* Ezek az elemek csak akkor kerülnek kijelzésre, ha „Memory Stick Duo” található a
fényképezőgépben.
csoportba rendezi és megjeleníti a képeket.
x
Diabemutató
TételLeírás
DiabemutatóKépek automatikus lejátszása egymás után képhatásokkal és
Zene eszközZene letölt.:Megváltoztatja a diabemutató zenéjét.
x
Nyomtat
TételLeírás
NyomtatFényképeket nyomtat.
zenével.
Zene formáz.:Kitörli az összes diabemutató zenét.
Fényképezőgép beállításainak változtatása
41
Page 42
x
Memóriakezelés
TételLeírás
Memória eszköz Memory Stick eszköz
Memória eszköz - Belső
memória eszköz
x
Beáll.ok
TételLeírás
Fő beállítások - Fő
beállítások 1
Fő beállítások - Fő
beállítások 2
Fényképezés beáll. Fényképezés beállításai 1
Fényképezés beáll. Fényképezés beállításai 2
Óra beállításokA dátumot és időt állítja be.
Language SettingKiválasztja a menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek nyelvét.
42
Formáz:Formatálja a „Memory Stick Duo”-t.
FELVmappa lh:
FELVmappa cs:Megváltoztatja a felvett fényképekhez
Másolás:Átmásolja az összes belső memórián
Formáz:Formázza a belső memóriát.
Csipogás:Kiválasztja a fényképezőgép üzemeltetési
Funkció tár:Megjeleníti a funkció tár.
Inicializál:Visszaállítja a fényképezőgép eredeti
Kalibráció:Kijavítja a képernyőn látható gombok és
Ház:Megváltoztatja a gombok működését,
Bemutató:Bemutató a Mosolyexponálás és a
USB csatl.:Beállítja az üzemmódot, amellyel a
COMPONENT:Beállítja a videojelet a kapcsolódó TV
Videó ki:Beállítja az üzemmódot a
TV TÍPUSA:Beállítja egy csatlakoztatandó TV
AF segédfény:Kitöltő fényt ad ki, amikor kevés fényben
Rácsvonal:Vonalakat jelenít meg, hogy egyszerűbbé
AF ümód:Kiválasztja az automatikus fókusz
Digitális zoom:Kiválasztja a zoomolás módját az optikai
Autom. Irány:Érzékeli az álló-fekvő kép változását, és a
Auto.V.nézés:A képet a fényképezés után kb. két
Új mappát készít a „Memory Stick Duo”-n.
használt mappát.
tárolt képet a „Memory Stick Duo”-ra.
hangjait.
beállításait.
az érintés helyének elcsúszásait.
amikor a fényképezőgép a tokban van
(vízálló tok).
Színhely Felismerés funkciókról.
fényképezőgép a számítógéphez vagy
nyomtatóhoz csatlakozik.
kivezetésnek megfelelően.
csatlakoztatandó videó kimenetnek
megfelelően.
méretarányait.
fókuszál.
tegye a horizontális és vertikális
pozícionálást.
működési üzemmódját.
zoom túllépésénél.
megfelelő orientációval menti a képet.
másodpercig megjeleníti a képernyőn.
Page 43
A MENU elemek használata
Megjeleníti a rendelkezésre álló, könnyű beállítást lehetővé tévő funkciókat,
mikor a fényképezőgép fényképező vagy lejátszó üzemmódban van. A képernyőn
csak az elérhető tételek láthatók.
Megváltoztatja a képméretet a felhasználás szerint.
( HDTV/ Blog / E-mail)
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a
dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind beállít. a
dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
Hozzáad egy Képrendelés jelet azokhoz a képekhez, amelyeket ki
akar nyomtatni a „Memory Stick Duo”-ról.
( E képet/ Többszörös képek/ Mind beállít. a
dátumokban*/ Mind távolítása dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
( E képet/ Többszörös képek/ Minden képet a
dátumokban*)
* A megjelenített szöveg változik a megtekintés üzemmódjának
megfelelően.
45
Fényképezőgép beállításainak változtatása
Page 46
Funkciók használata az Automatikus
program üzemmódban
Megváltoztathatja a Fókuszt, a Fénymérési Üzemmódot, ISO-t és az EV
beállításokat, mikor a [FELV. ümód] a (Automatikus program)-ra van állítva.
TételLeírás
(Fókusz)Megváltoztatja a fókuszálási módot.
(Fénymérési mód)A fénymérési területet méri.
(ISO)Beállítja az ISO-érzékenységet.
(EV)Az expozíciót állítja be
( Több AF/ Közép AF/ Pontsz.AF/1,0m/3,0m/7,0m/
végtelen távolság)
( Több/ Közép/ Pontszerű)
(ISO AUTO/ISO80-tól ISO3200-ig)
(–2,0EV-tól +2,0EV-ig)
46
Page 47
Egyéb
„A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése
„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a
fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a
fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat.
x
Windows-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson „Cyber-shot
2
Handbook”.
A „Cyber-shot - A következő lépés”,
amely tartalmazza az információkat a
fényképezőgép tartozékairól, ezzel egy
időben installálódik.
Indítsa el a „A Cyber-shot kézikönyvét” az asztal
3
parancsikonjáról.
x
Macintosh használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot
1
(mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, majd másolja a [HU]
2
mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a
3
„Handbook.pdf”-re.
Egyéb
47
Page 48
A képernyőn megjelenített ikonok listája
Az ikonok azért vannak megjelenítve a képernyőn, hogy a fényképezőgép
állapotát jelezzék.
Kiválaszthatja a megjelenítés beállításait a jelzés érintésével a képernyő
jobb alsó sarkában (40. oldal).
Lejátszási sáv
Számláló
Mappa-fájlsorszám
A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje
Egyéb
49
Page 50
Hibaelhárítás
Ha fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzon az
alábbi megoldásokkal.
1 Ellenőrizze az alábbi elemeket, és olvassa el „A Cyber-shot
kézikönyve” (PDF) vonatkozó részét.
Ha olyan kód jelenik meg, mint a „C/E:ss:ss”, olvassa el „A Cybershot kézikönyve” vonatkozó részét.
2 Vegye ki az akkumulátoregységet, és körülbelül egy perc múlva
helyezze be újra, majd kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (42. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Belső memóriával és zenefájlokkal rendelkező fényképezőgépek javítása közben
szükség esetén sor kerülhet a tárolt adatok megnyitására a hibás működés
ellenőrzése érdekében. A Sony nem másolja és menti ezeket az adatokat.
Akkumulátoregység és töltöttség
Nem lehet behelyezni az akkumulátoregységet.
•Az akkumulátor kioldó kar lenyomásához helyezze be megfelelően az
akkumulátoregységet (12. oldal).
A fényképezőgép nem kapcsolható be.
•Miután behelyezte az akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, néhány másodperc
eltelhet, míg a fényképezőgép bekapcsol.
•Helyezze be megfelelően az akkumulátoregységet (12. oldal).
•Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátoregységet
(10. oldal).
•Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
•Az ajánlott akkumulátoregységet használja.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
•Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátoregység lemerülését. Kapcsolja
be ismét a fényképezőgépet (14. oldal).
•Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
50
Page 51
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzés nem helyes.
•Az akkumulátor a következő esetekben gyorsabban lemerül:
– Ha szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletű helyen használja a
fényképezőgépet.
– Ha rendszeresen használja a vakut és a zoomot.
– Ha egymás után be- és kikapcsolja a készüléket.
– Mikor a [Fényesség] a (Képernyő Kijelző) [Világos]-ra van állítva.
•A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése eltér a valóstól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátoregységet, hogy kijavítsa a kijelzés hibáját.
•Az akkumulátoregység lemerült. Helyezze be a töltött akkumulátoregységet
(10. oldal).
•Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátor egységet nem tudja addig feltölteni, míg a fényképezőgépben
van.
•Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni az AC adapterrel (nem mellékelt). Az
akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátortöltőt (mellékelt).
Fényképek és mozgóképek készítése
Nem lehet képeket rögzíteni.
•Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását (24. és
27. oldal) . Ha megtelt, tegye a következők egyikét:
– Törölje a felesleges képeket (32. oldal).
– Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
•A vaku feltöltése közben nem készíthet felvételt.
•Állókép készítésekor állítson be a (Mozgókép) üzemmódtól eltérő fényképezés
üzemmódot.
•Mozgókép felvételekor állítsa a fényképezés üzemmódot (Mozgókép) üzemmódra.
•Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
– Állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre.
– Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t.
Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg.
•Maszatolódás jelentkezik, továbbá fehér, fekete, vörös, lila vagy más színű csíkok
láthatók a képen. Ez a jelenség nem jelent hibás működést.
Egyéb
51
Page 52
Képek megtekintése
Nem lehet képeket lejátszani.
•Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (17. oldal).
•Megváltozott a mappa/fájl neve a számítógépen.
•Nem garantált, hogy a számítógéppel módosított vagy más fényképezőgéppel rögzített
képeket tartalmazó fájlok lejátszhatók ezzel a fényképezőgéppel.
•A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB csatlakozást.
•Előfordulhat, hogy a „Memory Stick Duo”-n tárolt, más fényképezőgéppel készített
képek nem játszhatók le. Az ilyen képeket a Mappamegtekintése üzemmódban játssza
le (30. oldal).
•Ezt az okozza, hogy a számítógépéről a képeket a „Memory Stick Duo”-ra a „PMB”
használata nélkül másolta. Az ilyen képeket a Mappa megtekintése üzemmódban
játssza le (30. oldal).
52
Page 53
Óvintézkedések
Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet az alábbi
helyeken
• Különösen meleg, hideg vagy párás
helyen
Például napon parkoló autóban a
fényképezőgép burkolata deformálódhat,
és ez hibás működéshez vezethet.
• Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez
közel
A fényképezőgép burkolata
elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez
hibás működéshez vezethet.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja, ami néhány esetben nem
javítható.
A hordozásról
Ne üljön le székre vagy más helyre a
nadrágjának vagy szoknyájának hátsó
zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez
a fényképezőgép hibás működését vagy
károsodását okozhatja.
A tisztításról
Az LCD-képernyő tisztítása
Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD
tisztítókészlet segítségével (nem mellékelt)
törölje le a képernyő felszínét.
Az objektív tisztítása
Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához
puha ronggyal törölje le az objektívet.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel
enyhén benedvesített ruhadarabbal
tisztítsa, majd törölje meg egy száraz
ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső
felület vagy burkolat károsodását:
– Ne tegye ki a fényképezőgépet
vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol,
eldobható törlőkendő, rovarriasztó,
napolaj vagy rovarölő szer hatásának.
– Ne érjen a fényképezőgéphez, ha a keze
a fenti anyagok valamelyikével
szennyezett.
– Ne hagyja, hogy a fényképezőgép
hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal
érintkezzen.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték,
hogy 0°C és 40°C közötti
hőmérséklettartományban használja.
Nem ajánlott, hogy az ezen a tartományon
kívül eső hőmérsékleten használja.
A páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg helyről
közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára
csapódhat le a fényképezőgép belsejében
vagy felületén. A páralecsapódás a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon
kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Ha
belülről nedves objektívvel fényképez,
akkor nem tud tiszta képeket rögzíteni.
A beépített újratölthető
segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép egy belső újratölthető
akkumulátorral is rendelkezik, hogy a
készülék be- vagy kikapcsolt állapotától
függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és
más beállítások megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor a
fényképezőgép használata közben
folyamatosan töltődik. Azonban ha csak
rövid időtartamokig használja a
fényképezőgépet, akkor az fokozatosan
merül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán
nem kapcsolja be a fényképezőgépet,
akkor teljesen lemerül. Ilyen esetekben a
készülék használata előtt töltse fel az
akkumulátort.
A fényképezőgép akkor is használható, ha
ez az akkumulátor nincs feltöltve, ám
ekkor a dátum és az idő nem jelenik meg.
A belső újratölthető segédakkumulátor
töltési módja
Helyezzen egy feltöltött akkumulátort a
fényképezőgépbe, majd legalább 24 órán
keresztül hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolva.
Egyéb
53
Page 54
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,7 mm (1/2,3 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép összes képpontjának száma:
Kb. 10,3 Megapixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma: Kb. 10,1 Megapixel
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar lencse,
4×-ös zoommal
f = 6,18 – 24,7 mm
(35 – 140 mm (35 mm-es filmes
megfelelő))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
2,2 W
Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,33 A
Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C
Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C
Méretek: Kb. 62 × 24 × 91 mm (Szé/Ma/Mé)
Tömeg: Kb. 75 g
NP-BD1 újratölthető
akkumulátoregység
Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion
akkumulátor
Maximális feszültség: DC 4,2 V
Névleges feszültség: DC 3,6 V
Tárkapacitás: 2,4 Wh (680 mAh)
A formavilág és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
Windows Vista a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
• Az Adobe és Reader a védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Adobe Systems
Incorporated az Amerikai Egyesült
Államokban és/vagy egyéb országokban.
• Az útmutatóban előforduló egyéb
rendszer- és terméknevek azok
fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy
az ® szimbólumok nem minden esetben
jelennek meg az útmutatóban.
, „Cyber-shot”, „Memory
, „Memory Stick
, „Memory Stick
55
Egyéb
Page 56
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
POZOR
[ Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným
zberom)
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru
alebo zraneniu.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je
napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
Informácie pre európskych
spotrebiteľov
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické
pole spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel
USB atď.).
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
• AK CHCETE ZABRÁNIŤ
POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU
ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A
USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO
NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO
DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
2
Page 57
Zneškodňovanie použitých batérií
(platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená,
že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže
byť spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto
batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade
mohol byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov,
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, táto batéria musí byť vymenená iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom
mieste pre recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte
podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z
výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu použitých
batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o
recyklácii tohto výrobku alebo batérie
kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
[ Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a
bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky
sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu a záruky.
SK
3
Page 58
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ..........................................................6
Technické údaje ...................................................................................... 54
5
Page 60
x
Informácie o používaní fotoaparátu
Zálohovanie obsahu vnútornej
pamäte a pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“
Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte
akumulátor alebo kartu „Memory Stick
Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak
sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej
pamäti alebo pamäťová karta „Memory
Stick Duo“. Chráňte svoje údaje
vytvorením záložnej kópie.
O riadiacich súboroch
Ak do fotoaparátu zasuniete „Memory
Stick Duo“ bez riadiaceho súboru
a zapnete elektrické napájanie, časť
kapacity „Memory Stick Duo“ sa
automaticky použije na vytvorenie
riadiaceho súboru. Môže trvať určitý čas,
kým je možné vykonať nasledujúcu
operáciu.
Informácie o snímaní a prehrávaní
• Pred začatím snímania vykonajte
testovací záber, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
• Fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu a nie je vodotesný.
Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte
časť „Preventívne opatrenia“ (str. 52).
• Nevystavujte fotoaparát vode. Pri
vniknutí vody do vnútra fotoaparátu
môže nastať porucha. V niektorých
prípadoch fotoaparát nie je možné
opraviť.
• Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže to
spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte na miestac h, kde
dochádza ku generovaniu silných
rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu
radiácie. Inak fotoaparát nemusí
zaznamenávať alebo prehrávať zábery
správne.
• Používanie fotoaparátu v piesočnatom
alebo prašnom prostredí môže spôsobiť
poruchy.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
odstráňte ju pred použitím fotoaparátu
(str. 52).
• Fotoaparátom netraste ani nebúchajte.
Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť
zaznamenávanie záberov. Navyše sa
môže záznamové médium stať
nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť
obrazové údaje.
• Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí
blesku môže spôsobiť, že roztopené
nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku
alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k
nedostatočnému osvetleniu.
Poznámky týkajúce sa LCD
displeja
• LCD displej je vyrobený použitím veľmi
presnej technológie, vďaka ktorej správne
funguje viac ako 99,99% pixelov. Na
LCD displeji sa však môžu objavovať
malé čierne a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené). Tieto body
sú normálnym výsledkom výrobného
procesu a nemajú vplyv na snímanie.
• Ak sa LCD displej postrieka kvapkami
vody alebo inými tekutinami a zamočí sa,
okamžite pretrite displej mäkkou
handričkou. Ponechanie tekutín na
povrchu LCD displeja môže znížiť jeho
kvalitu a spôsobiť nefunkčnosť.
Informácie o kompatibilite
obrazových údajov
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera
File system), ktorý vytvorila asociácia
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Spoločnosť Sony nezaručuje, že
fotoaparát bude prehrávať zábery
zaznamenané alebo upravené iným
zariadením, a že iné zariadenie bude
prehrávať zábery zaznamenané
fotoaparátom.
6
Page 61
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a
ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
zaznamenávaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Žiadna kompenzácia
poškodeného obsahu alebo
zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať
zlyhanie záznamu alebo stratu
zaznamenaného obsahu spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo záznamového
média atď.
7
Page 62
Začí
name
!
Kontrola dodaného príslušenstva
• Nabíjačka akumulátora BC-CSD (1)
• Sieťová šnúra (1) (nie je súčasťou
dodávky v USA a Kanade)
Začíname!
• Nabíjateľný akumulátor NP-BD1 (1)/
Puzdro na akumulátor (1)
• Kresliace pero (1)
• Kábel USB, A/V pre viacúčelový
konektor (1)
• CD-ROM (1)
– Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot
– „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“
– „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
• Návod na používanie (tento manuál) (1)
x
Použitie remienka na
zápästie
Poškodeniu spôsobenému pádom
fotoaparátu zabránite pripojením
remienka a pretiahnutím ruky cez slučku.
Háčik
x
Použitie kresliaceho pera
Kresliace pero sa používa pri obsluhe
pomocou dotykového panelu. Pripája sa
k remienok na zápästie.
Poznámka
• Nenoste fotoaparát držaním za kresliace
pero. Fotoaparát by mohol vypadnúť.
• Remienok na zápästie (1)
• Staničná doska F (1)
Staničná doska sa používa pri montáži
fotoaparátu na Cyber-shot station (nie
je súčasťou dodávky).
8
Page 63
Popis jednotlivých častí
A Páčka transfokácie (W/T)
B Spúšť
C Mikrofón
D Tlačidlo POWER/kontrolka
POWER
E Flash (Blesk)
F Kontrolka samospúšte/Kontrolka
režimu snímania úsmevu/AF
iluminátor
G Objektív
H Kryt objektívu
I LCD displej/Dotykový panel
J Tlačidlo (Prehrávanie)
K Háčik pre remienok na zápästie/
uchytávacia časť
L Reproduktor
M Kryt priestoru pre akumulátor/
pamäťovú kartu „Memory Stick
Spodná časť
Duo“
N Otvor pre statív
• Použite statív so skrutkou kratšou než
5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a fotoaparát by sa
mohol poškodiť.
O Páčka uvoľnenia akumulátora
P Kontrolka prístupu
Q Slot pre pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“
R Priestor pre vloženie akumulátora
S Multikonektor
Začíname!
9
Page 64
Nabitie akumulátora
Vložte akumulátor do
1
nabíjačky akumulátora.
• Akumulátor je možné nabíjať, aj
keď je len čiastočne vybitý.
Začíname!
Akumulátor
Zapojte nabíjačku
2
akumulátora do
elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať
v nabíjaní akumulátora viac
ako hodinu po vypnutí
kontrolky CHARGE, nabitie
vydrží o niečo dlhšie (úplné
nabitie).
• V predchádzajúcej tabuľke je uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora
pri teplote 25°C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní
a okolností.
• Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
• Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená
od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete
nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie
vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor
z nabíjačky.
• Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
x
Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/
prezrieť
Výdrž akumulátora (min.)Počet záberov
Snímanie statických
záberov
Prezeranie statických
záberov
• Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Poznámka
• Životnosť akumulátora a počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od nastavení
fotoaparátu.
Pribl. 110Pribl. 220
Pribl. 230Pribl. 4600
Začíname!
zPoužívanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér AC-LS5K
(nie je súčasťou dodávky) môžete používať v akejkoľvek krajine alebo regióne, kde je
napätie v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to spôsobiť poruchu.
11
Page 66
Vloženie akumulátora a pamäťovej
karty „Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
Otvorte kryt.
1
Začíname!
Vložte pamäťovú kartu
2
„Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky).
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ vodivými kontaktmi smerom
k objektívu tak, aby zacvakla na svoje
miesto.
Vložte akumulátor.
3
Zarovnajte značku v na akumulátore
s páčkou vysunutia akumulátora. Potom
vložte akumulátor stlačením páčky
v smere šípky.
12
Uzavrite kryt.
4
Page 67
x
Pamäťová karta „Memory
Stick“, ktorú používate
„Memory Stick Duo“
S fotoaparátom môžete tiež použiť
„Memory Stick PRO Duo“ alebo
„Memory Stick PRO-HG Duo“.
Bližšie podrobnosti o počtoch záberov
alebo čase, ktoré je možné zaznamenať,
nájdete na stranách 23, 26. Iné typy
pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo
pamäťovej karty nie sú kompatibilné s
fotoaparátom.
„Memory Stick“
S fotoaparátom nemôžete používať
pamäťovú kartu „Memory Stick“.
x
Vybratie pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“
Kontrolka prístupu
x
Keď nie je vložená žiadna
pamäťová karta „Memory
Stick Duo“
Zábery sa ukladajú do vnútornej
pamäte fotoaparátu (približne 15 MB).
Ak chcete zábery skopírovať
z vnútornej pamäte do „Memory
Stick Duo“, zasuňte do fotoaparátu
„Memory Stick Duo“, stlačte
a vyberte [Copy] v [Memory Tool]
(Manage Memory) (str. 42).
x
Vybratie akumulátora
Páčka uvoľnenia
akumulátora
Posuňte páčku uvoľnenia
akumulátora. Dajte pozor,
aby vám pri manipulácii
nevypadol akumulátor.
x
Kontrola zvyšného nabitia
akumulátora
V hornej ľavej časti LCD displeja sa
zobrazí indikátor zvyšného nabitia.
Začíname!
Presvedčte sa, že kontrolka
prístupu nesvieti a potom
naraz zatlačte pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
Poznámka
• Nikdy nevyberajte „Memory Stick Duo“
alebo akumulátor, ak svieti kontrolka
prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na
pamäťovej karte „Memory Stick Duo“/vo
vnútornej pamäti.
Vysoké
Poznámky
• Trvá približne jednu minútu, kým sa
zobrazí správny indikátor stavu
akumulátora.
• Indikátor stavu akumulátora nemusí za
určitých okolností ukazovať správny údaj.
• Pri použití akumulátora NP-FD1 (nie je
súčasťou dodávky) sa za indikátorom
stavu akumulátora zobrazuje aj údaj
o počte zostávajúcich minút.
• Kapacita akumulátora sa časom
a opakovaným používaním znižuje. Ak
sa značne zníži doba prevádzky na jedno
nabitie, akumulátor je nutné vymeniť.
Kúpte nový akumulátor.
Nízke
13
Page 68
Nastavenie hodín
Zložte kryt objektívu.
1
Fotoaparát je zapnutý.
• Fotoaparát je takisto možné zapnúť
stlačením tlačidla POWER.
• Môže trvať určitú dobu, kým sa
zapne elektrické napájanie a je
Začíname!
možné s fotoaparátom pracovať.
Tlačidlo POWER
Kryt
objektívu
Dotknite sa
2
požadovaného formátu
pre zobrazenie dátumu
a potom .
Dotknite sa každej
3
položky, potom dotykom
na v/V nastavte jeho
číselnú hodnotu.
• Polnoc sa zobrazuje ako
12:00 AM a pravé poludnie sa
zobrazuje ako 12:00 PM.
Dotknite sa položky [OK].
4
Poznámky
• Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť
s dátumom s použitím aplikácie „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
• Ak je fotoaparát spustený a vy s fotoaparátom nepracujete asi tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne (funkcia automatického vypínania).
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Dotknite sa položky t (Settings) t [Clock Settings] (str. 42).
14
Page 69
Sní
manie alebo prezeranie zábero
v
Snímanie záberov
Spustite kryt objektívu.
1
Fotoaparát je zapnutý.
Fotoaparát držte
2
pevne tak, ako je
zobrazené na
obrázku.
• Posuňte páčku
transfokácie (W/T) na
stranu T, aby sa obrázok
priblížil.
Vrátite sa posunutím na
stranu W.
Kryt objektívu
Snímanie alebo prezeranie záberov
Páčka transfokácie (W/T)
Stlačením tlačidla
3
spúšte do polovice
Spúšť
Značka
SteadyShot
zaostrite.
Zobrazením , sa indikuje, že
je v činnosti SteadyShot. Keď je
záber zaostrený, zaznie pípnutie
a rozsvieti sa kontrolka
Najkratšia vzdialenosť snímania
je približne 8 cm (W), 50 cm (T)
(od objektívu).
z
.
Aretácia
AE/AF
Zatlačte spúšť
4
nadoraz.
Záber sa nasníma.
15
Page 70
Prezeranie záberov
Stlačte tlačidlo
1
Snímanie alebo prezeranie záberov
x
Na displeji stlačte (Nasledujúci)/
x
Dotknite sa položky (Delete)
a potom položky [OK].
(Prehrávanie).
Zobrazí sa posledný nasnímaný záber.
• Keď na fotoaparáte nie je možné
prehrať zábery uložené na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“, ktoré boli
zaznamenané s použitím iných
fotoaparátov, tieto zábery môžete
zobraziť v režime [Folder View]
(str. 30).
Výber nasledujúceho alebo
predchádzajúceho záberu
(Predchádzajúci).
Vymazanie záberu
Tlačidlo (Prehrávanie)
x
Návrat k snímaniu záberov
Zatlačte a pridržte spúšť do polovice.
x
Vypínate fotoaparát
Uzavrite kryt objektívu.
•Fotoaparát je takisto možné vypnúť stlačením tlačidla POWER.
16
Page 71
Použitie funkcií
snímania
Rozpoznanie úsmevu a automatické
snímanie (Smile Shutter – snímanie úsmevu)
Stlačte (REC Mode) t
1
(Auto Adjustment) t
alebo t (ikona
úsmevu).
Počkajte na rozpoznanie
2
úsmevu.
Keď úroveň úsmevu na indikátore
prekročí bod b, fotoaparát
automaticky nasníma zábery. Keď
sa znova dotknete (ikona
úsmevu), snímanie úsmevu sa
ukončí.
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte počas
režimu Smile Shutter (snímanie
úsmevu), fotoaparát nasníma
záber v režime Auto
Adjustment (automatické
nastavenie) a potom sa vráti do
režimu Smile Shutter.
Rámček rozpoznania tváre
Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu
Použitie funkcií snímania
zRady pre lepšie zachytenie úsmevov
1 Nezakrývajte si oči ofinou.
2 Snažte sa nasmerovať tvár priamo
pred fotoaparát a buďte, pokiaľ je to
možné, v rovnakej výške. Miera
detekcie je vyššia v prípade
prižmúrených očí.
3 Usmievajte sa zreteľne s otvorenými
ústami. Úsmev sa jednoduchšie
rozpozná, ak ukážete zuby.
17
Page 72
Automatická rozpoznanie podmienok
snímania (Scene Recognition)
Fotoaparát automaticky zistí podmienky snímania a potom nasníma záber.
Dotknite sa (REC Mode)
1
t(Auto Adjustment) t
alebo .
Dotknite sa t (Scene Recognition) t požadovaný
2
režim t .
(Off): Nepoužíva rozpoznanie scény.
(Auto): Po rozpoznaní scény sa fotoaparát prepne na optimálne
nastavenia a nasníma záber.
(Advanced): Po rozpoznaní scény sa fotoaparát prepne na optimálne
nastavenia a nasníma záber.
Okrem toho, ak fotoaparát rozpozná (Twilight), (Twilight Portrait),
(Súmrak s použitím statívu), (Protisvetlo) alebo (Portrét pri
protisvetle), nasníma ďalší záber. Ak fotoaparát rozpozná (Portrét),
spustí sa Anti Blink.
Poznámka
• Rozpoznanie scény nefunguje v (Macro On), (Close focus enabled) alebo v režime
Burst.
zAk fotoaparát rozpozná scénu
Ak fotoaparát rozpozná scénu, objavia sa
(Twilight), (Twilight Portrait), (Súmrak
s použitím statívu), (Protisvetlo), (Portrét pri
protisvetle), (Landscape), (Macro) alebo
(portrét).
Ak fotoaparát nerozpozná scénu, záber sa
nasníma ako pri rozpoznaní scény [Off].
Ikona Scene Recognition
Ikona nastavenia
hodnoty
18
Page 73
Snímanie na krátku vzdialenosť (Macro/
Close focus)
Môžete nasnímať nádherné zábery s priblíženými malými predmetmi, napr. hmyz
alebo kvety.
Stlačte (Macro) t
1
požadovaný režim t .
(Auto): Fotoaparát
automaticky upraví zaostrenie zo
vzdialených objektov na blízke
objekty.
Pri bežných podmienkach prepnite
fotoaparát do tohto režimu.
(Macro On): Fotoaparát nastaví zaostrenie s prioritou na blízke objekty.
Pri snímaní blízkych objektov nastavte Macro na On (Zap.).
(Close focus enabled): Tento režim použite na snímanie z ešte kratších
vzdialeností než pri snímaní v režime Macro.
Aretované na stranu W: Približne 1 až 20 cm
Používanie samospúšte
Stlačte (Self-Timer) t
1
požadovaný režim t .
(Off): Samospúšť sa nepoužíva.
(Self-Timer 10sec): Snímanie
sa spustí s oneskorením
10 sekundách. Toto nastavenie
použite, ak chcete byť na zábere.
Ak chcete funkciu zrušiť, dotknite
sa možnosti .
(Self-Timer 2sec): Snímanie sa spustí s oneskorením 2 sekundy. Týmto
sa zabráni rozmazaniu obrazu v dôsledku nestability pri stlačení tlačidla
spúšte.
Použitie funkcií snímania
Stlačte tlačidlo spúšte.
2
Kontrolka samospúšte bliká, a kým sa nespustí spúšť, je počuť pípanie.
19
Page 74
Výber režimu blesku
Stlačte (Flash) t
1
požadovaný režim t .
(Flash Auto): Bliká pri
nedostatočnom svetle alebo
protisvetle
(Flash On): Blesk sa aktivuje
vždy.
(Slow Synchro): Blesk sa
aktivuje vždy. Rýchlosť uzávierky je pomalá na tmavých miestach, aby sa
jasne nasnímalo aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom.
(Flash Off): Blesk sa neaktivuje.
Poznámky
• Nie je možné použiť (Flash On) alebo (Slow Synchro), ak je rozpoznanie scény
nastavené na [Auto] alebo [Advanced].
• Aj pri zapnutom blesku, nemusí blesk počas režimu burst fungovať.
20
Page 75
Zaostrenie na určité miesto rámčeka
Jednoducho sa dotknite miesta rámčeka, na ktoré chcete zaostriť, a tým dôjde k
zmene polohy zaostrenia.
Nasmerujte fotoaparát na
1
predmet, potom sa dotknite
miesta rámčeka, na ktoré
chcete zaostriť.
• Miesto zaostrenia môžete pred
stlačením tlačidla spúšte do
polovice zmeniť toľkokrát,
koľkokrát chcete.
• Ak chcete, aby si fotoaparát zvolil
miesto zaostrenia automaticky,
stlačte .
: Zistená tvár.
: Nie je zistená
žiadna tvár
Zaostrenie na tvár predmetu (Face
Detection)
Fotoaparát rozpozná tvár predmetu a zaostrí na ňu. Môžete vybrať, ktorý
predmet má pri zaostrovaní prioritu.
Dotknite sa t
1
(Face Detection) t
požadovaný režim t .
(When touched): Rozpozná
tvár, keď sa na displeji dotknete
oblasti s tvárou.
(Auto): Umožňuje zvoliť tvár,
na ktorú má fotoaparát
automaticky zaostriť.
(Child Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dieťaťa.
(Adult Priority): Rozpozná a sníma s prioritou na tvár dospelého.
Použitie funkcií snímania
21
Page 76
Výber veľkosti obrázku, aby sa hodil na svoje
použitie
Veľkosť záberu určuje veľkosť súboru, ktorý sa zaznamená pri vytvorení záberu.
Čím je veľkosť záberu väčšia, tým viac detailov bude reprodukovaných pri
vytlačení záberu na papier s veľkým formátom. Čím je veľkosť záberu menšia, tým
viac záberov je možné zaznamenať. Veľkosť záberu zvoľte tak, aby vyhovovala
spôsobu, akým si budete zábery prezerať.
1
t (Image Size)
t požadovaná veľkosť
t .
Veľkosť
záberu
10M
(3648×2736)
5M
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
3:2 (8M)
(3648×2432)
16:9 (7M)
(3648×2056)
PoužitieLCD displej
Pre tlač až do formátu A3+
Pre tlač až do formátu A4
Pre tlač do veľkosti L/L2
Pre e-mailové prílohy
Formát 3:2 ako pri vytlačených
fotografiách a pohľadniciach
Pre prezeranie na HD TV prijímači
(vysoké rozlíšenie).
Zábery sa zobrazujú vo
formátoch 4:3 alebo 3:2.
22
16:9 (2M)
(1920×1080)
Zábery vyplnia celú obrazovku.
Page 77
Poznámka
• Ak tlačíte zábery nasnímané s pomerom strán 16:9, obidva okraje môžu byť orezané.
x
Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať
Čísla v tabuľke nižšie uvádzajú počet záberov, ak je [REC Mode] nastavený na
[Normal].
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“
naformátovaná na tomto fotoaparáte
256 MB 512 MB1GB2GB4GB8GB16 GB
Poznámky
• Počet statických záberov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania
a záznamového média.
• Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
• Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí
zobraziť v skutočnej veľkosti.
Použitie funkcií snímania
23
Page 78
Použitie režimu snímania, ktorý vyhovuje
scéne (Scene Selection)
Vyberte režim snímania.
1
Ak chcete zvoliť ///
/ : Dotknite sa (REC
Mode) t požadovaný
režim t .
Ak chcete zvoliť // / /
/ : Dotknite sa (REC
Mode) t (Scene
Selection) t požadovaný režim t .
(High Sensitivity):
Umožňuje snímanie záberov
bez blesku aj pri slabom
osvetlení.
(Landscape): Umožňuje
snímanie so zaostrením na
vzdialený objekt.
(Soft Snap): Umožňuje
snímanie záberov
s jemnejšou atmosférou.
Funkcia je určená pre
portréty ľudí, kvetiny atď.
(Twilight Portrait):
Umožňuje snímanie ostrých
záberov ľudí v tmavom
prostredí bez straty nočnej
atmosféry.
(Twilight): Umožňuje
snímanie nočných scén bez
straty nočnej atmosféry.
Poznámka
• Blesk v niektorých režimoch nefunguje.
24
(Gourmet): Sníma
naaranžované jedlo
v nádherných farbách.
(Beach): Umožňuje
snímanie scén pri mori alebo
jazere so zvýraznením
modrej farby vody.
(Snow): Umožňuje
snímanie zasnežených scén
s jasnejšou bielou farbou.
(Fireworks): Umožňuje
snímanie ohňostroja v jeho
plnej kráse.
(Underwater):
Umožňuje snímanie pod
vodou v prirodzených
farbách pri použití
vodotesného puzdra.
(Hi-Speed Shutter):
Umožňuje snímanie
pohybujúcich sa objektov na
svetlých miestach.
Page 79
Snímanie videozáznamov
Dotknite sa položky
1
(REC Mode) t
(Movie Mode) t .
Stlačením spúšte úplne nadoraz spustíte nahrávanie.
2
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
3
zastavíte nahrávanie.
x
Prezeranie videozáznamov
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) a tlačidlá (Nasledujúci) / (Predchádzajúci)
a vyberte videozáznam, ktorý chcete prezrieť.
TlačidloČinnosť
Ovládanie hlasitosti
BPrehrávanie
xStop
M/mRýchly posun vpred/rýchly posun vzad
Použitie funkcií snímania
x
Veľkosť záberu
Čím väčšia je veľkosť záberu, tým vyššia je jeho kvalita. Čím vyšší je počet snímok
za sekundu, tým plynulejší je prehrávaný záber.
Veľkosť videozáznamuSnímky za
sekundu
640(Fine) (640×480)Pribl. 30Pre prezeranie na TV prijímači (vysoká
640(Standard) (640×480) Pribl. 17Pre prezeranie na TV prijímači (štandardná
320 (320×240)Pribl. 8Pre e-mailové prílohy
Použitie
kvalita obrazu)
kvalita obrazu)
25
Page 80
x
Maximálna doba nahrávania
V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové
časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas
približne 10 minút.
Tento režim znižuje minimálny počet nastavení a uľahčuje sledovanie
indikátorov.
Dotknite sa položky
1
(REC Mode) t
(Easy Shooting) t .
ČinnosťAko zmeniť
Self-TimerVyberte (Self-Timer 10sec) alebo (Off) pomocou tlačidla
Image Sizet Vyberte [Large] alebo [Small] v [Image Size]
Flasht Vyberte [Auto] alebo [Off] v [Flash]
.
26
Page 81
x
Návrat na normálne zobrazenie
Dotknite sa položky (REC Mode) t (Auto Adjustment) t .
Použitie funkcií snímania
27
Page 82
Použitie funkcií
prezerania
Prezeranie zväčšeného záberu (Transfokácia
počas prehrávania)
Stlačte tlačidlo
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom stlačte oblasť,
ktorú chcete zväčšiť.
Záber sa zväčší dvojnásobne
s oblasťou, ktorej sa dotknete
v strede. Ak je nastavené na
[Image Only], dotknite sa stredu
obrazovky, potom sa dotknite
oblasti, ktorú chcete zväčšiť.
Nastavte rozsah transfokácie
2
a polohu.
Stupeň priblíženia sa zvýši
zakaždým, keď sa dotknete
obrazovky.
(Prehrávanie) zobrazíte
statický záber, potom
vyberte zvislé zábery,
potom sa dotknite .
• Opätovným dotykom na
ukončíte zobrazenie.
Prezeranie statických záberov s hudbou
(Slideshow)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
statický záber, potom sa
dotknite (Slideshow).
Použitie funkcií prezerania
Dotknite sa položky [Start].
2
Spustí sa prezentácia.
•
Ak chcete ukončiť prezentáciu, dotknite sa obrazovky a potom stlačte [Exit].
zVýber hudby v pozadí
Môžete uskutočniť presun požadovaného súboru s hudbou z vašich CD a MP3 súborov
do fotoaparátu za účelom prehrania počas prezentácie. Ak chcete prenášať hudobné
súbory, nainštalujte softvér „Music Transfer“ (je súčasťou dodávky) na váš počítač
(str. 37), potom postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené nižšie.
1 Dotknite sa t (Slideshow) t [Music Tool] t [Download Music].
2 Fotoaparát pripojte k počítaču použitím rozhrania USB.
3 Spustite a obsluhujte „Music Transfer“.
Podrobnosti o aplikácii „Music Transfer“ si pozrite v pomocníkovi „Music Transfer“.
29
Page 84
Vyhľadávanie záberov (index záberov)
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom sa dotknite
(index záberov).
• Ak stlačíte , môžete nastaviť
počet záberov zobrazených na
indexovej obrazovke na 12 alebo
20 záberov.
Stlačením tlačidiel /
2
obráťťe strany.
• Pre návrat na obrazovku
samostatného záberu sa dotknite
miniatúrneho obrazu.
Výber formátu zobrazenia (View Mode)
Umožňuje vám vybrať formát zobrazenia pre prezeranie skupiny záberov pri
použití „Memory Stick Duo“.
30
Stlačením tlačidla
1
(Prehrávanie) zobrazíte
záber, potom sa dotknite
(Index záberov) t
(View Mode) t
požadovaný režim.
(Date View): Zábery sa
zobrazia podľa dátumu.
(Event View): Analyzuje sa dátum a frekvencia snímania záberov
a zábery sa automaticky roztriedia a zobrazia v skupinách.
(Favorites): Zobrazenie záberov zaregistrovaných ako obľúbené.
(Folder View): Zobrazuje a organizuje zábery podľa priečinkov.
Page 85
x
Jednoduché vyhľadanie záberov, ktoré sa majú zobraziť
Pri nastavení zobrazenia dátumu/udalosti/priečinku:
Pri použití pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ stlačte (Date List),
(Event List) alebo (Select Folder), a tak sa jednoducho vyhľadajú
požadované zábery.
Date List: Zobrazuje
zoznam záberov
nasnímaných vo
zvolenom dátume.
Event List: Zobrazuje
zoznam záberov
zaregistrovaných
k vybratej udalosti.
Select Folder: Stlačte
[OK], a tak sa zobrazí
zoznam záberov
umiestnených vo
vybratom priečinku.
Pri nastavení ako obľúbené: Môžete zobraziť zábery zaregistrované
v obľúbených, ktoré sú rozdelené do šiestich skupín.
Favorites: Zobrazuje zoznam záberov zaregistrovaných
k vybranému číslu obľúbených položiek.
Použitie funkcií prezerania
Poznámka
• Ak nemôžete prehrať zábery zaznamenané inými fotoaparátmi, prezerajte zábery v [Folder
View].
31
Page 86
V
ymazávanie záberov
Vymazanie práve zobrazeného záberu
Dotknite sa položky (Delete) t [OK] (str. 16).
1
Vymazanie skupiny záberov
Stlačte (index záberov)
1
t (Delete).
Vyberte zábery na
2
vymazanie.
1 Dotykom na / obráťte strany
a potom sa dotknite záberov,
ktoré chcete vymazať.
Značka je pripojená
k vybratým záberom.
2 Zopakujte krok 1.
3 Dotknite sa
Pri výbere záberov môžete použitím prepínať medzi obrazovkou
samostatného záberu a indexovou obrazovkou.
t[OK].
x
Vymazanie v jednotkách dátumu, udalosti a alebo priečinku
t (Delete) t (All in Date Range), (All in Event) alebo (All
in This Folder) t t [OK].
• Zábery sa zobrazia v [Folder View] pri použití vnútornej pamäte.
32
Page 87
Vymazanie všetkých záberov (Format)
Môžete vymazať všetky údaje uložené na „Memory Stick Duo“ alebo vo
vnútornej pamäti. Ak je vložená „Memory Stick Duo“, všetky údaje uložené na
„Memory Stick Duo“ sa vymažú. Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, vymažú sa všetky údaje uložené vo vnútornej pamäti.
Formátovanie navždy vymaže všetky údaje, vrátane chránených záberov.
Dotknite sa t
1
2
(Manage Memory) t
[Memory Tool] t t
[Format] t .
Dotknite sa položky [OK].
Vymazávanie záberov
33
Page 88
Pripojenie k iný
m zariadeniam
Prezeranie záberov v TV prijímači
Pripojte fotoaparát k TV prijímaču prostredníctvom kábla
1
pre viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový konektor
Do vstupných
konektorov audio/
video
zPrezeranie záberov na HD TV prijímači (vysoké rozlíšenie)
• Zábery zaznamenané vo fotoaparáte môžete prezerať pripojením fotoaparátu k HD TV
prijímaču (vysoké rozlíšenie) pomocou kábla s adaptérom pre výstup HD (nie je
súčasťou dodávky) alebo k Cyber-shot station (nie je súčasťou dodávky).
• Nastavte položku [COMPONENT] na [HD(1080i)] v ponuke [Main Settings 2]
výberom položky (Settings) na obrazovke HOME.
• Nie je možné prezerať videozáznamy s výstupom signálu vo formáte [HD(1080i)]. Pri
prezeraní videozáznamov nastavte [COMPONENT] na [SD].
34
Page 89
Tlač statických záberov
Ak máte tlačiareň kompatibilnú s PictBridge, môžete tlačiť zábery pomocou
nasledujúceho postupu.
Najskôr nastavte fotoaparát tak, že umožníte pripojenie USB medzi
fotoaparátom a tlačiarňou.
Dotknite sa t
1
2
3
4
5
(Settings) t [Main
Settings] t
[USB Connect] tt [PictBridge] t .
Režim USB je nastavený.
Fotoaparát pripojte k tlačiarni pomocou kábla pre
viacúčelový konektor (je súčasťou dodávky).
Zapnite tlačiareň.
Po nadviazaní spojenia sa objaví indikátor .
Stlačte t (Print) t požadovaná položka t .
(This Image): Vytlačte aktuálne zobrazený záber.
(Multiple Images): Dotykom na / zobrazte záber a potom sa
dotknite záberu, ktorý chcete vytlačiť.
Stlačte požadovanú položku nastavenia a potom [OK].
Záber sa vytlačí.
Pripojenie k iným zariadeniam
zTlač vo fotozberni
Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery uložené vo vnútornej pamäti priamo
z fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a tú potom
odneste do fotozberne.
Ako kopírovať: Dotknite sa t (Manage Memory) t [Memory Tool] t t [Copy] t t [OK].
Ak si chcete nechať vytlačiť zábery s vloženým dátumom, poraďte sa s obsluhou
fotozberne.
35
Page 90
Použitie fotoaparátu s počítačom
x
Použitie „PMB (Picture Motion Browser)“
Zo zaznamenaných záberov môžete mať oveľa väčšiu radosť ako kedykoľvek
predtým, ak využijete výhody softvéru „PMB“ obsiahnutého na CD-ROM (je
súčasťou dodávky).
Existuje viac funkcií okrem tých, ktoré sú uvedené nižšie, ktoré vám poskytnú
väčšiu radosť z vašich záberov. Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
Naimportuje do
počítača
Calendar
Mediálne účely
Odovzdanie záberu pre
mediálne účely.
(Kalendár)
Prezeranie záberov
v kalendári.
Tlač
Vytlačenie záberov
s pečiatkami dátumov.
Exportovanie do
fotoaparátu
Exportovanie záberov a ich
prezeranie pri použití „Memory
Stick Duo“.
Poznámka
• Aplikácia „PMB“ nie je kompatibilná s počítačmi Macintosh.
36
DVD
Vytvorenie disku s údajmi
použitím CD alebo DVD
zapisovacej mechaniky.
Page 91
x
Krok 1: Inštalácia „PMB“ (je súčasťou dodávky)
Softvér (je súčasťou dodávky) môžete nainštalovať podľa nasledujúceho postupu.
Ak nainštalujete „PMB“, nainštaluje sa aj „Music Transfer“.
• Prihláste sa ako správca.
Skontrolujte prostredie vášho počítača.
1
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácie „PMB“ a „Music
Transfer“
OS (predinštalovaný): Microsoft Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Procesor počítača:
(odporúčaný: Intel Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší)
Pamäť:
256 MB alebo viac (odporúčaná: 512 MB alebo viac)
Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu je približne 400 MB
Grafika: Rozlíšenie obrazovky: 1 024 × 768 bodov alebo viac
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované.
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
2
dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie.
Kliknite na tlačidlo [Install].
3
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup
Language“ (Výber jazyka inštalácie).
Intel Pentium III 500 MHz alebo rýchlejší
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite
4
inštaláciu.
Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM.
5
Pripojenie k iným zariadeniam
37
Page 92
x
Krok 2: Importovanie záberov do vášho počítača použitím
„PMB“
Do fotoaparátu vložte úplne nabitý akumulátor, potom
1
stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Pripojte fotoaparát k počítaču.
2
„Connecting…“ sa objaví na displeji fotoaparátu.
1 Do konektora USB
Kábel pre
viacúčelový
konektor
2 Do
multikonektora
• Počas komunikačného prenosu sa na obrazovke zobrazí . Prerušte prácu na
počítači, pokiaľ je zobrazený indikátor. V práci na počítači môžete pokračovať, keď sa
indikátor zmení na .
Kliknite na tlačidlo [Import] (Importovať).
3
Podrobnosti nájdete v „PMB Guide“.
x
Krok 3: Prezeranie príručky „PMB Guide“
Dvakrát kliknite na ikonu (PMB Guide) na pracovnej
1
ploche.
• Pre prístup do „PMB Guide“ z počiatočnej ponuky: Kliknite na [Start]
t [All Programs] (Všetky programy) t [Sony Picture Utility] t
(Štart)
[Help] (Pomoc)
Poznámky
• Neodpájajte kábel pre viacúčelový konektor od fotoaparátu, pokiaľ je fotoaparát v činnosti,
alebo pokiaľ je na obrazovke zobrazené „Accessing…“. Keď tak urobíte, môže to spôsobiť
poškodenie údajov.
• Pri použití akumulátora s nízkym zvyšným nabitím nemusí byť možné prenášať údaje alebo
sa údaje môžu poškodiť. Odporúča sa použitie sieťového adaptéra (nie je súčasťou
dodávky) a kábla USB / A/V / DC IN pre viacúčelový konektor (nie je súčasťou dodávky).
38
t [PMB Guide].
Page 93
x
Použitie fotoaparátu s vašim počítačom Macintosh
Zábery môžete kopírovať do počítača Macintosh. Aplikácia „PMB“ nie je
kompatibilná, aplikáciu „Music Transfer“ však môžete nainštalovať do počítača
Macintosh. Pri exportovaní záberov do fotoaparátu ich prezerajte v [Folder
View].
Odporúčané počítačové prostredie
Pre počítač pripojený k fotoaparátu sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre importovanie záberov
OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5)
Konektor USB: Štandardne k dispozícii
Odporúčané prostredie pre používanie aplikácie „Music Transfer“
OS (predinštalovaný): Mac OS X (v10.3 - v10.5)
Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB alebo viac)
Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu je približne 250 MB
39
Pripojenie k iným zariadeniam
Page 94
Z
mena nastavení fotoaparátu
Zmena zobrazenia na displeji
1
Poznámka
• zmizne z obrazovky, ak je vybraté prehrávanie [Image Only]. Ak chcete zobraziť
tlačidlá, dotknite sa stredu obrazovky. Dočasne dôjde k návratu na zobrazenie [Normal].
zNastavenia histogramu a jasu
Nasledujúce nastavenie je prístupné stlačením .
Histogram: Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci jas záberu. Zobrazenie
grafu indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava a tmavý záber, ak je naklonený
doľava.
Brightness: To nastavuje jas protisvetla ([Normal]/[Bright]). Pri prezeraní záberov pri
jasnom vonkajšom svetle resetujte na [Bright]. Avšak pri svetlejšom podsvietení displeja
sa rýchlejšie vyminie kapacita akumulátora.
Stlačte t požadovaný
režim t .
(Normal): Zobrazuje tlačidlá
a ikony
(Simple): Zobrazuje len
tlačidlá
(Image Only): Skrýva tlačidlá
a ikony
Zmena zvuku pri obsluhe
Môžete nastaviť zvuk vydávaný pri činnosti fotoaparátu.
Dotknite sa t
1
(Settings) t [Main
Settings] tt [Beep] tt požadovaný
režim t .
Shutter: Po stlačení spúšte zaznie
zvuk spúšte.
On: Zapne zvuk pípnutie/spúšte,
keď používate dotykový panel/
stlačíte tlačidlo spúšte.
40
Off: Vypne pípnutie/zvuk spúšte.
Page 95
Používanie obrazovky HOME
Na obrazovke HOME sú operácie fotoaparátu za účelom pohodlného výberu
roztriedené do rozsiahlych kategórií, napríklad, snímanie, prezeranie a tlač
záberov.
Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
x
Shooting
PoložkaPopis
ShootingZaznamenáva statické zábery alebo videozáznamy.
x
View Images
PoložkaPopis
Date View*Zábery sa zobrazia podľa dátumu.
Event View*Analyzuje sa dátum a frekvencia snímania záberov a zábery sa
Favorites*Zobrazia sa zábery zaregistrované ako Favorites (obľúbené).
Folder ViewZobrazuje a organizuje zábery do priečinkov.
* Tieto položky sa zobrazujú len vtedy, keď je do fotoaparátu vložená pamäťová karta
„Memory Stick Duo“.
automaticky roztriedia a zobrazia v skupinách.
x
Slideshow
PoložkaPopis
SlideshowSlúži na postupné prehrávanie záberov spolu s efektmi a hudbou.
Music ToolDownload Music:Mení hudbu prezentácie.
x
Print
PoložkaPopis
PrintTlačí statické zábery.
Format Music:Vymazáva hudbu všetkých prezentácií.
Zmena nastavení fotoaparátu
41
Page 96
x
Manage Memory
PoložkaPopis
Memory Tool - Memory
Stick Tool
Memory Tool - Internal
Memory Tool
x
Settings
PoložkaPopis
Main Settings - Main
Settings 1
Main Settings - Main
Settings 2
Shooting Settings Shooting Settings 1
Shooting Settings Shooting Settings 2
Clock SettingsNastaví dátum a čas.
Language SettingZvolí jazyk, ktorý sa bude používať v položkách ponuky,
Function Guide:Zobrazí sprievodcu funkciami.
Initialize:Obnovuje štandardné nastavenia
Calibration:Upravuje nesprávne nastavenie polôh
Housing:Mení činnosti tlačidiel, ak je fotoaparát
Demo Mode:Demonštruje funkcie snímania úsmevu
USB Connect:Nastavuje režim používaný pri pripojení
COMPONENT:Nastavuje video signál podľa konektora
Video Out:Nastavuje režim podľa pripojeného
TV TYPE:Nastavte na pomer strán TV prijímača,
AF Illuminator:Pri zaostrení pri slabom svetle blysne
Grid Line:Zobrazuje riadky pre jednoduché
AF Mode:Zvolí režim automatického zaostrenia.
Digital Zoom:Vyberá spôsob priblíženia pre priblíženie
Auto Orientation:Rozpoznáva zmenu orientácie a ukladá
Auto Review:Zobrazuje záber na obrazovke na
varovaniach a správach.
priečinok.
zaznamenávanie záberov.
vnútornej pamäti na „Memory Stick Duo“.
činnosti fotoaparátu.
fotoaparátu.
odozvy tlačidiel dotykového panelu.
v puzdre (vodotesné puzdro).
a rozpoznania scény.
fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni.
pripojeného TV prijímača.
systému výstupu videa.
ktorý sa má pripojiť.
svetlom.
nastavenie predmetu vo vodorovnej alebo
zvislej polohe.
nad mieru optickej transfokácie.
záber so správnou orientáciou.
približne dve sekundy po nasnímaní
statického záberu.
Page 97
Použitie položiek MENU
Zobrazuje funkcie, ktoré sú k dispozícii pre jednoduché nastavenie, ak je
fotoaparát v režimoch snímania alebo prehrávania. Na displeji sa zobrazia len
dostupné položky.