Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cybershot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
FR
3
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................5
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez
pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick
Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé.
À défaut, les données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo » seraient endommagées.
Protégez toujours vos données en effectuant une
copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 38) avant
d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil
ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À
défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 38).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement et
empêcher l’enregistrement des images. En
outre, le support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD.
Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez
immédiatement l’écran avec un chiffon doux.
Des liquides restant sur la surface de l’écran
LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un
dysfonctionnement.
[ Compatibilité des données
d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
[ Remarque sur la visualisation de
films sur d’autres périphériques
Cet appareil utilise le Profil Principal MPEG-4
AVC/H.264 pour enregistrer les films. Il n’est
donc pas possible de visualiser des films
enregistrés avec cet appareil sur des périphériques
qui ne prennent pas en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
FR
5
[ Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas
où l’enregistrement serait impossible ou que le
contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en
raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou
d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
6
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSD (1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/
Boîtier de batterie (1)
•Câble USB (1)
A propos de la Dragonne
• Câble AV (1)
• Support multi-sortie UC-TE (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot
– « Guide pratique de Cyber-shot »
– « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter
que l’appareil soit endommagé en tombant.
FR
Crochet
7
Support multi-sortie
Dans les situations suivantes, placez l’appareil sur le support
multi-sortie, puis raccordez le support et les autres
périphériques par des câbles.
• Lors d’un raccordement de l’appareil et de l’ordinateur par un câble
USB.
• Lors du raccordement aux prises d’entrée audio/vidéo d’un
téléviseur.
• Lors d’un raccordement à une imprimante compatible PictBridge.
8
1 Préparation de la batterie
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que
les Etats-Unis et le Canada
Témoin
CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale).
Si vous chargez la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée), la charge dure légèrement plus longtemps.
[ Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge normale
220 min. environ160 min. environ
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une
température de 25°C (77°F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge
peut demander plus de temps.
• Voir page 33 pour le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez la fiche ou le cordon d’alimentation de la prise murale et
retirez la batterie du chargeur.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
FR
9
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni)
Couvercle du
logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
Avec le côté bornes tourné
vers l’objectif, insérez le
« Memory Stick Duo »
jusqu’à ce qu’il se mette en
Plus
ouvert
Plus
fermé
place avec un déclic.
Alignez le repère v de la batterie avec le
levier d’éjection de la batterie et insérez
la batterie tout en poussant vers
l’extérieur sur le crochet.
1Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni).
Levier
d’éjection
de la
batterie
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil utilise la mémoire interne (4 Mo environ) pour enregistrer/lire les images.
10
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et vérifier la charge restante de la
batterie sur l’écran LCD.
Indicateur
de charge
restante
StatutCharge
restante
suffisante
• Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est utilisée, l’affichage des minutes ( 60 min) est aussi indiqué
après l’indicateur de charge restante.
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (page 12).
Remplacez la batterie
par une batterie
complètement
chargée ou
rechargez-la.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
[ Pour retirer la batterie/le« Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
Batterie« Memory Stick Duo »
Assurez-vous que le témoin d’accès
n’est pas allumé, puis enfoncez le
« Memory Stick Duo ».
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
FR
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait
endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
11
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge
Objectif
Touche POWER
Bouchon
d’objectif
Panneau tactile
Soutenez la
partie illustrée
sur la figure et
abaissez le
bouchon
d’objectif.
La construction
du bouchon
d’objectif est
composée de
deux couches.
N’appuyez pas
sur le bouchon
intérieur.
1Appuyez sur la touche POWER ou faites glisser le bouchon d’objectif vers le
bas.
• Veillez à ne pas exercer de force sur le bouchon d’objectif en l’abaissant.
2Réglez l’horloge en touchant le bouton sur le panneau tactile.
1 Touchez le format d’affichage de date désiré, puis .
2 Touchez chaque paramètre, puis réglez sa valeur numérique en touchant v/V.
3 Touchez [OK].
• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « Picture Motion Browser » se trouvant
sur le CD-ROM (fourni).
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
[ Pour régler de nouveau la date et l’heure
Touchez [HOME], puis touchez (Réglages) t [ Réglages horloge] (pages 24, 25).
12
[ Remarques sur la mise sous tension de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il
s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
Boutons du panneau tactile
Effectuez des réglages sur cet appareil en touchant
légèrement les boutons à l’écran avec le doigt.
• Lorsque l’élément que vous désirez régler n’est pas visible à
l’écran, touchez v/V/b/B pour changer de page.
• Vous pouvez revenir à l'écran précédent en touchant [BACK] ou
[×].
• Touchez [?] pour afficher le guide du paramètre touché. Pour
masquer ce guide, touchez à nouveau [?].
• Touchez [OK] pour avancer à l’écran suivant.
• Si vous touchez l’écran en haut à droite pendant la prise de vue,
les boutons et les icônes disparaissent momentanément. Les
boutons et les icônes réapparaissent lorsque vous retirez le doigt
de l’écran.
Effectuez une calibration si la réponse au toucher est
mauvaise.
1 Touchez [HOME] et sélectionnez [ Paramètres princip.] t
[Calibration] de
2 Touchez la marque « × » affichée sur l’écran avec le coin d’un
« Memory Stick Duo » ou objet similaire.
(Réglages).
FR
13
Prises d’images
Commutateur
de mode
Levier de zoom (W/T)
Microphone stéréo
Flash
Déclencheur
Témoin de retardateur
Commutateur de mode
(côté panneau tactile)
Douille de trépied (face inférieure)
Bouchon d’objectif
1Sélectionnez le mode de prise de vue avec le commutateur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes : Sélectionnez .
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2Ouvrez le bouchon d’objectif.
3Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
Positionnez le sujet au
centre du cadre de mise
au point.
14
4Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote,
un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de
clignoter pour rester continuellement allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
• Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point en
touchant l’écran. est affiché sur l’écran en haut à
droite si un visage est détecté à la position touchée ou
est affiché si un objet autre que le visage d’une
personne est détecté.
Lors d’une prise de vue de films :
1 Enfoncez complètement le déclencheur.
2 Enfoncez à nouveau complètement le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
• Vous pouvez prendre des images fixes en touchant
(bouton Photo) pendant l’enregistrement d’un
film seulement lorsqu’un « Memory Stick Duo » (non
fourni) est inséré dans l’appareil. Il est possible de
prendre jusqu’à trois images fixes pendant la prise de
vue d’un seul film.
•
(environ 0,9Mo) est utilisé comme taille
d’enregistrement pour des images fixes lors de la prise
de vue en mode [1280×720], alors que est
utilisé pour la prise de vue en mode [VGA].
Utilisation du zoom :
Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour zoomer et vers le côté W pour
annuler le zoom.
Indicateur de verrouillage AE/AF
Bouton Photo
FR
15
Taille d’image/Retardateur/Mode de prise de vue/Flash/Macro/Affichage
Cette section décrit les boutons de base qui s’affichent sur le panneau tactile.
Touchez le bouton et lorsque vous avez terminé les réglages, touchez [BACK].
A Taille Img
B Retardateur
C Mode de prise de vue
D Mode flash (seulement pour des images fixes)
E Macro/Plan rapproché
F DISP (Réglage de l’affichage)
[/Changement de la taille d’image
Touchez le bouton de réglage de taille d’image sur l’écran.
Image fixe
Pour impressions A3+ (13×19 po.) maximum
Pour impressions A4 (8×10 po.) maximum
Pour impressions de 10×15 cm (4×6 po.) ou 13×18 cm (5×7 po.)
maximum
Prenez de petites photos à joindre aux e-mails
Photographier avec le rapport 3:2
*
*
Film
1280x720(Fine)*
1280x720(Standard)
VGA
Pour visualisation sur HDTV et impression jusqu’à A4 (8×10 po.)
Pour visualisation sur HDTV
Filmer des vidéos de qualité supérieure pour affichage sur HDTV
Filmer des vidéos de qualité standard pour affichage sur HDTV
*
Filmer avec une taille d’image adaptée au téléchargement Web
* Les images remplissent tout l’écran.
[Utilisation du retardateur
Touchez le bouton de réglage du retardateur sur l’écran.
: Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
16
[Changement du mode de prise de vue
Touchez le bouton de réglage du mode de prise de vue sur l’écran.
Image fixe
Réglage auto
Sélection scène
Programme Auto
Permet une prise de vue d’images fixes avec des réglages ajustés
automatiquement.
Touchez , puis sélectionnez le mode désiré. Permet une prise de
vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
(Sensibil élevée) : Permet de prendre des images sans flash même
dans des conditions de faible éclairage.
(Effet de flou) : Permet de prendre des images avec une
atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.
(Portrait crépus) : Permet de prendre des images nettes de
personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère
nocturne.
(Crépuscule) : Permet de prendre des scènes de nuit sans perte de
l’atmosphère nocturne.
(Paysage) : Permet une prise de vue avec la mise au point sur un
sujet distant.
(Obturat rapide) : Permet de prendre des sujets en mouvement dans
des endroits très éclairés.
(Plage) : Permet de prendre des scènes au bord de la mer ou d’un
lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.
(Neige) : Permet de prendre des scènes enneigées, blanches, plus
clairement.
(Feux d'artifice) : Permet de prendre des feux d’artifice dans toute
leur splendeur.
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement
(vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez procéder à
d’autres réglages à l’aide du menu.
FR
Les boutons de réglage pour la mise au point, le mode de mesure,
ISO et EV apparaissent au bas de l’écran.
17
Film
Réglage auto
Sensibil élevée
Permet de prendre des films avec les réglages ajustés
automatiquement.
Permet de prendre des films avec une ambiance naturelle, même dans
des endroits sombres.
[ Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Touchez le bouton de réglage du mode de flash sur l’écran.
: Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut)
Flash toujours actif
:
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la
portée du flash soit nette.
Flash désactivé
:
[Macro/Plan rapproché activé (prise de vue rapprochée)
Touchez le bouton de réglage du mode Macro/Plan rapproché sur l’écran.
: Fonction macro désactivée
: Macro activée
Côté W : Environ 8 cm ou plus (3 1/4 pouces ou plus)
Côté T : Environ 80 cm ou plus (31 1/2 pouces ou plus)
(: Plan rapproché activé (seulement pour des images fixes)
Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces)
[ Changement de l’affichage sur écran
Touchez [DISP] sur l’écran pour passer à l’écran de sélection d’affichage.
Réglage de l'affichage : Permet de sélectionner l’affichage ou non des boutons et des icônes sur l’écran.
Affi. histogramme : Permet de sélectionner l’affichage ou non de l’histogramme sur l’écran.
Luminosité LCD : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage.
Sélectionnez [Normal], [Simple] ou [Img seule].
18
Visualisation/effacement d’images
Touche (Lecture)
Levier de zoom (W/T)
Haut-parleur
Panneau tactile
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur (Lecture) alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous
tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur
(Lecture).
2Touchez (précédente) / (suivante) sur l’écran pour sélectionner une
image.
Pour visionner des films :
Touchez N pour visionner un film.
Avance rapide/Recul rapide : M/m
Commande du volume : Touchez pendant la lecture d’un film, puis réglez le volume avec / .
Arrêt : Touchez x.
• Vous pouvez démarrer la lecture continue en touchant N lorsque [Lecture continue] est placé sur
[Act] ; lorsque [Lecture continue] est [Désact], N est utilisé comme bouton de lecture de film.
Touchez [Sortie] pour faire disparaître l’écran de commande du volume.
FR
Bouton Lecture de film/[Lecture continue] (page 20)
Vous pouvez activer/désactiver cette fonction depuis l’écran
HOME,
(Réglages) t [ Paramètres principaux 1]
t [Lecture continue] (pages 24, 25).
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image que vous désirez supprimer, puis touchez (Supprimer).
2 Touchez [OK].
19
[ Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)
Touchez une image fixe qui est affichée pour agrandir la zone correspondante.
v/V/b/B : Ajuste la position.
: Modifie le facteur de zoom.
: Active/désactive v/V/b/B.
BACK : Annule le zoom de lecture.
• Vous pouvez aussi agrandir l’image en faisant glisser le levier du zoom (W/T) vers le côté T. Faites glisser
le levier vers le côté W pour revenir à l’image normale.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant une lecture continue.
Représente la zone affichée de l’image
entière
Dans ce cas, le centre est agrandi.
[ Pour visualiser successivement plusieurs fichiers à l’aide de la lecture
continue
Cet appareil permet la lecture continue d’images fixes et de films. Cette fonction est utile lors
de la lecture de plusieurs fichiers de film ensemble.
1 Touchez / pour afficher le fichier à partir duquel vous souhaitez commencer la lecture
continue.
2 Touchez N.
La lecture continue commence.
m/M : Recul rapide/avance rapide
x : ArrêtTouchez N pour reprendre la lecture continue.
> : Fait passer au début du fichier suivant.
. : Fait revenir au début du fichier en cours de lecture.
Touchez deux fois . pour ramener la séquence d’images au début du fichier précédent.
• Tous les fichiers sont lus à partir du fichier sélectionné comme point de départ jusqu’au dernier fichier,
puis la lecture continue s’arrête automatiquement.
20
[Pour visualiser un écran planche index
Touchez (Index) pour afficher l’écran planche index.
Touchez
/ pour afficher la page précédente/suivante.
Pour revenir à l’écran d’image unique, touchez l’image vignette.
• Si vous touchez [DISP] en mode planche index, vous pouvez régler le nombre d’images affichées sur
l’écran planche index sur 6 ou 20 images.
[ Pour effacer des images en mode planche index
1 Touchez (Supprimer) pendant que l’écran planche index est affiché.
2 Touchez les images vignettes que vous souhaitez supprimer.
La marque est placée dans la case à cocher de l’image.
Pour annuler la suppression, touchez de nouveau l’image pour retirer la marque.
3 Touchez , puis touchez [OK].
• Pour supprimer toutes les images dans le dossier sélectionné, sélectionnez (Tout le dossier) dans
(Supprimer) sur l’écran de menu, puis touchez [OK].
[ Pour visualiser une série d’images avec BGM (Diaporama)
Touchez (Diaporama).
Vous pouvez modifier les réglages de diaporama depuis l’écran de menu (pages 26, 28).
La musique changera en parallèle à [Effets]. Vous pouvez également transférer et changer la
musique pour la musique de votre choix.
Pour transférer et changer la musique, procédez comme suit.
1 Touchez [HOME]. Puis, sélectionnez [ Outils de musique] t [Téléch musi] dans (Impression,
Autres) (pages 24, 25).
2 Installez le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (fourni) sur votre ordinateur.
3 Placez l’appareil sur le support multi-sortie, puis connectez le support et un ordinateur par un câble USB.
4 Démarrez « Music Transfer » installé sur votre ordinateur et changez la musique.
Pour plus d’informations sur le changement de musique, reportez-vous à l’Aide dans « Music Transfer ».
FR
21
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
1 Raccordez le support multi-sortie et le téléviseur avec le câble AV (fourni).
2 Placez l’appareil sur le support multi-sortie, puis mettez l’appareil sous tension.
Vers prises d’entrée audio/vidéo
Vers la prise A/V OUT
(STEREO)
Câble AV(fourni)
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur HD (Haute Définition)
1 Raccordez le support multi-sortie et le téléviseur HD (Haute Définition) avec un câble
HDMI (non fourni).
2 Placez l’appareil sur le support multi-sortie, puis mettez l’appareil sous tension.
Vers prise HDMI
Vers la prise
HDMI OUT
Câble HDMI (non fourni)
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
• Si vous réglez la taille d’image sur [16:9] (image fixe) ou [1280×720] (film), vous pouvez enregistrer les
images dans la taille qui remplit tout l’écran du téléviseur HDTV.
• Lors d’un raccordement à un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync* à l’aide d’un câble HDMI,
il est possible d’activer les fonctions de lecture de l’appareil avec la télécommande du téléviseur.
22
* Vous pouvez effectuez l’opération de lecture avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre
appareil à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync, lancé en 2008 ou ultérieurement, avec le câble
HDMI.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
FR
23
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil et il est possible d’y
accéder quel que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation).
1Touchez [HOME] pour afficher l’écran HOME.
Paramètre
Catégorie
HOME
2Touchez la catégorie que vous souhaitez spécifier.
3Touchez le paramètre que vous souhaitez spécifier dans la catégorie.
Guide fonct
Si le guide de fonction s’affiche,
touchez [OK] pour confirmer.
[ Lorsque vous sélectionnez la catégorie (Gérer la mémoire) ou
(Réglages)
Guide
1 Touchez le paramètre dont vous souhaitez modifier les réglages.
• Si vous sélectionnez (Gérer la mémoire), touchez [ Outils de mémoire].
2 Touchez v/V sur le bord droit de l’écran pour afficher les autres options de réglage.
• Cette opération ne s’applique que lorsque (Réglages) a été sélectionné.
3 Touchez le paramètre de réglage que vous souhaitez modifier, puis touchez [OK].
4 Touchez la valeur de réglage désirée.
• Touchez [×] ou [BACK] pour revenir à l’écran précédent.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.