Sony DSC-T3S User Manual

2-548-269-61 (1)
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
Bruksanvisning
© 2004 Sony Corporation
DSC-T3/T33
RU
SE
2
RU
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание опасности поражения электрическим током не открывайте корпус. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу.
Внимание для покупателей в Европе
Данное изделие было протестировано и признано удовлетворяющим ограничениям, налагаемым директивой об электромагнитной совместимости по использованию соединительных кабелей длиной менее 3 метров.
Внимание
Электромагнитное поле определенной частоты может влиять на изображение и звук данного фотоаппарата.
Примечание
Если статическое электричество или электромагнетизм приведет к прерыванию (невыполнению) передачи данных, то перезапустите прикладную программу или отсоедините и подсоедините кабель USB опять.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер фотоаппарата, указан на этикетке со штрих-кодом картонной коробки изделия. Вы можете узнать дату изготовления фотоаппарата, взглянув на обозначение “P/D:”, знаки указанные на этикетке со штрих-кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
3
RU
Сначала прочтите это
Пробная запись
Перед записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того, чтобы убедиться в нормальной работе фотоаппарата.
Компенсация за содержание записи не предусматривается
Содержание записи не может быть компенсировано, если запись или воспроизведение не возможны из-за неисправности Вашего фотоаппарата или записывающего устройства, и т.п.
Рекомендации дублирования
Во избежание потенциального риска потери данных всегда копируйте (дублируйте) данные на диск.
Примечания о совместимости данных изображения
• Данный фотоаппарат удовлетворяет правилам проектирования универсального стандарта файловых систем для фотоаппарата, установленного JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Воспроизведение изображений, записанных Вашим фотоаппаратом, на другой аппаратуре, и воспроизведение изображений, записанных или отредактированных на другой аппаратуре, Вашим фотоаппаратом не гарантируется.
Меры предосторожности относительно авторского права
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве.
Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему
В дополнение к повреждениям и утрате способности записи изображений, это может вывести из строя плату памяти “Memory Stick Duo” или вызвать разрушение, повреждение или потерю данных изображения.
RU
4
RU
Экран ЖКД, искатель ЖКД (только модели с искателем ЖКД) и объектив
• Экран ЖКД и искатель ЖКД изготовлены с помощью чрезвычайно высокопрецизионной технологии, так что свыше 99,99% пикселей предназначено для эффективного использования. Однако, на экране ЖКД и искателе ЖКД могут постоянно появляться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек вполне нормально для процесса изготовления и никоим образом не влияет на записываемое изображение.
• Помещая фотоаппарат вблизи окна или на открытом воздухе, соблюдайте осторожность. Попадание на экран ЖКД, искатель или объектив прямого солнечного света в течение длительного времени может быть причиной неисправностей.
• Не нажимайте на экран ЖКД слишком сильно. Экран может быть неровным, и это может привести к неисправности.
• При низкой температуре на экране ЖКД может оставаться остаточное изображение. Это не является неисправностью.
Перед использованием очистите поверхность вспышки
Выделение тепла от вспышки может привести к тому, что грязь на поверхности вспышки вызовет обесцвечивание поверхности вспышки или же прилипнет к поверхности вспышки, в результате чего освещенность станет недостаточной.
Не подвергайте фотоаппарат воздействию влаги
При проведении съемок на открытом воздухе под дождем или в подобных условиях соблюдайте осторожность, чтобы не подвергать фотоаппарат воздействию влаги. Вода, попадающая внутрь фотоаппарата, может привести к неисправностям, которые в некоторых случаях могут быть неустранимыми. Если произойдет конденсация влаги, см. стр. 143 и следуйте инструкциям о том, как ее удалить перед использованием фотоаппарата.
Не подвергайте фотоаппарат воздействию песка или пыли
Использование фотоаппарата в местах с повышенным содержанием песка или пыли может привести к неисправности.
Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет
Это может привести к непоправимому повреждению Ваших глаз. Иначе это может привести к неисправности Вашего фотоаппарата.
Примечания по расположению фотоаппарата
Не используйте фотоаппарат в местах вблизи генераторов сильных радиоволн или источников излучения. Фотоаппарат может не выполнить запись или воспроизведение надлежащим образом.
5
RU
Объектив Carl Zeiss
Данный фотоаппарат оснащен объективом Carl Zeiss, способным воспроизводить резкие изображения с отличной контрастностью. Объектив данного фотоаппарата был изготовлен в соответствии с системой обеспечения качества, сертифицированной Carl Zeiss, согласно стандартам качества Carl Zeiss, в Германии.
На рисунке
Рисунки, используемые в данном руководстве, относятся к модели DSC-T3, если нет оговорок.
Изображения, используемые в данном руководстве
Фотографии, использованные в данном руководстве в качестве примеров изображений, являются репродуцированными изображениями, а не настоящими изображениями, снятыми с помощью данного фотоаппарата.
6
RU
Перед использованием Вашего фотоаппарата
Плата памяти “Memory Stick”, совместимая с данным фотоаппаратом
Носителем записи на интегральных схемах, используемым с данным фотоаппаратом, является плата памяти “Memory Stick Duo”. Существует два размера платы памяти “Memory Stick”. Выбирайте плату памяти “Memory Stick”, соответствующую Вашему фотоаппарату.
Плата памяти “Memory Stick Duo” (Размер, используемый с данным фотоаппаратом)
Плата памяти “Memory Stick”
• Относительно подробностей о плате памяти “Memory Stick Duo” см. стр. 144.
• Платы памяти “Memory Stick PRO” и “Memory Stick PRO Duo” могут использоваться только с совместимым устройством “Memory Stick PRO”.
• Сведения о количестве изображений, которые могут быть сохранены с использованием данного фотоаппарата, приведены на стр. 29 или 134.
При использовании платы памяти “Memory Stick Duo” с совместимым устройством “Memory Stick”
Не забудьте вставить плату памяти “Memory Stick Duo” в прилагаемый адаптер Memory Stick Duo.
Адаптер Memory Stick Duo
О батарейном блоке “InfoLITHIUM”
При использовании батарейного блока в первый раз
Не забудьте зарядить прилагаемый батарейный блок NP-FT1 (стр. 15).
Перезарядка
Батарейный блок может быть заряжен, даже если он не был полностью разряжен. Кроме того, батарейный блок может использоваться, даже если он был заряжен только частично.
Продление срока службы батарейного блока
Если фотоаппарат не используется в течение длительного времени, выключите фотоаппарат, извлеките батарейный блок и храните его в сухом, прохладном месте для сохранения функций батарейного блока (стр. 147).
• Относительно подробностей о батарейном блоке “InfoLITHIUM” см. стр. 146.
7
RU
Торговые марки
является торговой маркой Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate” и являются торговыми марками Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” является торговой маркой Sony Corporation.
• Picture Package является торговой маркой Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media и DirectX являются либо зарегистрированными торговыми марками, либо торговыми марками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac и eMac являются либо торговыми марками, либо зарегистрированными торговыми марками Apple Computer, Inc.
• Macromedia и Flash являются либо торговыми марками, либо зарегистрированными торговыми марками Macromedia, Inc. в Соединенных Штатах Америки и/или в других странах.
• Intel, MMX, и Pentium являются либо торговыми марками, либо зарегистрированными торговыми марками Intel Corporation.
• Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются, вообще говоря, торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако, знаки ™ или
® используются не во всех случаях в
данном руководстве.
8
RU
Оглавление
Сначала прочтите это .......................... 3
Перед использованием Вашего
фотоаппарата ................................6
Обозначение частей ........................... 11
Фотоаппарат .................................... 11
Станция Cyber-shot .........................13
Начальные операции
Зарядка батарейного блока .............15
Использование сетевого адаптера
перем. тока ...................................20
Использование Вашего
фотоаппарата за границей .......21
Включение/выключение Вашего
фотоаппарата ..............................21
Как пользоваться кнопкой
управления ................................... 22
Установка даты и времени ...............22
Изменение настройки языка ............ 24
Съемка неподвижных изображений
Установка и удаление платы памяти
“Memory Stick Duo” ...................25
Установка размера неподвижного
изображения ................................26
Размер и качество изображения ...... 27
Количество неподвижных
изображений, которые могут
быть записаны ............................29
Основы съемки неподвижного
изображения —
Использование режима
автоматической регулировки
... 30
Проверка последнего снятого
изображения
— Быстрый обзор ..........................33
Индикаторы на экране ЖКД во
время съемки ............................... 34
Использование функции
увеличения ................................... 34
Съемка на близком расстоянии
— Макро ....................................... 36
Использование таймера
самозапуска .................................37
Выбор режима вспышки ............... 38
Вставка даты и времени в
неподвижное изображение ......40
Съемка в соответствии с
условиями эпизода
— Выбор сцены .......................... 42
Просмотр неподвижных изображений
Просмотр изображений на экране
ЖКД Вашего фотоаппарата ...47
Просмотр изображений на экране
телевизора ...................................49
Удаление неподвижных изображений
Удаление изображений .....................52
Форматирование платы памяти
“Memory Stick Duo” ...................54
Перед выполнением усовершенствованных операций
Как установить и эксплуатировать
Ваш фотоаппарат ....................... 56
Изменение установок меню ......... 56
Изменение пунктов на экране
Setup .............................................. 57
Определение качества неподвижного
изображения ................................57
Создание или выбор папки ............... 58
Создание новой папки ...................59
Изменение папки для записи .......59
Усовершенствованная съемка неподвижных изображений
Выбор метода автоматической
фокусировки ................................ 60
Выбор кадра искателя диапазона
фокусировки
— Искатель диапазона
автофокусировки .......................60
Выбор операции фокусировки
— Режим автофокусировки .....62
9
RU
Установка расстояния до объекта
— Предварительная установка
фокуса ........................................... 63
Регулировка экспозиции
— Регулировка EV ..................... 64
Отображение гистограммы .........65
Выбор режима фотометрии .............67
Съемка трех изображений со
смещенной экспозицией
— Задержка экспозиции ........... 68
Регулировка цветовых тонов
— Баланс Белого .......................70
Регулировка уровня вспышки
— Уровень вспышки ..................71
Непрерывная съемка ......................... 72
Запись 16 кадров подряд
— Серия изображений ..............73
Съемка со специальными эффектами
— Эффект изображения .......... 74
Усовершенствованный просмотр неподвижных изображений
Выбор папки и воспроизведение
изображений ................................ 75
Увеличение части неподвижного
изображения ................................76
Увеличение изображения
— Увеличение при
воспроизведении ......................... 76
Запись увеличенного изображения
— Обреание ................................. 77
Воспроизведение
последовательности изображений
— Демонстрация слайдов .........77
Поворот неподвижных
изображений ................................ 78
Воспроизведение изображений,
снятых в режиме серии
изображений ................................ 79
Непрерывное
воспроизведение ......................... 80
Воспроизведение кадр за
кадром ........................................... 80
Защита изображений
—Защита ......................................81
Изменение размера
изображения
— Изменение размера ............... 83
Диск переключения режимов
Печать неподвижных
изображений ................................ 84
Прямая печать ..................................... 85
Печать изображений в магазине ..... 90
Получение удовольствия от просмотра фильмов
Съемка фильмов ................................. 93
Просмотр фильмов на экране
ЖКД ..............................................94
Удаление фильмов .............................95
Сокращение фильмов ........................97
Получение удовольствия от изображений на Вашем компьютере
Копирование изображений на Ваш
компьютер
— Для пользователей
Windows ........................................99
Установка драйвера USB ............100
Подсоединение фотоаппарата к
Вашему компьютеру ..............101
Копирование изображений ........103
Просмотр изображений на Вашем
компьютере ............................... 105
Место хранения файлов
изображения и имена
файлов ........................................106
Просмотр файлов изображений,
однажды скопированных на
компьютер, с помощью Вашего
фотоаппарата ...............................108
Установка программных
обеспечений “Picture Package” и
“ImageMixer VCD2” ................108
10
RU
Копирование изображений
с помощью программного обеспечения
“Picture Package” ....................... 111
Использование программного
обеспечения
“Picture Package” ....................... 111
Печать изображений ...................114
Копирование изображений на Ваш
компьютер — Для пользователей
Macintosh .................................... 114
Использование программного
обеспечения “ImageMixer
VCD2” ......................................... 116
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей ........... 118
Предупреждающие индикаторы и
сообщения ..................................130
Индикация самодиагностики .........133
Дополнительная информация
Количество изображений, которые
могут быть сохранены, или
время съемки ............................. 134
Пункты меню ....................................135
Пункты установки ............................ 139
Меры предосторожности ................ 142
О плате памяти “Memory Stick” ..... 144
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM” ........................ 146
О морском футляре .......................... 148
Технические характеристики .........148
Экран ЖКД ........................................ 150
Алфавитный указатель
Алфавитный указатель ................... 156
11
RU
Обозначение частей
См. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.
Фотоаппарат
4
5
6
7
8
3
1 2
9
qa
0
qs
qd
Кнопка POWER (21)Лампочка POWER (21)Слот вставки батареи (15)Слот вставки платы памяти
“Memory Stick Duo” (25)
Крышка батареи/платы
памяти “Memory Stick Duo”
Рычажок, предотвращающий
выпадение батареи (15)
Мультиразъем (17, 20)Рычажок извлечения батареи
(15)
Кнопка затвора (30)Микрофон (93)Вспышка (38)ОбъективЛампочка таймера
самозапуска (37)/ Подсветка автофокусировки
(40, 139)
12
RU
8
9
0
qs
qa
1
2
3
4
5
6
7
Лампочка /CHG (оранжевая)
(16)
Кнопка (дисплей/задняя
подсветка ЖКД вкл/выкл) (34)
Экран ЖКД
Подробные сведения по пунктам на экране ЖКД см. на стр. с 150 по 154.
Кнопка MENU (56, 135)Кнопка (размер
изображения/удаление) (26, 52)
Кнопок управления
Меню включено: //// (22)/ Меню выключено: / //
(38/37/33/36)
Кнопка RESET (118)Для съемки: Кнопка
увеличения (W/T) (34) Для просмотра: Кнопка
/ (воспроизведение с увеличением) (76)/Кнопка (индекс) (48)
Громкоговоритель
Переключатель режимов (22,
135)
: Для съемки фильмов
: Для съемки неподвижных
изображений
: Для просмотра или
редактирования изображений
Крючок для наручного ремешка
Прикрепление ремешка
Присоединение ремня рекомендуется для предотвращения падения фотоаппарата.
Лампочка доступа (25)
13
RU
Станция Cyber-shot
Она используется при зарядке батарейного блока или для подсоединения фотоаппарата к телевизору или компьютеру и т.п.
1
3
4
5
2
Разъем фотоаппаратаГнездо (USB) (101)Гнездо DC IN (16)К гнезду A/V OUT (MONO) (49)
Гнездо для штатива (нижняя
поверхность)
Как выполнить подсоединение
Подсоедините фотоаппарат, как показано на рисунке.
• Убедитесь, что фотоаппарат надежно подсоединен к станции Cyber-shot.
Как выполнить отсоединение
Возьмите фотоаппарат и станцию Cyber-shot (прилагается), как показано на рисунке, и отсоедините фотоаппарат.
Присоединение штатива
Предварительно прикрепите фотоаппарат к станции Cyber-shot с помощью прилагаемого держателя фотоаппарата для штатива.
• См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к штативу, для способа присоединения штатива.
Как выполнить присоединение держателя фотоаппарата для штатива
Подсоедините фотоаппарат к станции Cyber-shot, а затем вставьте держатель фотоаппарата для штатива в направлении стрелки до защелкивания.
14
RU
Как снять держатель фотоаппарата для штатива
Нажмите язычки и снимите держатель фотоаппарата для штатива, как показано на рисунке, а затем отсоедините фотоаппарат от станции Cyber-shot.
2
• Используйте штатив с длиной резьбы менее, чем 5,5 мм. Вы не сможете плотно прикрепить станцию Cyber-shot к штативам, имеющим большую длину резьбы, и можете повредить станцию Cyber-shot.
• Прикрепите штатив таким образом, чтобы фотоаппарат находился в устойчивом положении. Если Вы будете выполнять фотографирование с помощью фотоаппарата в неустойчивом положении, фотоаппарат может упасть, что приведет к его повреждению или неисправности.
• Не забудьте выключить фотоаппарат, прежде чем Вы подсоедините его к станции Cyber-shot или отсоедините его от станции Cyber-shot.
• Не отсоединяйте фотоаппарат от станции Cyber-shot во время соединения USB, поскольку данные могут быть повреждены. Для отмены соединения USB, см. на стр. 102 (Windows) или на стр. 115 (Macintosh).
15
Начальные операции
RU
Зарядка батарейного блока
1
Откройте крышку отсека
для батареи/платы памяти “Memory Stick Duo”.
Передвиньте крышку в направлении стрелки.
Перед зарядкой батарейного блока
убедитесь, что Ваш фотоаппарат выключен (стр. 21).
• Ваш фотоаппарат функционирует с батарейным блоком “InfoLITHIUM” NP­FT1 (тип T) (прилагается). Вы можете использовать только батарейный блок типа T (стр. 146).
2
Рычажок, предотвращающий
выпадение батареи Рычажок извлечения батареи
Нажмите рычагжок
извлечения батареи в направлении стрелки.
Рычажок, предотвращающий выпадение батареи, откроется по направлению к Вам.
3
Установите батарейный
блок, а затем закройте крышку отсека для батареи/ платы памяти “Memory Stick Duo”.
Убедитесь в том, что батарейный блок плотно вставлен до упора, а затем закройте крышку.
Слот вставки батареи
Вставьте батарейный блок так, чтобы кончик меток со стороны батарейного блока указывал на кончик метки на слоте для вставки батареи.
16
RU
4
Гнездо DC IN Станция Cyber-shot
Сетевой адаптер переменного тока
Штепсельная вилка постоянного тока
Подсоедините сетевой адаптер переменного тока (прилагается) к гнезду DC IN станции Cyber­shot (прилагается).
Подсоедините штепсельную вилку постоянного тока с меткой , обращенной вверх.
• Не закорачивайте штепсельную вилку постоянного тока сетевого адаптера переменного тока металлическим предметом, поскольку это может привести к неисправности.
• Очищайте штепсельную вилку постоянного тока сетевого адаптера переменного тока сухим тканевым тампоном. Не используйте загрязненную штепсельную вилку. При использовании загрязненной штепсельной вилки батарейный блок может не зарядиться надлежащим образом.
5
К сетевой розетке
Сетевой шнур
Подсоедините сетевой
шнур к сетевому адаптеру переменного тока, а затем к сетевой розетке.
6
Подсоедините фотоаппарат
к станции Cyber-shot.
Подсоедините фотоаппарат, как показано на рисунке. Убедитесь, что фотоаппарат надежно подсоединен к станции Cyber-shot. Лампочка /CHG загорится, когда начнется зарядка.
17
Начальные операции
RU
Лампочка
/CHG
Лампочка /CHG погаснет, когда зарядка завершится.
• По завершении зарядки выньте фотоаппарат из станции Cyber-shot.
Отсоединение сетевого адаптера переменного тока от станции Cyber-shot
Возьмите штепсельную вилку постоянного тока и станцию Cyber­shot, как показано на рисунке, и отсоедините кабель.
Штепсельная вилка постоянного тока
Чтобы зарядить батарейный блок, используя только сетевой адаптер переменного тока
Вы можете зарядить батарейный блок, не используя станцию Cyber-shot, например, во время путешествий. Подсоедините штепсельную вилку постоянного тока сетевого адаптера переменного тока к фотоаппарату, направив метку , как показано на рисунке.
Сетевой адаптер переменного тока
Мультиразъем
К сетевой розетке
Сетевой шнур
Штепсельная вилка постоянного тока
Перед зарядкой батарейного блока убедитесь, что Ваш фотоаппарат выключен (стр. 21).
• Располагая фотоаппарат, убедитесь, что экран ЖКД обращен вверх.
• После зарядки батарейного блока отсоедините сетевой адаптер переменного тока от мультиразъема фотоаппарата и от сетевой розетки.
18
RU
Индикатор оставшегося заряда батарейного блока
Индикатор оставшегося заряда батарейного блока на экране ЖКД показывает оставшееся время съемки или просмотра.
Индикатор оставшегося заряда
60min
Оставшееся время
• Отображаемое оставшееся время может быть неверным в определенных обстоятельствах или условиях.
Время зарядки
Приблизительное время зарядки полностью разряженного батарейного блока с помощью сетевого адаптера переменного тока при температуре 25°C.
Батарейный блок
Время зарядки (мин.)
NP-FT1 (прилагается)
Приблиз. 150
• Время зарядки может стать дольше в зависимости от условий использования и окружающей среды.
Для извлечения батарейного блока
Откройте крышку отсека для батарейного блока/платы памяти “Memory Stick Duo” и язычок, предотвращающий выпадение батареи, а затем удерживайте фотоаппарат лицевой поверхностью вниз и извлеките батарейный блок.
• При извлечении батарейного блока соблюдайте осторожность, не уроните его.
19
Начальные операции
RU
Количество изображений и срок службы батарейного блока, которые можно записать/просмотреть
В таблицах показано приблизительное количество изображений и срок службы батарейного блока, которые могут быть записаны/просмотрены, если Вы будете выполнять съемку изображений в нормальном режиме с полностью заряженным батарейным блоком (прилагается) при температуре 25°C. Количество изображений, которое можно записать или просмотреть, следует принимать во внимание при замене платы памяти “Memory Stick Duo” при необходимости. Помните о том, что действительное количество может быть меньше, чем указанное, в зависимости от условий использования.
• Емкость батареи снижается при каждом использовании и с течением времени (стр. 147).
Съемка неподвижных изображений
В обычных условиях
1)
Размер изобра­жения
NP-FT1 (прилагается)
Подсветка ЖКД
Количество изобра­жений
Срок службы батареек (мин.)
5M
Вкл
Приблиз. 180
Приблиз. 90
Выкл
Приблиз. 210
Приблиз. 105
VGA (E­Mail)
Вкл
Приблиз. 180
Приблиз. 90
Выкл
Приблиз. 210
Приблиз. 105
1)
Съемка в следующих ситуациях:
– Опция (P.Quality) установлена в
положение [Fine]
– Съемка один раз через каждые 30
секунд
– Увеличение поочередно
переключается между предельными значениями W и T
– Вспышка срабатывает каждый второй
раз
– Питание включается и выключается
через каждые десять раз
– Опция [AF Mode] на экране Setup
установлена в положение [Single].
Способ измерения основан на стандарте
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association – Ассоциация производителей изделий для съемки и обработки изображений)
Просмотр неподвижных изображений
2)
Размер изобра­жения
NP-FT1 (прилагается)
Количество изобра­жений
Срок службы батареек (мин.)
5M Приблиз.
3800
Приблиз. 180
VGA (E-Mail)
Приблиз. 3800
Приблиз. 180
2)
Просмотр одиночных изображений
последовательно с интервалом примерно в три секунды
20
RU
Съемка фильмов
3)
NP-FT1 (прилагается)
Задняя подсветка ЖКД Вкл
Задняя подсветка ЖКД Выкл
Приблиз. 80 мин. Приблиз. 100 мин.
3)
Непрерывная съемка фильмов с
размером изображения [160]
• Количество изображений и срок службы батареек, которые можно записать/просмотреть, уменьшаются при следующих условиях: – Низкая температура окружающей
среды – При использовании вспышки – Фотоаппарат включался и выключался
много раз – Частое использование увеличения – Опция [LCD Backlight] на экране Setup
установлена в положение [Bright] – Опция [AF Mode] на экране Setup
установлена в положение [Monitor] – Низкий уровень заряда батареи
Использование сетевого адаптера перем. тока
1
Сетевой адаптер переменного тока
Мультиразъем
Штепсельная вилка
постоянного тока
Подсоедините сетевой
адаптер переменного тока (прилагается) к мультиразъему фотоаппарата.
Располагая фотоаппарат, убедитесь, что экран ЖКД обращен вверх. Подсоедините штепсельную вилку постоянного тока с меткой , обращенной вверх.
• Подсоедините сетевой адаптер переменного тока к легко доступной сетевой розетке. Если во время использования сетевого адаптера произойдет какая-либо неисправность, немедленно отключите питание, отсоединив штепсельную вилку из сетевой розетки.
2
К сетевой розетке
Сетевой шнур
Подсоедините сетевой
шнур к сетевому адаптеру переменного тока, а затем к сетевой розетке.
• При использовании сетевого адаптера переменного тока не располагайте его в узком пространстве, как, например, между стенкой и мебелью.
• После использования сетевого адаптера переменного тока отсоедините его от мультиразъема фотоаппарата и от сетевой розетки.
• Данное устройство не отсоединяется от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке, даже если само устройство выключено.
21
Начальные операции
RU
Использование Вашего фотоаппарата за границей
Источники питания
Вы можете пользоваться Вашим фотоаппаратом в любой стране или регионе с сетевым адаптером переменного тока/сетевым шнуром (прилагается), на переменном токе напряжением от 100 В до 240 В, частотой 50/60 Гц. При необходимости, в зависимости от конструкции сетевой розетки [b], используйте имеющийся в продаже адаптер штепсельной вилки переменного тока [a].
AC-LM5/LM5A
• Не используйте электронный трансформатор (дорожный преобразователь), поскольку это может вызвать неисправность.
Включение/выключение Вашего фотоаппарата
Лампочка POWER
Кнопка POWER
Нажмите кнопку POWER.
Лампочка POWER (зеленая) загорится и питание включится. Если Вы включаете Ваш фотоаппарат в первый раз, появится экран Clock Set (установка часов) (стр. 22).
Выключение питания
Нажмите кнопку POWER еще раз. Лампочка POWER погаснет, и фотоаппарат выключится.
Функция автоматического отключения питания
Если Вы не будете использовать фотоаппарат около трех минут во время съемки или просмотра, или выполнения функции Setup, фотоаппарат автоматически отключится для предотвращения разрядки батареи. Функция автоматического отключения питания срабатывает, только если фотоаппарат функционирует от батарейного блока. Функция автоматического отключения питания не будет также работать при следующих обстоятельствах.
• При просмотре фильмов
• При воспроизведении демонстрации слайдов
• Если разъем подсоединен к гнезду
(USB) или A/V OUT (MONO), а фотоаппарат подсоединен к станции Cyber-shot.
22
RU
Как пользоваться кнопкой управления
2
1
2
1
2
1
2
1
Camera 1
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time: Red EyeReduction: AF Illuminator: Auto Review:
Single Smart Off Off Auto Off
SELECTMENU
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Для изменения текущих настроек фотоаппарата войдите в меню или экран Setup (установка) (стр. 57), и используйте кнопку управления для выполнения изменений. Для настройки пункта меню нажмите кнопки /// на кнопке управления для выбора нужного пункта и настройки и выполните настройкy. Для настройки пункта Setup нажмите кнопки /// на кнопке управления для выбора нужного пункта и настройки, а затем нажмите кнопку , чтобы выполнить установку.
Установка даты и времени
1
Переключатель режимов
Установите переключатель
режимов в положение .
• Для изменения даты и времени на экране Setup, выберите опцию
[Clock Set] в 2 (Setup 2), (стр. 57 и 141) и выполните действия процедуры, начиная с пункта .
• Вы можете также выполнить эту операцию, когда переключатель режимов установлен в положение или .
2
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Кнопка POWER
Нажмите кнопку POWER для
включения питания.
Загорится лампочка POWER (зеленая), и на экране ЖКД появится экран Clock Set (установка часов).
23
Начальные операции
RU
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Выберите нужный формат
отображения даты с помощью кнопок / на кнопке управления, а затем нажмите кнопку .
Выберите [Y/M/D] (год/месяц/день), [M/D/Y] (месяц/день/год) или [D/M/ Y] (день/месяц/год).
• Если заряд перезаряжаемой батарейки (стр. 143), обеспечивающей питание для сохранения данных времени, становится низким, экран Clock Set появится снова. Если это произойдет, переустановите дату и время, начиная с приведенного выше пункта .
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Выберите пункт года,
месяца, дня, часа или минуты, который Вы хотите установить с помощью кнопок / на кнопке управления.
Пункт, который должен быть установлен, указывается с помощью кнопок /.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Установите числовое
значение с помощью кнопок / на кнопке управления, а затем нажмите кнопку для его ввода.
После ввода числа указатель / перемещается на следующий пункт. Повторите действия пунктов и , пока все значения не будут установлены.
• Если Вы в пункте выбрали [D/M/Y],
установите время в пределах 24-часового цикла.
• Полночь указывается как 12:00 AM, а полдень указывается как 12:00 PM.
24
RU
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Выберите опцию [OK]
при помощи кнопки на кнопке управления, а затем нажмите кнопку .
Дата и время будут введены, и часы начнут функционировать.
• Для отмены установки даты и времени выберите опцию [Cancel] с помощью кнопок /// на кнопке управления, а затем нажмите кнопку .
Изменение настройки языка
Вы можете изменить отображение на экране, например, пунктов меню, предупреждений и сообщений на нужном Вам языке. Для изменения настройки языка выберите опцию (Language) в 1 (Setup 1) на экране Setup (стр. 57 и
140) и выберите нужный язык.
25
Съемка неподвижных изображений
RU
Установка и удаление платы памяти “Memory Stick Duo”
1
Откройте крышку батареи/
платы памяти “Memory Stick Duo”.
Передвиньте крышку в направлении стрелки.
• При использовании данного фотоаппарата, адаптер Memory Stick Duo (прилагается) не требуется.
• Относительно подробностей о плате памяти “Memory Stick Duo” см. стр. 144.
2
Сторона разъема
Установите плату памяти
“Memory Stick Duo”.
Вставьте плату памяти “Memory Stick Duo” внутрь до защелкивания, как показано на рисунке.
• При вставлении платы памяти “Memory Stick Duo” убедитесь, что Вы направляете ее нужной стороной, и вставьте в направлении разъема до упора. Если плата памяти “Memory Stick Duo” не будет установлена надлежащим образом, Вы, возможно, не сможете записывать или просматривать изображения на плате памяти “Memory Stick Duo”. Кроме того, это может привести к неисправности и фотоаппарата, и платы памяти “Memory Stick Duo”.
3
Лампочка доступа
Закройте крышку батареи/
платы памяти “Memory Stick Duo”.
Для удаления платы памяти “Memory Stick Duo”
Откройте крышку батареи/платы памяти “Memory Stick Duo”, а затем нажмите плату памяти “Memory Stick Duo”, в результате чего она будет вытолкнута наружу.
• Всякий раз, когда лампочка доступа высвечена, это значит, что происходит считывание или запись изображения. Никогда не удаляйте плату памяти “Memory Stick Duo” и не выключайте питание в это время. Данные могут быть повреждены.
26
RU
Установка размера неподвижного изображения
1
Переключатель режимов
Установите переключатель
режимов в положение и включите питание.
2
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
5M
5M
Image Size
Нажмите кнопку
(размер изображения).
Появится установка Image Size (размер изображения).
• Относительно подробностей о размере изображения см. стр. 27.
3
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
5M
VGA
Image Size
Выберите нужный размер
изображения с помощью кнопок / на кнопке управления.
Размер изображения установлен. Когда установка будет завершена, нажмите кнопку (размер изображения), в результате чего установка Image Size исчезнет с экрана ЖКД.
• Выбранный здесь размер изображения сохранится в памяти даже после выключения питания.
27
Съемка неподвижных изображений
RU
Размер и качество изображения
Вы можете выбрать размер изображения (количество пикселей) и качество изображения (коэффициент сжатия), исходя из особенностей изображения, которое Вы хотите снять. Размеры изображения приводятся в пикселях (точках) (по горизонтали × по вертикали), составляющих изображение. Например, размер изображения 5M (2592×1944) указывает, что в изображении присутствует 2592 пикселей по горизонтали и 1944 пикселей по вертикали. Чем больше число пикселей, тем больше размер изображения. Вы можете выбрать Fine (высококачественное) или Standard качество изображения. В каждом режиме используется различный коэффициент сжатия. Если Вы выбрали режим Fine, качество изображения улучшится вместе с увеличением размера изображения, но количество сохраняемых данных также увеличится, а число изображений, которые можно записать на плату памяти “Memory Stick Duo”, уменьшится. Обращайтесь к таблице справа и выберите размер и качество изображения в соответствии с типом изображений, которые Вы хотите снимать.
Краткое описание размера изображения
На следующей иллюстрации приведено небольшое изображение, снятое в максимальном и в минимальном размерах.
2592
1944
480
640
Размер изображения
5M
5M
2592 пикселей × 1944 пикселей = 5038848 пикселей
Размер изображения
VGA (E-mail)
VGA
640 пикселей × 480 пикселей = 307200 пикселей
Примеры на основе размера изображения
Размер изображения Руководство по применению
5M1) (2592×1944)
Больше
Меньше
• Для сохранения важных изображений, печати изображений на размер A4 или печати на размер А5 с высокой плотностью
3:22) (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
• Для печати на размер почтовой открытки
VGA (E-Mail) (640×480)
• Для записи большего количества изображений
• Для прикрепления изображений к электронной почте или создания домашних страниц
1)
Заводской установкой является положение [5M]. Это наивысшее качество изображения для данного фотоаппарата.
2)
Изображения записываются с тем же соотношением сторон 3:2, что и бумага для печати фотографий или почтовые открытки и т.п.
28
RU
Примеры на основе качества изображения
Качество изображения (Коэффициент сжатия)
Руководство по применению
Fine
Низкое сжатие (выглядит лучше)
Высокое сжатие (нормально)
• Для съемки или печати с лучшим качеством изображения.
Standard
• Для съемки большого количества изображений.
29
Съемка неподвижных изображений
RU
Количество неподвижных изображений, которые могут быть записаны
Количество изображений, которые могут быть сохранены на плате памяти “Memory Stick Duo”
1)
Количество изображений, которые могут быть сохранены в режиме, когда опция [P.Quality] установлена в положение [Fine] ([Standard])2), приведено ниже.
В приведенной ниже таблице указаны приблизительное количество изображений
и время записи, которые могут быть записаны на плату памяти “Memory Stick Duo”, отформатированную с помощью данного фотоаппарата.
(Единицы: количество изображений)
Емкость
Размер изображения
16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB
5M
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
3:2
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
VGA (E-Mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
1)
При установке опции [REC Mode] в положение [Normal].
Информация о количестве изображений, которые могут быть сохранены в других
режимах, приведена на стр. 134.
2)
Более подробная информация о качестве изображения (коэффициент сжатия) приведена
на стр. 57.
При воспроизведении на данном
фотоаппарате изображений, записанных с помощью более ранних моделей Sony, дисплей может отличаться от действительного размера изображения.
При просмотре изображений на
экране ЖКД фотоаппарата все они отображаются с одинаковым размером.
Количество снимаемых изображений
может отличаться от этих значений в зависимости от режима съемки, условий и объекта съемки.
Когда количество оставшихся
снимаемых изображений превышает 9999, на экране ЖКД появляется индикатор “>9999”.
Вы можете изменить размер
изображений позднее (Функция изменения размеров, см. стр. 83).
30
RU
Основы съемки неподвижного изображения — Использование режима автоматической регулировки
Правильно держите фотоаппарат
При выполнении съемки изображений с помощью фотоаппарата, проследите, чтобы Ваши пальцы не закрывали часть объектива, окошко искателя, излучатель вспышки или микрофон. (стр. 11)
1
Переключатель режимов
Установите переключатель
режимов в положение и включите питание.
2
Держите фотоаппарат
обеими руками в устойчивом положении и направьте его так, чтобы снимаемый объект находился в центре рамки фокусировки.
Минимальное фокусное расстояние до
объекта составляет приблизит. 50 см. Для съемки объектов с более близких расстояний, чем указанное, используйте режим крупного плана (макро) (стр. 36).
Кадр, указанный на экране ЖКД,
отображает диапазон регулирования фокуса (Искатель диапазона автофокусировки, стр. 60).
Loading...
+ 128 hidden pages