Инструкция по эксплуатации
Посібник з експлуатації
DSC-T300
Для получения подробных сведений об
усовершенствованных операциях прочтите руководства
“Руководство по Cyber-shot” (PDF) и “Расширенное
ознакомление с Cyber-shot” на диске CD-ROM
(прилагается) с помощью компьютера.
Детальнішу інформацію про розширені функції читайте у
джерелах «Посібник з Cyber-shot» (PDF) та «Расширенное ознакомление с Cyber-shot» на
компакт-диску (додається) за допомогою ПК.
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата прочтите внимательно данное руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Інструкції з використання
Будь ласка, перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник і зберігайте його
для майбутньої довідки.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение этого
требования может привести к возгоранию
или получению телесных повреждений.
Не подвергайте аккумуляторные батареи
воздействию интенсивного солнечного
света, огня или какого-либо источника
излучения.
\
Для покупателей в
Европе
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительны х кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к сбою в
передачe данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A:Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H:Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
2
Page 3
[ Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт
cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент питания,
поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на
окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях
безопасности, выполнения каких-либо
действий или сохранения имеющихся в
памяти устройств данных необходима
подача постоянного питания от
встроенного элемента питания, замену
такого элемента питания следует
производить только в специализированных
сервисных центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в
соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению
элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных элементов
питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста, обратитесь
в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
[ Примечание для покупателей в
странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и
гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
RU
3
Page 4
Оглавление
Примечания по использованию фотоаппарата ....................................5
Начало работы ............................................................................... 7
Просмотр изображений ........................................................................ 38
Меры предосторожности .......................................................... 39
Технические характеристики .................................................... 41
4
Page 5
Примечания по использованию фотоаппарата
[ Резервное копирование
внутренней памяти и карты
памяти “Memory Stick Duo”
Не выключайте фотоаппарат и не
извлекайте батарейный блок или карту
памяти “Memory Stick Duo”, когда горит
лампочка доступа. В противном случае
данные во внутренней памяти или на карте
памяти “Memory Stick Duo” могут быть
повреждены. Не забывайте делать
резервное копирование для защиты
данных.
[ Примечания о записи/
воспроизведении
• Перед началом записи выполните
пробную запись, чтобы убедится в
надлежащей работе фотоаппарата.
• Данный фотоаппарат не является ни
пыленепроницаемым, ни
брызгозащищенным, ни
водонепроницаемым. Перед
использованием фотоаппарата
прочитайте раздел “Меры
предосторожности” (стр. 39).
• Избегайте попадания на фотоаппарат
воды. Попадание воды внутрь
фотоаппарата может привести к его
неисправности. В некоторых случаях
фотоаппарат невозможно
отремонтировать.
• Не направляйте фотоаппарат на солнце
или другой яркий свет. Это может
привести к неисправности фотоаппарата.
• Не используйте фотоаппарат в местах
вблизи генераторов сильных радиоволн
или источников излучения. В противном
случае фотоаппарат может неправильно
выполнять запись или воспроизведение
фотоснимков.
• Использование фотоаппарата в местах с
повышенным содержанием песка или
пыли может привести к неисправности.
• Если произойдет конденсация влаги,
удалите ее перед использованием
фотоаппарата (стр. 40).
• Не трясите фотоаппарат и не стучите по
нему. Это может привести к
неисправности, и запись фотоснимков
станет невозможной. Более того, может
испортиться носитель информации или
могут повредиться данные фотоснимков.
• Перед использованием очистите
поверхность вспышки. Выделение тепла
от вспышки может привести к тому, что
грязь на поверхности вспышки вызовет
обесцвечивание поверхности вспышки
или же прилипнет к поверхности
вспышки, в результате чего
освещенность станет недостаточной.
[ Примечания относительно
экрана ЖКД
• Экран ЖКД разработан с
использованием чрезвычайно
высокопрецизионной техн ологии, так что
свыше 99,99% пикселов предназначено
для эффективного использования.
Однако на экране ЖКД могут появляться
маленькие темные и/или яркие точки
(белого, красного, синего или зеленого
цвета). Такие точки являются
результатом производственного процесса
и никаким образом не влияют на запись.
• Если капли воды или другой жидкости
попадают на экран ЖКД, и он становится
мокрым, немедленно протрите экран
мягкой тканью. Жидкость на
поверхности экрана ЖКД может
привести к ухудшению качества
изображения и неисправности аппарата.
RU
5
Page 6
[ О совместимости данных
изображения
• Этот фотоаппарат соответствует
универсальному стандарту DCF (Design
rule for Camera File system), который
установлен JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Фирма Sony не гарантирует
воспроизведение на данном
фотоаппарате фотоснимков, записанных
или смонтированных на другом
оборудовании, а также воспроизведение
на другом оборудовании фотоснимков,
записанных на данном фотоаппарате.
[ Предупреждение об авторских
правах
На телевизионные программы, фильмы,
видеоленты и другие материалы может
распространяться авторское право.
Неправомочная перезапись таких
материалов может противоречить
положениям закона об авторском праве.
[ За повреждение информации
или сбой при записи не
предусмотрено никакой
компенсации
Фирма Sony не может компенсировать
убытки, вызванные сбоем при записи,
потерей или повреждением записанной
информации вследствие неисправности
фотоаппарата или носителя информации.
6
Page 7
Начало работы
Проверка прилагаемых принадлежностей
• Зарядное устройство BC-CSD (1)
• Шнур питания (1) (не прилагается для
США и Канады)
• Перезаряжаемый батарейный блок NPBD1 (1)/Футляр батареи (1)
• Перо (1)
Об использовании наручного ремешка
Чтобы не уронить и не повредить
фотоаппарат, прикрепите к нему
ремешок и проденьте руку в петлю
ремешка.
• USB, аудио/видео кабель для
многофункционального разъема (1)
• Наручный ремешок (1)
•CD-ROM (1)
– прикладное программное обеспечение
Cyber-shot
– “Руководство по Cyber-shot”
– “Расширенное ознакомление с Cyber-
shot”
• Инструкция по эксплуатации (данное
руководство) (1)
Крючок
RU
Об использовании пера
•При помощи пера Вы можете рисовать
или ставить штампы на фотоснимках.
•Прикрепите перо к наручному ремешку
(показано справа).
•Не носите фотоаппарат, держа его за
перо. Фотоаппарат может упасть.
7
Page 8
1 Подготовка батарейного блока
Для покупателей в США и
Канаде
Штепсельная вилка
Лампочка
CHARGE
Для покупателей стран/регионов за
пределами США и Канады
Лампочка
CHARGE
Шнур питания
1Вставьте батарейный блок в зарядное устройство.
2Подсоедините зарядное устройство к сетевой розетке.
Загорится лампочка CHARGE и начнется зарядка.
Отключение лампочки CHARGE означает окончание зарядки (нормальной зарядки).
Если Вы будете продолжать зарядку батарейного блока в течение еще одного часа (до
тех пор, пока он полностью не зарядится), заряда хватит на немного большее время.
[ Время зарядки
Время полной зарядкиВремя нормальной зарядки
Приблиз. 220 мин.Приблиз. 160 мин.
•В приведенной выше таблице показано требуемое время для зарядки полностью
разряженного батарейного блока при температуре 25°C. В зависимости от условий
использования или обстановки зарядка может длиться дольше.
•Для определения количества фотоснимков, которые могут быть записаны, см. стр. 33.
•Подсоедините зарядное устройство к ближайшей сетевой розетке.
•Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от
источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке.
Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы,
немедленно отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
•После завершения зарядки отсоедините шнур питания от сетевой розетки и извлеките
батарейный блок из зарядного устройства.
•Предназначено для использования с совместимыми батарейками Sony.
8
Page 9
2 Вставка батарейного блока/карты памяти “Memory
Stick Duo” (не прилагается)
Крышка батареи/
карты памяти
“Memory Stick Duo”
Расположив сторону с контактами
к объективу, вставляйте карту
памяти “Memory Stick Duo” до тех
пор, пока она не защелкнется на
Открытo
Закрытo
месте.
Совместите метку v на разъеме для батареи с
меткой v на боковой стороне батарейного
блока. Вставьте батарейный блок, нажимая и
удерживая рычажок выталкивания батареи.
1Откройте крышку батареи/карты памяти “Memory Stick Duo”.
2Вставьте карту памяти “Memory Stick Duo” (не прилагается).
Рычажок
выталкивания
батареи
RU
3Вставьте батарейный блок.
4Закройте крышку батареи/карты памяти “Memory Stick Duo”.
[ При не вставленной карте памяти “Memory Stick Duo”
Фотоаппарат выполняет запись/воспроизведение изображений с использованием
внутренней памяти (приблиз. 15 Мб).
9
Page 10
[ Для проверки оставшегося заряда батареи
Нажмите кнопку POWER для включения и проверьте оставшийся заряд батареи
на экране ЖКД.
Индикатор
оставшегося
заряда
Состояние Достато-
чный
оставшийся заряд
•Если используется батарейный блок модели NP-FD1 (не прилагается), после индикатора
оставшегося заряда также будет показан дисплей минут ( 60 мн).
•Понадобится примерно одна минута, пока появятся правильные показания индикатора
оставшегося заряда батареи.
•Индикатор оставшегося заряда может отображаться неверно при определенных
обстоятельствах.
•При включении питания первый раз появится экран установки часов (стр. 11).
Почти
полностью
заряженная
батарея
Заряд
батареи
израсходован
наполовину
Низкий
заряд
батареи,
запись/
воспроизведение скоро
остановится.
Замените батарею
полностью
заряженной или
зарядите батарею.
(Предупреждающий индикатор
мигает.)
[ Для извлечения батарейного блока/карты памяти “Memory Stick Duo”
Откройте крышку батареи/карты памяти “Memory Stick Duo”.
Батарейный блокКарта памяти “Memory Stick Duo”
Убедитесь в том, что лампочка доступа
не горит, затем однократно нажмите
карту памяти “Memory Stick Duo”.
Сдвиньте рычажок выталкивания батареи.
Следите за тем, чтобы не уронить
батарейный блок.
•Никогда не вынимайте батарейный блок/карту памяти “Memory Stick Duo”, когда горит
лампочка доступа. Это может привести к повреждению данных на карте памяти “Memory
Stick Duo”/внутренней памяти.
•Используйте батарейный блок NP-BD1 (прилагается) только с этим фотоаппаратом.
10
Page 11
3 Включение фотоаппарата/установка часов
Объектив
Кнопка POWER
Крышка
объектива
Сенсорная
панель
Придерживайте
деталь,
показанную на
рисунке, и
опустите
крышку
объектива.
Крышка
объектива
имеет
двухслойную
конструкцию.
Не нажимайте
на внутреннюю
крышку.
1Нажмите кнопку POWER или опустите вниз крышку объектива.
• Будьте осторожны, чтобы не прикладывать силу к крышке объектива во время ее
опускания.
2Установите часы, прикасаясь к кнопке на сенсорной панели.
1 Прикоснитесь к нужному формату отображения данных, а затем к кнопке
.
2 Прикасайтесь к каждому пункту и устанавливайте численное значение,
прикасаясь к кнопкам v/V.
3 Прикоснитесь к кнопке [ДА].
• Фотоаппарат не имеет функции нанесения даты на фотоснимки. С помощью
приложения “Picture Motion Browser” на диске CD-ROM (прилагается) Вы можете
распечатать или сохранить фотоснимки с датой.
• Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
RU
[ Для повторной установки даты и времени
Прикоснитесь к кнопке [HOME], а затем прикоснитесь к кнопкам
(Установки) t [ Установки часов] (стр. 23, 24).
11
Page 12
[ Примечания относительно включения питания
•После установки в фотоаппарат батареи он начинает функционировать не сразу.
•Если фотоаппарат работает от батареи, и Вы не пользуетесь фотоаппаратом в течение
приблизительно трех минут, фотоаппарат автоматически выключится, чтобы
предотвратить разрядку батареи (функция автоматического выключения питания).
О кнопках сенсорной панели
Выполняйте настройку фотоаппарата, слегка
прикасаясь пальцем к кнопкам на экране.
•Если пункт, который Вы хотите установить, не
отображается на экране, прикоснитесь к кнопкам v/V/b/B для изменения страницы.
•Вы можете вернуться к предыдущему экрану,
прикоснувшись к кнопке [BACK] или [×].
•Прикосновение к кнопке [OK] позволяет перейти к
следующему экрану.
•При прикосновении к верхней части экрана во время
съемки кнопки и индикаторы моментально исчезнут.
При снятии пальца с экрана кнопки и индикаторы снова
появятся.
Если реакция на Ваше прикосновения плохая,
выполните калибровку.
2Держите фотоаппарат, прижав локти к туловищу для устойчивости.
Расположите объект
съемки в центре
фокусной рамки.
• Прикоснувшись к экрану, Вы можете выбрать точку, на которую будет выполнена
фокусировка. Если в месте прикосновения было распознано лицо, в правом верхнем
углу экрана отображается индикатор , а если вместо лица человека был распознан
другой объект, отображается индикатор .
Замигает индикатор z (блокировка АЭ/АФ)
(зеленый), прозвучит звуковой сигнал,
индикатор прекратит мигать и останется
гореть.
2 Нажмите кнопку затвора полностью
вниз.
При видеосъемке:
Прикоснитесь к кнопке установки режима съемки, а затем к опции
(Реж.видеосъемк.) (стр. 15, 16).
•Наименьшее расстояние для съемки составляет приблизительно 8 см (сторона W), 80 см
(сторона T) (от объектива).
Использование увеличения:
Передвигайте рычажок увеличения (W/T) в сторону T для увеличения
объекта и в сторону W для возврата.
Индикатор блокировки AЭ/AФ
14
Page 15
Размер изображений/Таймер самозапуска/Режим съемки/
Вспышка/Макро/Дисплей
В данном разделе описаны основные кнопки, появляющиеся на сенсорной
панели.
Прикоснитесь к кнопке, а для завершения установок прикоснитесь к кнопке
[OK].
A Размер изображения
B Таймер самозапуска
C Режим съемки
D Режим вспышки
E Макро/фокусировка крупным планом
F DISP (Установка дисплея)
[Изменение размера изображения
Прикоснитесь к кнопке установки размера фотоснимка на экране.
Фотосъемка
: Для отпечат.формата до А3+
: Для отпечат.формата до А4
: Для отпеч.форм.до 10×15 или 13×18 см
: Съемка малым формат. для вложений эл. почты
: Съемка в формате 3:2
*: Для просм. в форм. HDTV и печати вплоть до форм. А4
*: Для просмотра в формате HDTV
* Фотоснимки, выполненные фотоаппаратом в формате 16:9, заполняют весь экран.
Видеосъемка
(Высококачественная): Высококач. видеосъемка для показа по телевизору
(Стандартная): Стандартная видеосъемка для показа по телевизору
: Съемка малым формат. для вложений эл. почты
[Использование таймера самозапуска
Прикоснитесь к кнопке установки таймера самозапуска на экране.
: Не используется таймер самозапуска
: Установка таймера самозапуска с 10-секундной задержкой
: Установка таймера самозапуска с 2-секундной задержкой
При нажатии на кнопку затвора, лампочка таймера самозапуска начнет мигать, и
до срабатывания затвора будет звучать сигнал.
RU
15
Page 16
[Изменение режима съемки
Прикоснитесь к кнопке установки режима съемки на экране.
Автоматич.
Фотосъемка с автоматически регулируемыми установками.
регулир.
Авто по
программе
Выбор сцены
Простая
съемка
Реж.видеосъемк.
Позволяет Вам выполнять съемку с автоматической
регулировкой экспозиции (как скорости затвора, так и
величины диафрагмы). С помощью меню можно
отрегулировать другие установки.
В нижней части экрана появятся кнопки установки для
параметров Фокус, Режим измер, ISO и EV.
Фотосъемка с предварительно установленными
установками в соответствии с условиями сцены.
Позволяет выполнять простую фотосъемку с помощью
удобных для обзора индикаторов.
Выполнение видеосъемки с записью звука.
16
Page 17
Выбор сцены
Прикоснитесь к кнопке , а затем выберите нужный режим.
Высок.чувствит.
Режим Sm ile
Shutter
Момент.снимок
Ландшафт
Портрет в
сумерк
Сумерки
Пляж
Снег
Фейерверки
Под водой
Выс-скор.затвор
Фотосъемка без вспышки даже при слабом освещении.
При распознавании фотоаппаратом улыбки затвор
срабатывает автоматически (стр. 19).
Фотосъемка в более мягких тонах для получения портретов
людей, фотографий цветов и т.п.
Фотосъемка с фокусировкой на удаленный объект.
Получение четких фотоснимков людей в темноте без
утраты ночной атмосферы.
Фотосъемка ночных сцен без утраты ночной атмосферы.
Фотосъемка на берегу моря или озера с подчеркнутой
голубизной воды.
Фотосъемка снежных пейзажей с подчеркнутой белизной.
Фотосъемка фейерверков во всем их блеске.
Фотосъемка под водой с естественными цветами при
использовании водонепроницаемого футляра.
Фотосъемка движущихся объектов в ярких местах.
[Вспышка (Выбор режима вспышки для фотосъемки)
Прикоснитесь к кнопке установки режима вспышки на экране.
: Автовспышка
Мигает при недостатке освещения или подсветки (установка по умолчанию)
Скорость затвора будет низкой в темном месте для того, чтобы отчетливо снять фон, на
который не попадает свет вспышки.
Принудительное выключение вспышки
:
RU
17
Page 18
[Макро/Фокусировка крупным планом включена (Съемка
крупным планом)
Прикоснитесь к кнопке установки режима Макро/Фокусировки крупным планом
на экране.
: Авто
Фотоаппарат автоматически регулирует фокусное расстояние от отдаленных до близко
расположенных объектов.
Обычно устанавливайте фотоаппарат в этот режим.
Макро вкл
:
Фотоаппарат выполняет регулировку фокусного расстояния с приоритетом на близко
расположенные объекты.
Включайте функцию макро при фотосъемке близко расположенных объектов.
: Фокус крупн.планом вкл.
Блокировка в сторону W: Приблиз. от 1 до 20 см
[ Изменение экранной индикации
Прикоснитесь к кнопке [DISP] для переключения на экран выбора дисплея.
Установка дисплея: Установка того, будут или не будут отображаться кнопки и индикаторы
Гистогр.дисплея: Установка того, будет или нет отображаться гистограмма на экране.
Яркость ЖКД: Установка яркости подсветки.
на экране.
Выберите между [Нормал.], [Простой] или [Только.из].
18
Page 19
Съемка в режиме затвора запечатления Smile Shutter
При распознавании фотоаппаратом улыбки затвор срабатывает автоматически.
1Прикоснитесь к кнопке (Выбор сцены) для выбора режима съемки
и установите режим (Режим Smile Shutter) (стр. 17).
2Нажмите кнопку затвора вниз до упора для установки режима
распознавания улыбки.
Фотоаппарат переходит в режим ожидания Smile Shutter.
Символ распознавания улыбки/количество
фотоснимков
Рамка распознавания улыбки (оранжевая)
Индикатор чувствительности распознавания улыбки
Он показывает текущий уровень улыбчивости.
Всякий раз, когда уровень улыбчивости достигает установленной
чувствительности обнаружения улыбки (указанной значком b), в фотоаппарате
автоматически срабатывает затвор и выполняется запись до шести фотоснимков.
После получения фотоснимка высвечивается лампочка режима Smile Shutter.
3Нажмите кнопку затвора вниз до упора еще раз для выхода из режима
затвора запечатления улыбки (Smile Shutter).
•В случае заполнения карты памяти “Memory Stick Duo” или внутренней памяти, а также
выполнения шести фотоснимков, фотосъемка в режиме Smile Shutter останавливается
автоматически.
•Вы можете выбрать объект, обладающий приоритетом при распознавании улыбки, с
помощью функции [Распознавание улыбок] (стр. 26).
•Если улыбка не распознается, установите значение [Чувств. обнаруж. улыбки] (стр. 26).
•Вы можете настроить фотоаппарат для выполнения автоматической фотосъемки в тот
момент, когда человек, отображаемый в рамке распознавания улыбки (оранжевая), начнет
улыбаться после нажатия на кнопку затвора до упора вниз.
•Фотоснимок может быть не в фокусе, если расстояние между фотоаппаратом и объектом
изменилось после нажатия на кнопку затвора наполовину вниз. Подходящая экспозиция
может быть не получена в условиях изменяющейся освещенности.
•Лица могут не распознаваться надлежащим образом, если:
– Освещенность слишком слабая или слишком сильная.
– Лица частично спрятаны за солнцезащитными очками, масками, шляпами и т.п.
– Лица людей не направлены в сторону фотоаппарата.
•Улыбки могут не распознаваться надлежащим образом в зависимости от условий съемки.
•Нельзя использовать функцию цифрового увеличения.
•Вы не можете изменить коэффициент увеличения, когда фотоаппарат находится в режиме
ожидания Smile Shutter.
RU
19
Page 20
Просмотр/удаление изображений
Фотосъемка
Кнопка
(воспроизведение)
Рычажок увеличения
(W/T)
Видеосъемка
Громкоговоритель
Сенсорная панель
1Нажмите кнопку (воспроизведение).
Если Вы нажмете кнопку (воспроизведение) при выключенном питании
фотоаппарата, он автоматически включится в режиме воспроизведения. Для
переключения в режим съемки нажмите кнопку (воспроизведение) еще раз.
2Для выбора фотоснимка прикасайтесь к кнопкам (предыдущий)/
(следующий) на экране.
Видеосъемка:
Для воспроизведения видеосъемки прикоснитесь к кнопке B.
Ускоренная перемотка вперед/назад: m/M (Для возврата к нормальному
воспроизведению прикоснитесь к кнопке B).
Регулирование громкости: Прикоснитесь к кнопке во время воспроизведения
Остановка: Прикоснитесь к кнопке x.
•Возможно Вам не удастся воспроизвести некоторые фотоснимки, снятые с помощью более
ранних моделей Sony.
Для воспроизведения этих фотоснимков прикоснитесь к кнопке [HOME], а затем выберите
опцию [ Просм. папки] в меню (Просмотр снимков).
[ Для удаления изображений
1 Отобразите снимок, который Вы хотите удалить, а затем прикоснитесь к
кнопке (Удалить).
2 Прикоснитесь к кнопке [ДА].
видеосъемки, а затем отрегулируйте громкость кнопками
/.
Прикоснитесь к кнопке [Выход], чтобы закрыть экран
регулировки громкости.
B/x
20
Page 21
[ Для просмотра увеличенного изображения (воспроизведение с
увеличением)
Прикоснитесь к фотоснимку при его отображении для увеличения
соответствующей области.
v/V/b/B: Регулировка положения.
: Изменение масштаба увеличения.
: Включение/выключение сенсорных кнопок v/V/b/B.
[BACK]: Отмена воспроизведения с увеличением.
•Фотоснимок также можно увеличить, сдвинув рычажок увеличения (W/T) в сторону T.
Сдвиньте этот рычажок в сторону W для возврата.
[Отображение индексного экрана
Прикоснитесь к кнопке (индекс) для отображения индексного экрана.
Прикасайтесь к кнопкам
/ для отображения предыдущей/следующей
страницы.
Для возврата к экрану одиночного снимка прикоснитесь к миниатюре
фотоснимка.
•Согласно исходным установкам, данная индикация отображается в режиме просмотра по
дате (при использовании карты памяти “Memory Stick Duo”) или просмотра папки (при
использовании внутренней памяти). Режим просмотра можно изменять с помощью кнопки
(Просмотр снимков) на экране HOME (стр. 24).
•Прикоснувшись к кнопке [DISP] в индексном режиме, можно установить количество
фотоснимков (12 или 20), отображаемых на индексном экране.
[ Для удаления изображений в индексном режиме
1 Прикоснитесь к кнопке (Удалить) во время отображения индексного экрана.
2 Прикоснитесь к миниатюрам фотоснимков, которые Вы хотите удалить.
На фотоснимке появится метка .
Чтобы отменить удаление, прикоснитесь к снимку еще раз.
3 Прикоснитесь к кнопке , а затем к опции [ДА].
•Для удаления всех снимков за выбранный период или в выбранной папке выберите опцию
(Все изобр. за опр. период) или (Все в этой папке) из (Удалить) на экране меню, а
затем прикоснитесь к кнопке [ДА].
RU
21
Page 22
[ Для воспроизведения последовательности изображений (Cлайд)
1 Прикоснитесь к кнопке (Cлайд).
2 Прикоснитесь к кнопке [Пуск].
Одновременно с опцией [Эффекты] будет изменяться музыка. Вы также можете
изменить музыку на нужную музыку, загрузив ее в фотоаппарат.
Для загрузки и изменения музыки выполните следующие действия.
1 Прикоснитесь к кнопке [HOME]. Затем выберите опцию [ Музык.инструм.] t
[Загруз.музык] в меню (Cлайд) (стр. 23, 24).
2 Установите программное обеспечение, содержащееся на диске CD-ROM (прилагается), на
компьютер.
3 Соедините фотоаппарат и компьютер с помощью USB кабеля.
4 Запустите установленное на компьютере приложение “Music Transfer” и измените
музыку.
Для получения более подробных сведений по изменению музыки обратитесь к справке
приложения “Music Transfer”.
[ Для просмотра фотоснимков на телевизоре
Подсоедините фотоаппарат к телевизору с помощью кабеля для
многофункционального разъема (прилагается).
К многофункциональному
разъему
Кабель для многофункционального разъема
К входным гнездам
аудио/видео
Для просмотра на телевизоре HD (высокой четкости) требуется переходной
кабель выходного сигнала высокой четкости (не прилагается).
•Если Вы установите формат изображения [16:9], Вы сможете записывать фотоснимки в
формате, при котором заполняется весь экран телевизора высокой четкости.
•Вы не можете просматривать видеосъемку в формате сигнала [HD(1080i)]. При
выполнении видеосъемки установите опцию [COMPONENT] в положение [SD].
22
Page 23
Изучение различных функций – HOME/Меню
Использование экрана HOME
Экран HOME является основным экраном для доступа ко всем функциям
фотоаппарата, и его можно вызывать независимо от установленного режима
(съемка/просмотр).
1Прикоснитесь к кнопке [HOME] для отображения экрана HOME.
Пункт
Категория
HOME
2Прикоснитесь к категории, которую Вы хотите установить.
3Прикоснитесь к пункту в категории, для которого Вы хотите
выполнить установки.
Функц.справ
В случае отображения
функциональной справки
прикоснитесь к кнопке [OK]
для подтверждения.
RU
[ При выборе категории (Управление памятью) или (Установки)
Руководство
1 Прикоснитесь к пункту, для которого Вы хотите изменить установки.
• Если Вы выбираете категорию (Управление памятью), прикоснитесь к опции
[Инструм.памяти].
2 Прикасайтесь к кнопкам v/V для отображения других пунктов установки.
• Эта операция применяется только в случае выбора категории (Установки).
3 Прикоснитесь к пункту меню установки, который нужно изменить, а затем
прикоснитесь к кнопке [OK].
4 Прикоснитесь к нужному значению установки.
•Прикоснитесь к кнопке [×] или [BACK] для возврата к предыдущему экрану.
23
Page 24
Подробные сведения по эксплуатации 1 стр. 23
Пункты меню HOME
При прикосновении к кнопке [HOME] отображаются следующие пункты. На
экране отображаются только доступные пункты. Подробная информация по
каждому пункту отображается в нижней части экрана.
Прикоснитесь к кнопке [MENU] для отображения меню.
Функц.справ
MENU
• В зависимости от выбранного режима будут доступны различные пункты.
2Прикоснитесь к нужному пункту меню.
• Если нужный пункт скрыт, продолжайте прикасаться к кнопкам v/V, пока пункт не
появится на экране.
3Прикоснитесь к нужному пункту установки.
4Прикоснитесь к кнопке [OK] для отключения меню.
RU
25
Page 26
Подробные сведения по эксплуатации 1 стр. 25
Пункты меню
Доступные пункты меню могут отличаться в зависимости от режима установки
(съемка/просмотр) и режима съемки. На экране отображаются только
доступные пункты.
Меню съемки
Размер изобрВыбор размера фотоснимка в режиме простой съемки.
ВспышкаВыбор установки вспышки в режиме простой съемки.
Распознавание лицВыбор приоритетного объекта для регулировки фокусного
Распознавание улыбокВыбор приоритетного объекта съемки для функции Smile
Чувств. обнаруж. улыбкиУстановка уровня чувствительности для режима
Режим ЗАПИСИВыбор метода непрерывной съемки.
Распознавание сценАвтоматическое распознавание условий съемки и
EVРегулировка экспозиции.
Режим измерВыбор режима фотометрии.
ФокусИзменение метода фокусировки.
Баланс белогоРегулировка цветовых тонов.
Баланс бел при подв съем Регулировка цвета во время съемки под водой.
Уров. вспышкиРегулировка количества света вспышки.
Ум.эфф.кр.глазУстановки для уменьшения эффекта красных глаз.
DROОптимизация яркости и контрастности.
Цветовой режимИзменение яркости изображения или добавление
SteadyShotВыбор режима подавления размытости.
Установки съемкиВыбор установок для фотосъемки.
расстояния при использовании функции распознавания
лица.
Shutter.
распознавания улыбки.
выполнение фотосъемки.
специальных эффектов.
26
Page 27
Подробные сведения по эксплуатации 1 стр. 25
Меню просмотра
(Список дат)Выбор даты воспроизведения.
(Фильтр по лицам)Воспроизведение фотоснимков, отфильтрованных в
(Добав./
удал.Избранные)
(Режим просмотра)Переключение в режим просмотра.
(Дисп.шир.объект.)Отображение фотоснимков в формате 16:9.
(Cлайд)Установка и выполнение слайд-шоу (последовательное
(Ретуширование)Ретуширование фотоснимков.
(Рисунок)Рисование на фотоснимке и сохранение как нового
(Выбор
различн.размеров)
(Удалить)Удаление изображения.
(Защитить)Предотвращение случайного стирания.
(Печать)Печать изображения при помощи PictBridge-совместимого
(Поворот.)Поворот фотоснимка.
(Выбор папки)Выбор папки для просматриваемых изображений.
(Установки громкости)Регулировка громкости.
соответствии с определенными условиями.
Регистрация фотоснимков в списке избранных или
удаление фотоснимков из списка избранных.
воспроизведение).
изображения.
Изменение размера изображения в соответствии с
запросом пользователя.
Добавление метки команды печати на снимок, который Вы
хотите распечатать.
принтера.
RU
27
Page 28
Использование компьютера
Вы можете просмотреть фотоснимки, снятые с помощью фотоаппарата, на
компьютере. С помощью программного обеспечения на диске CD-ROM
(прилагается) Вы сможете получить удовольствие от просмотра фотоснимков и
видеофильмов больше, чем когда-либо. Для получения более подробной
информации о программе обращайтесь к “Руководству по Cyber-shot” на диске
CD-ROM (прилагается).
Операционные системы, поддерживающие соединение
USB, и программное обеспечение “Picture Motion Browser”
(прилагается)
Для пользователей WindowsДля пользователей Macintosh
USB-соединение
Программное
обеспечение
“Picture Motion
Browser”
* 64-разрядные версии и Starter (Edition) не поддерживаются.
•На компьютере должна быть установлена одна из перечисленных выше операционных
систем. Обновления операционных систем не поддерживаются.
•Если Ваша ОС не поддерживает USB-соединение, скопируйте изображения, установив
карту памяти “Memory Stick Duo” в слот для карты памяти Memory Stick на Вашем
компьютере, или используйте имеющееся в продаже устройство считывания/записи карты
памяти Memory Stick.
•Подробные сведения по операционным средам для приложения “Picture Motion Browser”
программного обеспечения Cyber-shot приведены в инструкции “Руководства по Cybershot”.
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
Mac OS 9.1, 9.2 или Mac OS X
(версии с 10.1 по 10.5)
Несовместимо
28
Page 29
Просмотр инструкции “Руководства по Cyber-shot”
В инструкции “Руководства по Cybershot” на CD-ROM (прилагается)
подробно объясняется, как
пользоваться фотоаппаратом. Для
просмотра руководства требуется
программа Adobe Reader.
[ Для пользователей Windows
1 Включите Ваш компьютер и
вставьте диск CD-ROM
(прилагается) в привод CD-ROM.
Появится приведенный ниже экран.
При нажатии кнопки [Cyber-shot
Handbook] появится экран для
копирования “Руководства по Cybershot”.
2 Для копирования следуйте
инструкциям на экране.
• Если Вы установите “Руководства по
Cyber-shot”, “Расширенное
ознакомление с Cyber-shot” будет
установлено автоматически.
3 После завершения установки
дважды щелкните по значку ярлыка,
появившемуся на рабочем столе.
[ Для пользователей Macintosh
1 Включите Ваш компьютер и
вставьте диск CD-ROM
(прилагается) в привод CD-ROM.
2 Выберите папку [Handbook] и
скопируйте на свой компьютер файл
“Handbook.pdf”, находящийся в
папке [RU].
3 После завершения копирования
дважды щелкните по
“Handbook.pdf”.
RU
29
Page 30
Индикаторы на экране
Прикоснитесь к кнопке [DISP] на
экране для отображения экрана
выбора (стр. 18).
[ При фотосъемке
• В режиме (Простая съемка)
количество индикаторов ограничено.
[ При видеосъемке
[ При воспроизведении
A
ДисплейИндикация
Оставшийся заряд
батареи
Предупреждение о
низком заряде батареи
Размер изображения
Соединение PictBridge
Индикатор
чувствительности
распознавания улыбки/
количество снимков
30
Масштаб увеличения
Фильтр по лицам
Режим просмотра
Избранные
Page 31
ДисплейИндикация
Защита
Метка команды печати
(DPOF)
Воспроизведение с
увеличением
B
ДисплейИндикация
SteadyShot
Папка записи
Папка воспроизведения
96Количество доступных
8/8Номер изображения/
00:25:05Доступное для записи
Носитель записи/
Изменение папки
Уровень вспышки
Режим записи
для записи
фотоснимков
Количество
изображений,
записанных в
выбранной папке
время (ч:м:с)
воспроизведения (карта
памяти “Memory Stick
Duo”, внутренняя
память)
Соединение PictBridge
Распознавание сцен
Уменьшение эффекта
красных глаз
Зарядка вспышки
ДисплейИндикация
Фокус
Подсветка AФ
Предупреждение о
вибрации
Индикатор АФ одним
касанием
Корпус
Баланс белого
Цветовой режим
C
ДисплейИндикация
Рамка искателя
диапазона AФ
Таймер самозапуска
DRO
База данных заполнена
ГРМ. Громкость
C:32:00Индикация
самодиагностики
Гистограмма
• Индикация
появляется при
отключении
отображения
гистограммы.
RU
Распознавание лиц/
Распознавание улыбок
Режим измер
31
Page 32
D
ДисплейИндикация
zБлокировка AЭ/AФ
Медленный затвор NR
125Скорость затвора
F3.5Величина диафрагмы
ISO400Число ISO
+2.0EVВеличина экспозиции
Режим фотометрии
Вспышка
Баланс белого
Макро/фокусировка
крупным планом
• Отображается, когда
опция [Установка
дисплея] установлена в
положение [Только.из].
Режим вспышки
• Отображается, когда
опция [Установка
дисплея] установлена в
положение [Только.из].
ОЖИДАН
ЗАПИС
Режим ожидания
видеосъемки/
видеосъемка
0:12Доступное для записи
время (м:с)
NВоспроизведение
Полоса
воспроизведения
0:00:12Счетчик
101-0012Номер папки-файла
2008 1 1
9:30 AM
Записанная дата/время
воспроизводимого
изображения
32
Page 33
Время работы батарейного блока и емкость
памяти
Время работы батареи и количество изображений,
которые могут быть записаны/просмотрены
Значения, показанные в приведенной
ниже таблице, предполагают
полностью заряженный батарейный
блок (прилагается), используемый
при температуре 25°C. Приведенное
количество изображений, которое
можно записать/просмотреть,
является приблизительным, и при
необходимости допускается замена
карты памяти “Memory Stick Duo”.
Обратите внимание, что
действительное количество может
быть меньше, чем указанное в
таблице, в зависимости от условий
использования.
[ При фотосъемке
Время работы
батареи (мин.)
Приблиз. 130Приблиз. 260
• Съемка в следующих ситуациях:
– Опция [Режим ЗАПИСИ] установлена
в положение [Нормальн].
– Опция [Режим АF] установлена в
положение [Один].
– Опция [SteadyShot] установлена в
положение [Съемка].
– Съемка через каждые 30 секунд.
– Увеличение поочередно
переключается между предельными
значениями сторон W и T.
– Вспышка срабатывает каждый второй
раз.
– Питание включается и выключается
через каждые десять раз.
• Метод измерения основан на стандарте
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Время работы батареи и количество
фотоснимков не зависят от размера
фотоснимков.
Количество
изображений
[ При просмотре фотоснимков
Время работы
батареи (мин.)
Приблиз. 220Приблиз. 4400
• Просмотр одиночных изображений
последовательно с интервалом примерно
в три секунды
Количество
изображений
[ Примечания относительно
батареи
• Со временем, а также при частом
использовании емкость батареи
уменьшается.
• Срок службы батареи и количество
фотоснимков, которые можно записать/
просмотреть, уменьшаются в следующих
условиях:
– Низкая температура окружающей
среды.
– Частое использование вспышки.
– Фотоаппарат включался и выключался
много раз.
– Частое использование увеличения.
– Яркость подсветки ЖКД установлена
на верхний уровень.
– Опция [Режим АF] установлена в
положение [Монитор].
– Опция [SteadyShot] установлена в
положение [Непрерывн].
– Низкий уровень заряда батареи.
– Активирована функция распознавания
лица.
RU
33
Page 34
Количество фотоснимков и доступное для записи время
видеозаписи
Количество фотоснимков и продолжительность видеосъемки может различаться
в зависимости от условий съемки.
• Даже если емкость носителя информации совпадает с одним из значений
приведенной ниже таблицы, количество фотоснимков и продолжительность
видеосъемки могут отличаться от указанных.
[ Приблизительное количество доступных для записи фотоснимков
•Приведенное количество фотоснимков предполагает, что опция [Режим ЗАПИСИ]
установлена в положение [Нормальн].
•Если количество оставшихся доступных для съемки изображений превышает 9999,
появится индикатор “>9999”.
•При воспроизведении на данном фотоаппарате снимков, записанных с помощью более
ранних моделей Sony, размер отображаемого изображения может не соответствовать его
фактическому размеру.
Внутрен-
Приблиз.
Карта памяти “Memory Stick Duo”, отформатированная на этом
няя
память
128 Mб 256 Mб 512 Mб1Гб2Гб4Гб8Гб
15 Mб
фотоаппарате
34
Page 35
[ Приблизительное доступное для записи время видеосъемки
В таблице внизу представлена приблизительная максимальная
продолжительность записи. Это общее время для всех видеофильмов.
Непрерывная видеосъемка возможна в течение приблизительно 10 минут.
•Вы не можете записать изображения во время зарядки вспышки.
•При фотосъемке установите режим съемки, отличный от режима .
•При съемке видеофильмов установите режим съемки .
•Размер изображения установлен в положение [640(Высококач)] при
видеосъемке. Выполните одно из следующих действий:
– Установите размер изображения в положение, отличное от [640(Высококач)].
– Установите карту памяти “Memory Stick PRO Duo”.
RU
При выполнении съемки очень яркого объекта появляются
вертикальные полосы.
•Происходит эффект смазывания, и на фотоснимке появляются белые, черные,
пурпурные или другие полосы. Данный эффект не является неисправностью.
37
Page 38
Просмотр изображений
Невозможно воспроизводить фотоснимки.
•Нажмите кнопку (воспроизведение) (стр. 20).
•Имя папки/файла было изменено на Вашем компьютере.
•Фирма Sony не гарантирует воспроизведение файлов изображений,
обработанных на компьютере или записанных на другом фотоаппарате.
•Фотоаппарат находится в режиме USB. Удалите соединение USB.
•Воспроизведение невозможно, если режим Smile Shutter находится в режиме
ожидания. Выйдите из режима ожидания, нажав кнопку затвора вниз до упора.
•Возможно Вам не удастся воспроизвести некоторые фотоснимки, хранящиеся на
карте памяти “Memory Stick Duo”, снятые с помощью более ранних моделей
Sony. Воспроизведите эти фотоснимки с помощью функции просмотра папки
(стр. 24).
•Причиной этого является копирование фотоснимков с ПК на карту памяти
“Memory Stick Duo” без использования приложения “Picture Motion Browser”.
Воспроизведите эти фотоснимки с помощью функции просмотра папки (стр. 24).
38
Page 39
Меры предосторожности
[ Не используйте/храните
фотоаппарат в следующих
местах
• В чрезмерно жарком, холодном или
влажном месте
В таких местах, как, например, в
автомобиле, припаркованном под
прямыми лучами солнца, корпус
фотоаппарата может деформироваться, и
это может привести к неисправности.
• Под прямыми лучами солнца или вблизи
нагревательного прибора
Корпус фотоаппарата может
обесцветиться или деформироваться, и
это может привести к неисправности.
• В месте, подверженном качающей
вибрации
• Вблизи сильного магнитного поля
• В местах с повышенным содержанием
песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить
попадания песка или пыли в фотоаппарат.
Это может привести к неисправности
фотоаппарата, и в некоторых случаях эта
неисправность не может быть устранена.
[ О переноске
Не садитесь на стул или другое место, если
фотоаппарат находится в заднем кармане
Ваших брюк или юбки, так как это может
привести к неполадкам или поломке
фотоаппарата.
[ Об очистке
Чистка экрана ЖКД
Протрите поверхность экрана с помощью
чистящего набора ЖКД (не прилагается)
для удаления отпечатков пальцев, пыли и
т. д.
Чистка объектива
Протрите объектив мягкой тканью для
удаления отпечатков пальцев, пыли и т.п.
Чистка поверхности фотоаппарата
Очищайте поверхность фотоаппарата
мягкой тканью, слегка смоченной водой, а
затем протирайте поверхность сухой
тканью. Чтобы не повредить отделку или
корпус:
–Не подвергайте фотоаппарат
воздействию химических веществ, таких
как разбавитель, бензин, спирт,
одноразовые салфетки, жидкость от
насекомых, солнцезащитный крем или
инсектицид.
–Не прикасайтесь к фотоаппарату, если на
Ваших руках находится какое-либо из
перечисленных выше материалов.
–Не оставляйте фотоаппарат в контакте с
резиной или винилом в течение
длительного времени.
[ О рабочих температурах
Ваш фотоаппарат предназначен для
использования при температуре от 0°C до
40°C. Съемка в чрезмерно холодных или
жарких местах, где температура выходит за
этот диапазон, не рекомендуется.
RU
39
Page 40
[ О конденсации влаги
При непосредственном перемещении
фотоаппарата из холодного помещения в
теплое, внутри или снаружи фотоаппарата
может конденсироваться влага. Эта
конденсация влаги может привести к
неисправности фотоаппарата.
Если произошла конденсация влаги
Выключите фотоаппарат и подождите
около часа, пока влага не испарится.
Обратите внимание, что если Вы
попытаетесь выполнять съемку, когда
внутри объектива остается влага, Вы не
сможете записать качественные
изображения.
[ О внутренней перезаряжаемой
батарейке
В этом фотоаппарате имеется внутренняя
перезаряжаемая батарейка,
предназначенная для поддержания даты,
времени и других установок вне
зависимости от того, включено или
выключено питание.
Эта перезаряжаемая батарейка постоянно
заряжается в течение всего времени
использования Вашего фотоаппарата.
Однако если Вы пользуетесь
фотоаппаратом лишь в течение коротких
периодов времени, она постепенно
разряжается, и если Вы совсем не будете
пользоваться фотоаппаратом примерно
один месяц, она полностью разрядится. В
этом случае перед эксплуатацией
фотоаппарата не забудьте зарядить данную
перезаряжаемую батарейку.
Однако даже если перезаряжаемая батарея
не заряжена, можно продолжать
пользоваться фотоаппаратом, но дата и
время при этом не будут отображаться.
Метод зарядки внутренней
перезаряжаемой батарейки
Вставьте заряженный батарейный блок в
фотоаппарат, а затем оставьте
фотоаппарат на 24 часа или более при
выключенном питании.
40
Page 41
Технические характеристики
Фотоаппарат
[Система]
Формирователь изображения: Цветной
ПЗС 7,7 мм (тип 1/2,3), фильтр
основных цветов
Общее количество пикселов
фотоаппарата:
Приблиз. 10,3 мегапикселов
Число эффективных пикселов
фотоаппарата:
Приблиз. 10,1 мегапикселов
Объектив:
Carl Zeiss Vario-Tessar 5 вариообъектив
f = 5,8 – 29,0 мм (33 – 165 мм (эквивалент
фотопленки 35 мм))
F3,5 (W) – F4,4 (T)
Управление экспозицией: Автоматическая
экспозиция, выбор сцены (11 режимов)
Баланс белого: Автоматический режим,
дневной свет, облачно, лампа дневного
света 1,2,3, лампа накаливания,
вспышка
Micro”, “MagicGate”, и
являются торговыми марками
корпорации Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” является торговой маркой
корпорации Sony Corporation.
• “Info LITHIUM” является торговой
маркой корпорации Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX и Windows
Vista являются зарегистрированными
торговыми марками или торговыми
марками корпорации Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах
Америки и/или в других странах.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac и eMac являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками компании Apple Inc.
• Intel, MMX и Pentium являются либо
торговыми марками, либо
зарегистрированными торговыми
марками корпорации Intel Corporation.
• Adobe и Reader являются
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
компании Adobe Systems Incorporated в
Соединенных Штатах Америки и/или в
других странах.
• Кроме того, названия систем и изделий,
используемые в данном руководстве,
являются, вообще говоря, торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками их соответствующих
разработчиков или производителей.
Однако, знаки ™ или ® используются не
во всех случаях в данном руководстве.
, “Memory Stick
42
Page 43
43
RU
Page 44
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом,
не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи.
ОБЕРЕЖНО
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на
позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1 2
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання цієї
інструкції може призвести до займання або
пошкоджень.
Запобігайте перегріву елементів живлення,
наприклад, під впливом сонячного світла,
вогню тощо.
\
Для споживачів з Європи
Результати випробувань цього виробу
демонструють його відповідність вимогам
щодо обмежень, зазначених у директиві
EMC, які стосуються використання
з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.
[ Увага
На відповідних частотах електромагнітні
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
виробом.
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або
електромагнітного поля процес передачі
даних буде перерваний, перезапустіть
пристрій або від’єднайте та повторно
приєднайте кабель, що використовується
для передачі даних (USB, тощо).
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-
8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієво-іонного
батарейного блоку проштамповані на
боковій поверхні або на поверхні з
етикеткою.
електричного та електронного
обладнання (директива діє у
межах країн Європейського
союзу та інших країн Європи з
системами роздільного збору
відходів)
Наявність такої емблеми на пр одукті або на
його упаковці вказує на те, що цей продукт
не є побутовим відходом. Його потрібно
передати до відповідного пункту збору
електричного та електронного обладнання
для переробки. Забезпечив належну
переробку цього продукту, ви допоможете
запобігти потенційно негативним
наслідкам впливу на зовнішнє середовище
та людське здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою цього
продукту. Переробка матеріалів допоможе
зберегти природні ресурси. Для отримання
детальної інформації про переробку цього
продукту зверніться до органу місцевої
адміністрації, служби переробки побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали продукт.
Переробка використаних
елементів живлення (директива
діє у межах країн
Європейського Союзу та інших
країн Європи з системами
роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент живлення,
який використовується для роботи цього
пристрою, не можна утилізувати разом з
іншими побутовими відходами.
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною переробкою
елементів живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню природних
ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких з метою
безпеки, виконання яких-небудь дій або
збереження наявних у пам’яті пристроїв
даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента
живлення, заміну такого елемента
живлення варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних
елементів живлення, після закінчення
терміну їх служби, здавайте їх у відповідний
пункт збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших елементів
живлення дивіться інформацію в розділі, у
якому дані інструкції з безпечного
витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи
живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів
живлення.
Для одержання більш докладної інформації
про вторинну переробку даного виробу або
використаного елемента живлення, будь
ласка, звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали виріб.
[ Примітка для покупців у
країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим
представником з питань електромагнітної
сумісності та безпеки виробу є компанія
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З будь-яких питань стосовно
обслуговування або гарантії звертайтеся за
адресами, наданими в окремій сервісній та
гарантійній документації.
UA
3
Page 46
Зміст
Примітки щодо використання фотоапарата ......................................... 5
Початок роботи ............................................................................. 7
Перевірка аксесуарів, що додаються до фотоапарата ....................... 7
Технічні характеристики ............................................................ 40
4
Page 47
Примітки щодо використання фотоапарата
[ Створення резервних копій
даних, що зберігаються у
внутрішній пам’яті та на карті
«Memory Stick Duo»
Не вимикайте фотоапарат і не виймайте
батарею або карту пам’яті «Memory Stick
Duo», поки світиться індикатор доступу. В
іншому випадку дані, що зберігаються у
внутрішній пам’яті або на карті «Memory
Stick Duo» може бути пошкоджено. Щоб
захистити дані, обов’язково створіть їх
резервні копії.
[ Примітки щодо запису/
відтворення
• Перед початком зйомки зробіть пробні
фотографії, щоб переконатися, що
фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані
пилонепроникний, ані водостійкий, а
також не має захисту від бризок. Перед
використанням фотоапарата прочитайте
розділ «Застереження» (стор. 38).
• Уникайте потрапляння води на
фотоапарат. Якщо вода потрапить у
фотоапарат, це може спричинити
виникнення несправності. У певних
випадках фотоапарат не підлягатиме
ремонту.
• Не спрямовуйте фотоапарат на сонце або
інше яскраве світло. Це може призвести
до виникнення несправності фотоапарата.
• Не використовуйте фотоапарат у місцях,
де поширюються радіохвилі або
випромінюється радіація. Інакше
фотоапарат може не виконувати запис чи
відтворення зображень належним чином.
• Використання фотоапарата у піщаних
або запилених місцях може призвести до
виникнення несправностей.
• Якщо утворився конденсат, то перш ніж
використовувати фотоапарат, конденсат
слід усунути (стор. 38).
• Не трясіть і не вдаряйте фотоапарат. Це
може спричинити виникнення
несправності і неможливість виконання
запису зображень. Крім того, може вийти
з ладу носій інформації або можуть
зазнати пошкоджень зображення.
• Протріть поверхню спалаху перед його
використанням. Висока температура
спалаху може призвести до того, що бруд
на поверхні спалаху втратить забарвлення
або прилипне, внаслідок чого
випромінювання світла буде недостатнім.
[ Примітки щодо
рідкокристалічного дисплея
• Рідкокристалічний дисплей виготовлено
за використання високоточної технології,
і завдяки цьому ефективно
використовується понад 99,99% пікселів.
Однак на рідкокристалічному дисплеї
можуть з’являтися крихітні чорні і/або
яскраві цятки (білого, червоного, синього
або зеленого кольору). Наявність цих
цяток є звичним наслідком виробничого
процесу і жодним чином не впливає на
запис зображення.
• Якщо на рідкокристалічний дисплей
потраплять краплі води або іншої рідини,
негайно витріть його за допомогою м’якої
ганчірки. Наявність рідини на
рідкокристалічному дисплеї може
погіршити якість відтворення зображен ня
і призвести до несправності у роботі
пристрою.
UA
5
Page 48
[ Про сумісність даних
зображень
• Цей фотоапарат п ідтримує універсальний
стандарт DCF (Design rule for Camera File
system) (стандарт файлової системи
фотоапарата), встановлений асоціацією
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Компанія Sony не гарантує відтворення
на фотоапараті зображень, записаних або
модифікованих за допомогою іншого
обладнання, так само, як і відтворення на
інших пристроях зображень, знятих цим
фотоапаратом.
[ Попередження про авторські
права
Телевізійні програми, фільми, відео - та інші
матеріали можуть бути захищені
авторськими правами. Несанкціонований
запис таких матеріалів може суперечити
положенням законів про авторські права.
[ Відсутність компенсації за
пошкодження вмісту або
неможливість виконання
запису
Компанія Sony не передбачає надання
компенсації за неможливість виконання
запису чи втрату або пошкодження вмісту
запису внаслідок несправності
фотоапарата, носія інформації і т. ін.
6
Page 49
Початок роботи
Перевірка аксесуарів, що додаються до фотоапарата
• Зарядний пристрій BC-CSD (1)
• Шнур живлення (1) (не додається для
моделей, призначених для США і Канади)
• Батарея з можливістю перезарядження
NP-BD1 (1)/Футляр для батареї (1)
• Перо (1)
Про ремінець на зап’ясток
Прикріпіть ремінець і просуньте руку в
петельку, щоб запобігти пошкодженню
внаслідок падіння фотоапарата.
• USB, аудіо-/відеокабель для
універсального роз’єму (1)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• Компакт-диск (1)
– Програмне забезпечення для Cyber-shot
– «Посібник з Cyber-shot»
– «Расширенное ознакомление с Cyber-
shot»
• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)
Гачок
UA
Про перо
•За допомогою пера на фотознімки можна
наносити малюнки або ставити штампи.
•Прикріпіть перо до ремінця на зап’ясток
(як показано праворуч).
•Не носіть фотоапарат, тримаючи його за
перо. Фотоапарат може впасти.
7
Page 50
1 Підготовка батареї
Для споживачів у США і
Канаді
Штекер
Індикатор
CHARGE
Для споживачів у інших країнах/регіонах, ніж
США і Канада
Індикатор
CHARGE
Шнур живлення
1Вставте батарею у зарядний пристрій.
2Підключіть зарядний пристрій до настінної розетки.
Засвітиться індикатор CHARGE і почнеться зарядження.
Коли індикатор CHARGE вимкнеться, це означатиме, що зарядження завершено
(звичайне зарядження).
Якщо продовжити зарядження батареї ще приблизно на годину (поки вона повністю не
зарядиться), тривалість роботи батареї дещо збільшиться.
[ Тривалість зарядження
Тривалість повного зарядження
Прибл. 220 хв.Прибл. 160 хв.
Нормальна тривалість
зарядження
•Таблиця вище зазначає час, необхідний для зарядження батареї із повністю використаним
зарядом за температури 25°C. Залежно від умов використання та обставин, заряджання
може тривати довше.
•Див. стор. 33 стосовно кількості зображень, які можна записати.
•Підключіть зарядний пристрій до найближчої настінної розетки.
•Навіть якщо індикатор CHARGE не горить, зарядний пристрій залишається з’єднаним з
мережею живлення перемінного струму, поки вилка силового кабелю пристрою
знаходиться у настінній розетці. У разі виникнення будь-яких проблемних ситуацій підчас
використання зарядного пристрою, негайно від’єднайте його від мережі живлення,
вийнявши вилку з настінної розетки.
•Після завершення зарядження від’єднайте шнур живлення від настінної розетки і вийміть
батарею із зарядного пристрою.
•Тільки для використання з сумісними батареями Sony.
8
Page 51
2 Встановлення батареї/карти пам’яті «Memory Stick Duo»
(не додається)
Кришка відсіку
для батареї/
«Memory Stick Duo»
Спрямувавши сторону з
контактами у бік об’єктива,
вставте карту «Memory
Stick Duo», допоки не
Відкрити Закрити
почується клацання.
Прослідкуйте, щоб позначки v на батарейному
відсіку співпадали з позначками v збоку
батареї. Натисніть і утримуйте важіль
виштовхування батареї і вставте батарею.
1Відкрийте кришку відсіку для батареї/карти пам’яті «Memory Stick
Duo».
2Вставте «Memory Stick Duo» (не додається).
Важіль
виштовху
вання
батареї
UA
3Вставте батарею.
4Закрийте кришку відсіку для батареї/карти пам’яті «Memory Stick Duo».
[ Якщо карта пам’яті «Memory Stick Duo» не встановлена
Фотоапарат записує/відображає зображення, використовуючи внутрішню
пам’ять (прибл. 15 Мб).
9
Page 52
[ Перевірка залишкового заряду батареї
Натисніть кнопку POWER, щоб увімкнути пристрій і перевірити відображення
залишкового заряду на рідкокристалічному дисплеї.
Індикатор
залишкового
заряду
батареї
СтанЗалишковий
заряд
достатній
•Якщо використовується батарея NP-FD1 (не додається), біля індикатора залишкового
заряду відображаються також хвилини використання ( 60 мн).
•До появи індикатора точного залишкового заряду батареї може пройти близько хвилини.
•За певних умов індикатор залишкового заряду може відображатись неточно.
•Після увімкнення фотоапарата вперше на дисплеї з’являється екран налаштування
годинника (стор. 11).
Батарея
майже
повністю
заряджена
Батарея
заряджена
наполовину
Рівень заряду
низький,
запис/
відтворення
незабаром
припиниться.
Зарядіть батарею
або замініть її на
повністю
заряджену.
(Блимає
індикатор
попередження).
Відкрийте кришку відсіку для батареї/карти пам’яті «Memory Stick Duo».
Батарея«Memory Stick Duo»
Переконайтеся, що індикатор
доступу не світиться, а тоді вставте
карту пам’яті «Memory Stick Duo».
Відсуньте важіль виштовхування батареї.
Будьте обережними, щоб не впустити
батарею.
•Не виймайте батарею/карту пам’яті «Memory Stick Duo» під час того, як світиться індикатор
доступу. Це може призвести до пошкодження даних, що зберігаються на карті «Memory
Stick Duo»/у внутрішній пам’яті.
•Використовуйте батарею NP-BD1 (додається) тільки із цим фотоапаратом.
10
Page 53
3 Увімкнення фотоапарата/налаштування годинника
Об’єктив
Кнопка POWER
Кришка
об’єктива
Сенсорна панель
Тримаючи
фотоапарат
таким чином, як
зображено на
малюнку,
опустіть кришку
об’єктива.
Кришка
об’єктива має
двошарову
конструкцію.
Не натискайте
на внутрішню
кришку.
1Натисніть кнопку POWER або опустіть вниз кришку об’єктива.
• Обережно опускайте кришку об’єктива, не застосовуючи при цьому сили.
2Налаштуйте годинник за допомогою кнопок на сенсорній панелі.
1 Торкніться потрібного формату відображення дати, а тоді натисніть
кнопку.
2 Торкніться кожного елемента, а тоді встановіть відповідне значення за
допомогою кнопок v/V.
3 Натисніть кнопку [ДА].
• Фотоапарат не підтримує функцію нанесення дат на зображення. За допомогою
програми «Picture Motion Browser» на компакт-диску (додається) можна надрукувати чи
зберегти зображення з датою.
• Північ зазначається як 12:00 AM, а полудень як 12:00 PM.
UA
[ Повторне встановлення часу і дати
Натисніть кнопку [HOME], а тоді натисніть кнопку (Установки) t
[Установки часов] (стор. 23, 24).
11
Page 54
[ Примітки щодо увімкнення живлення
•Після того, як батарею буде встановлено у фотоапарат, може знадобитися деякий час, перш
ніж він буде готовий до використання.
•Якщо фотоапарат працює від батареї і не використовується більше трьох хвилин, він
автоматично вимкнеться для запобігання розрядженню батареї (функція автоматичного
вимкнення).
Про кнопки сенсорної панелі
Виконуйте встановлення налаштувань
фотоапарата, злегка торкаючись пальцем кнопок
на екрані.
•Якщо елемент, який потрібно налаштувати, відсутній на
екрані, за допомогою кнопок v/V/b/B перейдіть на іншу
сторінку.
•Повернутись до попереднього екрана можна,
натиснувши кнопку [BACK] або [×].
•Щоб перейти до наступного екрана, натисніть кнопку
[OK].
•Якщо під час зйомки торкнутися верхнього правого кута
екрана, кнопки та піктограми одразу зникнуть. Якщо
палець забрати, кнопки та піктограми з’являться знову.
Якщо сенсорні кнопки не реагують на дотик
належним чином, виконайте калібрування.
1 Торкніться кнопки [HOME] і в меню (Установки)
виберіть [
2 За допомогою пера торкніться позначки ×, що
відображається на екрані.
Основные установ.] t [Калибровка].
12
Page 55
Зйомка зображень
Важіль зміни плану (W/T)
Кнопка спуску
Мікрофон
Спалах
Роз’єм для штатива (нижня частина)
1Відкрийте кришку об’єктива.
2Щоб зафіксувати фотоапарат, тримайте його, міцно притиснувши лікті
до тіла.
Індикатор автоспуску/
Індикатор спуску шторки у
момент посмішки
Кришка об’єктива
Розмістіть об’єкт
зйомки у центрі
фокусної рамки.
UA
• Точку фокусування можна вибрати, торкаючись екрана. Якщо в області, до якої
торкнулися, виявлено обличчя, у верхньому правому куті екрана з’являється піктограма
, якщо ж виявлено інший об’єкт, аніж обличчя, відображається піктограма .
13
Page 56
3Здійснюйте зйомку за допомогою кнопки спуску.
Під час фотозйомки:
1 Для фокусування натисніть до половини
і утримуйте кнопку спуску.
Індикатор z (фіксації автоматичної
експозиції/автофокуса) (зелений) почне
блимати, пролунає звуковий сигнал, після
чого індикатор перестане блимати і
світитиметься.
2 Натисніть кнопку спуску до кінця.
Під час відеозйомки:
Торкніться кнопки налаштування режиму зйомки, а тоді – кнопки
(Реж.видеосъемк.) (стор. 15, 16).
•Найкоротша відстань для зйомки об’єкта (від об’єктива) – приблизно 8 см (позиція W)/80 см
(позиція Т).
Використання функції наближення:
Посуньте важіль зміни плану (W/T) в сторону Т для здійснення наближення, і в
сторону W для зворотної дії.
Розмір зображення/автоспуск/режим зйомки/режим
спалаху/режим макрозйомки/дисплей
У цьому розділі описано основні кнопки, які відображаються на сенсорній панелі.
Торкніться кнопки і після того, як налаштування буде встановлено, торкніться
[OK].
A Розмір зображення
B Автоспуск
C Режим зйомки
D Режим спалаху
E Режим макрозйомки/зйомки крупним
планом
F DISP (Налаштування дисплея)
[Зміна розміру зображення
Торкніться на екрані кнопки налаштування розміру зображення.
Статичне зображення
: Для отпечат.формата до А3+
: Для отпечат.формата до А4
: Для отпеч.форм.до 10×15 или 13×18 см
: Съемка малым формат. для вложений эл. почты
: Съемка в формате 3:2
*: Для просм. в форм. HDTV и печати вплоть до форм. А4
*: Для просмотра в формате HDTV
* Зображення, зняті у форматі 16:9, цілком заповнюватимуть екран.
Відео
(Висока якість): Высококач. видеосъемка для показа по телевизору
(Стандартний): Стандартная видеосъемка для показа по телевизору
: Съемка малым формат. для вложений эл. почты
[Використання автоспуску
Торкніться на екрані кнопки налаштування автоспуску.
: Автоспуск не використовується
: Встановлення 10-секундної затримки автоспуску
: Встановлення 2-секундної затримки автоспуску
У разі натиснення кнопки спуску почне блимати індикатор автоспуску, і, поки
шторка не спрацює, лунатиме звуковий сигнал.
UA
15
Page 58
[Зміна режиму зйомки
Торкніться на екрані кнопки налаштування режиму зйомки.
Автоматич.
регулир.
Авто по
программе
Выбор сцены
Простая
съемка
Реж.видеосъемк.
Дозволяє здійснювати фотозйомку із автоматично
відрегульованими налаштуваннями.
Дозволяє здійснювати зйомку із автоматично
відрегульованою експозицією (як витримкою, так і
величиною діафрагми). За допомогою цього меню можна
відрегулювати інші налаштування.
Кнопки налаштування для фокуса, режиму вимірювання,
значення ISO і значення експозиції (EV) з’являться внизу
екрана.
Дозволяє здійснювати зйомку із попередньо встановленими
налаштуваннями відповідно до сцени.
Дозволяє здійснювати зйомку без зусиль завдяки
індикаторам на великому екрані.
Дозволяє здійснювати запис відео зі звуковим супроводом.
16
Page 59
Выбор сцены
Торкніться кнопки , а потім виберіть потрібний режим.
Высок.чувствит.
Режим Sm ile
Shutter
Момент.снимок
Ландшафт
Портрет в
сумерк
Сумерки
Пляж
Снег
Фейерверки
Под водой
Высскор.затвор
Дозволяє знімати без спалаху навіть за слабкого освітлення.
Коли фотоапарат розпізнає посмішку, спуск спрацьовує
автоматично (стор. 19).
Дозволяє одержувати більш м’які зображення під час
зйомки людей, квітів та ін.
Дозволяє знімати віддалені об’єкти з фокусом.
Дозволяє виконувати чітку зйомку людей у темряві без
втрати ефекту темного середовища.
Виконує нічну зйомку без втрати ефекту темного
середовища.
Передає блакить води більш яскраво у разі зйомки
морського узбережжя або берега озера.
Дозволяє знімати засніжені пейзажі з більшою чіткістю.
Дозволяє знімати феєрверки у всій їх красі.
Дозволяє виконувати зйомку під водою, зберігаючи
природні кольори, із застосуванням водостійкого футляра.
Дозволяє здійснювати зйомку об’єктів, що рухаються, у
яскраво освітлених місцях.
[ Спалах (Вибір режиму спалаху для фотографій)
Торкніться на екрані кнопки налаштування режиму спалаху.
: Автоматичний спалах
Спрацьовує у разі недостатнього освітлення або підсвітки (налаштування за
замовчуванням)
Увімкнено функцію обов’язкового спалаху
:
: Медл.синхр (Увімкнено функцію обов’язкового спалаху)
Витримка у темряві є довгою для забезпечення чіткої зйомки фону, не освітленого
спалахом.
Cпалах вимкнено примусово
:
UA
17
Page 60
[Макрозйомка/Зйомка крупним планом
Торкніться на екрані кнопки налаштування режиму макрозйомки/зйомки
крупним планом.
: Авто
Фотоапарат автоматично регулює фокус від віддалених об’єктів до об’єктів крупним
планом.
Зазвичай використовуйте фотоапарат у цьому режимі.
Макро вкл
:
Фотоапарат відрегульовує фокус, надаючи пріоритет об’єктам крупним планом.
Для зйомки об’єктів, які знаходяться на близькій відстані, слід увімкнути режим
макрозйомки.
: Фокус крупн.планом вкл.
Встановлено максимальне значення на стороні W: Прибл. від 1 до 20 см
[ Зміна вигляду дисплея
Щоб перейти до екрана вибору зображень, натисніть кнопку [DISP] на екрані.
Установка дисплея: Дозволяє вказати, відображати чи ні кнопки та піктограми на екрані.
Гистогр.дисплея: Дозволяє відобразити або приховати гістограму на екрані.
Яркость ЖКД: Встановлюється яскравість підсвітки.
Виберіть параметр [Нормал.], [Простой] або [Только.из].
18
Page 61
Зйомка у режимі спуску у момент посмішки (Smile Shutter)
Коли фотоапарат розпізнає посмішку, спуск спрацьовує автоматично.
1За допомогою кнопки (Выбор сцены) встановіть режим зйомки і
виберіть режим (Режим Smile Shutter) (стор. 17).
2Натисніть кнопку спуску до кінця, щоб встановити режим
розпізнавання посмішки.
Режим спуску у момент посмішки перейде в режим очікування.
Позначка розпізнавання усмішки/Кількість знімків
Рамка розпізнавання посмішки (оранжева)
Індикатор чутливості розпізнавання посмішки
Він вказує на рівень посмішки об’єкта зйомки.
Щоразу, коли рівень посмішки досягає вибраного значення параметра чутливості
розпізнавання посмішки (позначеного b), шторка автоматично спрацьовує і
записується до шести зображень. Після запису зображення засвічується
індикатор режиму спуску у момент посмішки (Smile Shutter).
3Знову натисніть кнопку спуску до кінця, щоб вийти з режиму спуску у
момент посмішки (Smile Shutter).
•Зйомка у режимі спуску у момент посмішки вимкнеться автоматично у разі заповнення
карти «Memory Stick Duo» або внутрішньої пам’яті або коли буде записано шість
зображень.
•Вибрати об’єкт, який матиме пріоритет під час зйомки у режимі розпізнавання посмішки,
можна за допомогою параметра [Распознавание улыбок] (стор. 26).
•Фотоапарат може автоматично здійснювати зйомку зображення, як тільки на обличчі будьякої особи у рамці розпізнавання посмішки (оранжева) з’явиться посмішка після натискання
кнопки спуску до самого кінця.
•Зображення може не знаходитись у фокусі, якщо відстань між фотоапаратом і об’єктом
зйомки змінюється після повного натиснення кнопки спуску. Якщо освітлення середовища
змінюється, відповідну експозицію можна не отримати.
•Обличчя можуть не розпізнаватися належним чином за таких умов:
– освітлення надто тьмяне або надто яскраве.
– обличчя об’єкта зйомки частково приховане темними окулярами, маскою, шапкою і т. ін.
– об’єкти зйомки не дивляться у бік об’єктива.
•Залежно від певних умов усмішки можуть не розпізнаватися належним чином.
•Функція цифрового наближення недоступна.
•Кратність маштабування неможливо змінити, якщо режим спуску у момент посмішки
перебуває в режимі очікування.
UA
19
Page 62
Перегляд/видалення зображень
Статичне зображення
Кнопка
(відтворення)
Важіль зміни плану
(W/T)
Відео
Гучномовець
Сенсорна панель
1Натисніть кнопку (відтворення).
Якщо натиснути кнопку (відтворення), коли фотоапарат вимкнено, фотоапарат
увімкнеться автоматично і буде встановлено режим відтворення. Щоб перейти у режим
зйомки, ще раз натисніть кнопку (відтворення).
2Виберіть зображення за допомогою екранних кнопок (попереднє)/
(наступне).
Відео:
Натисніть кнопку B для відтворення відео.
Пропуск вперед/назад: m/M (Натисніть кнопку B, щоб повернутись до звичайного
Регулювання гучності: Натисніть кнопку під час відображення відео, а тоді
Зупинення: Натисніть x.
•Деякі зображення, зняті за допомогою старішої моделі фотоапарата Sony, відтворити
неможливо.
Щоб відтворити ці зображення, натисніть кнопку [HOME], а потім виберіть у меню
(Просмотр снимков) параметр [ Просм. папки].
[ Видалення зображень
1 Відобразіть зображення, яке потрібно видалити, а тоді натисніть кнопку
(Удалить).
2 Натисніть кнопку [ДА].
режиму відтворення.)
відрегулюйте гучність за допомогою кнопок / .
Натисніть [Выход], щоб вимкнути екран регулювання гучності.
B/x
20
Page 63
[ Перегляд збільшеного зображення (наближення зображення,
що відтворюється)
Торкніться фотознімка на екрані, щоб збільшити відповідну його частину.
v/V/b/B: Регулювання положення.
: Зміна шкали масштабування.
: Використовується для увімкнення/вимкнення кнопок v/V/b/B.
[BACK]: Скасування функції наближення зображень, що відтворюються.
•Зображення можна збільшити, пересунувши важіль зміни плану (W/T) в позицію Т. Щоб
повернутись до попереднього розміру зображення, пересуньте важіль в позицію W.
[Перегляд у режимі відображення мініатюр
Натисніть кнопку (мініатюра), щоб увімкнути режим перегляду мініатюр.
Використовуйте кнопки
/ для відображення попередньої/наступної сторінки.
Щоб повернутись до режиму перегляду однієї фотографії, торкніться мініатюри
зображення.
•За замовчуванням екран відображається у режимі перегляду за датою (якщо
використовується карта «Memory Stick Duo») або у режимі перегляду папок (якщо
використовується внутрішня пам’ять). Режим перегляду можна змінити за допомогою
параметра (Просмотр снимков) на екрані HOME (стор. 24).
•Якщо торкнутися кнопки [DISP] у режимі перегляду мініатюр, можна встановити кількість
зображень, які відображатимуться на екрані перегляду мініатюр: 12 або 20.
[ Видалення зображень у режимі перегляду мініатюр
1 Торкніться піктограми (Удалить) у режимі перегляду мініатюр.
2 Торкніться мініатюр зображень, які потрібно видалити.
Біля зображення буде встановлено позначку .
Для скасування видалення ще раз торкніться зображення, щоб зняти позначку.
3 Натисніть кнопку , а тоді виберіть параметр [ДА].
•Щоб видалити усі зображення у вибраному часовому діапазоні чи папці виберіть параметр
(Все изобр. за опр. период) або (Все в этой папке) елемента (Удалить) у меню
Музика зміниться разом зі зміною параметра [Эффекты]. Крім цього, музику
можна змінити, перенісши на фотоапарат інші мелодії, які вам до вподоби.
UA
Щоб перенести і змінити музику, слід виконати такі кроки.
1 Натисніть кнопку [HOME]. Потім виберіть [ Музык.инструм.] t [Загруз.музык] у
параметрі (Cлайд) (стор. 23, 24).
2 Встановіть програмне забезпечення із компакт-диска (додається) на комп’ютер.
3 Під’єднайте фотоапарат до комп’ютера за допомогою USB-кабелю.
4 Запустіть встановлену на комп’ютері програму «Music Transfer» і змініть музику.
Для більш детальної інформації щодо зміни музики див. довідку програми «Music Transfer».
21
Page 64
[ Перегляд зображень на екрані телевізора
Підключіть фотоапарат до телевізора за допомогою кабелю для універсального
роз’єму (додається).
До універсального
роз’єму
Кабель для універсального роз’єму
До вхідних аудіо-/
відеороз’ємів
Для перегляду на телевізорі високої чіткості потрібен перехідний кабель
вихідного сигналу високої чіткості (не додається).
•Якщо для розміру зображення встановити значення [16:9], зображення можна буде
записувати у форматі повного екрана телевізора високої чіткості.
•У форматі сигналу [HD(1080i)] перегляд відеозйомки неможливий. Під час відеозйомки
встановіть для параметра [COMPONENT] значення [SD].
22
Page 65
Знайомство із різними функціями – HOME/
Meню
Користування екраном HOME
Екран HOME є основним екраном доступу до всіх функцій фотоапарата і його
можна відкрити як у режимі зйомки, так і у режимі перегляду.
1Натисніть [HOME], щоб відобразити екран HOME.
Елемент
Категорія
HOME
2Торкніться категорії, яку потрібно налаштувати.
3Торкніться елемента категорії, який потрібно налаштувати.
Функц.справ
Якщо відображається довідка
функцій, для підтвердження
торкніться [OK].
[ Вибір категорії (Управление памятью) або категорії
(Установки)
Довідка
1 Торкніться елемента, налаштування якого потрібно змінити.
• У разі вибору параметра (Управление памятью), торкніться [ Инструм.памяти].
2 Скористайтеся кнопками v/V для відображення інших елементів налаштувань.
• Ця функція виконується тільки у разі вибору параметра (Установки).
3 Торкніться елемента налаштування, який потрібно змінити, а потім торкніться
[OK].
4 Торкніться значення, яке потрібно встановити.
•Торкніться [×] або [BACK], щоб повернутись до попереднього екрана.
UA
23
Page 66
Детальніше про роботу див. 1 стор. 23
Елементи екрана HOME
За допомогою кнопки [HOME] можна відобразити перелічені нижче елементи.
На екрані відображаються лише доступні елементи. Детальна інформація про
елементи відображається довідкою внизу екрана.
• Залежно від вибраного режиму відображатимуться різні елементи.
2Торкніться потрібного елемента меню.
• Якщо потрібний елемент відсутній, натискайте кнопки v/V кілька разів поспіль, поки
цей елемент не з’явиться на екрані.
3Торкніться потрібного елемента налаштування.
4Натисніть кнопку [OK], щоб вимкнути меню.
UA
25
Page 68
Детальніше про роботу див. 1 стор. 25
Елементи меню
Набір доступних елементів меню відрізняється залежно від налаштування
режиму (зйомка/перегляд) і вибраного режиму зйомки. На екрані
відображаються лише доступні елементи.
Меню зйомки
Размер изобрДозволяє вибрати розмір зображення для режиму простої
ВспышкаДозволяє встановити налаштування спалаху у режимі
Распознавание лицВстановлює основний об’єкт для фокусування під час
Распознавание улыбокДозволяє вибрати пріоритетний об’єкт зйомки під час
Чувств. обнаруж. улыбкиВстановлює рівень чутливості для розпізнавання посмішки.
Режим ЗАПИСИДозволяє вибрати метод безперервної зйомки.
Распознавание сценАвтоматичне визначення умов зйомки перед виконанням
EVВикористовується для регулювання експозиції.
Режим измерДозволяє вибрати режим вимірювання.
ФокусЗмінює метод фокусування.
Баланс белогоРегулює тони кольору.
Баланс бел при подв съем Регулювання кольорів під час зйомки під водою.
Уров. вспышкиЗдійснюється регулювання інтенсивності спалаху.
Ум.эфф.кр.глазДозволяє зменшити ефект «червоних очей».
DROОптимізація яскравості та контрасту.
Цветовой режимЗмінює яскравість зображення і додає спеціальні ефекти.
SteadyShotДозволяє вибрати режим запобігання розмитості.
Установки съемкиВикористовується для вибору параметрів зйомки.
зйомки.
простої зйомки.
використання функції розпізнавання обличчя.
використання функції Smile Shutter.
зйомки.
26
Page 69
Детальніше про роботу див. 1 стор. 25
Меню перегляду
(Список дат)Вибір дати відтворення.
(Фильтр по лицам)Відтворення зображень, відібраних відповідно до певних
(Добав./
удал.Избранные)
(Режим просмотра)Дозволяє увімкнути режим перегляду.
(Дисп.шир.объект.)Відображає фотознімки у форматі 16:9.
(Cлайд)Дозволяє налаштувати та виконати показ слайдів
(Ретуширование)Дозволяє ретушувати фотознімки.
(Рисунок)Використовується для нанесення малюнків на фотознімки і
(Выбор
различн.размеров)
(Удалить)Використовується для видалення зображень.
(Защитить)Запобігає випадковому видаленню.
(Печать)Дозволяє друкувати зображення за допомогою принтера з
(Поворот.)Здійснюється обертання фотографії.
(Выбор папки)Дозволяє вибрати папку для перегляду зображень.
(Установки громкости)Здійснюється регулювання гучності.
умов.
Використовується для додавання/видалення зображень зі
списку вибраного.
(послідовне відтворення).
збереження файлу в якості нового зображення.
Змінює розмір зображення відповідно до застосування.
Додає позначку команди друку до зображень, які потрібно
надрукувати.
підтримкою стандарту PictBridge.
UA
27
Page 70
Використання комп’ютера
Зняті фотоапаратом зображення можна переглядати на екрані комп’ютера.
Завдяки програмному забезпеченню на компакт-диску (додається), можна
насолоджуватись фотознімками та відеоматеріалом з фотоапарата більше, ніж
будь-коли. Детальнішу інформацію див. у «Посібнику з Cyber-shot» на компактдиску (додається).
Операційні системи, що підтримуються, для встановлення
з’єднання USB і користування програмою «Picture Motion
Browser» (додається)
Для користувачів системи
Windows
З’єднання USB
Програма «Picture
Motion Browser»
* 64-розрядні версії та версія Starter (Edition) не підтримуються.
•На комп’ютері повинна бути попередньо встановлена одна із вищезазначених операційних
систем. Оновлення операційних систем не підтримується.
•Якщо операційна система не підтримує з’єднання USB, скопіюйте зображення, вставивши
карту «Memory Stick Duo» у гніздо для Memory Stick комп’ютера, або використайте
пристрій читання/запису на карти пам’яті Memory Stick, доступний у продажу.
•Детальнішу інформацію про середовище користування програмою «Picture Motion
Browser» для Cyber-shot див. у «Посібник з Cyber-shot».
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2/Windows
Vista*
Для користувачів Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X
(вер. 10.1 – вер. 10.5)
не сумісні
28
Page 71
Перегляд «Посібник з Cyber-shot»
У «Посібник з Cyber-shot» на
компакт-диску (додається) подано
детальні пояснення щодо
користування фотоапаратом. Для
перегляду потрібна програма Adobe
Reader.
[ Для користувачів системи
Windows
1 Увімкніть комп’ютер і вставте
компакт-диск (додається) у пристрій
читання компакт-дисків.
З’явиться зображений нижче екран.
У разі натиснення кнопки [Cyber-shot
Handbook] відобразиться екран для
копіювання «Посібника з Cyber-shot».
2 Для копіювання дотримуйтеся
вказівок на екрані.
• У разі встановлення «Посібник з
Cyber-shot» «Расширенное
ознакомление с Cyber-shot» буде
встановлено автоматично.
3 Після завершення встановлення двічі
клацніть піктограму, створену на
робочому столі.
[ Для користувачів Macintosh
1 Увімкніть комп’ютер і вставте
компакт-диск (додається) у пристрій
читання компакт-дисків.
2 Виберіть папку [Handbook] і
скопіюйте файл «Handbook.pdf», що
міститься у папці [UA], на
комп’ютер.
3 Після завершення копіювання двічі
клацніть «Handbook.pdf».
UA
29
Page 72
Індикатори на екрані
Щоб перейти до екрана вибору
зображень, натисніть кнопку [DISP]
на екрані (стор. 18).
[ Під час фотозйомки
• У режимі (Простая съемка)
відображаються тільки певні індикатори.
• Якщо функцію
гістограми вимкнено,
з’явиться індикація .
UA
31
Page 74
D
Символи на
екрані
Індикація
zФіксація автоматичної
експозиції/автофокуса
Довга витримка зі
зменшенням шумів
125Витримка
F3.5Значення діафрагми
ISO400Значення ISO
+2.0EVЗначення експозиції
Режим вимірювання
Спалах
Баланс білого
Режим макрозйомки/
зйомки крупним планом
• Відображається, коли
для параметра
[Установка дисплея]
встановлюється
значення [Только.из].
Режим спалаху
• Відображається, коли
для параметра
[Установка дисплея]
встановлюється
значення [Только.из].
ОЖИДАН
ЗАПИС
Режим очікування (для
відео)/Запис відео
0:12Тривалість запису (хв:с)
NВідтворення
Рядок відтворення
0:00:12Лічильник
101-0012Номер папки-файлу
2008 1 1
9:30 AM
Запис дати/часу
відображення
зображення
32
Page 75
Тривалість роботи батареї і ємність пам’яті
Тривалість роботи батареї та кількість зображень, які
можна записати/переглянути
Значення, подані у таблицях нижче,
передбачають використання
повністю зарядженої батареї
(додається) за температури 25°C.
Вказано приблизну кількість
зображень, які можна записати/
переглянути, що дозволяє, за
необхідності, змінити карту «Memory
Stick Duo».
Зверніть увагу, що, залежно від умов
використання, реальна кількість
зображень може бути меншою за
вказану у таблиці.
[ Під час фотозйомки
Тривалість роботи
батареї (хв.)
Прибл. 130Прибл. 260
• Здійснення зйомки у таких випадках:
– Для параметра [Режим ЗАПИСИ]
встановлено значення [Нормальн].
– Для параметра [Режим АF] встановлено
значення [Один].
– Для параметра [SteadyShot]
встановлено значення [Съемка].
– Зйомка кожні 30 секунд.
– Функція зміни плану почергово
перемикається між кінцевими
значеннями W і T.
– Спалах спрацьовує через раз.
– Живлення вмикається і вимикається
кожний десятий раз.
• Метод вимірювання базується на
стандарті CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Тривалість роботи батареї та кількість
зображень не змінюються, незалежно від
розміру зображення.
Кількість
зображень
[ Перегляд фотознімків
Тривалість роботи
батареї (хв.)
Прибл. 220Прибл. 4400
• Перегляд по одній фотографії з
інтервалом близько три секунди
Кількість
зображень
[ Примітки щодо батареї
• Із часом та внаслідок частого
використання ємність батареї потроху
зменшується.
• Тривалість роботи батареї та кількість
зображень, які можна записати/
переглянути, зменшуються за таких умов:
– Низька температура середовища.
– Часте використання спалаху.
– Часте вмикання і вимикання
фотоапарата.
– Часте використання функції
наближення.
– Встановлення максимального рівня
яскравості рідкокристалічного дисплея.
– Для параметра [ Режим АF] встановлено
значення [Монитор].
– Для параметра [SteadyShot]
встановлено значення [Непрерывн].
– Низький заряд батареї.
– Увімкнено функцію розпізнавання
обличчя.
UA
33
Page 76
Кількість фотознімків і тривалість відеозапису
Кількість фотознімків і тривалість запису відео можуть змінюватися залежно від
умов здійснення зйомки.
• Навіть якщо зазначена на пристрої ємність така сама, як вказано в таблиці,
кількість фотознімків і тривалість запису відео можуть різнитися.
[ Приблизна кількість фотознімків, яку можна записати
(Одиниці: зображення)
Роз мір
Ємність
Внутрішня
пам’ять
Прибл.
15 М б
Карта пам’яті «Memory Stick Duo», відформатована за
•Зазначена кількість зображень передбачає встановлення для параметра [Режим ЗАПИСИ]
значення [Нормальн].
•Якщо кількість зображень, які можна зняти, є більшою, ніж 9999, відображається індикація
«>9999».
•Якщо зображення було знято фотоапаратом Sony попередньої моделі, у разі відтворення на
цьому фотоапараті воно може не відображатися із реальним розміром.
[ Приблизна тривалість запису відео
У викладеній нижче таблиці вказана приблизна максимальна тривалість запису.
Це загальна тривалість усіх відеофайлів. Безперервна зйомка може тривати
приблизно 10 хвилин.
•Зображення не можна записувати під час зарядження спалаху.
•Під час здійснення фотозйомки встановіть будь-який режим, за винятком .
•Під час здійснення відеозйомки встановіть режим .
•У режимі відеозйомки для розміру зображення встановлено значення
[640(Высококач)]. Виконайте одну із нижчезазначених дій:
– Встановіть для розміру зображення значення, інше, аніж [640(Высококач)].
– Вставте карту пам’яті «Memory Stick PRO Duo».
Під час зйомки дуже яскравого об’єкта з’являються вертикальні смуги.
•Виникає явище розмитості, і на зображенні з’являються білі, чорні, червоні,
пурпурові або інші смуги. Це явище не є ознакою несправності.
36
Page 79
Перегляд зображень
Не вдається відобразити зображення.
•Натисніть кнопку (відтворення) (стор. 20).
•Ім’я папки/файлу було змінено на комп’ютері.
•Компанія Sony не гарантує відтворення певних файлів із зображеннями на
фотоапараті, якщо ці файли пройшли комп’ютерну обробку або були записані за
допомогою іншого фотоапарата.
•Фотоапарат перебуває у режимі USB. Видаліть з’єднання USB.
•Якщо функція Smile Shutter перебуває у режимі очікування, виконати
відтворення неможливо. Вийдіть із режиму очікування, натиснувши до кінця
кнопку спуску.
•Деякі зображення, зняті фотоапаратом Sony старішої моделі і збережені на
«Memory Stick Duo», можуть не відтворюватись. Такі зображення слід
відтворювати у режимі перегляду папок (стор. 24).
•Це спричинено копіюванням зображень із ПК на карту пам’яті «Memory Stick
Duo» без використання програми «Picture Motion Browser». Такі зображення слід
відтворювати у режимі перегляду папок (стор. 24).
UA
37
Page 80
Застереження
[ Не використовуйте і не
зберігайте фотоапарат у таких
місцях
• У дуже гарячих, холодних або вологих
місцях
Внаслідок зберігання у таких місцях, як
наприклад салон автомобіля,
припаркованого під прямим сонячним
промінням, корпус фотоапарата може
деформуватися, і це може призвести до
виникнення несправності.
• Під прямим сонячним промінням або
поблизу обігрівача
Корпус фотоапарата може втратити
колір і деформуватися, і це може
призвести до виникнення несправності.
• У місцях, що піддаються сильній вібрації
• У місцях, де поширюються магнітні хвилі
• У піщаних або запилених місцях
Будьте обережними, щоби пісок або пил
не потрапили у фотоапарат. Це може
призвести до несправності фотоапарата і,
у деяких випадках, цю несправність не
вдасться усунути.
[ Перенесення
Не сідайте, зберігаючи фотоапарат у
кишені штанів чи спідниці, оскільки це
може призвести до виникнення
несправності або пошкодження
фотоапарата.
[ Чищення
Чищення рідкокристалічного дисплея
Витріть поверхню екрана за допомогою
спеціального набору для чищення
рідкокристалічного дисплея (не додається),
щоб видалити відбитки пальців, пил і т.д.
Чищення об’єктива
Витріть об’єктив за допомогою м’якої
ганчірки, щоб видалити відбитки пальців,
пил і т.д.
Чищення поверхні фотоапарата
Витріть поверхню фотоапарата за
допомогою м’якої, трохи вологої ганчірки,
а потім витріть насухо. Для запобігання
пошкодженню поверхні або корпуса:
–Не піддавайте фотоапарат впливу
хімічних речовин, таких як розчинник,
бензин, спирт, речовини для відлякування
комах, сонцезахисний крем або
інсектициди, а також тканин разового
використання.
–Не торкайтеся фотоапарата, якщо на
ваших руках одна із зазначених речовин.
–Уникайте тривалого контакту
фотоапарата із гумою або вінілом.
[ Температура використання
Фотоапарат призначено для використання
за температури від 0°C до 40°C. Зйомка у
дуже гарячих або холодних місцях поза
межами зазначеного температурного
діапазону не рекомендується.
[ Конденсат
Якщо фотоапарат потрапляє
безпосередньо з холодного у тепле
приміщення, усередині або назовні
фотоапарата може утворитися конденсат.
Цей конденсат вологи може спричинити
несправність фотоапарата.
У разі утворення конденсату
Вимкніть фотоапарат і почекайте
приблизно годину, поки волога
випарується. Пам’ятайте, що у разі
здійснення зйомки, коли всередині
об’єктива залишається волога, Вам може
не вдатися записати чіткі зображення.
38
Page 81
[ Внутрішня батарея із
можливістю перезарядження
Цей фотоапарат містить внутрішню
батарею для підтримки встановленого часу,
дати та інших налаштувань, незалежно від
того, увімкнене живлення чи ні.
Ця батарея із можливістю перезарядження
постійно заряджається під час
користування фотоапаратом. Однак, якщо
використовувати фотоапарат лише
впродовж короткого часу, вона поступово
розряджається і, якщо фотоапарат не
застосовуватиметься більше місяця, вона
повністю розрядиться. У такому випадку
обов’язково зарядіть цю батарею перед
використанням фотоапарата.
Утім, якщо ця батарея не заряджена,
фотоапаратом все одно можна
користуватися, проте час і дата не
відображатимуться.
Спосіб зарядження внутрішньої батареї
Вставте заряджену батарею у фотоапарат,
а тоді залиште його вимкненим на
24 години або більше.
UA
39
Page 82
Технічні характеристики
Фотоапарат
[Система]
Пристрій для формування зображення:
7,7 мм (тип 1/2,3) кольоровий пристрій
CCD, фільтр основних кольорів
Загальна кількість пікселів фотоапарата:
Прибл. 10,3 мегапікселів
Кількість ефективних пікселів
фотоапарата:
Прибл. 10,1 мегапікселів
Об’єктив:
Carl Zeiss Vario-Tessar з можливістю
наближення в 5 разів
f = 5,8 – 29,0 мм (33 – 165 мм (еквівалент
35 мм кіноплівки))
F3,5 (W) – F4,4 (T)
Керування експозицією: Автоматична
експозиція, вибір сцени (11 режимів)
Баланс білого: Автоматичний режим/
режим денного світла/режим хмарної
погоди/режим флуоресцентного
освітлення 1,2,3/режим освітлення від
лампи розжарення/режим спалаху
Баланс білого під водою: Автоматичний,
під водою 1,2, спалах
Формат файлів (сумісний із DCF):
Фотознімки: Сумісні із форматами Exif
Ver. 2.21 JPEG та DPOF
Відео: Сумісний із форматом MPEG1
(монофонічний)
Micro», «MagicGate» та
є товарними знаками компанії Sony
Corporation.
• «PhotoTV HD» є товарним знаком
компанії Sony Corporation.
• «Info LITHIUM» є товарним знаком
компанії Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX та Windows
Vista є товарними знаками або
зареєстрованими товарними знаками
корпорації Майкрософт (Microsoft
Corporation) у США і/або інших країнах.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac та eMac є
товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками корпорації Apple Inc.
• Intel, MMX та Pentium є товарними
знаками або зареєстрованими товарними
знаками корпорації Intel Corporation.
• Логотипи Adobe та Reader є товарними
знаками або зареєстрованими товарними
знаками Adobe Systems Incorporated у
США і/або інших країнах.
• Крім того, назви систем і продуктів, які
використовуються у цьому посібнику, є
товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками їх відповідних
розробників або виробників. Проте,
знаки ™ або ® використовуються у цьому
посібнику не в усіх випадках.
, «Memory Stick
UA
41
Page 84
Дополнительная информация по данному
изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем Webсайте поддержки покупателей.
Додаткову інформацію стосовно цього
виробу та відповіді на часті запитання можна
знайти на веб-сайті Служби підтримки
споживачів компанії Sony.
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более
из бумажных отходов, с использованием печатной
краски на основе растительного масла без примесей
ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Надруковано на папері з можливістб переробки 70%
чи більше, з використанням чорнила без летких
органічних сполук, а виготовленого на основі
рослинної олії.
Printed in Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.