Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) och
”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot” på den
medföljande CD-ROM-skivan på en dator för närmare detaljer
om avancerade manövrer.
Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROMlevyllä (mukana) olevat oppaat ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen
avulla.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda kameran, och spara sedan
bruksanvisningen så att du kan slå upp saker i framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna
typen. Annars finns det risk för brand eller
personskador.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex.
solsken, eld eller liknande.
\
För kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
2
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
SE
3
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................5
Allra först ......................................................................................... 6
Kontroll av medföljande tillbehör ..............................................................6
1 Göra klart batteripaketet ........................................................................7
2 Sätta i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
Tekniska data ................................................................................ 35
4
Att observera när kameran används
[ Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet
eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till
att data i internminnet eller på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid
dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
[ Angående inspelning/
uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att
kameran fungerar som den ska innan du börjar
ta bilder på riktigt.
• Kameran är varken dammtät, stänksäker eller
vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 34) innan du
börjar använda kameran.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det
kommer in vatten i kameran kan det bli fel på
den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Det
kan hända att kameran inte kan lagra eller spela
upp bilder på rätt sätt.
• Om kameran används på sandiga eller dammiga
ställen finns det risk att det blir fel på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 34).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan göra att kameran går sönder så att den inte
kan lagra bilder längre. Det kan även hända att
lagringsmediet blir oanvändbart eller att
bilddata blir förstörda.
• Rengör blixtens yta före användningen. Hettan
när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens
yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta,
så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
[ Att observera angående LCD-
skärmen
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99%
av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det
kan dock förekomma små punkter som alltid är
svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller
grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget
fel utan beror på tillverkningsprocessen och
påverkar inte bilderna som lagras.
• Om det stänker vatten eller annan vätska på
LCD-skärmen så att den blir blöt, så torka
genast av skärmen med en mjuk duk. Om
vätskan får bli kvar på LCD-skärmen kan dess
prestanda sjunka eller det kan bli fel på den.
[ Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCFnormerna (Design rule for Camera File system)
som fastställts av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony garanterar inte att kameran kan spela upp
bilder som är tagna med andra kameror eller
redigerade med annan utrustning, eller att det
går att spela upp bilder som är tagna med den
här kameran på annan utrustning.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
[ Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att
ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på
grund av fel på kameran, lagringsmediet eller
liknande.
Sätt fast remmen och stick handen genom
öglan för att undvika att kameran blir skadad
om du skulle råka tappa den.
• USB- och A/V-kabel till multiuttaget (1)
• Handlovsrem (1)
•CD-ROM (1)
– Mjukvara för Cyber-shot
– ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
– ”Guide för avancerad användning av Cyber-
shot”
• Handledning (det här häftet) (1)
Ögla
Angående ritpennan
• Med ritpennan går det att måla eller sätta
stämplar på stillbilder.
• Sätt fast ritpennan på handlovsremmen (se
figuren till höger).
• Bär aldrig omkring kameran genom att hålla i
ritpennan. Då kan kameran ramla av.
6
1 Göra klart batteripaketet
För kunder i USA och CanadaFör kunder i andra länder och områden än USA
Stickkontakt
CHARGE-lampa
och Canada
CHARGE-lampa
Nätkabel
1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.
2Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.
När CHARGE-lampan släcks är uppladdningen färdig (normal uppladdning).
Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ytterligare en timme (tills det är fullt uppladdat) varar
laddningen något längre.
[ Uppladdningstid
Full uppladdningstidNormal uppladdningstid
Ca. 220 min.Ca. 160 min.
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på
25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
• Se sidan 30 angående hur många bilder som går att lagra.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier.
SE
7
2 Sätta i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
(medföljer ej)
Lock till batteri/
”Memory Stick
Duo”-facket
Håll ”Memory Stick Duo”minneskortet med
kontaktsidan vänd mot
objektivet och stick in det
Öppna
Stäng
tills det klickar till på plats.
Passa ihop v-märket på batterifacket
med v-märket på sidan av batteripaketet.
Håll batteriutmatningsknappen intryckt
medan du sätter i batteripaketet.
1Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
2Sätt i ”Memory Stick Duo”-minneskortet (medföljer ej).
Batteriutmatningsknapp
3Sätt i batteripaketet.
4Stäng locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
[ När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-minneskort
Kameran lagrar och spelar upp bilder i internminnet (på ca. 15 MB).
8
[ För att kontollera den återstående batteriladdningen
Tryck på POWER-knappen för att slå på kameran och kontrollera den återstående
batteriladdningen på LCD-skärmen.
Indikator för
återstående
laddning
TillståndTillräckligt
mycket
ström kvar.
• Om batteripaketet NP-FD1 (medföljer ej) används visas även antalet minuter ( 60 min) efter
indikatorn för återstående batteriström.
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden.
• När kameran slås på för första gången tänds klockinställningsskärmen (sidan 10).
Batteriet
nästan helt
uppladdat.
Batteriet
halvfullt.
Svagt batteri.
Inspelningen/
uppspelningen
kommer snart
att avbrytas.
Byt ut batteriet mot
ett fullt uppladdat
batteri, eller ladda
upp batteriet.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
[ För att ta ut batteripaketet/”Memory Stick Duo”-minneskortet
Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
Batteripaketet”Memory Stick Duo”-minneskortet
Kontrollera att läsnings/skrivningslampan
inte lyser och tryck sedan in ”Memory Stick
Duo”-minneskortet en gång.
Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
SE
• Ta aldrig ut batteripaketet/”Memory Stick Duo”-minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser.
Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet.
• Använd endast det medföljande batteripaketet av typ NP-BD1 tillsammans med den här kameran.
9
3 Slå på kameran/ställa klockan
Objektiv
POWER-knapp
Linsskydd
Pekskärm
Stöd den del
som visas i
figuren och skjut
ner linsskyddet.
Linsskyddet har
en konstruktion
med två lager.
Tryck inte på
det inre skyddet.
1Tryck på POWER-knappen eller skjut ner linsskyddet.
• Undvik att trycka onödigt hårt på linsskyddet när du skjuter ner det.
2Ställ klockan genom att peka på knapparna på pekskärmen.
1 Peka på önskat datumvisningsformat, och peka sedan på .
2 Peka på respektive punkt och ställ in siffervärdet genom att peka på v/V.
3 Peka på [OK].
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet
”Picture Motion Browser” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder
med datum.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
[ För att ställa in datumet och klockan igen
Peka på [HOME] och därefter på (Inställningar) t [ Klockinställningar] (sidan 20,
21).
10
[ Att observera när kameran slås på
• Det kan ta en liten stund efter det att man sätter i batteripaketet innan kameran går att börja använda.
• Om kameran drivs på batteri och man inte använder den på ca. 3 minuter stängs den automatiskt av för att
undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
Angående knapparna på pekskärmen
På den här kameran gör man inställningar genom att röra
lätt vid knapparna på skärmen med fingret.
• Om den punkt du vill ställa in inte visas på skärmen så peka på v/V/b/B för att byta sida.
• Det går att återvända till föregående skärm genom att peka på
[BACK] eller [×].
• Peka på [OK] för att gå vidare till nästa skärm.
• Om man pekar i det övre högra hörnet på skärmen under tagning
släcks knapparna och ikonerna tillfälligt. När man tar bort fingret
från skärmen tänds knapparna och ikonerna igen.
Utför kalibrering om skärmen inte svarar ordentligt när du
pekar på den.
1 Peka på [HOME] och välj [ Huvudinställningar] t
[Kalibrering] under
2 Peka mitt i ×-märket som visas på skärmen med ritpennan.
(Inställningar).
SE
11
Ta bilder
Zoomknapp (W/T)
Avtryckare
Mikrofon
Blixt
Stativfäste (på undersidan)
1Öppna linsskyddet.
2Stöd kameran genom att hålla armbågarna tryckta mot kroppen.
• Det går att välja vilken del som skärpan ska ställas in på genom att peka på skärmen. Om kameran
upptäcker ett ansikte i närheten av den punkt du pekade på tänds längst upp till höger på skärmen.
Om det som upptäcks vid positionen du pekade på är något annat än ett människoansikte tänds .
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Vid tagning av stillbilder:
1 Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den
där för att ställa in skärpan.
Den gröna z (AE/AF-lås)-indikatorn blinkar, det
hörs ett pip, och indikatorn slutar blinka och förblir
tänd.
2 Tryck ner avtryckaren helt.
Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa
Linsskydd
Rikta kameran så att
motivet hamnar mitt i
skärpeinställningsramen.
AE/AF-låsindikator
Vid inspelning av filmer:
Peka på inställningsknappen för tagningsläget och därefter på (Filmläge) (sidan 13,
14).
• Näravståndet är ca. 8 cm (på W-sidan) respektive 80 cm (på T-sidan) från linsytan.
Hur man använder zoomen:
Skjut (W/T)-knappen mot T-sidan för att zooma in och mot W-sidan för att zooma ut.
I det här avsnittet beskrivs de grundläggande knapparna som visas på pekskärmen.
Peka på en knapp, och peka sedan på [OK] när du är färdig med inställningarna.
A Bildstorlek
B Självutlösare
C Tagningsläge
D Blixtläge
E Makro/förstoringsglasläget
F DISP (Inställning av visningssättet)
[Ändring av bildstorleken
Peka på inställningsknappen för bildstorleken på skärmen.
Stillbilder
: För utskrift i upp till A3+-format
: För utskrift i upp till A4-format
: För utskrift i upp till 10×15 eller 13×18 cm
: Tagning i litet bildformat för epostbilagor
: Tagning med 3:2-aspekt
*: För uppspelning på en HD-TV och utskrift i upp till A4
*: För uppspelning på en HD-TV
* Bilder som är tagna med ett förhållande på 16:9 täcker hela skärmen.
Filmer
(Fin): Filminsp. med hög kvalitet för TV-uppspelning
(Standard): Filminsp. med standardkval. för TV-uppspelning
: Tagning i litet bildformat för epostbilagor
[Hur man använder självutlösaren
Peka på inställningsknappen för självutlösaren på skärmen.
: Självutlösaren används ej.
: Självutlösaren utlöses efter 10 sekunder.
: Självutlösaren utlöses efter 2 sekunder.
När man trycker ner avtryckaren blinkar självutlösarlampan och det piper ända tills slutaren
utlöses.
SE
13
[Ändring av tagningsläget
Peka på inställningsknappen för tagningsläget på skärmen.
Autom.
Scenval
inställningar
Autoprogram
Scenval
Enkel tagning
Filmläge
Används för att ta stillbilder med alla inställningar automatiskt
inställda.
Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden
som bländaren) automatiskt inställd. Övriga inställningar går att
justera via menyn.
Inställningsknapparna för skärpa, mätsätt, ISO-känslighet och
exponeringsvärde tänds längst ner på skärmen.
Gör det möjligt att ta bilder med olika förinställningar för olika
sorters scener.
Används för att ta bilder på ett enkelt sätt med hjälp av stora och
tydliga indikatorer.
Används för att spela in filmer med ljud.
Peka på och välj sedan önskat läge.
Hög känslighet
Leendeavkänning
Soft Snap
Landskap
Skymningsporträtt
Skymning
Strand
Snö
Fyrverkeri
Undervatten
Snabbslutarläge
Används för att ta bilder utan blixt även i svag belysning.
När kameran upptäcker ett leende utlöses slutaren automatiskt
(sidan 16).
Används för att ta bilder med en mjukare känsla för porträtt, bilder
på blommor, osv.
Används för att ta bilder med skärpan inställd på avlägsna motiv.
Används för att ta skarpa bilder på människor på mörka ställen utan
att nattatmosfären går förlorad.
Används för att ta nattscener utan att den mörka atmosfären går
förlorad.
Används för att framhäva vattnets blå färg vid tagning vid havet
eller en sjö.
Används för att ta tydligare bilder i vita snölandskap.
Används för att ta bilder på fyrverkerier i all sin glans.
Används för att ta bilder under vatten med naturliga färger när
kameran är monterad i ett undervattenshus.
Används för att ta bilder på rörliga motiv på ljusa ställen.
14
[Blixt (Val av blixtläge för stillbilder)
Peka på inställningsknappen för blixtläget på skärmen.
: Automatisk blixt
Blixten avfyras när ljuset är för svagt och vid tagning i motljus (standardinställningen).
:
Blixten utlöses alltid
: Långsam synkronisering (blixten utlöses alltid)
Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp
av blixten blir tydlig.
Blixten avstängd
:
[Makro/Förstoringsglasläget (Närbildstagning)
Peka på inställningsknappen för makro/förstoringsglasläget på skärmen.
: Auto
Kameran ställer automatiskt in skärpan, från avlägsna motiv till närbilder.
Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall.
:
Makro på
Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv.
Slå på makroläget för att ta närbilder.
: Förstoringsglas på
Låst på W-sidan: Ca. 1 till 20 cm
[ Ändring av vad som visas på skärmen
Peka på [DISP] på skärmen för att gå över till valskärmen för visningssättet.
Visningsinställningar: Används för att ställa in om knapparna och ikonerna ska visas på skärmen eller ej.
Histogramvisning: Används för att ställa in om histogram ska visas på skärmen eller ej.
LCD-ljusstyrka: Används för att ställa in bakgrundsbelysningens ljusstyrka.
Välj [Normal], [Enkelt] eller [Endast bild].
SE
15
Tagning i leendeavkänningsläget
När kameran upptäcker ett leende utlöses slutaren automatiskt.
1Peka på (scenval) för tagningsläget och ställ in leendeavkänningsläget
(sidan 14).
2Tryck ner avtryckaren helt för att slå på leendeavkänningsfunktionen.
Leendeavkänningsfunktionen ställs i
standbyläge.
Leendeavkänningsmärke/antal bilder
Leendeavkänningsram (orange)
Indikator för leendeavkänningskänsligheten
Här visas den nuvarande leendekänsligheten.
Varje gång leendenivån kommer upp i den inställda leendeavkänningskänsligheten (som visas
med b) tar kameran automatiskt upp till 6 bilder. När bilden har lagrats tänds
leendeavkänningslampan.
3Tryck ner avtryckaren helt igen för att lämna leendeavkänningsläget.
• Tagningen med leendeavkänningsfunktionen avbryts automatiskt om ”Memory Stick Duo”-minneskortet
eller internminnet blir fullt, eller när sex bilder har tagits.
• Det går att välja vilket motiv som kameran ska avkänna leenden för med hjälp av punkten
[Leendeavkänning] (sidan 23).
• Om kameran inte kan upptäcka leenden ordentligt så justera punkten [Känsl. för leendeavkänning]
(sidan 23).
• Det går att låta kameran automatiskt ta bilder när en person innanför den oranga leendeavkänningsramen
ler efter det att avtryckaren har tryckts ner helt.
• Det kan hända att bilden blir oskarp om avståndet mellan kameran och motivet ändras efter det att man
tryckt ner avtryckaren helt. Det kan hända att det inte går att ställa in rätt exponering om den omgivande
ljusstyrkan ändras.
• Det kan hända att ansikten inte upptäcks ordentligt om:
– Det är för mörkt eller för ljust.
– Ansiktena är delvis förtäckta av solglasögon, masker, hattar eller liknande.
– Motiven inte är vända mot kameran.
• Det kan hända att leenden inte upptäcks ordentligt beroende på tagningsförhållandena.
• Den digitala zoomfunktionen går inte att använda.
• Det går inte att zooma medan leendeavkänningsfunktionen är i standbyläge.
16
Titta på/radera bilder
Stillbilder
(uppspelning)-
knapp
Zoomknapp (W/T)
Filmer
Högtalare
Pekskärm
1Tryck på (uppspelning)-knappen.
Om du trycker på (uppspelning) medan kameran är avstängd slås den automatiskt på och ställs in
på uppspelningsläget. Tryck en gång till på (uppspelning) för att gå över till tagningsläget.
2Peka på (föregående) / (nästa) på skärmen för att välja bild.
Filmer:
Peka på B för att spela upp en film.
Snabbspolning framåt/bakåt: m/M (Peka på B för att återgå till normal uppspelning.)
Volymkontroll: Peka på under uppspelning av en film, och justera sedan volymen med / .
Peka på [Avsluta] för att släcka volymkontrollskärmen.
Stopp: Peka på x.
• Det kan hända att det inte går att spela upp somliga bilder som är tagna med äldre Sony-kameror.
Peka på [HOME] och välj sedan [ Mappvisning] under (Se bilder) för att spela upp sådana bilder.
[ För att radera bilder
1 Tänd den bild som du vill radera och peka sedan på (Radera).
2 Peka på [OK].
B/x
SE
[ För att förstora bilden vid uppspelning (uppspelningszoom)
Peka på en punkt i en stillbild som visas för att förstora den delen av bilden.
v/V/b/B: Används för att justera vilken del av bilden som ska visas.
: Används för att ändra förstoringen.
: Används för att slå på/stänga av v/V/b/B-knapparna.
[BACK]: Används för att stänga av uppspelningszoomen.
• Det går även att förstora bilden genom att skjuta zoomknappen (W/T) mot T-sidan. Skjut zoomknappen
mot W-sidan för att återgå till den vanliga bilden.
17
[För att se en indexskärm
Peka på (index) för att tända indexskärmen.
Peka på
/ för att bläddra till föregående/nästa sida.
Peka på miniatyrbilden för att återvända till enbildsskärmen.
• Med standardinställningarna används datumvisning (när ett ”Memory Stick Duo”-minneskort används)
respektive mappvisning (när internminnet används). Visningssättet går att ändra med hjälp av punkten
(Se bilder) på HOME-skärmen (sidan 21).
• Genom att peka på [DISP] i indexläget går det att ställa in hur många bilder som ska visas på
indexskärmen (12 eller 20).
[ För att radera bilder i indexläget
1 Peka på (Radera) medan indexskärmen visas.
2 Peka på miniatyrbilderna för de bilder du vill radera.
En bock ( ) tänds i bildens kryssruta.
Om du ångrar dig och inte vill radera en bild, så peka en gång till på den bilden för att ta bort
markeringen.
3 Peka på och därefter på [OK].
• För att radera alla bilder inom valt datumområde eller i vald mapp väljer man (Alla bilder i
datumområdet) respektive (Alla i mappen) under (Radera) på menyskärmen och pekar på [OK].
[ Uppspelning av en serie bilder (Bildspel)
1 Peka på (Bildspel).
2 Peka på [Start].
Musiken ändras tillsammans med effekterna. Du kan överföra vilka musikfiler du vill och
ändra musiken till dem i stället.
Gör på följande sätt för att överföra en ny musikfil och byta till den.
1 Peka på [HOME]. Välj sedan [ Musikverktyg] t [Ladda ner musik] under (Bildspel) (sidan 20,
21).
2 Installera mjukvaran på den medföljande CD-ROM-skivan på datorn.
3 Anslut kameran till en dator med hjälp av USB-kabeln.
4 Starta ”Music Transfer” på datorn och byt musiken.
Se hjälpfilerna i ”Music Transfer” för närmare detaljer om hur man ändrar musiken.
18
[ För att titta på bilder på en TV
Anslut kameran till TV:n med hjälp av den medföljande multikabeln.
Till multi-uttaget
Multikabel
Till ljud/bildingångarna
För att spela upp bilder på en högupplösnings-TV krävs en HD-adapterkabel (medföljer ej).
• Om du ställer in bildstorleken på [16:9] kan du ta bilder som fyller hela skärmen på en högupplösningsTV.
• Det går inte att mata ut signalen för filmer i [HD(1080i)]-format. Ställ in punkten [COMPONENT] på
[SD] för att filma.
SE
19
De olika funktionerna – HOME-skärmen/Menyn
Hur man använder HOME-skärmen
HOME-skärmen är utgångspunkten för alla funktioner på kameran och går alltid att tända,
oavsett vilket läge kameran är inställd på (tagning/uppspelning).
1Peka på [HOME] för att tända HOME-skärmen.
Punkt
Kategori
HOME
2Peka på den kategori som du vill ställa in.
3Peka på den punkt inom kategorin som du vill ställa in.
Funktionsguide
Om funktionsguiden visas så peka
på [OK] för att bekräfta.
[ När du väljer kategorierna (Minneshantering) eller (Inställningar)
1 Peka på den punkt som du vill ändra inställningen för.
• Om du väljer (Minneshantering) så peka på [ Minnesverktyg].
2 Peka på v/V för att se övriga inställningspunkter.
• Detta gäller bara när (Inställningar) är valt.
3 Peka på den inställningspunkt som du vill ändra och peka sedan på [OK].
4 Peka på önskat inställningsvärde.
• Peka på [×] eller [BACK] för att återvända till föregående skärm.
20
Guide
För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 20
Punkter på HOME-skärmen
När du pekar på [HOME] visas följande punkter. Endast punkter som går att ställa in visas på
skärmen. Detaljer om respektive punkt visas i guiden längst ner på skärmen.
• Vilka punkter som visas beror på vilket läge som är inställt.
2Peka på önskad menypunkt.
• Om önskad punkt inte syns så fortsätt att peka på v/V tills den punkten visas på skärmen.
3Peka på önskad inställningspunkt.
4Peka på [OK] för att släcka menyn.
22
För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 22
Menypunkter
Vilka menypunkter som går att välja varierar beroende på vilket tagnings- eller visningsläge
kameran är inställd på. Endast punkter som går att ställa in visas på skärmen.
Tagningsmenyn
BildstorlekAnvänds för att välja stillbildsstorlek i det enkla tagningsläget.
BlixtAnvänds för att välja blixtläge i det enkla tagningsläget.
AnsiktsavkänningAnvänds för att välja vilket motiv som ska prioriteras vid
LeendeavkänningAnvänds för att välja vilken sorts motiv som ska prioriteras vid
Känsl. för leendeavkänningAnvänds för att ställa in tröskelnivån för leendeavkänning.
InspelningssättAnvänds för att välja metod för tagning av flera bilder i följd.
ScenigenkänningAnvänds för att låta kameran automatiskt avkänna
EVAnvänds för att justera exponeringen.
MätmetodAnvänds för att välja mätsätt.
SkärpaAnvänds för att ändra skärpeinställningsmetoden.
VitbalansAnvänds för att justera färgtonerna.
UndervattensvitbalansAnvänds för att justera färgerna vid undervattenstagning.
BlixtnivåAnvänds för att justera mängden blixtljus.
RödögereduceringAnvänds för att minska risken för röda ögon.
DROAnvänds för att optimera ljusstyrkan och kontrasten.
FärglägeAnvänds för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på
SteadyShotAnvänds för att ställa in funktionen mot suddiga bilder.
Tagningsinställn.Används för att göra olika tagningsinställningar.
skärpeinställningen när ansiktsavkänningsfunktionen används.
leendeavkänning.
tagningsförhållandena och ta en bild.
specialeffekter.
SE
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.