Page 1

Camerã foto digitalã
Cyber-shot
Manual de instrucþiuni
DSC-T300
Pentru detalii legate de funcþionare, vã rugãm sã
consultaþi, cu ajutorul unui calculator, ºi manualul de
instrucþiuni Cyber-shot Handbook ºi pe cel Cyber-shot
Step-up Guide, furnizate pe CD-ROM.
Instrucþiuni de folosire
Înainte de a utiliza acest aparat, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest ghid de acþionare, dupã
care sã pãstraþi documentaþia pentru a o putea consulta ulterior.
© 2008 Sony Corporation
1
Page 2

Mãsuri de siguranþã
Înregistrarea proprietarului
Numãrul serial ºi cel ce simbolizeazã modelul
sunt notate în partea de jos a aparatului.
Notaþi numãrul serial în spaþiul care-i este
rezervat în continuare. Specificaþi aceste
numere ori de câte ori apelaþi la dealer-ul
dvs. Sony în legãturã cu acest produs.
Numãr model DSC-T300
Numãr serial _________________
ATENÞIE
Pentru a reduce posibilitatea de
producere de incendii sau de
electrocutãri, nu expuneþi
aparatul la ploaie sau umezealã.
Pentru clienþii din S.U.A.
Acest simbol este marcat
pentru a atenþiona utilizatorul
asupra prezenþei, în interiorul
aparatului, a unor zone
neizolate în care existã
tensiuni periculoase,
suficient de mari pentru a
reprezenta un pericol de
electrocutare pentru persoane.
Acest simbol este marcat
pentru a atenþiona utilizatorul
asupra prezenþei unor instruc-
þiuni importante de folosire sau
de întreþinere (de service) în
documentaþia care însoþeºte
aparatul.
2
Pentru protecþia dvs., vã rugãm sã citiþi cu
atenþie toate instrucþiunile privind siguranþa,
înainte de a acþiona aparatul, dupã care sã
pãstraþi acest manual pentru a-l putea
consulta ulterior.
Acordaþi atenþie ºi respectaþi toate
avertizãrile, mãsurile de precauþie ºi
instrucþiunile de pe aparat precum ºi cele
prezente în documentaþia de utilizare.
Utilizare
Surse de alimentare
Acest aparat trebuie acþionat numai dacã
este alimentat de una dintre sursele de
alimentare indicate pe eticheta ataºatã
acestuia. Dacã nu sunteþi siguri de
caracteristicile reþelei de alimentare de la dvs.
de acasã, consultaþi dealer-ul dvs. sau
compania de furnizare a energiei electrice.
Pentru acele aparate care funcþioneazã
alimentate de baterii sau de alte surse,
consultaþi manualul de instrucþiuni.
Polarizare
Acest aparat poate avea în dotare un cablu
de alimentare cu un ºtecãr de curent
alternativ polarizat (ºtecãr care are o lamã
mai latã decât cealaltã).
ªtecãrul se va potrivi la prizã într-o singurã
poziþie, aceastã facilitate reprezentând o
mãsurã de precauþie. Dacã nu puteþi
introduce ºtecãrul în prizã într-o anumitã
poziþie, încercaþi în poziþie inversã. Dacã nici
aºa nu reuºiþi sã cuplaþi ºtecãrul la prizã,
contactaþi un electrician pentru a vã instala
o prizã corespunzãtoare. Nu neglijaþi rolul
de protecþie al ºtecãrului polarizat
introducându-l cu forþa în prizã.
Suprasarcinã
Nu cuplaþi prea multe echipamente, cabluri
de alimentare sau aparaturã electrocasnicã
la o prizã de perete, pentru a nu depãºi
valoarea capacitãþii acesteia, deoarece pot
fi generate incendii sau ºocuri electrice.
Pãtrunderea unor obiecte sau a unor
lichide în interiorul aparatului
Nu introduceþi nici un fel de obiecte prin
fantele de aerisire ale aparatului, deoarece
puteþi atinge puncte cu tensiune periculoasã
sau puteþi scurtcircuita anumite piese din
interiorul aparatului, ceea ce poate produce
incendii sau ºocuri electrice. Nu vãrsaþi nici
un fel de lichide deasupra camerei foto.
Elemente ataºate
Nu folosiþi elemente ataºate care nu sunt
recomandate de producãtor, deoarece pot fi
periculoase.
Page 3

Curãþare
Decuplaþi aparatul de la priza de perete
înainte de a-l curãþa sau lustrui. Nu folosiþi
substanþe de curãþare lichide ºi nici sub
formã de aerosoli. Folosiþi o bucatã de pânzã
uºor umezitã cu apã pentru a curãþa exteriorul
aparatului.
Instalare
Apã ºi umezealã
Nu utilizaþi aparatul alimentat la o prizã aflatã
în apropierea apei, lângã cada sau chiuveta
din baie, lângã chiuveta din bucãtãrie, lângã
maºina de spãlat, într-o pivniþã umedã sau
în vecinãtatea unei piscine etc.
Protecþia cablului de alimentare
Aºezaþi cablul de alimentare în aºa fel încât
sã nu fie prins sub sau între alte obiecte ºi
fiind atenþi în special la conectori, la ºtecãr
ºi la punctele în care cablul iese din aparat.
Accesorii
Nu aºezaþi aparatul pe un suport, trepied,
sisteme de prindere sau o masã instabilã
deoarece acesta poate sã cadã ºi sã cauzeze
grave accidentãri unui copil sau unui adult
ºi deteriorãri importante aparatului. Folosiþi
numai suporturi, trepiede, sisteme de
prindere sau mese recomandate de
producãtor pentru a aºeza camera.
Ventilaþie
Fantele ºi orificiile din carcasa aparatului
sunt necesare pentru a se asigura o ventilaþie
corespunzãtoare. Pentru a asigura o bunã
funcþionare a camerei ºi pentru a o proteja
de supraîncãlzire, aceste fante ºi orificii nu
trebuie niciodatã acoperite sau blocate.
Nu acoperiþi niciodatã fantele ºi orificiile
de aerisire cu haine sau cu alte materiale.
Nu blocaþi fantele ºi orificiile de aerisire
prin aºezarea aparatului pe pat, pe o
canapea, pãturã sau pe alte suprafeþe
similare.
Nu aºezaþi aparatul în stare de funcþionare
în spaþii înguste cum ar fi într-o bibliotecã
sau într-un dulap închis pentru ca
ventilaþia sã fie adecvatã.
Nu lãsaþi aparatul în apropierea unor surse
de încãlzire a unor contoare de cãldurã ºi
nici nu îl expuneþi la luminã solarã directã.
Descãrcãri electrice
Pentru o protejare suplimentarã a aparatului
în timpul furtunilor cu descãrcãri electrice
sau când acesta este lãsat nefolosit pentru
o perioadã îndelungatã de timp, decuplaþi-l
de la priza de perete ºi decuplaþi antena sau
cablul de alimentare.
Astfel va putea fi evitatã deteriorarea
camerei cauzatã de descãrcãri electrice sau
de scurgerile de energie din reþea.
Service
Deteriorãri care necesitã service
Decuplaþi aparatul de la reþea ºi apelaþi la un
service pentru a beneficia de ajutorul unei
persoane calificate în urmãtoarele condiþii :
Dacã este deteriorat sau uzat cablul de
alimentare sau ºtecãrul.
Dacã a pãtruns vreun lichid sau vreun
obiect în interiorul carcasei.
Dacã aparatul a fost supus la ploaie sau
udat.
Dacã aparatul a suferit un ºoc puternic
prin cãdere sau dacã i s-a deteriorat
carcasa.
Dacã aparatul nu funcþioneazã în mod
normal când urmaþi instrucþiunile de
utilizare. Reglaþi numai acele butoane care
sunt specificate în instrucþiunile de
folosire. Reglarea necorespunzãtoare a
altor butoane poate conduce la
deteriorarea camerei foto. Pentru
readucerea aparatului la o funcþionare
corespunzãtoare va fi necesar ulterior un
volum de muncã important din partea unei
persoane calificate.
Când aparatul suferã o modificare clarã a
performanþelor, ceea ce indicã necesitatea
de a se apela la service.
Service
Nu încercaþi sã reparaþi singuri aparatul,
deoarece demontarea sau îndepãrtarea
carcasei vã poate expune la tensiuni
periculoase sau la alte riscuri.
Apelaþi pentru service numai la persoane
calificate.
Înlocuirea pãrþilor componente
Dacã este necesarã înlocuirea unei pãrþi
componente, aveþi grijã ca persoana de la
service sã foloseascã piese de schimb
specificate de producãtor, care au aceleaºi
caracteristici ca ºi cele originale.
Înlocuirea neautorizatã sau necorespun-
zãtoare a pieselor poate conduce la incendii,
ºocuri electrice sau la apariþia altor elemente
de risc.
Verificãri privind siguranþa
Dupã orice operaþie de service sau dupã orice
reparaþie la care a fost supus aparatul,
solicitaþi persoanei de la service sã efectueze
verificãrile de rutinã legate de siguranþã (aºa
cum sunt ele specificate de producãtor)
pentru a vã asigura cã aparatul poate fi
folosit în condiþii de siguranþã.
3
Page 4

Mai întâi citiþi aceste informaþii
Mãsurã de precauþie
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul de tipul
indicat la specificaþii, în caz contrar putând
rezulta incendii sau accidente.
Nu expuneþi acumulatorul la cãldurã excesivã
cum ar fi cea provenitã de la soare, de la foc
sau de la alte surse similare.
Pentru clienþii din S.U.A. ºi
din Canada
RECICLAREA ACUMULATOARELOR
CU IONI DE LITIU
Acumulatoarele cu Ioni
de Litiu sunt reciclabile.
Puteþi ajuta la
conservarea mediului
returnând acumula-
toarele la punctele de
colectare ºi la locurile de
reciclare cele mai
apropiate de dvs.
Pentru mai multe informaþii privind reciclarea
acumulatoarelor, apelaþi la numãrul gratuit :
1-800-822-8837, sau vizitaþi pagina de
internet:
http://www.rbrc.org/
Pentru clienþii din S.U.A.
Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest
produs, puteþi suna la :
Centrul de Service cu Informaþii
pentru Clienþii Sony.
1-800-222-SONY (7669)
Numãrul de mai jos este alocat numai pentru
chestiuni legate de FCC.
Informaþii de reglementare
Declaraþie de conformitate
Denumire producãtor : SONY
Numãrul modelului : DSC-T300
Partea responsabilã : Sony Electronics Inc.
Adresa : 16530 Via Esprillo
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Nr. telefon : 858-942-2230
Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-a
a Reglementãrilor FCC. Funcþionarea sa
îndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :
(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe
dãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sã
accepte orice interferenþã recepþionatã,
inclusiv interferenþe care pot determina
acþiuni nedorite.
Atenþie : Nu manevraþi bateriile cu ioni de
litiu defecte sau din care curge lichid.
Încãrcãtor pentru
acumulator
Acest echipament de alimentare trebuie
corect orientat, în poziþie verticalã sau
orizontalã.
4
ATENÞIE
Sunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri sau
modificãri ce nu sunt expres aprobate în
acest manual pot conduce la imposibilitatea
dvs. de a folosi acest aparat.
Page 5

Notã :
Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedit
a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Pãrþii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecþii rezonabile
împotriva interferenþelor dãunãtoare din
instalaþiile casnice.
Acest echipament genereazã, foloseºte ºi
poate radia energie cu frecvenþã radio, iar în
cazul în care nu este instalat ºi folosit
conform instrucþiunilor poate cauza
interferenþe dãunãtoare pentru sistemul de
radiocomunicaþii. Totuºi, nu existã nici o
garanþie cã nu vor apãrea interferenþe cu
unele instalaþii. Dacã acest aparat cauzeazã
interferenþe cu recepþia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfãtuit sã
încerce eliminarea acestor interferenþe prin
una dintre urmãtoarele mãsuri :
Reorientarea sau repoziþionarea antenei
de recepþie.
Mãrirea distanþei dintre echipament ºi
receptor.
Conectarea echipamentului la o prizã din
alt circuit electric faþã de cel la care este
cuplat receptorul.
Consultarea dealer-ului sau a unui
tehnician radio/TV experimentat pentru
ajutor.
Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuie
utilizat cu echipamentul pentru a se încadra
în limitele impuse dispozitivelor digitale prin
Subpartea B a Pãrþii a 15-a a regulamentului
FCC.
Doar pentru clienþii din statul
California, S.U.A.
Material ce conþine perclorat - pot fi
necesare precauþii deosebite la manevrare.
Consultaþi adresa de internet :
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Acumulatoarele cu litiu conþin perclorat.
În atenþia clienþilor din
Europa
Acest produs a fost testat ºi s-a dovedit a
se încadra în limitele stabilite de Directiva
EMC pentru folosirea cablurilor de conectare
mai scurte de 3 metri.
Atenþie
Câmpurile electromagnetice cu anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestui aparat.
Notã
Dacã încãrcarea electrostaticã sau
electromagnetismul cauzeazã întreruperi ale
transferului de date (eºueazã transferul),
reporniþi aplicaþia sau deconectaþi ºi apoi
conectaþi din nou cablul de comunicaþie
(USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice ºi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeanã ºi
în celelalte state europente cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un
produs sau pe ambalajul
acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în
momentul în care doriþi sã îl
dezafectaþi.
El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclãrii echipamentelor electrice
ºi electronice. Dezafectând în mod corect
acest produs veþi ajuta la prevenirea posi-
bilelor consecinþe negative asupra mediului
înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor
reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vã rugãm consultaþi biroul local,
serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
5
Page 6

Dezafectarea baterii-
lor (acumulatoarelor)
uzate (Valabil în
Uniunea Europeanã
ºi în celelalte state
europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. Puteþi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinþe negative asupra
mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor
care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a
acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta
totodatã la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranþã, de asigurare a performanþelor sau
de integritate a datelor necesitã conectarea
permanentã a acumulatorului încorporat,
acesta trebuie înlocuit numai de personalul
calificat al unui service.
Pentru a fi siguri cã acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaþã a
acestuia, duceþi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vã rugãm sã
citiþi secþiunea referitoare la demontarea în
siguranþã a acumulatorului ºi sã le duceþi la
punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vã rugãm sã consultaþi biroul
local, serviciul de preluare a deºeurilor sau
magazinul de unde aþi achiziþionat produsul.
Notã pentru clienþii din þãrile în
care se aplicã Directivele
Uniunii Europene
Producãtorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC ºi pentru siguranþa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de
garanþie, vã rugãm sã apelaþi la adresa
menþionatã în documentele separate pentru
service sau garanþie.
Notã pentru clienþii din Marea
Britanie
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu o alta care prezintã aceleaºi
caracteristici ºi care este aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care pierdeþi capacul, contactaþi cel mai
apropiat service Sony.
6
Page 7

CUPRINS
MÃSURI DE SIGURANÞÃ .............................................................................. 2
Mai întâi citiþi aceste informaþii ....................................................................... 4
Note privind utilizarea camerei digitale ............................................................ 6
Pornire ................................................................................................... 9
Verificarea accesoriilor furnizate ..................................................................... 9
1 Pregãtirea acumulatorului .......................................................................... 10
2 Introducerea acumulatorului / a unui Memory Stick Duo (nu este furnizat) 11
3 Pornirea camerei / potrivirea ceasului ........................................................ 13
Înregistrarea imaginilor ...................................................................... 15
Dimensiunea imaginii / Cronometru propriu / Modul de înregistrare / Bliþ /
Prim-plan / Afiºaj...................................................................................... 16
Înregistrarea în modul Smile Shutter (Zâmbet declanºator) ........................... 19
Vizualizarea / ºtergerea imaginilor ................................................... 20
Descrierea diverselor funcþii HOME / Meniu ............................... 23
Utilizarea interfeþei HOME ............................................................................ 23
Elementele interfeþei HOME ......................................................................... 24
Utilizarea elementelor de meniu ................................................................... 25
Elementele meniului ..................................................................................... 26
Utilizarea calculatorului ..................................................................... 28
Sisteme de operare compatibile cu conexiunea USB ºi
cu aplicaþia software (furnizatã) ............................................................... 28
Consultarea Manualului de instrucþiuni ºi a Ghidului de configurare .............. 29
Indicatori de ecran .............................................................................. 30
Durata de funcþionare a acumulatorului ºi capacitatea memoriei . 33
Autonomia asiguratã de acumulator ºi numãrul de imagini care pot fi
înregistrate / vizualizate .......................................................................... 33
Numãrul de fotografii ºi durata filmelor ce pot fi înregistrate .......................... 34
Soluþionarea defecþiunilor ................................................................. 35
Acumulator ºi alimentare.............................................................................. 35
Înregistrarea fotografiilor / filmelor ................................................................. 36
Vizualizarea imaginilor ................................................................................. 36
Mãsuri de precauþie ........................................................................... 37
Specificaþii ........................................................................................... 38
7
Page 8

Note privindutilizarea camerei digitale
Copii de siguranþã pentru
memoria internã ºi pentru
cardul Memory Stick Duo
Nu opriþi camera ºi nu detaºaþi acumulatorul
sau unitatea Memory Stick Duo câtã
vreme indicatorul luminos de acces este
aprins deoarece datele din memoria internã
sau cele de pe Memory Stick Duo pot fi
distruse. Protejaþi întotdeauna datele prin
realizarea de copii de siguranþã.
Note privind înregistrarea/
redarea
Înainte de a înregistra, vã recomandãm sã
realizaþi înregistrãri de probã pentru a vã
asigura cã aparatul funcþioneazã corect.
Acest aparat nu este rezistent la praf,
stropire sau la apã. Citiþi cu atenþie
secþiunea Mãsuri de precauþie (pag. 37)
înainte de a acþiona camera foto.
Aveþi grijã sã nu udaþi camera foto. Dacã
pãtrunde apã în interiorul aparatului pot
apãrea disfuncþionalitãþi care uneori sunt
iremediabile.
Nu îndreptaþi camera spre soare sau spre
alte surse de luminã puternicã deoarece
poate fi deterioratã camera foto.
Nu folosiþi camera în apropierea surselor de
unde radio puternice sau a emiþãtoarelor
de radiaþii. Redarea sau înregistrarea
corectã a imaginilor poate fi imposibilã.
Folosirea camerei în locuri cu mult praf
sau nisip poate conduce la apariþia de
disfuncþionalitãþi.
În cazul în care condenseazã umezeala în
interiorul camerei foto, aveþi grijã ca aceasta
sã se evapore înainte sã mai utilizaþi aparatul
(pag. 37).
Nu agitaþi ºi nu loviþi camera. Pe lângã
disfuncþionalitãþi ºi imposibilitatea de a
înregistra imagini, aceasta poate face
inutilizabil suportul de memorie sau poate
conduce la deteriorarea ori la pierderea
datelor de imagine.
Curãþaþi suprafaþa bliþului înainte de
utilizare. Datoritã cãldurii, impuritãþile de
pe suprafaþa bliþului se pot decolora sau se
pot lipi de acesta, conducând la o emisie
insuficientã de luminã.
8
Note privind ecranul LCD
Ecranul LCD este produs printr-o
tehnologie de foarte mare precizie astfel
încât 99,99% dintre pixeli sã fie
operaþionali. Totuºi, este posibil ca unele
puncte minuscule negre ºi/sau luminoase
(de culoare albã, roºie, albastrã sau verde)
sã aparã constant pe ecranul LCD. Apariþia
acestor puncte este normalã în procesul
de producþie ºi nu afecteazã în nici un fel
înregistrarea.
Dacã ecranul este stropit cu apã sau cu
alte lichide, ºtergeþi-l neîntârziat cu o
bucatã de pânzã moale. Lãsând picãturi
de lichide pe suprafaþa ecranului LCD
calitatea acesteia se poate deteriora ºi pot
apãrea disfuncþionalitãþi.
Note privind compatibilitatea
datelor de imagine
Aceastã camerã respectã standardul
universal privind sistemul de Reguli de
Proiectare pentru Fiºierele Camerei (DCF)
stabilit de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Redarea cu alt echipament a imaginilor
înregistrate cu camera, dvs. precum ºi
redarea sau realizarea de montaje cu alte
echipamente a imaginilor înregistrate cu
camera dvs. nu este garantatã de cãtre
Sony.
Mãsuri de precauþie privind
drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video ºi alte materiale pot fi protejate prin
legea drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizatã a acestora poate sã contravinã
prevederilor acestei legi.
Nu se acordã despãgubiri
pentru conþinutul înregistrãrii
Nu se acordã despãgubiri în cazul în care
înregistrarea sau redarea nu sunt posibile
din cauza unei defecþiuni a camerei digitale,
a suportului de înregistrare etc.
Page 9

Pornire
Verificarea accesoriilor furnizate
Încãrcãtor pentru acumulator
BC-CSD (1)
Cablu de alimentare (1) (nu este
furnizat pentru Statele Unite ºi Canada)
Acumulator NP-BD1 (1) / Cutie
pentru acumulator (1)
Paint pen - instrument grafic (1)
Cablu USB, A/V cu terminal
multifuncþional (1)
Curea de prindere a aparatului (1)
CD-ROM (1) care conþine :
aplicaþia software Cyber-shot
Manualele de instrucþiuni Cyber-
shot Handbook
Cyber-shot Step-up Guide)
Prezentul manual de instrucþiuni
(1)
Despre cureaua de prindere
Ataºaþi cureaua de prindere a camerei dupã
care treceþi mâna prin bucla formatã de
aceasta, pentru a evita deteriorarea
aparatului prin cãdere etc.
Despre paint pen (instrument grafic)
Cu acest instrument puteþi desena sau
aplica elemente grafice peste fotografii.
Ataºaþi instrumentul grafic de ºnurul de
prindere (cum este prezentat alãturat).
Nu þineþi camera de acest accesoriu când
vã deplasaþi deoarece aceasta poate sã
cadã.
Bridã de prindere
9
Page 10

1 Pregãtirea acumulatorului
Pentru clienþii din S.U.A.
ºi din Canada
Conector
Indicator luminos
CHARGE (încãrcare)
1
Introduceþi acumulatorul în încãrcãtor.
Pentru clienþii din afara
Statelor Unite ºi a Canadei
Indicator luminos
CHARGE (încãrcare)
Cablu de alimentare
2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
Indicatorul luminos CHARGE se aprinde ºi începe încãrcarea.
Când indicatorul luminos CHARGE se stinge, încãrcarea s-a încheiat (Încãrcare obiºnuitã).
Dacã încãrcarea acumulatorului continuã încã o orã (pânã ce acesta este complet
încãrcat), autonomia va fi puþin mai îndelungatã.
Durata de încãrcare
Durata de încãrcare Durata de încãrcare
completã obiºnuitã
Aprox. 220 min. Aprox. 160 min.
În tabelul anterior, este indicatã durata de timp necesarã pentru încãrcarea unui acumulator
complet descãrcat, la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C. În anumite condiþii sau
circumstanþe, încãrcarea poate dura mai mult.
Pentru detalii legate de numãrul de imagini ce pot fi înregistrate, consultaþi pag. 33.
Conectaþi încãrcãtorul la cea mai apropiatã prizã de perete.
Încãrcãtorul nu este decuplat de la reþea cât timp este conectat la prizã, chiar dacã indicatorul
luminos CHARGE nu este aprins. Dacã apar probleme în timpul folosirii încãrcãtorului,
întrerupeþi imediat alimentarea, deconectând ºtecherul de la prizã.
Când se încheie încãrcarea, decuplaþi cablul de alimentare de la priza de perete ºi scoateþi
acumulatorul din încãrcãtor.
Proiectat pentru utilizarea cu baterii compatibile, marca Sony.
10
Page 11

2 Introducerea acumulatorului / a unui Memory Stick
Duo (nu este furnizat)
Capacul
compartimentului
pentru acumulator /
Memory Stick Duo
Deschis Inchis
Introduceþi cardul Memory
Stick Duo în aparat cu
partea cu borne îndreptatã
spre lentile.
Aliniaþi marcajul v al slotului pentru
acumulator cu marcajul v de pe partea
lateralã a acumulatorului. Apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã pârghia de scoatere
ºi introduceþi acumulatorul în aparat.
Pârghie de
scoatere a
acumulatorului
1 Deschideþi capacul compartimentului pentru acumulator/Memory Stick
Duo.
2 Introduceþi complet cardul Memory Stick Duo (nu este furnizat).
3 Introduceþi acumulatorul.
4 Închideþi capacul compartimentului pentru acumulator / Memory Stick
Duo.
Dacã nu existã nici un Memory Stick Duo introdus în aparat
Camera înregistreazã / redã imagini folosind memoria internã (aproximativ 15 MB).
11
Page 12

Pentru a afla autonomia rãmasã
Apãsaþi butonul POWER pentru a porni aparatul ºi a consulta perioada de autonomie rãmasã,
afiºatã pe ecranul LCD.
Indicatorul energiei
rãmase
Starea
acumulatorului
Energia
rãmasã
este
suficientã.
Acumula-
torul este
aproape
complet
încãrcat.
Acumula-
torul este
pe
jumãtate
încãrcat.
Energia
acumulatorului
este scãzutã,
înregistrarea /
redarea va în-
ceta curând.
Schimbaþi acumula-
torul cu altul nou
sau încãrcaþi com-
plet acumulatorul.
(Indicatorul de
avertizare clipeºte.)
Dacã este utilizat acumulatorul NP-FD1 (nu este furnizat), dupã simbolul energiei rãmase,
apare ºi indicaþia minutelor ( 60 Min).
Poate dura circa un minut pânã ce este afiºatã corect autonomia rãmasã.
În anumite condiþii, autonomia rãmasã poate sã nu fie corect afiºatã.
Când porniþi camera pentru prima datã, este afiºatã interfaþa de potrivire a ceasului
(pag. 13).
Pentru a scoate acumulatorul / cardul Memory Stick Duo
Deschideþi capacul compartimentului pentru acumulator / pentru cardul Memory Stick
Duo.
Memory Stick Duo
Aveþi grijã ca indicatorul luminos
de acces sã nu fie aprins, apoi
apãsaþi unitatea Memory Stick
Duo printr-o singurã miºcare.
Acumulator
Deplasaþi pârghia de scoatere
a acumulatorului.
Aveþi grijã sã nu scãpaþi
acumulatorul din mânã.
Nu scoateþi acumulatorul / cardul Memory Stick Duo câtã vreme este aprins indicatorul
luminos de acces deoarece datele de pe Memory Stick Duo / memoria internã pot fi
distruse.
Utilizaþi acumulatorul NP-BD1 (furnizat) numai pentru aceastã camerã foto.
12
Page 13

3 Pornirea camerei / potrivirea ceasului
Obiectiv
Buton POWER
Capacul
obiectivului
Afiºaj tactil
Apãsaþi butonul POWER sau deplasaþi în jos capacul obiectivului.
1
Aveþi grijã sã nu apãsaþi cu putere capacul obiectivului când îl coborâþi.
Prindeþi de
partea indicatã
în imagine ºi
coborâþi capa-
cul obiectivului
Capacul
obiectivului este
compus din
douã straturi. Nu
apãsaþi partea
din interior.
2 Potriviþi ceasul atingând butonul de pe afiºajul tactil.
1 Atingeþi formatul dorit de afiºare a datei, apoi atingeþi .
2 Atingeþi fiecare element, apoi stabiliþi valoarea numericã atingând v/V.
3 Atingeþi [OK].
Camera nu beneficiazã de facilitatea de suprapunere a datei peste imagini. Folosind
Picture Motion Browser de pe CD-ROM (furnizat), puteþi imprima sau stoca imaginile
cu datã.
Miezul nopþii este indicat ca 12:00 AM, iar prânzul apare ca 12:00PM.
Pentru a modifica data ºi ora
Apãsaþi butonul HOME ºi selectaþi [ Clock Settings] din (Settings) (pag. 23, 24).
13
Page 14

Când porniþi alimentarea
Dupã montarea acumulatorului camerei, este necesar sã treacã o perioadã de timp pânã ce
funcþionarea devine posibilã.
Când camera foto este alimentatã de la acumulator ºi nu o acþionaþi circa trei minute, se
opreºte în mod automat pentru a se evita uzarea inutilã a acumulatorului (Funcþia de oprire
automatã a alimentãrii).
La atingerea butoanelor afiºajului tactil
Efectuaþi reglajele cu aceastã camerã atingând uºor cu
degetul butoanele sau simbolurile ce apar pe ecran.
Când elementul pe care vreþi sã îl reglaþi nu apare pe
ecran, atingeþi v/V/b/B pentru a schimba pagina.
Puteþi reveni la interfaþa precedentã atingând [BACK]
sau [×].
Dacã atingeþi [OK] se trece la interfaþa urmãtoare.
Când atingeþi partea din dreapta sus a ecranului în
timp ce înregistraþi, butoanele ºi simbolurile dispar
pentru un moment de pe ecran. Dacã degetul este
ridicat, simbolurile reapar pe ecran.
Efectuaþi operaþia de calibrare dacã ecranul nu rãspunde
la comenzile dvs.
1 Atingeþi [HOME] iar coresunzãtor lui (Settings)
selectaþi [ Main Settings] T [Calibration].
2 Folosiþi instrumentul grafic pentru a atinge centrul
marcajului × ce apare pe ecran.
14
Page 15

Înregistrarea imaginilor
Buton Zoom (W/T)
Buton declanºator
Microfon
Bliþ
Sistem de prindere a trepiedului (jos)
1 Deschideþi capacul obiectivului.
2 Menþineþi camera în poziþie fixã, þinând coatele strânse pe lângã corp
pentru mai multã stabilitate.
Indicator luminos pentru
cronometrul propriu /
pentru Smile Shutter
Capacul obiectivului
Poziþionaþi subiectul
în centrul zonei de
focalizare.
Puteþi selecta punctul asupra cãruia sã se focalizeze, atingând ecranul. În partea din
dreapta sus apare simbolul dacã este detectatã o faþã în zona atinsã, respectiv
simbolul dacã este detectat alt obiect decât o figurã umanã.
3 Înregistrarea cu ajutorul butonului declanºator.
La fotografiere :
1 Apãsaþi ºi þineþi pe jumãtate apãsat
butonul declanºator pentru a focaliza.
Indicatorul z (AE/AF blocat) de culoare
verde clipeºte, se aude un semnal sonor,
indicatorul înceteazã a mai clipi ºi rãmâne
aprins.
2 Apãsaþi complet butonul declanºator.
La filmare :
Atingeþi butonul pentru alegerea modului de înregistrare, apoi atingeþi (Movie Mode),
pag. 16, 17.
Cea mai micã distanþã de înregistrare este de circa 8 cm (W) / 80 cm (T) de la obiectiv.
Utilizarea funcþiei de mãrire :
Deplasaþi pârghia de mãrire (W/T) spre partea T pentru a mãri imaginea sau deplasaþi-o
spre W pentru a reveni la mãrimea anterioarã.
Indicator AE/AF blocat
15
Page 16

Dimensiunea imaginii / Cronometru propriu / Mod de
înregistrare / Bliþ / Prim-planuri / Afiºaj
Aceastã secþiune descrie butoanele de bazã care apar pe afiºajul tactil.
Atingeþi butonul, iar dupã realizarea reglajului atingeþi [OK].
1 Dimensiunea imaginilor
2 Utilizarea cronometrului propriu
3 Schimbarea modului de înregistrare
4 Alegerea unui mod de funcþionare a bliþului
pentru fotografiere
5 Înregistrarea prim planurilor
6 DISP (interfaþa de ecran)
Schimbarea dimensiunii imaginii
Atingeþi butonul pentru dimensiunea imaginii de pe ecran.
Pentru fotografii
Imprimare pânã la A3 +
Imprimare pânã la A4
Imprimare pânã la 10×15 cm sau 13×18 cm
Înregistrare la dimensiuni reduse pentru e-mail
Pentru raportul laturilor fotografiilor 3:2
*
Pentru vizualizarea la televizoare HDTV ºi imprimare pânã la A4
Pentru vizualizarea HDTV
* Imagini înregistrate la un raport al laturilor de 16:9 pentru a umple complet ecranul.
Pentru filme
(Fine)
(Standard)
Filmare la înaltã calitate pentru afiºarea la televizor.
Filmare la calitate standard pentru afiºare la televizor.
Înregistrare de imagini cu dimensiuni reduse care sã fie transmise
prin e-mail
Folosirea cronometrului propriu
Atingeþi simbolul de cronometru propriu de pe ecran.
: Nu este utilizat cronometrul propriu
: Este stabilitã o întârziere de 10 secunde cu cronometrul propriu.
: Este stabilitã o întârziere de 2 secunde cu cronometrul propriu.
Când apãsaþi butonul declanºator, indicatorul luminos al cronometrului propriu clipeºte ºi
se aude un semnal sonor pânã ce obturatorul este acþionat.
16
Page 17

Schimbarea modului de înregistrare
Atingeþi butonului modului de înregistrare de pe ecran.
Auto Adjustment Permite fotografierea folosind reglajele efectuate
(Mod de reglaj automat) automat.
Program Auto Permite înregistrarea cu expunerea stabilitã automat
(atât viteza obturatorului, cât ºi valoarea aperturii).
Puteþi totdatã selecta diverse reglaje folosind meniul.
Butoanele de reglaj
pentru Focalizare,
Metoda de mãsurare,
ISO ºi EV vor apãrea în
partea de jos a ecranului.
Scene Selection Permite înregistrarea folosind reglajele prestabilite
(Selecþia Scenei) în funcþie de scenã.
Easy Shooting Permite înregistrarea indicatorii fiind uºor vizibili
(Înregistrare facilã) pe ecran.
Movie mode Permite înregistrarea de filme însoþite de sonor.
Scene Selection (Selecþia Scenei)
Atingeþi , apoi selectaþi modul dorit.
High Sensitivity Vã permite sã fotografiaþi fãrã a folosi bliþul, chiar ºi
(Sensibilitate înaltã) în condiþii de iluminare slabã.
Smile Shutter Când camera detecteazã un zâmbet, obturatorul este
(Zâmbet declanºator) eliberat automat (pag. 19).
Soft Snap Acest mod vã permite sã înregistraþi imagini conþinând
(Imagine delicatã) portrete, flori etc. pe un fundal estompat.
Twilight Portrait Vã permite sã obþineþi imagini clare ale persoanelor afla-
(Portret în amurg) te în întuneric, fãrã a pierde atmosfera nocturnã din jur.
Twilight Vã permite sã înregistraþi scene de noapte, fãrã a pierde
(Amurg) atmosfera nocturnã a scenei vizate.
Landscape Aparatul focalizeazã pe subiecte aflate la distanþã pentru
(Peisaj) a înregistra peisaje etc.
Beach Când fotografiaþi pe þãrmul mãrii sau pe malul unui lac,
(Plajã) albastrul apei este înregistrat în culori vii.
Snow (zãpadã) Puteþi înregistra scene de iarnã, cu luminozitate mare.
Fireworks Sunt imortalizate focurile de artificii în întreaga lor
(Focuri de artificii) splendoare.
Underwater Permite înregistrarea sub apã, în culori naturale, când
(subacvatic) este folositã husa subacvaticã.
Hi-Speed Shutter Vã permite sã înregistraþi subiecte aflate în miºcare, în
(Obturator rapid) spaþii cu luminozitate mare.
17
Page 18

Bliþ (Alegerea modului de funcþionare a bliþului la fotografiere)
Atingeþi butonul pentru bliþ afiºat pe ecran.
:Bliþ reglat automat
Bliþul lumineazã intermitent dacã spaþiul unde se fotografiazã este insuficient iluminat
sau dacã este iluminat din spate (reglaj implicit).
: Bliþ forþat pornit
: Încetinire sincronã (Bliþ forþat pornit)
Viteza obturatorului scade în spaþii întunecate pentru ca fundalul care nu este luminat
de bliþ sã fie înregistrat clar.
: Bliþ forþat oprit
Macro / Close focus (Înregistrarea prim-planurilor / Focalizare
la micã distanþã)
Atingeþi butonul Macro / Close focus de pe ecran.
: Auto
Camera ajusteazã automat focalizarea pentru ca subiectele aflate la distanþã sã aparã
în prim-plan.
În mod obiºnuit, alegeþi acest mod pentru camera dvs.
Macro On :
Camera ajusteazã focalizarea acordând prioritate subiectelor aflate la distanþã.
Alegeþi aceastã variantã pentru a înregistra subiecte aflate aproape de camera foto.
Focalizarea la micã distanþã activã :
Blocat în partea W : aproximativ între 1 ºi 20 cm
Schimbarea interfeþei afiºate
Atingeþi [DISP] de pe ecran pentru a modifica interfaþa corespunzãtoare selecþie scenei.
Reglare afiºaj : Este stabilit dacã sã fie afiºate sau nu simboluri pe ecran.
Alegeþi una dintre variantele [Normal], [Simple] sau [Image Only].
Afiºarea histogramei : Este stabilit dacã sã fie sau nu afiºatã histograma pe ecran.
Luminozitate LCD : : Este stabilitã luminozitatea ecranului LCD.
18
Page 19

Înregistrarea în modul Smile Shutter
(Zâmbet declanºator)
Când camera detecteazã un zâmbet, obturatorul este eliberat în mod automat.
1 Atingeþi (Selecþia Scenei) ca mod de înregistrare ºi alegeþi varianta
(Smile Shutter), pag. 17.
2 Apãsaþi complet butonul declanºator pentru a alege modul Smile Detec-
tion - Detecþia zâmbetelor.
Facilitatea Smile Shutter intrã în starea de aºteptare.
Marcaj de Detecþie a zâmbetelor / Numãr de imagini
Chenar de Detecþie a zâmbetelor (portocaliu)
Indicator de Sensibilitate la detecþia zâmbetelor
Reprezintã nivelul curent de zâmbet.
De fiecare datã când nivelul de zâmbet ajunge în dreptul Indicatorului de Sensibilitate la
detecþia zâmbetelor (marcat de b), camera acþioneazã automat obturatorul ºi înregistreazã
pânã la ºase imagini. Dupã înregistrarea imaginilor, indicatorul luminos Smile Shutter se
aprinde.
3 Apãsaþi din nou, complet, butonul declanºator pentru a pãrãsi modul
Smile Shutter - Detecþia zâmbetelor.
Înregistrarea folosind Smile Shutter se încheie automat dacã fie cardul Memory Stick
Duo, fie memoria internã sunt complet ocupate, respectiv dupã înregistrarea a ºase
imagini.
Puteþi selecta subiectul care are prioritate la detecþia zâmbetelor cu [Smile Detection]
(pag. 26).
Dacã nu este detectat nici un zâmbet, apelaþi la opþiunea [Smile Detection Sensitivity]
(pag. 26).
Camera poate înregistra imaginea în mod automat dacã persoana aflatã în chenarul de
detecþie a zâmbetelor (portocaliu) zâmbeºte dupã ce aþi apãsat complet butonul declanºator.
Este posibil ca imaginea sã nu fie focalizatã dacã distanþa dintre camerã ºi subiect se
modificã dupã apãsarea completã a butonului declanºator. Dacã luminozitatea spaþiului în
care se înregistreazã se modificã, este posibil sã nu fie obþinutã expunerea adecvatã.
Este dificil sã detectaþi zâmbetul în urmãtoarele condiþii :
dacã este prea multã luminã sau prea întuneric,
dacã faþa subiectului este parþial acoperitã de ochelari de soare, de mãºti, de pãlãrii etc.,
dacã subiectul nu este îndreptat spre aparat.
În funcþie de condiþiile de înregistrare, este posibil sã nu fie corect depistate zâmbetele.
Nu puteþi folosi funcþia Digital Zoom.
Nu puteþi modifica raportul de mãrire când funcþia Smile Shutter este în starea de aºteptare.
19
Page 20

Vizualizarea / ºtergerea imaginilor
Buton
(redare)
Cursor de mãrire
(W / T)
Difuzor
Afiºaj tactil
Fotografie
Film
B/x
1 Apãsaþi butonul (Redare).
Dacã apãsaþi butonul (Redare) când camera este opritã, aceasta porneºte automat
în modul redare. Dacã apãsaþi din nou butonul (Redare), se trece în modul
înregistrare.
2 Atingeþi ]b (precedent) / B[ (urmãtor) de pe ecran, pentru a selecta o
imagine.
Film :
Atingeþi B pentru redarea unui film.
Pentru rulare / derulare rapidã : m/M . (Atingeþi B pentru a reveni la redarea
normalã.)
Reglarea volumului : Atingeþi , apoi reglaþi volumul sonor cu / .
Atingeþi [Exit] pentru a opri interfaþa de comandã a volumului.
Stop : atingeþi x .
Este posibil sã nu puteþi reda unele imagini înregistrate cu modele anterioare de camere
marca Sony. Atingeþi [HOME], apoi selectaþi [ Folder View] de la (View Images)
pentru redarea acestor imagini.
Pentru a ºterge imagini
1 Afiºaþi imaginea pe care vreþi sã o ºtergeþi, apoi atingeþi [Delete] (ªtergere).
2 Selectaþi [OK] .
Pentru a vizualiza o fotografie mãritã (mãrire la redare)
Atingeþi o fotografie de pe ecran, pentru a fi mãritã zona respectivã.
v/V/b/B : Este ajustatã poziþia.
: Este modificatã scala de mãrire
: Sunt activate / dezactivate v/V/b/B.
[BACK] : Este anulatã mãrirea la redare.
Imaginea poate fi mãritã ºi glisând cursorul de mãrire (W/T) spre partea T. Pentru revenirea
la dimensiunea anterioarã, deplasaþi acest cursor spre W.
20
Page 21

Pentru a fi afiºatã interfaþa index
Atingeþi (Index) pentru a fi afiºatã interfaþa index.
Atingeþi / pentru a fi afiºatã pagina precedentã / urmãtoare.
Pentru a reveni la afiºarea unei singure imagini pe ecran, atingeþi reprezentarea de dimensiuni
reduse a respectivei imagini.
În condiþiile implicite de reglaj, ecranul este afiºat în modul Date View (dacã este folosit un
card de memorie Memory Stick Duo), respectiv în modul Folder View (dacã este folositã
memoria internã). Puteþi schimba Modul View cu ajutorul (View Images) din interfaþa
HOME (pag. 24).
Dacã atingeþi [DISP] în modul index, puteþi stabili numãrul de imagini afiºate în interfaþa
index alegând între 12 ºi 20 de imagini.
Pentru a ºterge imaginile în modul index
1 Atingeþi (Delete - ªtergere) când este afiºatã interfaþa index.
2 Atingeþi reprezentarea de dimensiuni reduse a imaginii pe care vreþi sã o ºtergeþi.
În caseta de bifare corespunzãtore imaginii apare marcajul .
Pentru a renunþa la ºtergere, atingeþi din nou imaginea pentru ca marcajul de ºtergere sã fie
dezactivat.
3 Atingeþi , apoi atingeþi [OK] .
Pentru a ºterge toate imaginile din director, selectaþi (All Images in Date Range -
Toate imaginile de la aceastã datã) sau (All In This Folder -Toate din acest
director) corespunzãtor (Delete - ªtergere) din interfaþa meniului, apoi atingeþi [OK]
.
Pentru a reda o serie de imagini (Succesiune de imagini)
1 Atingeþi butonul (Slideshow).
2 Atingeþi [Start].
Muzica se va schimba împreunã cu varianta [Effects] (Efecte). Puteþi totodatã sã transferaþi
ºi sã schimbaþi muzica dupã cum doriþi.
Pentru a transfera sau a schimba muzica, parcurgeþi urmãtoarele etape :
1 Apãsaþi butonul HOME. Apoi selectaþi [ Music Tool] T [Download Music] de la
[Slideshow] (pag. 23, 24).
2 Instalaþi la calculator aplicaþia software inclusã pe discul CD-ROM (furnizat).
3 Conectaþi camera ºi calculatorul prin cablul USB.
4 Lansaþi aplicaþia Music Transfer instalatã pe calculator ºi schimbaþi muzica.
Pentru detalii legate de schimbarea muzicii, consultaþi documentaþia Help a aplicaþiei
Music Transfer.
21
Page 22

Pentru a vizualiza imagini pe ecranul TV
Conectaþi camera la televizor prin intermediul cablului cu terminal multifuncþional (furnizat).
Spre conectorul
multifuncþional
Cablu cu terminal multifuncþional
Spre mufele de
intrare audio / video
Pentru vizionarea imaginilor la un televizor HD (înaltã definiþie) este necesar un cablu adaptor
cu ieºire HD (nu este furnizat).
Dacã stabiliþi dimensiunea imaginii de [16:9], puteþi înregistra imagini în formatul care
umple complet ecranul televizorului HD.
Nu puteþi vizualiza filme transmise la ieºire în format [HD(1080i)]. Stabiliþi pentru
[COMPONENT] varianta [SD] când înregistraþi filme.
22
Page 23

Descrierea diverselor funcþii HOME/Meniu
Utilizarea interfeþei HOME
Interfaþa HOME reprezintã calea de acces cãtre toate funcþiile camerei dvs.
Puteþi apela aceastã interfaþã indiferent de modul de funcþionare ales pentru camera foto
(înregistrare / redare).
1 Apãsaþi butonul [HOME] pentru a fi afiºatã interfaþa HOME.
Element
Categorie
[HOME]
2 Atingeþi categoria pe care vreþi sã o folosiþi.
3 Atingeþi un element al categoriei pe care vreþi sã îl reglaþi.
Ghidul funcþiilor
Dacã este afiºat ghidul funcþiilor,
atingeþi [OK] pentru a confirma.
Când selectaþi categoria (Manage Memory - gestionarea
memoriei) sau (Settings - reglaje).
Ghid
1 Atingeþi categoria pentru care vreþi sã modificaþi reglajele.
Dacã selectaþi (Manage memory), atingeþi [ Memory Tool]
2 Atingeþi v/V pentru a fi afiºate ºi alte elemente de reglaj.
Acestã operaþie se aplicã numai când selectaþi (Reglaje)
3 Atingeþi varianta de reglaj pe care vreþi sã o modificaþi, apoi atingeþi [OK].
4 Atingeþi valoarea doritã pentru a o stabili.
Atingeþi [×] sau [BACK] pentru a reveni la interfaþa precedentã.
23
Page 24

Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 23
Elementele interfeþei HOME
Atingeþi [HOME] pentru a fi afiºate elementele de mai jos. Pe ecran sunt afiºate numai
elementele disponibile. Detalii legate de fiecare element de reglaj sunt afiºate în partea de jos
a ecranului.
Categorie Elemente
Shooting (Înregistrare) Înregistrare
View Images (Vizualizare) Vizualizare dupã datã
Vizualizare dupã director
Favorite
Slide show Succesiune de imagini
(Succesiune de imagini) Ustensile pentru muzicã
Preluare muzicã Format muzicã
Print (Imprimare), Imprimare
Manage Memory Ustensile pentru memorie
(Gestionarea memoriei) Ustensile pentru Memory Stick
Formatare Creare director REC
Schimbare Copiere
director REC
Ustensile pentru memoria internã
Formatare
Settings (Reglaje) Reglaje de bazã
Reglaje de bazã 1
Semnal sonor Ghidul funcþiilor
Iniþializare Calibrare
Husã subacvaticã Mod demonstrativ
Reglaje de bazã 2
Conectare USB COMPONENT
Ieºire video TV TYPE
Reglaje pentru înregistrare
Reglaje pentru înregistrare 1
Asistenþã AF Caroiaj
Modul AF Mãrire digitalã
Reglaje pentru înregistrare 2
Orientare Reluare automatã
automatã
Reglaje pentru ceas
Reglaje legate de limba utilizatã
Smile (zâmbet)
24
Page 25

Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 25
Utilizarea elementelor de meniu
1
Atingeþi [MENU] pentru a fi afiºatã interfaþa meniulului.
Ghidul funcþiilor
[MENU]
În funcþie de modul selectat, vor fi afiºate anumite elemente.
2 Atingeþi elementul dorit .
Dacã elementul dorit nu este afiºat, continuaþi sã atingeþi v/V pânã ce acesta apare pe
ecran.
3 Atingeþi elementul de reglaj dorit.
4 Atingeþi [OK] pentru a opri afiºarea meniului.
25
Page 26

Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 25
Elementele meniului
Elementele de meniu disponibile diferã în funcþie de modul de lucru (înregistrare / redare)
ales pentru camera foto ºi de modul de fotografiere. Pe ecran apar numai elementele
disponibile la momentul respectiv.
Meniul de înregistrare
Image Size Selecteazã dimensiunea fotografiei în modul de
(
Dimensiunea imaginii
Flash (
Face Detection Selecteazã prioritatea asupra subiectului pentru
(
Smile Detection Selecteazã prioritatea subiectului pentru funcþia
(
Smile Detection Sensitivity Este stabilit nivelul de sensibilitate la detecþia
(
zâmbetelor
REC Mode Selecteazã metoda de înregistrare continuã.
(
Scene Recognition Sunt detectate automat condiþiile de înregistrare,
(
EV Ajusteazã expunerea.
(
Metering Mode Stabileºte metoda de mãsurare.
(
Focus (Focalizare) Schimbã metoda de focalizare.
White Balance Ajusteazã tonurile de culoare.
(
Underwater White Balance Ajusteazã culorile la înregistrarea subacvaticã.
(
Flash Level (
Red Eye Reduction Diminueazã fenomenul de ochi roºii.
(
DRO (
ºi contrastului
Color Mode Modificã vivacitatea imaginii sau adaugã efecte
(
SteadyShot (Stabilitate) Selecteazã modul de eliminare a neclaritãþilor.
Shooting Settings Selecteazã reglajele la înregistrare.
(Reglaje la înregistrare)
Bliþ
) Selecteazã reglajul pentru bliþ în modul Înregistrare
Detecþia feþelor
Detecþia zâmbetelor
Sensibilitatea de detecþie a
)
Modul înregistrare
Recunoaºterea scenei
Valoarea expunerii
Metoda de mãsurare
Echilibrul de alb
Echilibru de alb la înregistrare subacvaticã
Reducere fenomen de ochi roºii
Optimizarea luminozitãþii
)
Modul culoare
) înregistrare Easy.
facilã.
) a fi ajustatã focalizarea când este utilizatã detecþia
feþelor.
) Smile Shutter.
zâmbetelor.
)
) dupã care se fotografiazã.
)
)
)
)
Nivelul bliþului
) speciale.
) Ajusteazã cantitatea de luminã emisã de bliþ.
)
Optimizarea luminozitãþii ºi contrastului
26
Page 27

Pentru detalii privind funcþionarea 1 pagina 25
Meniul de vizualizare
(Lista datelor) Selectarea datei de redare.
(Filtrare dupã figuri) Redarea imaginilor alese pentru a îndeplini
anumite condiþii.
(Adãugare / Eliminare Înregistrarea la secþiunea Favorite sau eliminarea
favorite) din aceastã secþiune.
(Modul vizualizare) Comutã modul de vizualizare
(Afiºare panoramicã) Fotografiile sunt afiºate în format 16:9.
(Succesiune imagini) Este redatã o serie de imagini (redare consecutivã)
(Retuº) Retuºeazã imaginile.
(Picturã) Deseneazã pe fotografii ºi stocheazã rezultatul ca
pe o nouã imagine.
(Redimensionare Este modificatã dimensiunea imaginii în funcþie de
cu mai multe scopuri) utilizare.
(ªtergere) ªterge imaginile.
(Protecþie) Previne ºtergerea accidentalã a imaginilor.
(
Marcaj de imprimare
(Imprimare) Imprimã fotografii folosind o imprimantã compatibilã
(Rotire) Roteºte o fotografie.
(Selectare director) Selecteazã directorul de vizualizare a imaginilor.
) Adaugã un marcaj pentru ordinea de imprimare pe
imaginea pe care vreþi sã o tipãriþi.
cu standardul PictBridge.
(Reglaje de volum) Regleazã volumul.
27
Page 28

Utilizarea calculatorului
Puteþi vizualiza imaginile înregistrate cu camera digitalã cu ajutorul unui calculator. Aveþi
totodatã posibilitatea de a utiliza fotografiile ºi filmele înregistrate de camerã, mai mult ca
oricând, beneficiind de aplicaþiile software de pe discul CD-ROM (furnizat). Pentru detalii,
consultaþi Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Handbook furnizat pe CD-ROM.
Sisteme de operare compatibile cu conexiunea USB
ºi cu aplicaþia software (furnizatã)
Pentru utilizatorii de
Windows
Conexiune USB
Aplicaþia software
Picture Motion Browser
* Ediþiile pe 64 de biþi ºi Starter nu sunt acceptate.
Calculatorul dvs. trebuie sa aibã preinstalat unul dintre sistemele de operare mai sus
menþionate. Nu sunt acceptate actualizãri ale sistemelor de operare.
Dacã sistemul dvs. de operare nu acceptã conexiuni USB, copiaþi imaginile introducând
cardul Memory Stick Duo în slotul pentru Memory Stick al calculatorului sau folosiþi un
Memory Stick Reader / Writer achiziþionat din comerþ.
Pentru mai multe detalii legate de mediul de operare pentru aplicaþia software Picture
Motion Browser, consultaþi Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Handbook.
Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2,
Windows Vista*
Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2,
Windows Vista*
Pentru utilizatorii de
Macintosh
Mac SO 9.1 / 9.2 / Mac
SO X (v 10.1 ÷10.5)
Nu este compatibil
28
Page 29

Vizualizarea manualelor de instrucþiuni Cyber-
shot Handbook
Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Hand-
book furnizat pe CD-ROM explicã în detaliu
modul de funcþionare al camerei foto. Pentru
vizualizarea acestui manual este necesarã
aplicaþia Adobe Reader.
Pentru utilizatorii de Windows
1 Porniþi calculatorul, introduceþi discul CD-
ROM (furnizat) în drive-ul pentru CD-
ROM.
Apare interfaþa de mai jos :
Când faceþi clic pe butonul [Cyber-shot
Handbook], apare interfaþa de copiere
Cyber-shot Handbook.
2 Pentru a copia, urmaþi instrucþiunile afiºate
pe ecran.
Când instalaþi Cyber-shot Handbook,
vor fi instalate atât Cyber-shot Hand-
book, cât ºi Cyber-shot Step-up
Guide.
Pentru utilizatorii de Macintosh
1 Porniþi calculatorul, introduceþi discul
CD-ROM (furnizat) în drive-ul pentru
citirea acestuia.
2 Selectaþi directorul [Handbook] ºi copiaþi
pe calculator fiºierul Handbook.pdf
stocat în directorul [GB].
3 Dupã ce se încheie copierea, faceþi dublu
clic pe Handbook.pdf.
3 Dupã ce se încheie instalarea, faceþi dublu
clic pe trimiterea directã (shortcut) creatã
pe desktop.
29
Page 30

Indicatori de ecran
Atingeþi [DISP] de pe ecran pentru a trece
la interfaþa de selecþie (pag. 18).
Când fotografiaþi
Indicatorii sunt în numãr limitat în modul
EASY.
Când filmaþi
1
Indicatori Semnificaþie
Energia rãmasã a
acumulatorului
Avertisment de energie
scãzutã
Dimensiunea imaginii
Conectare PictBridge
Indicator de sensibilitate
la detecþia zâmbetelor /
Numãr de imagini
Scala de zoom (de mãrire)
×1.3
Modul vizualizare
La redare
30
Filtru pentru alegerea
tipului de figuri
Favorite
Protecþie
DPOF Marcaj (DPOF) pentru
ordinea de imprimare
2.0 Mãrire la redare
2
Indicatori Semnificaþie
Steady Shot
Director de înregistrare
Director de redare
96 Numãrul de imagini ce mai
pot fi înregistrate
Page 31

Indicatori Semnificaþie
8/8 Numãrul de imagini /
Numãrul de imagini
înregistrate în directorul
selectat
00:25:05 Durta cât se poate
înregistra (ore:min:sec)
Suportul de înregistrare /
redare (Memory Stick
Duo / memoria internã)
3
Indicatori Semnificaþie
C:32:00 Afiºaj autodiagnosticare
Cronometrul propriu
Zonã de autofocalizare
Conectare PictBridge
Schimbarea directorului
Recunoaºterea scenei
Reducerea efectului de
ochi roºii
Nivelul bliþului
Încãrcarea bliþului
. Modul înregistrare
Detecþia feþelor / Detecþia
zâmbetelor
Metoda de mãsurare
Focalizare
Iluminare de asistenþã AF
Avertizare de vibraþie
Atingerea indicatorului de
focalizarea automatã
Înregistrare subacvaticã
Echilibrul de alb
n
Modul color
DRO
Baza de date completã
Volum
Histogramã
Când afiºarea histogramei
este dezactivatã apare
simbolul .
4
Indicatori Semnificaþie
z Blocaj AE / AF
Obturator lent pentru
reducerea zgomotului
125 Viteza obturatorului
F3.5 Valoarea aperturii
Numãrul ISO
+2.0EV Valoarea expunerii
Metoda de mãsurare
Bliþ
AWB Echilibrul de alb
n
Macro / Close focus
Afiºat când pentru
[Display Setup] este
aleasã varianta [Image
Only]
Modul bliþ
Afiºat când pentru
[Display Setup] este
aleasã varianta [Image
Only]
31
Page 32

Indicatori Semnificaþie
REC Filmare / Stare de aºteptare
Standby pentru filmare
0:12 Durata înregistrãrii
(minute:secunde)
N Redare
Bara de redare
0:00:12 Contor
101-0012 Numãrul directorului /
fiºierului
2008 1 1 Data/ora la care a fost înre-
9:30 AM gistratã imaginea redatã.
32
Page 33

Durata de funcþionare a acumulatorului ºi
capacitatea memoriei
Autonomia asiguratã de acumulator ºi numãrul de
imagini ce pot fi înregistrate / vizualizate
Numerele din tabelele urmãtoare sunt
estimate în condiþiile în care acumulatorul
este complet încãrcat, iar aparatul este folosit
când temperatura mediului ambiant este de
25°C. Aproximarea numãrului de imagini ce
pot fi înregistrate sau redate þine cont de
necesitatea schimbãrii unitãþii de memorie
Memory Stick Duo.
Este posibil ca, în realitate, numerele sã fie
mai mici decât cele indicate în tabele, în
funcþie de condiþiile de folosire a camerei.
La fotografiere
Durata de
viatã (min.)
aprox. 130 aprox. 260
Fotografierea în urmãtoarele condiþii :
dacã pentru [REC MODE] este aleasã
varianta [Normal],
dacã pentru [AF MODE] este aleasã
varianta [Single],
dacã pentru [SteadyShot] este aleasã
varianta [Shooting],
când se înregistreazã o imagine la fiecare
30 sec,
când mãrirea este comutatã alternativ
între capetele W ºi T ale scalei,
când bliþul lumineazã stroboscopic la
fiecare douã poze,
când se porneºte ºi se opreºte aparatul
o datã la fiecare zece poze.
Metoda de mãsurare se bazeazã pe
standardul CIPA (CIPA : Camera & Imaging
Products Association)
Nr. de
imagini
Autonomia acumulatorului / numãrul de
imagini înregistrate nu se modificã
indiferent de dimensiunea imaginii.
La vizualizarea fotografiilor
Durata de
viatã (min.)
aprox. 220 aprox. 4400
Vizionarea, pe rând, a câte unei singure
imagini, la intervale de 3 secunde.
Nr. de
imagini
Note legate de acumulator
Energia acumulatorului scade pe mãsurã
ce creºte numãrul de utilizãri, precum ºi
odatã cu trecerea timpului.
Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate /
vizualizate ºi durata de funcþionare a
acumulatorului descreºte în urmãtoarele
condiþii :
la temperaturi scãzute ale mediului
înconjurãtor,
când folosiþi frecvent bliþul,
dacã porniþi ºi opriþi de multe ori camera,
dacã este utilizatã frecvent funcþia de
mãrire,
dacã iluminarea ecranului LCD este
puternicã,
dacã pentru [AF MODE] este aleasã
varianta [Monitor],
dacã pentru [SteadyShot] este aleasã
varianta [Continuous],
dacã energia acumulatorului este
scãzutã,
dacã este activatã funcþia Face
Detection (Detecþia feþelor).
33
Page 34

Numãrul de fotografii ºi durata filmelor ce pot fi
înregistrate
Numãrul de fotografii ºi durata de timp în cazul filmelor pot varia în funcþie de condiþiile de
înregistrare.
Chiar dacã pentru suportul dvs. media, capacitatea de înregistrare este aceeaºi ca în tabelul
de mai jos, numãrul de fotografii ºi autonomia la filmare pot fi diferite.
Numãrul aproximativ de fotografii ce pot fi înregistrate
-în numãr de imagini-
Capacitate
Dimensiune
Memorie
internã
aprox.
15 MB
Card Memory Stick Duo formatat cu
aceastã camerã foto
Numãrul de imagini din tabel este valabil când pentru [REC Mode] este aleasã varianta
[Normal].
Dacã numãrul rãmas de fotografii care mai pot fi înregistrate este mai mare de 9.999, este
afiºatã indicaþia >9999.
Când sunt redate, cu aceastã camerã foto, imagini înregistrate cu modele anterioare de
camere foto marca Sony, dimensiunea imaginii afiºate poate diferi de cea realã.
Durata aproximativã de înregistrare a filmelor
Numerele care apar în tabelul de mai jos indicã durata maximã aproximativã de înregistrare a
filmelor. Perioada maximã de timp cât puteþi înregistra în mod continuu este de circa 10
minute.
-Unitãþi de mãsurã : ore:minute:secunde-
Capacitate
Dimensiune
Filmele a cãror dimensiune pentru imagini este stabilitã la [640(Fine)], pot fi înregistrate
numai pe Memory Stick PRO Duo.
Aceastã camerã foto nu este compatibilã cu înregistrãrile HD ºi nu poate reda filme.
Memorie
internã
aprox.
15 MB
Card Memory Stick Duo formatat cu aceastã
camerã foto
34
Page 35

Soluþionarea defecþiunilor
Dacã întâlniþi vreuna dintre urmãtoarele probleme legate de camera dvs., încercaþi soluþiile
prezentate în continuare.
1 Verificaþi elementele prezentate în continuare ºi consultaþi
Manualul de instrucþiuni Cyber-shot Handbook (pdf).
Dacã pe ecran apare un cod de forma C/E:ss:ss, consultaþi Manualul de
instrucþiuni Cyber-shot Handbook.
2 Scoateþi acumulatorul ºi introduceþi-l din nou dupã circa un
minut, apoi porniþi alimentarea.
3 Iniþializaþi reglajele (pagina 24).
4 Consultaþi dealer-ul dvs. Sony sau un service autorizat local
Sony.
Vã rugãm sã luaþi la cunoºtinþã cã prin trimiterea camerei foto digitale la un centru de service
pentru a fi reparatã, vã daþi implicit acordul sã fie verificat conþinutul memoriei interne ºi al
fiºierelor de muzicã.
Acumulator ºi alimentare
Acumulatorul nu poate fi montat.
Montaþi corect acumulatorul pentru apãsând ºi menþinând apãsatã pârghia de eliberare
a acumulatorului (pag. 11).
Nu puteþi porni camera.
Dupã montarea acumulatorului în aparat, poate fi necesarã o scurtã perioadã de timp
pânã ce camera poate fi acþionatã.
Montaþi corect acumulatorul (pag. 11).
Acumulatorul este descãrcat. Montaþi un acumulator încãrcat (pag. 10).
Acumulatorul este complet uzat. Înlocuiþi acumulatorul cu altul nou.
Folosiþi tipul de acumulator recomandat.
Alimentarea se opreºte brusc.
Dacã nu folosiþi camera circa 3 minute când alimentarea este pornitã, aceasta se va opri
automat pentru a se evita uzarea inutilã a acumulatorului. Reporniþi camera (pag. 13).
Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiþi-l cu un altul nou.
Acumulatorul nu poate fi încãrcat.
Nu se poate încãrca acumulatorul folosind adaptorul de reþea (nu este furnizat) Folosiþi
încãrcãtorul pentru aceastã operaþie.
35
Page 36

Indicatorul perioadei de autonomie rãmase este incorect.
Acest fenomen apare dacã utilizaþi camera într-un loc cu temperaturã foarte ridicatã sau
foarte scãzutã.
Indicaþia privind perioada de timp rãmasã diferã de cea realã. Descãrcaþi complet ºi apoi
încãrcaþi complet acumulatorul pentru a corecta indicaþia afiºatã.
Acumulatorul este descãrcat. Montaþi un acumulator încãrcat (pag. 10).
Acumulatorul este definitiv uzat. Înlocuiþi-l cu altul nou.
Înregistrarea fotografiilor / filmelor
Camera dvs. foto nu poate înregistra imagini.
Verificaþi capacitatea liberã a memoriei interne ºi a cardului Memory Stick Duo (pag.
34). Dacã acestea sunt complet ocupate, luaþi una dintre urmãtoarele mãsuri :
ªtergeþi imaginile care nu vã intereseazã (pag. 20).
Schimbaþi unitatea Memory Stick Duo.
Nu puteþi înregistra imagini în perioada cât se încarcã bliþul.
Când fotografiaþi, puneþi comutatorul de mod în altã poziþie decât .
Puneþi comutatorul de mod în poziþia , când înregistraþi filme.
Dimensiunea imaginii este aleasã [640 (Fine)] când înregistraþi filme. Luaþi una dintre
urmãtoarele mãsuri :
Stabiliþi altã dimensiune pentru imagini, în afarã de [640 (Fine)].
Utilizaþi o unitate Memory Stick PRO Duo.
Când înregistraþi un subiect luminos, apar dungi verticale în imagine.
Apare fenomenul de difuzie, ºi în imagine apar dungi de culoare albã, neagrã, roºie sau
purpurie. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
Vizualizarea imaginilor
Camera foto nu poate reda imagini
Apãsaþi butonul (redare) (pag. 20).
Aþi modificat denumirea fiºierului/directorului cu ajutorul unui calculator.
Nu este garantatã de cãtre Sony redarea unei imagini cu aceastã camerã foto dacã
fiºierul ce o conþine a fost modificat cu ajutorul calculatorului sau dacã a fost înregistratã
cu alt model de camerã decât al dvs.
Camera foto este în modul USB. ªtergeþi conexiunea USB.
Nu este posibilã redarea dacã pentru Smile Shutter este aleasã starea de aºteptare.
Pãrãsiþi aceastã stare apãsând complet butonul declanºator.
Este posibil sã nu puteþi reda anumite imagini stocate pe Memory Stick Duo, înregistrate
cu modele anterioare de camere foto, marca Sony. Redaþi astfel de imagini folosind
Folder View (pag. 24).
Aceasta este cauzatã de copierea imaginilor de pe calculator pe Memory Stick Duo,
fãrã a folosi aplicaþia Picture Motion Browser. Redaþi astfel de imagini folosind Folder
View (pag. 24).
36
Page 37

Mãsuri de precauþie
x Nu utilizaþi / pãstraþi aparatul
în astfel de locuri:
Unde temperatura este foarte mare, foarte
scãzutã sau unde umiditatea este ridicatã.
În astfel de locuri cum ar fi într-o maºinã
parcatã la soare, este posibil sã se
deformeze corpul camerei sau pot apãrea
disfuncþionalitãþi.
Sub razele directe ale soarelui sau în
apropierea surselor de încãlzire.
Este posibil sã se deformeze sau sã se
decoloreze corpul camerei ºi astfel pot
apãrea disfuncþionalitãþi.
În locuri supuse vibraþiilor mecanice.
În zone plasate în câmpuri magnetice
puternice.
În locuri cu mult praf sau nisip.
Aveþi grijã sã nu lãsaþi praful sau nisipul
sã pãtrundã în camera dvs. foto. Praful ºi
nisipul pot genera disfuncþionalitãþi, iar
uneori acestea nu pot fi remediate.
x La transport
Nu vã aºezaþi pe un scaun sau în alt loc
având camera în buzunarul de la spate al
pantalonilor sau al fustei, deoarece camera
se poate deteriora.
x Despre curãþarea aparatului
Curãþarea ecranului LCD
Curãþaþi suprafaþa ecranului folosind un set
de curãþare LCD (nu este furnizat) pentru a
îndepãrta amprentele, praful etc.
Curãþarea lentilelor
ªtergeþi lentilele cu o bucatã de pânzã moale
pentru a îndepãrta amprentele, praful etc.
Curãþarea suprafeþei camerei
ªtergeþi suprafaþa camerei cu o bucatã de
pânzã moale, uºor umezitã cu apã, apoi
ºtergeþi suprafaþa cu pânzã uscatã.
Deoarece pot fi deteriorate finisajul sau
carcasa, nu folosiþi urmãtoarele :
substanþe chimice cum ar fi tiner, benzinã,
alcool, insecticide, substanþe de protecþie
solarã sau oricare altele,
nu atingeþi aparatul având mâinile murdare
de substanþe ca cele mai sus menþionate,
evitaþi contactul îndelungat cu adeziv sau
cu vinil.
x În legãturã cu temperaturile de
funcþionare
Camera este proiectatã pentru a fi folositã la
temperaturi cuprinse între 0°C ºi 40°C. Nu
este recomandatã fotografierea în locuri cu
temperaturi extrem de ridicate sau de scãzute,
care nu se încadreazã în intervalul indicat
mai sus.
x În legãturã cu condensarea
umezelii
Când camera este adusã direct dintr-un loc
cu temperaturã scãzutã într-unul cu
temperaturã ridicatã, este posibil ca umezeala
sã condenseze în interiorul sau pe exteriorul
acesteia. Condensarea umezelii poate cauza
disfuncþionalitãþi aparatului.
Dacã a condensat umezeala
Opriþi camera foto ºi aºteptaþi aproximativ o
orã sã se evapore umezeala. Þineþi seama cã
dacã încercaþi sã fotografiaþi cât timp existã
umezealã condensatã pe lentile nu veþi putea
înregistra imagini clare.
x Despre bateria reîncãrcabilã
din interiorul aparatului
Aceastã camerã are în interior o baterie
reîncãrcabilã cu ajutorul cãreia sunt reþinute
data, ora ºi alte reglaje, indiferent dacã
aparatul este pornit sau oprit.
Aceastã baterie reîncãrcabilã se încarcã în
mod continuu atât timp cât folosiþi camera.
Dacã însã veþi utiliza camera foto numai pe
perioade scurte de timp, bateria se va
descãrca treptat, iar dacã nu folosiþi deloc
aparatul aproximativ o lunã, aceasta se va
descãrca în totalitate.
În acest caz, aveþi grijã sã încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã înainte de a utiliza camera foto.
Puteþi folosi camera digitalã cu toate cã
respectiva baterie este descãrcatã, atât timp
cât nu înregistraþi data ºi ora.
Metoda de încãrcare a bateriei interne
Introduceþi acumulatorul încãrcat în camera
foto ºi lãsaþi aparatul timp de 24 de ore sau
mai mult cu alimentarea opritã.
37
Page 38

Specificaþii
xCamera
[Sistem]
Dispozitiv de imagine
7,7 mm (tip 1/2,3) CCD color
Filtru pentru culori primare
Numãrul total de pixeli ai camerei
cca. 10,3 Megapixeli
Numãrul de pixeli eficace ai camerei
cca. 10,1 Megapixeli
Obiectiv :
Carl Zeiss Vario-Tessar obiectiv ce
mãreºte de 5×
f = între 5,8 ºi 29 mm
(între 35 - 165 mm la conversia
în camerã foto de 35 mm)
F3,5 (W) ~ 4,4 (T)
Comanda expunerii
Automatic - expunere automatã,
Selecþia scenei - 11 moduri
Variante de reglaj pentru echilibrul de alb
Automatic - automatã,
Daylight - lumina zilei,
Cloudy - înnorat,
Fluorescent 1, 2, 3,
Incandescent,
Flash - bliþ
Variante de reglaj pentru echilibrul de alb
la înregistrarea subacvaticã
Auto - automat
Underwater 1, 2
Flash - bliþ
Formatul fiºierului (compatibil DCF)
Fotografii : Exif Ver. 2.21, compatibil
JPEG, compatibil DPOF
Filme: compatibil cu MPEG1 (mono)
Suportul de înregistrare
Memorie internã (aprox. 15 MB)
Memory Stick Duo
Bliþ : Raza de acþiune (când pentru
sensibilitatea ISO -index de
expunere recomandat- este aleasã
varianta AUTO) :
W : între 0,1 ºi 3,5 m
T : între 0,8 ºi 2,7 m
[Conectori de intrare ºi de ieºire]
Multiconector : ieºire video,
ieºire audio (mono),
comunicaþie USB
Comunicaþie USB
USB de mare vitezã (
compatibil USB 2.0
)
[Ecran LCD]
Panoul LCD folosit:
panoramic (16:9);
8,8cm (tip 3,5) drive TFT
Numãrul total de puncte
230.400 (960 × 240) puncte
[Alimentare, caracteristici
generale]
Alimentare :
Acumulator
NP-BD1 : 3,6 V
NP-FD1 : 3,6 V (nu este furnizat)
Adaptor de reþea AC-LS5K
(nu este furnizat) ; 4,2 V
Consum de putere (în timpul înregistrãrii)
1,0 W
Interval de temperaturi la funcþionare
0°C ÷ +40°C
Interval de temperaturi la depozitare
-20°C ÷ +60°C
Dimensiuni (pentru ambele modele) :
cca. 94,0 × 59,3 × 21,4 mm (L/Î/A)
(exclusiv zonele proeminente)
Masa (inclusiv acumulator NP-BD1,
instrument grafic ºi ºnur de prindere) :
cca. 177 g
Microfon : Monofonic
Difuzor : Monofonic
Imprimare Exif : Compatibil
PRINT Image Matching III : Compatibil
PictBridge : Compatibil.
38
Page 39

x Încãrcãtor pentru
acumulator tip BC-CSD
Cerinþe privind alimentarea :
tensiune între 100V ºi 240V
(curent alternativ),
frecvenþã 50/60 Hz,
putere 2,2 W
Tensiune la ieºire :
4,2 V curent continuu ; 0,33 A
Intervalul de temperaturi la funcþionare :
0°C ÷ +40°C
Intervalul de temperaturi la depozitare :
-20°C ÷ +60°C
Dimensiuni :
aprox. : 62 × 24 × 91 mm (L/Î/A)
Masa : cca. 75 g
Design-ul ºi specificaþiile pot fi modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
x Acumulator NP-BD1
Acumulator folosit :
Acumulator cu ioni de litiu
Tensiune maximã :
4,2 V curent continuu
Tensiune nominalã :
3,6 V curent continuu
Capacitate :
2,4 Wh (680 mAh)
39
Page 40

Mãrci înregistrate
este marcã de comerþ a Sony Corporation.
Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo
, Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick
Micro, Memory Stick PRO-HG Duo, , precum ºi MagicGate,
sunt mãrci de comerþ ale Sony Corporation.
InfoLITHIUM este marcã de comerþ a Sony Corporation.
PhotoTV HD este marcã de comerþ a Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista ºi DirectX sunt mãrci comerciale înregistrate sau
mãrci comerciale ale Microsoft Corporation din Statele Unite ºi/sau din alte þãri.
Macintosh, MacOS, iMac, iBook, PowerBook, PowerMac ºi eMac sunt mãrci comerciale
sau mãrci înregistrate ale Apple Inc.
Intel, MMX ºi Pentium sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale înregistrate ale Intel
Corporation.
Adobe ºi Reader sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale ale Adobe Systems
Incorporated în Statele Unite ºi / sau în alte þãri.
În plus, denumirile produselor ºi sistemelor folosite în acest manual sunt, în general, mãrci
comerciale înregistrate sau mãrci comerciale ale dezvoltatorilor ºi producãtorilor respectivi.
În continuare, în acest manual nu vor apãrea, însã, în fiecare caz, marcajele sau ®.
40
Informaþii suplimentare legate de acest
produs ºi rãspunsuri la întrebãrile cele mai
frecvente pot fi gãsite pe pagina noastrã
de internet destinatã clienþilor.
http://www.sony.ro