Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cybershot” sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à ladresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
FR
3
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................5
Ne mettez pas l’appareil hors tension ni ne retirez
la batterie ou le « Memory Stick Duo » pendant
que le témoin d’accès est allumé, car cela peut
détruire les données de la mémoire interne ou les
données du « Memory Stick Duo ». Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 33) avant
d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 33).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez
immédiatement l’écran avec un chiffon doux.
Des liquides restant sur la surface de l’écran
LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un
dysfonctionnement.
[ Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil d’images enregistrées ou éditées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait
impossible en raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil ou une anomalie du support
d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu
à une indemnisation.
[ Sur les illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont
celles du DSC-T200 sauf indication contraire.
FR
5
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSD (1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux États-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/
Boîtier de batterie (1)
• Stylet-pinceau (1)
Stylet-pinceau
• Le stylet-pinceau vous permet de peindre ou
d’apposer des tampons sur des images fixes.
• Fixez le stylet-pinceau à la dragonne (voir cicontre).
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le
stylet-pinceau. Il risquerait de tomber.
• Plaque adaptatrice (1)
Vous pouvez mettre en place l’appareil sur la
Cyber-shot Station (non fournie) au moyen de
la plaque adaptatrice.
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
• Câble adaptateur de sortie HD (1) (DSC-T75
seulement)
• Dragonne (1)
• CD-ROM (Logiciel d’application Cyber-shot/
« Guide pratique de Cyber-shot »/« Utilisation
avancée de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
A propos de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la
boucle afin d’éviter que l’appareil soit
endommagé en tombant.
6
DSC-T70/T75DSC-T200
CrochetCrochet
1 Préparation de la batterie
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
Fiche
vers la
prise
murale
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que
les Etats-Unis et le Canada
vers la prise murale
Témoin
CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge pratique).
Si vous chargez la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée), la charge dure légèrement plus longtemps.
[ Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge pratique
Environ 220 min.Environ 160 min.
• Durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une température de 25 ºC (77 ºF).
Dans certaines circonstances ou conditions, la charge peut demander plus de temps.
• Voir page 29 pour le nombre d’images pouvant être enregistrées.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
FR
7
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
Couvercle du
logement de
batterie/
« Memory Stick
Duo »
Insérez le « Memory Stick
Duo » avec le côté bornes
tourné vers l’objectif.
Plus
Plus
ouvert
fermé
Alignez le repère v de la fente de batterie
avec le repère v sur le côté de la batterie.
Appuyez continuellement sur le levier
d’éjection de la batterie et insérez la batterie.
1Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond jusqu’au déclic.
Levier
d’éjection
de la
batterie
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil utilise la mémoire interne (31 Mo environ) pour enregistrer/lire les images.
8
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et vérifier la charge restante de la
batterie sur l’écran LCD.
Indicateur
de charge
restante
Charge
approximative
restante de
la batterie
• Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est utilisée, l’affichage des minutes ( 60 min) est aussi indiqué
après l’indicateur d’autonomie restante.
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante de la batterie affiché peut être incorrect.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (page 10).
Remplacez la batterie
par une batterie
complètement
chargée ou
rechargez-la.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
[ Pour retirer la batterie/le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
Batterie« Memory Stick Duo »
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est
pas allumé, puis enfoncez le « Memory
Stick Duo ».
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
FR
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait
endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
• N’utilisez la batterie NP-BD1 (fournie) qu’avec cet appareil.
9
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge
Touche POWER
Objectif
Panneau tactile
1Appuyez sur la touche POWER ou faites glisser le bouchon d’objectif vers le
bas.
2Réglez l’horloge en touchant le bouton sur le panneau tactile.
1 Touchez le format d’affichage de la date désiré, puis touchez [t].
2 Touchez chaque paramètre, puis réglez sa valeur numérique en touchant v/V.
3 Touchez [OK].
Bouchon d’objectif
Touches du panneau tactile
Effectuez des réglages sur cet appareil en touchant
légèrement les boutons ou icônes à l’écran avec le doigt.
• Lorsque l’élément que vous désirez régler n’est pas visible à
l’écran, touchez v/V pour changer de page.
• Vous pouvez revenir à l’écran précédent en touchant [BACK].
• Touchez [?] pour afficher le guide du paramètre touché. Pour
masquer ce guide, touchez à nouveau [?].
• Lorsque vous touchez l’écran en haut à droite pendant la prise de
vue, les icônes disparaissent momentanément. Retirez le doigt de
l’écran pour les faire réapparaître.
10
[ Pour régler de nouveau la date et l’heure
Touchez [HOME], puis touchez (Réglages) t [ Réglages horloge] (pages 19, 20).
[ Lorsque vous allumez l’appareil
• Lorsque vous insérez la batterie dans l’appareil, il se peut qu’il faille un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il
s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
FR
11
Prise de vue facile (Mode de réglage
automatique)
Micro
Flash
DSC-T70/T75
Levier de zoom (W/T)
Déclencheur
Témoin de
retardateur
Bouchon d’objectif
Micro
Douille de trépied (face inférieure)
1Ouvrez le bouchon d’objectif.
2Tenez l’appareil immobile en laissant le bras contre le corps.
Positionnez le sujet au
centre du cadre de mise
au point ou touchez la
zone de mise au point.
• est affiché si un visage est détecté à la position touchée ou est affiché si un objet autre que le
visage d’une personne est détecté.
3Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images
fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF)
(vert) clignote, un bip se fait entendre et
l’indicateur cesse de clignoter pour rester
continuellement allumé.
Indicateur de verrouillage AE/AF
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Touchez [HOME], puis touchez (Prise de vue) t [ Mode Film] (page 19).
Ou touchez l’icône de réglage du mode de prise de vue, puis touchez (Mode Film).
Utilisation du zoom :
Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour zoomer et vers le côté W pour
annuler le zoom.
12
Taille d’image/Retardateur/Mode de prise de vue/Flash/Macro/Affichage
A Changement de la taille d’image
B Utilisation du retardateur
C Changement du mode de prise de vue
D Sélection d’un mode de flash pour des images
fixes
E Prise de vue rapprochée
F Changement de l’affichage sur écran
[ Changement de la taille d’image
Touchez l’icône de réglage de taille d’image sur l’écran. Touchez l’élément désiré, puis
[BACK].
Image fixe
Pour impressions A3 max.
Photographier avec rapport 3:2
Pour impressions A4 max.
Pour impressions de 10×15 cm ou 13×18 cm max.
Prenez de petites photos à joindre aux e-mails
Photographier avec rapport HDTV
Film
(Fine)
(Standard)
Filmer des vidéos de qualité élevée pour affi. sur la TV
Filmer des vidéos de qualité standard pour affi. sur la TV
Prenez de petites photos à joindre aux e-mails
FR
[ Utilisation du retardateur
Touchez l’icône de réglage du retardateur sur l’écran. Touchez l’élément désiré, puis
[BACK].
Retardat. désactivé () : Retardateur non utilisé
Retardateur 10 sec () : Réglage du retardateur 10 secondes
Retardateur 2 sec () : Réglage du retardateur 2 secondes
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que
l’obturateur fonctionne.
13
[ Modification du mode de prise de vue
Touchez l’icône de réglage du mode de prise de vue à l’écran. Touchez l’élément désiré, puis
[BACK].
Réglage auto
Sélection scène
Programme Auto
Mode Film
Sélection scène
Sensibil élevée
Détection de
sourire
Flou artistique
Portrait crépus
Crépuscule
Paysage
Obturat rapide
Plage
Neige
Feux d'artifice
Permet une prise de vue d’images fixes avec des réglages ajustés
automatiquement.
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la
scène.
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement
(vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également
sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
Permet d’enregistrer des films avec le son.
Permet de prendre des images sans flash dans des conditions de
faible luminosité.
Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur et que
l’appareil détecte un sourire, l’obturateur se déclenche
automatiquement pour prendre l’image. Le fait de maintenir de
nouveau le déclencheur enfoncé ou de prendre 6 images fait
disparaître l’écran de capture de sourire.
Permet de prendre des images à contour flou pour des portraits.
Permet de prendre des photos nettes de personnes dans l’obscurité
sans perte de l’atmosphère sombre du cadre ambiant.
Permet de prendre des images sans perte de l’atmosphère sombre du
cadre ambiant.
Pour la mise au point sur un sujet éloigné tel qu’un paysage, etc.
Permet de prendre des sujets en mouvement dans des endroits très
éclairés.
Lors d’une prise de vue au bord de la mer ou d’un lac, le bleu de l’eau
est clairement enregistré.
Permet de prendre des images lumineuses de scènes enneigées.
Vous permet de réussir vos prises de vue de feux d’artifice.
14
[ Flash (sélection d’un mode de flash pour les images fixes)
Touchez l’icône de réglage du mode de flash sur l’écran. Touchez l’élément désiré, puis
[BACK].
Flash Auto ():
Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut).
Flash activé
Sync lente (Flash toujours actif) ():
Flash désactivé ( )
( )
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la
portée du flash soit nette.
[ Macro/Gros plan (prise de vue rapprochée)
Touchez l’icône de réglage du mode Macro/Gros plan sur l’écran. Touchez l’élément désiré,
puis [BACK].
Macro désactivée ()
Macro activée ( ) :
Côté W
DSC-T200 : Environ 8 cm ou plus (3 1/4 pouces ou plus)
DSC-T70/T75 : Environ 8 cm ou plus (3 1/4 pouces ou plus)
Côté T
DSC-T200 : Environ 80 cm ou plus (31 1/2 pouces ou plus)
DSC-T70/T75 : Environ 25 cm ou plus (9 7/8 pouces ou plus)
Plan rapproché activé () :
Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces)
[ Changement de l’affichage sur écran
Touchez [DISP] sur l’écran pour passer à l’écran de sélection d’affichage.
Réglage de l'affichage : Permet de sélectionner l’affichage ou non des icônes sur l’écran.
Luminosité LCD : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage.
Affi. histogramme : Permet de sélectionner l’affichage ou non de l’histogramme sur l’écran.
FR
15
Visualisation/effacement d’images
DSC-T70/T75
Touche
(Lecture)
Levier de zoom (W/T)
Haut-parleur
Haut-parleur
Multi-connecteur (face inférieure)
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur (Lecture) alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous
tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur
(Lecture).
2Touchez (précédente) / (suivante) sur l’écran pour sélectionner une
image.
Film :
Touchez B pour visionner un film.
Avance rapide/Retour : m/M (Touchez B ou x pour revenir à la lecture normale.)
Commande du volume : Touchez , puis réglez le volume avec / .
Arrêt : Touchez x.
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image que vous désirez supprimer, puis touchez .
2 Touchez [OK].
[ Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)
Touchez une image fixe qui est affichée pour agrandir la zone correspondante. Touchez
pour faire un zoom arrière.
v/V/b/B : Ajuste la position.
[BACK] : Annule le zoom de lecture.
: Active/désactive v/V/b/B.
• Vous pouvez aussi agrandir l’image avec le levier de zoom (W/T).
Touchez de nouveau . La barre de commande du volume disparaît.
16
[Pour visualiser un écran planche index
Touchez (Index) pour afficher l’écran planche index.
Touchez
/ pour afficher la page précédente/suivante.
Pour revenir à l’écran d’image unique, touchez l’image vignette.
• Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Index d'images] dans
(Voir les images) sur l’écran HOME.
• Si vous touchez [DISP] en mode planche index, vous pouvez spécifier le nombre d’images affichées sur
l’écran planche index.
[ Pour effacer des images en mode planche index
1 Touchez pendant que l’écran planche index est affiché.
2 Touchez les images vignettes pour ajouter une marque aux images que vous souhaitez
supprimer.
La marque est placée dans la case à cocher de l’image.
Pour annuler la suppression, touchez de nouveau l’image pour retirer la marque.
3 Touchez [t], puis touchez [OK].
• Pour supprimer toutes les images dans un dossier, sélectionnez (Tout le dossier) dans (Supprimer)
sur l’écran de menu, puis touchez [OK].
[ Pour visualiser une série d’images (Diaporama)
Touchez .
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
FR
Vers le multiconnecteur
Câble pour borne multi-usage
Vers prises d’entrée
audio/vidéo
Pour une visualisation sur un téléviseur haute définition, un câble adaptateur de sortie HD
(DSC-T75 seulement) est nécessaire. Si la taille d’image est réglée sur 16:9 lors de la prise de
vue, les images seront affichées en plein écran.
• La lecture de films n’est pas possible pendant une sortie HD(1080i).
17
Raccordez l’appareil au téléviseur Haute Définition avec le câble adaptateur de sortie HD
(DSC-T75 seulement).
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
Vers le multiconnecteur
Vert/Bleu/Rouge
Câble adaptateur de sortie HD (DSC-T75 seulement)
• Les fiches du câble pour prises vidéo (Vert/Bleu/Rouge) sont de la même couleur que les prises
respectives.
Blanc/Rouge
18
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de votre appareil.
Vous pouvez accéder à cet écran que l’appareil soit en mode de prise de vue ou en mode de
lecture.
1Touchez [HOME] pour afficher l’écran HOME.
Paramètre
Catégorie
[HOME]
2Touchez la catégorie que vous souhaitez spécifier.
3Touchez le paramètre que vous souhaitez spécifier dans la catégorie.
[ Lorsque vous sélectionnez la rubrique (Gérer la mémoire) ou la
catégorie (Réglages)
FR
1 Touchez la catégorie dont vous souhaitez modifier les réglages.
2 Touchez le paramètre de réglage désiré. Touchez v/V pour afficher les autres paramètres de
réglage.
3 Touchez le paramètre de réglage que vous souhaitez modifier, puis touchez la valeur de
réglage désirée pour la spécifier.
• Touchez [×] ou [BACK] pour revenir à l’écran précédent.
19
Pour plus d’informations sur l’utilisation
1 page 19
Paramètres HOME
Touchez [HOME] pour afficher les paramètres suivants. Les détails des paramètres sont
affichés sur l’écran par le guide.
CatégorieParamètres
Prise de vue
Voir les images
Impression, Autres
Gérer la mémoire
Réglages
Réglage auto
Sélection scène
Programme Auto
Mode Film
Image seule
Index d'images
Diaporama
Imprim.
Outils de musique
Téléch musiFormat musi
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
FormaterCréer dos ENR.
Chg doss ENR.Copier
Outil mémoire intern
Formater
Paramètres princip.
Paramètres principaux 1
BipGuide fonct
InitialiserCalibration
Logement
Paramètres principaux 2
Connexion USBCOMPONENT
Sortie VidéoFORMAT TV
Réglages Pr de vue
Réglages de prise de vue 1
Illuminat. AFQuadrillage
Mode AFZoom numérique
Réglages de prise de vue 2
Orientat. AutoAff apr capt
Degré de sourire
Réglages horloge
Language Setting
20
Utilisation des paramètres de menu
1
Touchez [MENU] pour afficher le menu.
Touchez [?] pour
masquer ce guide.
[MENU]
• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Touchez le paramètre de menu désiré.
• Si le paramètre désiré est caché, touchez continuellement v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran.
3Touchez le paramètre de réglage désiré.
4Touchez [BACK] pour faire disparaître le menu.
FR
21
Pour plus d’informations sur l’utilisation
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles diffèrent selon le réglage du mode (prise de vue/
visualisation) et le mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont
affichés à l’écran.
Menu pour la prise de vue
Mode ENRPermet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EVPermet d’ajuster l’exposition.
Mise au PPermet de changer la méthode de mise au point.
Mode de mesurePermet de sélectionner le mode de mesure.
Bal blancPermet de régler les tonalités de couleur.
Mode couleurPermet de changer l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets
Niv. flashPermet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux rougPermet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
Détection de visagePermet de détecter le visage du sujet et d’ajuster la mise au
SteadyShotPermet de sélectionner le mode anti-flou.
RéglagesPermet de sélectionner les réglages de prise de vue.
spéciaux.
point, etc.
Menu pour la visualisation
(Retoucher)Permet de retoucher des images fixes.
(Peindre)Permet de peindre sur une image fixe et de l’enregistrer comme
(Multi-redimensio.)Permet de modifier la taille d’image en fonction de l’utilisation.
(Affichage grd zoom) Permet d’afficher des images fixes en 16:9.
(Diaporama)Permet de visualiser une série d’images.
(Supprimer)Permet d’effacer des images.
(Protéger)Permet de protéger les images contre un effacement accidentel.
(Imprim.)Permet d’imprimer les images à l’aide d’une imprimante
(Pivoter)Permet de faire pivoter une image fixe.
(Sélect. dossier)Permet de sélectionner un dossier pour en visualiser les images.
(Réglages du volume)Permet de régler le volume.
nouvelle image.
Permet d’ajouter une marque de demande d’impression sur une
image que vous souhaitez imprimer.
compatible PictBridge.
22
1 page 21
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.