Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cybershot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à ladresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
2
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebus de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer le remplacement de celle-ci. En
rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez
que la batterie incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les batteries usagées au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
batteries, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
3
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................5
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez
pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick
Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé.
À défaut, les données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo » seraient endommagées.
Protégez toujours vos données en effectuant une
copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 36) avant
d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil
ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 36).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement et
empêcher l’enregistrement des images. En
outre, le support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD.
Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez
immédiatement l’écran avec un chiffon doux.
Des liquides restant sur la surface de l’écran
LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un
dysfonctionnement.
[ Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas
où l’enregistrement serait impossible ou que le
contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en
raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou
d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
5
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSD (1)
• Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux États-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/Boîtier de
batterie (1)
• Stylet-pinceau (1)
• Plaque adaptatrice (1)
Vous pouvez mettre en place l’appareil sur la
Cyber-shot Station (non fournie) au moyen de
la plaque adaptatrice.
• Adaptateur USB pour multi-connecteur (1)/
capuchon de l’adaptateur USB (1)/Câble USB
(court) (1)
Capuchon de l’adaptateur USB
Câble USB
(court)
• Câble USB (long) (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot
– « Guide pratique de Cyber-shot »
– « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Adaptateur USB pour
multi-connecteur
6
Fixation de l’adaptateur USB pour multi-connecteur/capuchon de l’adaptateur USB
• Fixez l’adaptateur USB pour multi-connecteur au câble court ou long en fonction de l’endroit ou du
moment où vous utilisez l’appareil.
• Fixez le capuchon de l’adaptateur USB au câble USB lorsque vous le transportez dans un sac ou autre.
• Veillez à ne pas suspendre ni appliquer un fort impact à l’adaptateur ou au câble. Cela pourrait
l’endommager.
Capuchon de l’adaptateur USB
Adaptateur USB pour
Câble USB
Stylet-pinceau
• Le stylet-pinceau vous permet de peindre ou
d’apposer des tampons sur des images fixes.
• Fixez le stylet-pinceau à la dragonne (voir cicontre).
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le
stylet-pinceau. Il risquerait de tomber.
A propos de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la
boucle afin d’éviter que l’appareil soit
multi-connecteur
Crochet
endommagé en tombant.
FR
7
1 Préparation de la batterie
Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada
Fiche
vers la
prise
murale
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que
les Etats-Unis et le Canada
vers la prise murale
Témoin
CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge pratique).
Si vous chargez la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée), la charge dure légèrement plus longtemps.
[ Durée de charge
Durée de charge complèteDurée de charge pratique
Environ 220 min.Environ 160 min.
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une
température de 25°C (77°F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge
peut demander plus de temps.
• Voir page 31 pour le nombre d’images pouvant être enregistrées.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
8
2 Insertion de la batterie
Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
Plus
ouvert
Plus
fermé
Alignez le repère v de la fente de batterie
avec le repère v sur le côté de la batterie.
Appuyez continuellement sur le levier
d’éjection de la batterie et insérez la batterie.
Levier d’éjection
de la batterie
1Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez la batterie.
3Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et vérifier la charge restante de la
batterie sur l’écran LCD.
Indicateur
de charge
restante
StatutCharge
restante
suffisante
• Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est utilisée, l’affichage des minutes ( 60 min) est aussi indiqué
après l’indicateur d’autonomie restante.
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
Remplacez la batterie
par une batterie
complètement chargée
ou rechargez-la.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
FR
9
• Dans certaines circonstances et selon les conditions d’utilisation, l’indicateur de charge restante de la
batterie peut être incorrect.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (page 11).
[ Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo » et retirez la batterie.
Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
• Ne retirez jamais la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données
contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
• N’utilisez la batterie NP-BD1 (fournie) qu’avec cet appareil.
[ Pour insérer un « Memory Stick Duo » (non fourni)
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo » pour insérer un « Memory Stick
Duo ».
Insérez le « Memory Stick Duo » avec le côté
bornes tourné vers l’objectif.
Témoin d’accès
Pour retirer le « Memory Stick Duo », appuyez dessus d’une traite.
• Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait
endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
• Même si un « Memory Stick Duo » est inséré dans l’appareil, les images ne sont pas sauvegardées sur le
« Memory Stick Duo » jusqu’à ce que la capacité de la mémoire interne soit pleine. Pour sauvegarder des
images sur un « Memory Stick Duo », copiez (exportez) les images de la mémoire interne vers le
« Memory Stick Duo » (page 24).
10
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge
Touche POWER
Objectif
Panneau tactile
1Appuyez sur la touche POWER ou faites glisser le bouchon d’objectif vers le
bas.
Bouchon d’objectif
2Réglez l’horloge en touchant le bouton sur le panneau tactile.
1 Touchez le format d’affichage de la date désiré, puis touchez .
2 Touchez chaque paramètre, puis réglez sa valeur numérique en touchant v/V.
3 Touchez [OK].
Boutons du panneau tactile
Effectuez des réglages sur cet appareil en touchant
légèrement les boutons ou icônes à l’écran avec le doigt.
• Lorsque l’élément que vous désirez régler n’est pas visible à
l’écran, touchez v/V pour changer de page.
• Vous pouvez revenir à l’écran précédent en touchant [BACK].
• Touchez [?] pour afficher le guide du paramètre touché. Pour
masquer ce guide, touchez à nouveau [?].
• Si vous touchez l’écran en haut à droite pendant la prise de vue, les icônes disparaissent
momentanément. Retirez le doigt de l’écran pour les faire réapparaître.
Lorsque les boutons du panneau tactile ne réagissent pas bien, effectuez la calibration.
1 Touchez [HOME] et sélectionnez [Calibration] dans [Paramètres princip.] de (Réglages).
2 Touchez le centre de la marque × affichée sur l’écran avec le stylet-pinceau.
FR
11
[ Pour régler de nouveau la date et l’heure
Touchez [HOME], puis touchez (Réglages) t (Réglages horloge) (pages 20, 21).
[ Remarque sur la mise sous tension de l’appareil
• Lorsque vous insérez la batterie dans l’appareil, il se peut qu’il faille un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il
s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
[ Comment ouvrir le bouchon d’objectif
1 Placez votre doigt sur le bord supérieur du bouchon d’objectif comme illustré ci-dessous.
2 Exercez une légère pression sur le bouchon d’objectif pour le faire glisser vers le bas.
1
Bouchon d’objectif
• Tenez fermement l’appareil des deux mains et prenez garde de ne pas le lâcher.
2
12
Prise de vue facile
Déclencheur
Flash
Témoin de retardateur/
Témoin de détection
de sourire
Bouchon d’objectif
Douille de trépied (face inférieure)
Micro
Objectif
Touche T/W
(Zoom)
Panneau
tactile
1Ouvrez le bouchon d’objectif.
2Tenez l’appareil immobile en laissant le bras contre le corps.
Positionnez le sujet au
centre du cadre de mise
au point ou touchez la
zone de mise au point.
• est affiché si un visage est détecté à la position touchée ou est affiché si un objet
autre que le visage d’une personne est détecté. Touchez pour annuler cette fonction.
3Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course pour
mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert)
clignote, un bip se fait entendre et
l’indicateur cesse de clignoter pour rester
continuellement allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Touchez [HOME], puis touchez (Prise de vue) t (Mode Film) (page 21).
Ou touchez l’icône de réglage du mode de prise de vue, puis touchez (Mode Film).
Utilisation du zoom :
Appuyez sur T pour zoomer, appuyez sur W pour annuler le zoom.
Indicateur de verrouillage AE/AF
FR
13
Taille d’image/Retardateur/Mode de prise de vue/Flash/Macro/Affichage
[ Utilisation du retardateur
Touchez l’icône de réglage du retardateur
sur l’écran. Touchez l’élément désiré, puis
[BACK].
Retardat. désactivé () : Retardateur non
C Changement de la taille d’image
D Utilisation du retardateur
E Changement du mode de prise de vue
F Sélection d’un mode de flash pour des
images fixes
G Prise de vue rapprochée
H Changement de l’affichage sur écran
[ Changement de la taille d’image
Touchez l’icône de réglage de taille
d’image sur l’écran. Touchez l’élément
désiré, puis [BACK].
Image fixe
Pour impressions A3 max.
Photographier avec rapport
3:2
Pour impressions A4 max.
Pour impressions de
10×15 cm ou 13×18 cm max.
Prenez de petites photos à
joindre aux e-mails
Photographier avec rapport
HDTV
Film
Filmer des vidéos de qualité
(Fine)
(Standard)
élevée pour affi. sur la TV
Filmer des vidéos de qualité
standard pour affi. sur la TV
Prenez de petites photos à
joindre aux e-mails
utilisé
Retardateur 10 sec () : Réglage du
retardateur 10 secondes
Retardateur 2 sec () : Réglage du retardateur
2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
le témoin du retardateur clignote et un bip
retentit jusqu’à ce que l’obturateur
fonctionne.
[ Changement du mode de prise de
vue
Touchez l’icône de réglage du mode de
prise de vue à l’écran. Touchez l’élément
désiré, puis [BACK].
Réglage auto : Permet une prise de vue
d’images fixes avec des réglages ajustés
automatiquement.
Sélection scène : Permet une prise de vue
avec des réglages préprogrammés selon la
scène.
Programme Auto : Permet une prise de
vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et
valeur d’ouverture). Vous pouvez procéder
à d’autres réglages à l’aide du menu.
Mode Film : Permet d’enregistrer des
films avec le son.
Sélection scène
Sensibil élevée : Permet de prendre des
images sans flash dans des conditions de
faible luminosité.
14
Détection de sourire : Lorsque vous
enfoncez le déclencheur et que l’appareil
détecte un sourire, l’obturateur se
déclenche automatiquement pour prendre
l’image. Le fait de maintenir de nouveau le
déclencheur enfoncé ou de prendre 6
images fait disparaître l’écran de capture
de sourire.
Flou artistique : Permet de prendre des
images à contour flou pour des portraits.
Portrait crépus : Permet de prendre des
photos nettes de personnes dans l’obscurité
sans perte de l’atmosphère sombre du
cadre ambiant.
Crépuscule : Permet de prendre des images
sans perte de l’atmosphère sombre du
cadre ambiant.
Paysage : Pour la mise au point sur un
sujet éloigné tel qu’un paysage, etc.
Obturat rapide : Permet de prendre des
sujets en mouvement dans des endroits très
éclairés.
Plage : Lors d’une prise de vue au bord de
la mer ou d’un lac, le bleu de l’eau est
clairement enregistré.
Neige : Permet de prendre des images
lumineuses de scènes enneigées.
Feux d’artifice : Vous permet de réussir vos
prises de vue de feux d’artifice.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Touchez l’icône de réglage du mode de
flash sur l’écran. Touchez l’élément désiré,
puis [BACK].
Flash Auto (): Le flash se déclenche lorsque
l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour
(réglage par défaut)
Flash activé
Sync lente (Flash toujours actif)
Flash désactivé
( )
(): La vitesse
d’obturation est faible dans les endroits
sombres pour que la partie de l’arrière-plan
hors de la portée du flash soit nette.
( )
[ Macro/Gros plan (prise de vue
rapprochée)
Touchez l’icône de réglage du mode
Macro/Gros plan sur l’écran. Touchez
l’élément désiré, puis [BACK].
Macro désactivée ()
Macro activée ( ) :
Côté W : Environ 8 cm ou plus (3 1/4 pouces
ou plus)
Côté T : Environ 25 cm ou plus (9 7/8 pouces
ou plus)
Plan rapproché activé () :
Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/
32 à 7 7/8 pouces)
[ Changement de l’affichage sur
écran
Touchez [DISP] sur l’écran pour passer à
l’écran de sélection d’affichage.
Réglage de l’affichage : Permet de sélectionner
l’affichage ou non des icônes sur l’écran.
Luminosité LCD
du rétroéclairage.
Affi. histogramme
l’affichage ou non de l’histogramme sur
l’écran.
: Permet de régler la luminosité
: Permet de sélectionner
FR
15
Visualisation/effacement d’images
Les étapes suivantes expliquent comment visualiser des images stockées dans la mémoire
interne.
Il est possible de visualiser des images en mode de lecture normale ou en mode album photos
qui vous permet de visualiser des images avec un arrière-plan.
Haut-parleur
Touche
(Lecture)
Touche SCRAPBOOK
Touche T/W (Zoom)
Multi-connecteur (face inférieure)
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur (Lecture) alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous
tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur
(Lecture).
2Touchez (précédente) / (suivante) pour sélectionner une image.
Film :
Touchez B pour visionner un film.
Retour/Avance rapide : m/M (Touchez B ou x pour revenir à la lecture normale.)
Commande du volume : Touchez , puis réglez le volume avec / .
Arrêt : Touchez x.
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image que vous désirez supprimer, puis touchez (Supprimer).
2 Touchez [OK].
Touchez de nouveau . La barre de commande du volume disparaît.
[ Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)
Touchez une image fixe qui est affichée pour agrandir la zone correspondante. Touchez
pour faire un zoom arrière.
v/V/b/B : Ajuste la position.
[BACK] : Annule le zoom de lecture.
: Active/désactive v/V/b/B.
• Vous pouvez aussi agrandir l’image avec la touche T/W (Zoom).
16
Sélection du mode de lecture des images
Les images stockées dans l’appareil sont séparées en groupes par événements et lues comme
albums. Vous pouvez modifier le mode de lecture des images dans l’album afin de faciliter la
recherche d’images.
Liste d’albums
Image unique
Index
Calendrier
[Pour visualiser un écran planche index
Lorsque vous touchez (Index) pendant la visualisation d’une image unique, l’image
s’affiche dans son album en mode planche index.
Touchez
• Pour revenir à l’écran d’image unique, touchez l’image vignette.
/ pour afficher la page précédente/suivante.
(Index)
[Pour visualiser par Liste d’albums
Touchez (Liste d’albums) sur l’écran planche index pour visualiser des images par la liste
d’albums.
Passez au mois suivant/précédent avec / et à l’album suivant/précédent avec / .
Touchez l’album pour revenir à l’écran planche index.
Liste
d’albums
Nom de l’album
Album/
Préférés/
Marque de
partage
FR
17
• Si vous ajoutez des images dans Préférés ou Marque de partage sur l’écran de menu
(page 22), touchez l’icône (Préférés) ou (Marque de partage) pour voir l’image
ajoutée dans chaque liste.
• Vous pouvez voir l’image de la liste Préférés/Marque de partage sur l’écran planche index
en touchant la liste Préférés/Marque de partage de votre choix.
[Pour visualiser par Calendrier
Touchez (Calendrier) sur l’écran planche index pour visualiser des images par le
calendrier.
Passez à l’année suivante/précédente avec b/B et au mois suivant/précédent avec v/V.
Calendrier
• Touchez l’image vignette pour revenir à l’écran planche index de l’album qui contient
l’image touchée.
[ Pour effacer des images en mode planche index
1 Touchez (Supprimer) pendant que l’écran planche index est affiché.
2 Touchez le centre de l’image pour placer une coche sur l’image que vous souhaitez
supprimer.
La marque est ajoutée dans la case à cocher de l’image.
Pour annuler la suppression, touchez de nouveau l’image pour retirer la marque.
3 Touchez , puis touchez [OK].
• Pour effacer toutes les images dans un album, sélectionnez (Tout l’album) dans (Supprimer) sur
l’écran de menu, puis touchez [OK].
[ Pour visualiser une série d’images (Diaporama)
Touchez .
La musique changera en parallèle à [Effets]. Vous pouvez également transférer et changer la
musique pour la musique de votre choix.
Pour transférer et changer la musique, procédez comme suit.
1 Touchez [HOME]. Puis, sélectionnez [Outils de musique] t [Téléch musi] dans
[Impression, Autres] (page 21).
2 Installez le logiciel inclus dans le CD-ROM fourni sur votre ordinateur.
3 Raccordez l’appareil et l’ordinateur avec un câble USB.
4 Démarrez « Music Transfer » installé sur votre ordinateur et changez la musique.
Pour plus d’informations sur le changement de musique, reportez-vous à l’Aide dans « Music Transfer ».
18
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (non fourni).
Vers le multi-connecteur
Câble pour borne multi-usage (non fourni)
Pour une visualisation sur un téléviseur haute définition, un câble adaptateur de sortie HD est
nécessaire. Si la taille d’image est réglée sur 16:9 lors de la prise de vue, les images seront
affichées en plein écran.
• La lecture de films n’est pas possible pendant une sortie HD(1080i).
Vers prises d’entrée
audio/vidéo
Utilisation de SCRAPBOOK
Lorsqu’un album est créé dans l’appareil, un album photos contenant les images de l’album
avec un arrière-plan est automatiquement créé. Les albums photos créés dans l’appareil ne
peuvent être visualisés qu’avec l’appareil.
1Appuyez sur la touche SCRAPBOOK.
• Si l’appareil est hors tension, il se met sous tension lorsque vous appuyez sur la touche SCRAPBOOK
et la lecture des images se fait en mode album photos.
2Touchez v/V, puis touchez l’album que vous souhaitez visualiser.
v/V : Pour passer à la liste d’albums suivante/précédente.
/ : Pour passer au mois suivant/précédent.
3Touchez b/B pour tourner la page.
: Pour tourner la page automatiquement. Touchez l’image pour arrêter de tourner les pages.
FR
L’appareil décide automatiquement de la position de l’image à afficher.
•
• Touchez l’image pour la visualiser sur un écran image unique.
• Vous pouvez modifier l’arrière-plan de l’album photos sur l’écran de menu lorsque vous
sélectionnez la couverture.
19
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil et il est possible d’y
accéder quelque que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation).
1Touchez [HOME] pour afficher l’écran HOME.
Paramètre
Catégorie
[HOME]
2Touchez la catégorie que vous souhaitez spécifier.
3Touchez le paramètre que vous souhaitez spécifier dans la catégorie.
[ Lorsque vous sélectionnez la catégorie (Gérer la mémoire) ou
(Réglages)
1 Touchez la catégorie dont vous souhaitez modifier les réglages.
2 Touchez le paramètre de réglage désiré. Touchez v/V pour afficher les autres paramètres de
réglage.
3 Touchez le paramètre de réglage que vous souhaitez modifier, puis touchez la valeur de
réglage désirée pour la spécifier.
• Touchez [×] ou [BACK] pour revenir à l’écran précédent.
20
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 20
Paramètres HOME
Touchez [HOME] pour afficher les paramètres suivants. Les détails des paramètres sont
affichés sur l’écran par le guide.
CatégoriesParamètres
Prise de vue
Voir les images
Impression, Autres
Gérer la mémoire
Réglages
Réglage auto
Sélection scène
Programme Auto
Mode Film
Liste d’albums
Calendrier
Diaporama
Memory Stick
Imprim.
Outils de musique
Téléch musiFormat musi
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
FormaterCréer dos ENR.
Chg doss ENR.Mass Storage
Outil mémoire intern
Formater*
Paramètres princip.
Paramètres principaux 1
BipGuide fonct
InitialiserCalibration
Paramètres principaux 2
Connexion USBCOMPONENT
Sortie Vidéo
Réglages Pr de vue
Réglages de prise de vue 1
Illuminat. AFQuadrillage
Mode AFZoom numérique
Réglages de prise de vue 2
Orientat. AutoAff apr capt
Degré de sourire
Réglages horloge
Language Setting
FR
*Lorsque vous formatez la mémoire interne, le logiciel « PMB Portable » intégré à l’appareil est aussi
supprimé. Consultez le « Manuel de Picture Motion Browser » se trouvant sur le CD-ROM fourni.
21
Utilisation des paramètres de menu
1
Touchez [MENU] pour afficher l’écran de menu.
Touchez [?] pour masquer
ce guide.
[MENU]
• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Touchez le paramètre de menu désiré.
• Si le paramètre désiré est caché, touchez continuellement v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran.
3Touchez le paramètre de réglage désiré.
• Lorsque est affiché sur le guide de fonction pendant la lecture, touchez pour confirmer.
4Touchez [BACK] pour faire disparaître le menu.
22
Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 22
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles diffèrent selon le réglage du mode (prise de vue/
visualisation) et le mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont
affichés à l’écran.
Menu de prise de vue
Mode ENRPermet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EVPermet d’ajuster l’exposition.
Mise au PPermet de changer la méthode de mise au point.
Mode de mesurePermet de sélectionner le mode de mesure.
Bal blancPermet de régler les tonalités de couleur.
Mode couleurPermet de changer l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets
Niv. flashPermet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux rougPermet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
Détection de visagePermet de détecter le visage du sujet et d’ajuster la mise au
SteadyShotPermet de sélectionner le mode anti-flou.
RéglagesPermet de sélectionner les réglages de prise de vue.
spéciaux.
point, etc.
FR
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.