Sony DSC-T2 Instruction Manual

Page 1
Digital stillbildskamera/Digitaalikamera
Handledning Käyttöopas
DSC-T2
Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) och ”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot” på den
medföljande CD-ROM-skivan på en dator för närmare detaljer om avancerade manövrer.
Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM­levyllä (mukana) olevat oppaat ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen avulla.
Bruksanvisningar
Käyttöohjeet
Lue tämä opas huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
© 2007 Sony Corporation 3-273-228-22(1)
SE
FI
Page 2

Svenska

VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
För kunder i Europa
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service­respektive garantidokumenten.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
2
Page 3
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfalshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritets skäl kräver permanent anslutning av ett inbygt batteri, bör detta batteri bytas av en autoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
SE
3
Page 4

Innehållsförteckning

Att observera när kameran används ........................................................5
Allra först ......................................................................................... 6
Kontroll av medföljande tillbehör ..............................................................6
1 Göra klart batteripaketet ........................................................................8
2 Sätta i batteripaketet ..............................................................................9
3 Slå på kameran/ställa klockan .............................................................11
Ta bilder på enklaste sätt ............................................................. 13
Bildstorlek/självutlösare/tagningsläge/blixt/makro/visningssätt ..............14
För att titta på/radera bilder ......................................................... 16
Val av uppspelningssätt .........................................................................17
Hur man använder SCRAPBOOK-funktionen ......................................... 19
De olika funktionerna – HOME-skärmen/Menyn ........................ 20
Hur man använder HOME-skärmen .......................................................20
Punkter på HOME-skärmen.....................................................................21
Hur man använder menypunkterna ........................................................22
Menypunkter............................................................................................23
Använda kameran tillsammans med en dator ............................ 25
Anslutning av kameran till datorn ...........................................................25
Hur man öppnar ”Bruksanvisning till Cyber-shot” ..................................26
Hur man använder den medföljande programvaran ..............................26
Indikatorer på skärmen ................................................................. 28
Batteripaketets brukstid och minneskapaciteten ...................... 31
Batteritid och antal bilder som går att lagra/visa .................................... 31
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningstiden för filmer ...........32
Felsökning ..................................................................................... 33
Batteripaket och strömförsörjning ...........................................................33
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer ..............................................34
Visning av bilder .....................................................................................34
Försiktighetsåtgärder ................................................................... 35
Tekniska data ................................................................................ 36
4
Page 5

Att observera när kameran används

[ Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”­minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull.
[ Angående inspelning/
uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt.
• Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet ”Försiktighetsåtgärder” (sidan 35) innan du börjar använda kameran.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
• Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt.
• Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den.
• Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran (sidan 35).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
• Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
[ Att observera angående LCD-
skärmen
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
• Om det stänker vatten eller annan vätska på LCD-skärmen så att den blir blöt, så torka genast av skärmen med en mjuk duk. Om vätskan får bli kvar på LCD-skärmen kan dess prestanda sjunka eller det kan bli fel på den.
[ Angående bilddatakompatibilitet
• Denna kamera uppfyller de universella DCF­normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att spela upp bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
[ Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
SE
5
Page 6

Allra först

Kontroll av medföljande tillbehör

• Batteriladdare BC-CSD (1)
• Nätkabel (1) (medföljer ej i USA och Canada)
• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BD1 (1)/batterihållare (1)
• Ritpenna (1)
• Adapterplatta (1) Adapterplattan används för att montera kameran på en Cyber-shot Station (medföljer ej).
• USB-multiuttagsadapter (1)/USB-adapterlock (1)/USB-kabel (kort) (1)
USB-adapterlock
USB-kabel (kort)
• USB-kabel (lång) (1)
• Handlovsrem (1)
•CD-ROM (1) – Mjukvara för Cyber-shot – ”Bruksanvisning till Cyber-shot” – ”Guide för avancerad användning av Cyber-
shot”
• Handledning (det här häftet) (1)
USB­multiuttagsadapter
6
Page 7
Hur man ansluter USB-multiuttagsadaptern/USB-adapterlocket
• Anslut USB-multiuttagsadaptern till antingen den långa eller den korta kabeln, beroende på var och hur kameran används.
• Sätt på USB-adapterlocket på USB-kabeln när du bär omkring den i en väska eller liknande.
• Undvik att hänga upp adaptern eller kabeln eller utsätta dem för hårda stötar. Då kan de gå sönder.
USB-adapterlock
USB-multiuttagsadapter
USB-kabel
Angående ritpennan
• Med ritpennan går det att måla eller sätta stämplar på stillbilder.
• Sätt fast ritpennan på handlovsremmen (se figuren till höger).
• Bär aldrig omkring kameran genom att hålla i ritpennan. Då kan kameran ramla av.
Angående handlovsremmen
Sätt fast remmen och stick handen genom öglan för att undvika att kameran blir
Ögla
skadad om du skulle råka tappa den.
SE
7
Page 8

1 Göra klart batteripaketet

För kunder i USA och Canada För kunder i andra länder och områden än USA
Stickkontakt
till ett vägguttag
CHARGE-lampa
och Canada
till ett vägguttag
CHARGE-lampa
Nätkabel
1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.
2Sätt i batteriladdaren i ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar. När CHARGE-lampan släcks är uppladdningen klar (praktiskt användbar uppladdning). Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ytterligare en timme (tills det är fullt uppladdat) varar
laddningen något längre.
[ Uppladdningstid
Full uppladdningstid Praktisk uppladdningstid
Ca. 220 min. Ca. 160 min.
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
• Se sidan 31 angående hur många bilder som går att lagra.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren.
• Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier.
8
Page 9

2 Sätta i batteripaketet

Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-facket
Stäng
Öppna
Passa ihop v-märket på batterifacket med v- märket på sidan av batteripaketet. Håll batteriutmatningsknappen intryckt medan du sätter i batteripaketet.
Batteriutmatnings­knapp
1Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
2Sätt i batteripaketet.
3Stäng locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket.
[ För att kontollera den återstående batteriladdningen
Tryck på POWER-knappen för att slå på kameran och kontrollera den återstående batteriladdningen på LCD-skärmen.
Indikator för återstående laddning
Tillstånd Tillräckligt
mycket ström kvar.
• Om batteripaketet NP-FD1 (medföljer ej) används visas även antalet minuter ( 60 min) efter indikatorn för återstående batteriström.
• Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas.
Batteriet nästan helt uppladdat.
Batteriet halvfullt.
Svagt batteri. Inspelningen/ uppspelningen kommer snart att avbrytas.
Byt ut batteriet mot ett fullt uppladdat batteri, eller ladda upp batteriet. (Varningsindikatorn blinkar.)
SE
9
Page 10
• Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
• När kameran slås på för första gången tänds klockinställningsskärmen (sidan 11).
[ För att ta ut batteripaketet
Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket och ta ut batteripaketet.
Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
• Ta aldrig ut batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet.
• Använd endast det medföljande batteripaketet av typ NP-BD1 tillsammans med den här kameran.
[ För att sätta i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (medföljer ej)
Öppna locket till batteri/”Memory Stick Duo”-facket och sätt i ett ”Memory Stick Duo”­minneskort.
Sätt i ”Memory Stick Duo”-minneskortet med kontaktsidan vänd mot objektivet.
Läsnings/skrivningslampa
För att ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet trycker man först in det en gång.
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet.
• Även om det finns ett ”Memory Stick Duo”-minneskort isatt i kameran börjar kameran inte spara bilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet förrän internminnet blir fullt. Om du vill spara bilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet så kopiera (exportera) bilderna från interminnet till ”Memory Stick Duo”­minneskortet (sidan 24).
10
Page 11

3 Slå på kameran/ställa klockan

POWER-knapp
Pekskärm
1Tryck på POWER-knappen eller skjut ner linsskyddet.
2Ställ klockan genom att peka på knapparna på pekskärmen.
1 Peka på önskat datumvisningsformat, och peka sedan på . 2 Peka på respektive punkt och ställ in siffervärdet genom att peka på v/V. 3 Peka på [OK].
Linsskydd
Objektiv
SE
Angående knapparna på pekskärmen
På den här kameran gör man inställningar genom att peka försiktigt med fingret på knapparna eller ikonerna på skärmen.
• Om den punkt du vill ställa in inte visas på skärmen så peka på v/ V för att byta sida.
• Det går att återvända till föregående skärm genom att peka på [BACK].
• När du pekar på [?] tänds en guide om den punkt du pekade på. För att gömma undan guiden pekar du en gång till på [?].
• Om man pekar längst upp till höger på skärmen under tagning släcks ikonerna tillfälligt. När man tar bort fingret från skärmen tänds ikonerna igen.
Om knapparna på pekskärmen inte reagerar som de ska så utför kalibrering.
1 Peka på [HOME] och välj [Kalibrering] under [Huvudinställningar] på skärmen
(Inställningar).
2 Peka mitt på ×-märket som visas på skärmen med ritpennan.
11
Page 12
[ För att ställa in datumet och klockan igen
Peka på [HOME] och därefter på (Inställningar) t (Klockinställningar) (sidan 20,
21).
[ Att observera när kameran slås på
• Det kan ta en liten stund efter det att man sätter i batteripaketet innan kameran går att börja använda.
• Om kameran drivs på batteri och man inte använder den på ca. 3 minuter stängs den automatiskt av för att undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
[ Hur man öppnar linsskyddet
1 Håll fingret på linsskyddets ovankant på det sätt som visas i nedanstående figur. 2 Tryck lätt på linsskyddet för att skjuta ned det.
1
Linsskydd
• Håll kameran stadigt med båda händerna och var försiktig så att du inte tappar den.
2
12
Page 13

Ta bilder på enklaste sätt

Avtryckare
Blixt
Självutlösarlampa/
Leendeavkännings-
lampa
Linsskydd
Stativfäste (på undersidan)
Mikrofon
Objektiv
T/W (zoom)­knapp
Pekskärm
1Öppna linsskyddet.
2Håll kameran stadigt och håll armen tryckt mot kroppen.
Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i fokusramen, eller peka på den punkt som du vill ställa in skärpan på.
• Om ett ansikte upptäcks vid den punkt man pekar på tänds . Om något annat än ett ansikte upptäcks visas . Peka på för att stänga av den här funktionen.
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Vid tagning av stillbilder:
1 Tryck ner avtryckaren halvvägs och
håll den där för att ställa in skärpan.
Den gröna z (AE/AF-lås)-indikatorn blinkar, det hörs ett pip, och indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
2 Tryck ner avtryckaren helt.
AE/AF-låsindikator
SE
Vid inspelning av filmer:
Peka på [HOME] och därefter på (Tagning) t (Filmläge) (sidan 21). Det går även att peka på ikonen för val av tagningsläge och därefter peka på
(Filmläge).
Hur man använder zoomen:
Tryck på T för att zooma in, och på W för att zooma ut.
13
Page 14

Bildstorlek/självutlösare/tagningsläge/blixt/makro/visningssätt

[ Hur man använder självutlösaren
Peka på självutlösarinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på [BACK].
Självutlösare av ( ): Självutlösaren används
C Ändring av bildstorleken D Hur man använder självutlösaren E Ändring av tagningsläget F Hur man väljer blixtläge för stillbilder G Närbildstagning H Ändring av vad som visas på skärmen
[ Ändring av bildstorleken
Peka på bildstorleksinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på [BACK].
Stillbilder
För utskrift i upp till A3­format
Tagning med 3:2-aspekt
För utskrift i upp till A4­format
För utskrift i upp till 10×15 eller 13×18 cm
Tagning i litet bildformat för epostbilagor
Tagning med HDTV-aspekt
Filmer
Filminsp. med hög kvalitet
(Fin)
(Standard)
för TV-uppspelning
Filminsp. med standardkval. för TV-uppspelning
Tagning i litet bildformat för epostbilagor
ej.
Självutlösare 10 s ( ): Självutlösaren utlöses
efter 10 sekunder.
Självutlösare 2 s ( ): Självutlösaren utlöses
efter 2 sekunder.
När man trycker ner avtryckaren blinkar självutlösarlampan och det hörs ett pipljud ända tills slutaren utlöses.
[ Ändring av tagningsläget
Peka på ikonen för inställning av tagningsläget på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på [BACK].
Autom. inställningar: Används för att ta
stillbilder med alla inställningar automatiskt inställda.
Scenval: Gör det möjligt att ta bilder med
olika förinställningar för olika sorters scener.
Autoprogram: Gör det möjligt att ta bilder
med exponeringen (såväl slutartiden som bländaren) automatiskt inställd. Övriga inställningar går att justera via menyn.
Filmläge: Används för att spela in filmer
med ljud.
Scenval
Hög känslighet: Används för att ta bilder
utan blixt i svag belysning.
Leendeavkänning: När man håller
avtryckaren nertryckt och kameran upptäcker ett leende utlöses slutaren automatiskt och bilden tas. När man håller avtryckaren nedtryckt igen eller när man har tagit 6 bilder lämnar kameran leendeavkänningsläget.
14
Page 15
Soft Snap: Används för att ta mjukare
bilder för porträtt och liknande.
Skymningsporträtt: Används för att ta
skarpa bilder på människor på mörka ställen utan att den mörka bakgrundsatmosfären går förlorad.
Skymning: Används för att ta bilder på
mörka ställen utan att den mörka atmosfären går förlorad.
Landskap: Skärpan ställs bara in på
avlägsna motiv för landskapsbilder och liknande.
Snabbslutarläge: Används för att ta bilder
på rörliga motiv på ljusa ställen.
Strand: Används för att framhäva vattnets
blå färg vid tagning vid havet eller en sjö.
Snö: Används för att ta ljusa bilder i
snölandskap.
Fyrverkeri: Används för att ta bilder på
fyrverkerier i all sin glans.
[ Blixt (Val av blixtläge för
stillbilder)
Peka på blixtlägesinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på [BACK].
Automatisk blixt (): Blixten avfyras när ljuset
är för svagt och vid tagning i motljus (standardinställningen).
Blixten på
( )
Långsam synkronisering (Blixten utlöses alltid)
( ): Kameran ställs in på en långsam
slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig.
Blixten av
( )
[ Makro/förstoringsglasläget
(tagning på kort avstånd)
Peka på makro/ förstoringsglaslägesinställningsikonen på skärmen. Peka på önskad punkt och därefter på [BACK].
Makro av ( ) Makro på ( ):
W-sidan: Minst ca. 8 cm T-sidan: Minst ca. 25 cm
Förstoringsglas på ( ):
Låst på W-sidan: Ca. 1 till 20 cm
[ Ändring av vad som visas på
skärmen
Peka på [DISP] på skärmen för att gå över till valskärmen för visningssättet.
Visningsinställningar: Används för att ställa in om
ikonerna ska visas på skärmen eller ej.
LCD-ljusstyrka
bakgrundsbelysningens ljusstyrka.
Histogramvisning
histogram ska visas på skärmen eller ej.
: Används för att ställa in
: Används för att ställa in om
SE
15
Page 16

För att titta på/radera bilder

I nedanstående steg beskrivs hur man gör för att titta på bilder i internminnet. Det går att spela upp bilder antingen på vanligt sätt eller i klippboksläget, i vilket bilderna visas mot en bakgrund.
Högtalare
(uppspelning)-
SCRAPBOOK-knapp
1Tryck på (uppspelning)-knappen.
Om du trycker på (uppspelning) medan kameran är avstängd slås den automatiskt på och ställs in på uppspelningsläget. Tryck en gång till på (uppspelning) för att gå över till tagningsläget.
2Peka på (föregående)/ (nästa) för att välja en bild.
Filmer:
Peka på B för att spela upp en film. Snabbspolning bakåt/framåt: m/M (Peka på B eller x för att återgå till normal uppspelning.) Volymkontroll: Peka på och justera sedan volymen med / .
Stopp: Peka på x.
[ För att radera bilder
1 Tänd den bild som du vill radera och peka sedan på (Radera). 2 Peka på [OK].
knapp
T/W (zoom)-knapp
Multi-uttag (på undersidan)
Peka på igen. Volymkontrollraden släcks.
[ För att förstora bilden vid uppspelning (uppspelningszoom)
Peka på en punkt i en stillbild som visas för att förstora den delen av bilden. Peka på för att zooma ut. v/V/b/B: Används för att justera vilken del av bilden som ska visas. [BACK]: Används för att stänga av uppspelningszoomen.
: Används för att slå på/stänga av v/V/b/B-knapparna.
• Det går även att förstora bilden med T/W-zoomknappen.
16
Page 17

Val av uppspelningssätt

Bilderna som lagras i kameran är indelade i olika grupper för olika händelser, och spelas upp som album. Det går att ändra hur bilderna i ett album ska spelas upp för att göra det lättare att söka bland bilderna.
Albumlista
En enda bild
Index
Kalender
[ För att se en indexskärm
När man pekar på (index) i enbildsläget visas en indexbild för albumet. Peka på
Peka på miniatyrbilden för att återvända till enbildsskärmen.
/ för att bläddra till föregående/nästa sida.
(Index)
[ För att se bilder med hjälp av en albumlista
Peka på (Albumlista) på indexskärmen för att se bilder med hjälp av albumlistan. Använd / för att hoppa framåt/bakåt bland månaderna och / för att hoppa mellan albumen. Peka på albumet för att återvända till indexskärmen.
Albumlista
Albumnamn
SE
Albumet/ Favoriter/ Delade
17
Page 18
Om du lägger till bilder till Favoriter eller Delade på menyskärmen (sidan 22), så peka på
(Favoriter)-ikonen respektive (Delade)-ikonen för att se bilderna som lagts till på
respektive lista.
Det går att se bilderna på Favoriter/Delade-listan på en indexskärm genom att peka på
önskad Favoriter/Delade-lista.
[ För att se bilderna med hjälp av kalendern
Peka på (Kalender) på indexskärmen för att se bilder med hjälp av kalendern. Använd b/B för att hoppa framåt/bakåt mellan årtalen och v/V för att hoppa mellan månaderna.
Kalender
Peka på miniatyrbilden för att återvända till indexskärmen för det album som innehåller
bilden du pekade på.
[ För att radera bilder i indexläget
1 Peka på (Radera) medan indexskärmen visas. 2 Peka mitt i bilden för att bocka för den bild du vill radera.
En bock ( ) tänds i bildens kryssruta. Om du ångrar dig och inte vill radera en bild, så peka en gång till på den bilden för att ta bort
markeringen.
3 Peka på och därefter på [OK].
• För att radera alla bilderna i albumet, välj (Hela albumet) under (Radera) på menyskärmen, och peka sedan på [OK].
[ Uppspelning av en serie bilder (Bildspel)
Peka på . Musiken ändras tillsammans med effekterna. Du kan överföra vilka musikfiler du vill och ändra musiken till dem i stället.
Gör på följande sätt för att överföra en ny musikfil och byta till den.
1 Peka på [HOME]. Välj sedan [Musikverktyg] t [Ladda ner musik] under
[Utskrift, övrigt] (sidan 21).
2 Installera mjukvaran på den medföljande CD-ROM-skivan på din dator. 3 Anslut kameran till en dator med hjälp av USB-kabeln. 4 Starta ”Music Transfer” på datorn och byt musiken.
Se hjälpfilerna i ”Music Transfer” för närmare detaljer om hur man ändrar musiken.
18
Page 19
[ För att titta på bilder på en TV
Anslut kameran till TV:n med hjälp av en multikabel (medföljer ej).
Till multi-uttaget
Multikabel (medföljer ej)
För att spela upp bilder på en högupplösnings-TV krävs en HD-adapterkabel. Bilder som är tagna med bildstorleken inställd på 16:9 visas över hela skärmen.
• Det går inte att spela upp filmer under HD(1080i)-utmatning.
Till ljud/bildingångarna

Hur man använder SCRAPBOOK-funktionen

När ett album skapas i kameran skapas det även en klippbok där bilderna är utlagda mot en bakgrund. Klippböckerna som skapas i kameran går bara att se på kameran.
1Tryck på SCRAPBOOK-knappen.
• Även om kameran är avstängd slås den på när man trycker på SCRAPBOOK-knappen, och bilderna visas i klippboksformat.
2Peka på v/V och därefter på det album du vill spela upp.
v/V: Används för att bläddra framåt/bakåt i albumlistan.
/ : Används för att bläddra framåt/bakåt bland månaderna.
3Peka på b/B för att vända blad.
: Används för att vända blad automatiskt. Peka på bilden för att sluta bläddra.
SE
Kameran bestämmer automatiskt var bilden kommer att visas.
Peka på en bild för att se den över hela skärmen.
Det går att byta bakgrund för klippboken på den menyskärm där man väljer omslag.
19
Page 20
De olika funktionerna – HOME-skärmen/Menyn

Hur man använder HOME-skärmen

HOME-skärmen är utgångspunkten för alla funktioner på kameran och går alltid att tända, oavsett vilket läge kameran är inställd på (tagning/uppspelning).
1Peka på [HOME] för att tända HOME-skärmen.
Punkt
Kategori
[HOME]
2Peka på den kategori som du vill ställa in.
3Peka på den punkt inom kategorin som du vill ställa in.
[ När du väljer kategorierna (Minneshantering) eller (Inställningar)
1 Peka på den kategori i vilken du vill ändra inställningarna. 2 Peka på önskad inställningspunkt. Peka på v/V för att se övriga inställningspunkter. 3 Peka på den inställningspunkt som du vill ändra, och peka sedan på önskad inställning för
att ställa in den.
• Peka på [×] eller [BACK] för att återvända till föregående skärm.
20
Page 21
För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 20
Punkter på HOME-skärmen
När du pekar på [HOME] visas följande punkter. Detaljer om de olika punkterna visas i guiden på skärmen.
Kategorier Punkter
Tagning
Se bilder
Utskrift, övrigt
Minneshantering
Inställningar
*När man formaterar internminnet försvinner även programmet ”PMB Portable” som är förinstallerat i
kameran. Se ”Handledning för Picture Motion Browser” på den medföljande CD-ROM-skivan.
Autom. inställningar Scenval Autoprogram Filmläge
Albumlista Kalender Bildspel Memory Stick
Utskrift Musikverktyg
Ladda ner musik Formatera musik
Minnesverktyg
Memory Stick-verktyg
Format Skapa lagringsmapp Byt lagringsmapp Mass Storage
Internminnesverktyg
Format*
Huvudinställningar
Huvudinställningar 1
Pip Funktionsguide Initialisera Kalibrering
Huvudinställningar 2
USB-anslutning COMPONENT Video ut
Tagningsinställn.
Tagningsinställningar 1
AF-lampa Rutnät AF-metod Digital zoom
Tagningsinställningar 2
Auto-rotering Autom. granskning Leendenivå
Klockinställningar
Language Setting
SE
21
Page 22

Hur man använder menypunkterna

1
Peka på [MENU] för att tända menyskärmen.
Peka på [?] för att gömma undan guiden.
[MENU]
• Vilka punkter som visas beror på vilket läge som är inställt.
2Peka på önskad menypunkt.
• Om önskad punkt inte syns så fortsätt att peka på v/V tills den punkten visas på skärmen.
3Peka på önskad inställningspunkt.
• Om visas på funktionsguiden under uppspelning, så peka på för att bekräfta.
4Peka på [BACK] för att släcka menyn.
22
Page 23
För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 22
Menypunkter
Vilka menypunkter som går att välja beror på lägesinställningen (tagning/uppspelning) och på tagningsläget. Endast punkter som går att ställa in visas på skärmen.
Tagningsmenyn
Inspelningssätt Används för att välja metod för tagning av flera bilder i följd.
EV Används för att justera exponeringen.
Skärpa Används för att ändra skärpeinställningsmetoden.
Mätmetod Används för att välja mätsätt.
Vitbalans Används för att justera färgtonerna.
Färgläge Används för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på
Blixtnivå Används för att justera mängden blixtljus.
Rödögereducering Används för att minska risken för röda ögon.
Ansiktsavkänning Används för att upptäcka ansikten och ställa in skärpan osv. på
SteadyShot Används för att ställa in funktionen mot suddiga bilder.
Inställningar Används för att göra olika tagningsinställningar.
specialeffekter.
dem.
SE
23
Page 24
För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 22
Visningsmenyn
(Lägg till/ta bort
Favoriter)/(Ta bort Favoriter)
(Lägg till/ta bort Delade)/
(Ta bort Delade-markeringar)
(Retuschering) Används för att retuschera stillbilder.
(Måla) Används för att måla på en stillbild och lagra den som en ny
(Bildspel) Används för att spela upp en serie bilder.
(Radera) Används för att radera bilder.
(Skydda) Används för att skydda bilder från att raderas av misstag.
(Albumvisning) Används för att återvända till albumskärmen.
(Utskrift) Används för att skriva ut bilder på en PictBridge-kompatibel
(Rotera) Används för att rotera en stillbild.
(Importera) Används för att importera bilder från ett ”Memory Stick Duo”-
(Exportera) Används för att exportera bilder till ett ”Memory Stick Duo”-
(Välj mapp) Används för att välja visningsmapp.
(Volyminställning) Används för att justera volymen.
(Bakgrund) Används för att byta bakgrund.
Används för att lägga till/ta bort favoritbilder till/från Favoriter.
Används för att lägga till/ta bort markeringar för att ladda upp bilder på Internet.
bild.
skrivare.
minneskort.
minneskort.
24
Page 25

Använda kameran tillsammans med en dator

Med hjälp av programmet ”Picture Motion Browser” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att spela upp de bilder du tagit med kameran på en dator eller ladda ner bilder från datorn till kameran. Se även ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för närmare detaljer om hur man använder kameran.
• Det går inte att installera några andra program i kameran.
• Det maximala antalet bilder som går att lagra i internminnet är 40 000.

Anslutning av kameran till datorn

USB-multiuttagsadapter
USB-uttag
USB-kabel
1
Anslut USB-multiuttagsadaptern och USB-kabeln. Anslut sedan USB-kabeln till kameran.
2Tryck på (uppspelning)-knappen på kameran och slå på datorn.
• Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran. Om man kopierar bilder till datorn med ett batteripaket som är för svagt, kan det hända att kopieringen misslyckas eller att bilddata blir förstörda om batteriströmmen skulle ta slut mitt under kopieringen.
• Vi rekommenderar att du använder en nätadapter (medföljer ej) och en USB, AV, DC IN-multikabel (medföljer ej) eller en ”Cyber-shot Station” (medföljer ej).
SE
25
Page 26
Hur man öppnar ”Bruksanvisning till Cyber­shot”
I ”Bruksanvisning till Cyber-shot” på den medföljande CD-ROM-skivan beskrivs hur man använder kameran mer detaljerat. Adobe Reader krävs för att kunna läsa bruksanvisningen.
[ För Windows-användare
1 Slå på datorn och lägg i den medföljande
CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
Nedanstående skärm tänds.
När man klickar på knappen [Cyber-shot Handbook] tänds skärmen för kopiering av ”Bruksanvisning till Cyber-shot”.
2 Följ anvisningarna på skärmen för att
kopiera bruksanvisningen.
När man klickar på ”Bruksanvisning till Cyber-shot”-knappen installeras både ”Bruksanvisning till Cyber-shot” och ”Guide för avancerad användning av Cyber-shot”.
3 När installationen är klar så dubbelklicka
på genvägsikonen som skapas på skrivbordet.

Hur man använder den medföljande programvaran

[ Rekommenderad miljö för att
använda ”Picture Motion Browser” och ”PMB Portable”
Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2 eller Windows Vista*
* 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej.
• Något av ovanstående operativsystem måste vara fabriksinstallerat.
• ”Picture Motion Browser” och ”PMB Portable” fungerar inte på Macintosh-datorer.
• Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” respektive ”Handledningen för Picture Motion Browser” för närmare detaljer om användningsmiljön.
[ Hur man använder ”Picture
Motion Browser”
Installera ”Picture Motion Browser” för att titta på de stillbilder och filmer du tagit med kameran på ett mer effektivt sätt. Med hjälp av ”Picture Motion Browser” kan du bland annat:
Importera bilder du tagit med kameran
albumvis och spela upp dem på datorn.
Ladda ner bilder från datorn till kameran.
Organisera bilder i album och spela upp
dem på en dator.
Justera och skriva ut stillbilder, ändra
deras tagningsdatum och lägga upp dem på Internet.
Redigera album.
Döpa album. Antalet tecken som kan
visas varierar beroende på skärmen.
26
Page 27
Hur man installerar ”Picture Motion Browser”
1 Lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
datorns skivenhet.
2 Klicka på [Install]. 3 Följ anvisningarna på skärmen för att
installera programmet.
• Se ”Handledningen för Picture Motion Browser” för närmare detaljer. För att öppna ”Handledningen för Picture Motion Browser” dubbelklickar man på ”Picture Motion Browser Guide”-ikonen på skrivbordet.
Hurk man startar ”Picture Motion Browser”
Dubbelklicka på ”Picture Motion Browser”­ikonen på skrivbordet.
Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t [All Programs] (Alla program) (i Windows 2000: [Programs] (Program))
t [Picture Motion Browser].
Avsluta ”Picture Motion Browser”
Klicka på -knappen i det övre högra hörnet på skärmen.
t [Sony Picture Utility]
[ Hur man använder ”PMB
Portable”
Genom att markera bilder i internminnet som Delade på menyskärmen (sidan 24) går det lätt att ladda upp dem till en dator eller på Internet med hjälp av programmet ”PMB Portable” som finns inbyggt i kameran. Detta program är även praktiskt när man ansluter kameran till en dator där ”Picture Motion Browser” inte finns installerat.
Här beskrivs hur man gör när man använder kameran tillsammans med en dator där ”Picture Motion Browser” inte finns installerat.
1 Anslut kameran till datorn. 2 Välj [PMB_Portable] i autoplay-guiden.
”PMB Portable” startar.
• Om autoplay-guiden inte startar så klicka på
t [My Computer] ([Computers] i
[Start] Windows Vista) dubbelklicka sedan på [PMB_P.exe].
t (Removable Disk), och
• På en dator där ”Picture Motion Browser” finns installerat tänds en skärm för att välja om bilden ska laddas upp på Internet eller överföras till datorn med hjälp av ”Picture Motion Browser”.
• Se hjälpfilerna inuti ”PMB Portable” för närmare detaljer om hur man använder ”PMB Portable”.
• Första gången man startar ”PMB Portable” tänds en skärm med en licensöverenskommelse. Läs noga igenom överenskommelsen först. Om du accepterar villkoren så gå vidare till nästa skärm.
• För att tända licensöverenskommelseskärmen för ”PMB Portable” dubbelklickar man på mappen [app] på den externa enheten (Removable Disk), dubbelklickar på [EULA], och väljer sedan språk.
För att byta språk för ”PMB Portable”
Det går att välja mellan antingen det språk som valdes för att installera ”Picture Motion Browser” eller engelska.
1 Slå på kameran och anslut den till datorn
med hjälp av USB-kabeln.
2 Klicka på [Start] t [All Programs] (Alla
program) [Tools] (Verktyg) Maintenance Tool]. [PMB Portable Maintenance Tool] startar.
t [Sony Picture Utility] t
t [PMB Portable
3 Välj önskat språk. 4 Klicka på [Start] t [OK]. 5 Vänta tills skärmen om att inställningen är
färdig tänds, och klicka sedan på [OK].
SE
27
Page 28

Indikatorer på skärmen

Peka på [DISP] på skärmen för att gå över till valskärmen för visningssättet (sidan 15).
[ Vid tagning av stillbilder
[ Vid inspelning av filmer
28
[ Under uppspelning
Manövrer på skärmen
Det går att ändra inställningarna genom att peka på följande punkter: 1, 2, 3.
När man pekar på en ikon visas en guide
om den punkten. För att gömma undan guiden pekar man på [?] (sidan 11).
A
Indikator Betydelse
HOME Används för att tända
Självutlösarinställningar
Tagningslägesinställningar
MENU Används för att tända
HOME-skärmen. Bildstorleksinställningar
Tagningslägesinställningar (scenval)
Peka på bland
tagningslägesinställningar­na för att gå över till scenvalsläget.
MENU-skärmen. Används för att gå över till
indexläget. Används för att spela upp
ett bildspel. Används för att radera
bilden.
Page 29
Indikator Betydelse
Används för att välja uppspelningsmapp.
Används för att återvända till enbildsskärmen från indexskärmen.
B
Indikator Betydelse
BACK Används för att gå tillbaka
Blixtlägesinställningar
Inställningar för makro/
DISP Används för att ändra
/ Uppspelningszoom
N Uppspelning x Stopp
till föregående skärm. Används för att stänga av
skärpeinställningen för motivet som valts med en pekmanöver.
förstoringsglasläget
visningssättet på skärmen. Används för att justera
volymen.
Används för att slå på/ stänga av v/V/b/B - knapparna.
Används för att hoppa till föregående/nästa bild.
C
Indikator Betydelse
0.5m 1.0m
3.0m 7.0m
Mätsättsinställningar
+2.0EV Exponeringsinställning
Inställningar för AF-läge/ förinställda avstånd
ISO-talinställning
Skärmindikatorer
Skärmindikatorerna 4 till 6 visar de nuvarande inställningarna.
D
Indikator Betydelse
Återstående batteritid Leendeavkänning (antal
stillbilder) Zoomförstoringsgrad
Blixtladdning
SteadyShot
Lagringsmedium
Favoriter Delade
Mappbyte
(internminnet, ”Memory Stick Duo”)
Lagringsmapp Autofokuslampa Vibrationsvarning
Bock Skydd Uppspelningszoom Uppspelningsmapp
E
Indikator Betydelse
C:32:00 Självdiagnosfunktionen
Självutlösare
96 Antal lagringsbara bilder
• Antalet bilder som går att lagra kan variera beroende på tagningsförhållandena.
00:25:05 Inspelningsbar tid (h:m:s)
Rödögereducering
Blixtnivå
SE
29
Page 30
Indikator Betydelse
Lagringsläge
Ansiktsavkänning Pek-AF-indikator Vitbalans
Färgläge
Autofokusram
Varning för svagt batteri Histogram
tänds om histogramvisningen är avstängd under uppspelning.
Blixtläge
• När punkten [Visningsinställningar] är inställd på [Endast bild] visas de nuvarande inställningarna.
Makro/förstoringsglasläget
• När punkten [Visningsinställningar] är inställd på [Endast bild] visas de nuvarande inställningarna.
8/8 Bildnummer/antal lagrade
bilder i vald mapp PictBridge-anslutning Bildstorlek
PictBridge-anslutning
+2.0EV Exponeringsvärde F3.5 Bländarvärde ISO400 ISO-tal
Indikator Betydelse
125 Slutartid
Mätmetod
Blixt
Vitbalans
F
Indikator Betydelse
z AE/AF-lås
Slutarbrusreducering
+2.0EV Exponeringsvärde F3.5 Bländarvärde ISO400 ISO-tal 125 Slutartid Standby
Paus/inspelning av film
INSP 0:12 Inspelningstid (m:s)
N Uppspelning
Uppspelningsmätare
0:00:12 Räkneverk DSC00123 Filnummer
(internminnet)
101-0012 Mapp/filnummer
(”Memory Stick Duo”)
2007 1 1 9:30 AM
Inspelningsdatum/tidpunkt för bilden
30
Page 31

Batteripaketets brukstid och minneskapaciteten

Batteritid och antal bilder som går att lagra/visa

Värdena i nedanstående tabeller förutsätter att kameran används med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en omgivningstemperatur på 25°C. Observera att de faktiska värdena kan vara lägre än vad som anges i tabellen beroende på användningsförhållandena.
[ Vid tagning av stillbilder
Batteritid (min.) Antal bilder
Ca. 140 Ca. 280
• Vid tagning under följande förhållanden: – När punkten [Inspelningssätt] är inställd på
[Normal].
– När punkten [AF-metod] är inställd på
[Engångs].
– När punkten [SteadyShot] är inställd på
[Tagning]. – Tagning av en bild var 30:e sekund. – Zoomen växlar mellan vidvinkel och tele. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran slås på och stängs av en gång per tio
bilder.
• Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Batteritiden och antalet bilder som går att ta påverkas inte av bildstorleken.
[ Vid visning av stillbilder
Batteritid (min.) Antal bilder
Ca. 250 Ca. 5000
• Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca. tre sekunders mellanrum.
[ Att observera angående
batteripaketet
• Batterikapaciteten sjunker med tiden och med upprepad användning.
• Batteritiden och antalet bilder som går att lagra/ visa sjunker under följande förhållanden:
– Vid låg temperatur. – När blixten används ofta. – Om kameran slås på och stängs av upprepade
gånger. – Om zoomen används ofta. – När ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning är höjd. – När punkten [AF-metod] är inställd på
[Övervakning]. – När punkten [SteadyShot] är inställd på
[Kontinuerlig]. – När batterierna är svaga. – När ansiktsavkänningsfunktionen är
aktiverad.
[ Att observera angående
manöverhastigheten
• När det finns väldigt många bilder lagrade i internminnet kan somliga manövrer på kameran ta längre tid.
SE
31
Page 32

Antal stillbilder som går att lagra och inspelningstiden för filmer

Antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena. Antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in kan variera, även om kapaciteten som är angiven på lagringsmediet är densamma som i nedanstående tabeller.
[ Ungefärligt antal stillbilder
(Enhet: Bilder)
Kapacitet
Storlek
8M 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 3:2 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 5M 1611 51 92 191 390 787 1557 3127 3M 2585 82 148 306 626 1262 2498 5017 VGA 24818 790 1428 2941 6013 12121 23983 48166 16:9 4136 133 238 490 1002 2020 3997 8027
• Dessa antal gäller för bilder som tas med den här kameran. Det maximala antalet bilder som går att lagra när de läses in med hjälp av ”Picture Motion Browser” är 40 000. Det maximala antalet bilder som går att lagra per album är 4 000.
• Antalet bilder i tabellen förutsätter att punkten [Inspelningssätt] är inställd på [Normal].
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• När en bild som är tagen med en äldre Sony-kamera spelas upp på den här kameran, kan det hända att den inte visas i sin faktiska storlek.
Intern­minnet
Ca. 4 GB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran
[ Ungefärlig inspelningstid för filmer
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 10 minuter.
(Enhet: timmar : minuter : sekunder)
Kapacitet
Storlek
640(Fin) 0:51:40 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20 640(Standard) 3:06:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10 320 12:24:30 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50
• Den här kameran kan inte spela in eller spela upp filmer i HD-format.
• Om det inte finns tillräckligt mycket ledigt utrymme i internminnet för att lagra en film i 640(Fin)–format lagras filmen på ”Memory Stick PRO Duo”-minneskortet (medföljer ej) i stället.
• Vid mätning av kapaciteten för lagringsmedia motsvarar 1 GB 1 miljard byte, av vilket en del används för datahantering.
Intern­minnet
Ca. 4 GB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran
32
Page 33

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem med kameran eller dess tillbehör så prova följande motåtgärder.
1 Kontrollera nedanstående punkter och se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”
(PDF).
Om en kod som t.ex. ”C/E:ss:ss” tänds på skärmen så se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”.
2 Ta av batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och slå
på kameran.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 21).
4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Observera att om en kamera med interminne eller musikfilsfunktion lämnas in för reparation kan det hända att data i kameran undersöks om det behövs för att kontrollera och rätta till felet. Sony kommer inte att kopiera eller lagra sådana data.

Batteripaket och strömförsörjning

Det går inte att sätta i batteripaketet.
Sätt i batteriet på rätt sätt genom att skjuta in batteriutmatningsknappen (sidan 9).
Det går inte att slå på kameran.
Efter det att man har satt i batteripaketet i kameran kan det ta en liten stund innan kameran
slås på.
Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 9).
Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 8).
Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
Använd rekommenderad sorts batteripaket (sidan 6).
Kameran stängs plötsligt av.
Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av
för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (sidan 11).
Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
SE
33
Page 34
Indikatorn för återstående batteriström visar fel.
Detta kan inträffa när kameran används på väldigt varma eller kalla ställen.
Om det är stor skillnad mellan den återstående batteriström som visas och den faktiska
återstående batteriströmmen, så ladda ur batteripaketet helt en gång och ladda sedan upp det igen för att rätta till indikeringen.
Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 8).
Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
Batteripaketet går inte att ladda upp.
Det går inte att ladda upp batteripaketet med hjälp av en nätadapter (medföljer ej). Använd
batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet.

Tagning av stillbilder/inspelning av filmer

Det går inte att lagra några bilder.
Kontrollera den lediga kapaciteten i internminnet (sidan 32). Om inspelningsmediet är fullt så
gör något av följande:
Radera onödiga bilder (sidan 16).Kopiera bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort och radera dem sedan.
Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp.
Ställ in något annat tagningsläge än på HOME-skärmen för att ta stillbilder.
Ställ in tagningsläget på på HOME-skärmen för att spela in filmer.
Det går inte att lägga på datum på bilder.
Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av
programmet ”Picture Motion Browser” går det att skriva ut eller lagra bilder med datum pålagt.
Det uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv.
Detta fenomen kallas för färgsudd och innebär att det förekommer vita, svarta, röda, lila eller
andra ränder i bilden. Detta fenomen beror inte på något fel.

Visning av bilder

Det går inte att spela upp bilder.
Tryck på (uppspelning)-knappen eller SCRAPBOOK-knappen (sidan 16).
Mapp/filnamnet har ändrats på datorn.
Sony kan inte garantera att det går att spela upp bildfiler på kameran om filerna har behandlats
på en dator eller är tagna med en annan kamera.
Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen.
Ställ in (Memory Stick) under (Se bilder) på HOME-skärmen för att titta på bilder på
ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Bilder på ett ”Memory Stick Duo”-minneskort går inte att spela upp med
klippboksfunktionen.
34
Page 35

Försiktighetsåtgärder

[ Undvik att använda/förvara
kameran på följande sorters ställen
• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i
solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
• Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller
deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
• På platser där det skakar
• I närheten av starka magneter
• På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller
damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera.
[ När du bär med dig kameran
Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder.
[ Angående rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (medföljer ej).
Rengöring av objektivet
Torka bort ev. fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet:
• Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel.
• Rör inte vid kameran med något av ovanstående på händerna.
• Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under längre tid.
[ Angående
användningstemperaturen
Kameran är avsedd att användas vid en temperatur på mellan 0 och 40°C. Vi avråder från tagning på väldigt kalla eller varma ställen utanför detta temperaturområde.
[ Angående kondensbildning
Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Observera att om du tar bilder med imma kvar inuti objektivet kommer bilderna att bli suddiga.
Om det bildas kondens
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat. Observera att om du tar bilder med imma kvar inuti objektivet kommer bilderna att bli suddiga.
[ Angående det inbyggda
återuppladdningsbara batteriet
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej.
Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran används bara korta stunder i taget laddas dock batteriet gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran.
Det går att använda kameran även om det återuppladdningsbara batteriet inte är uppladdat, men i så fall visas inte datumet och klockan.
Uppladdningsmetod för det inbyggda återuppladdningsbara batteriet
Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran och låt den ligga avstängd i minst ett dygn.
[ Att observera när kameran ska
kastas
Även om man formaterar om kameran kan det hända att data i internminnet inte blir ordentligt raderade. Sony rekommenderar därför att du förstör kameran innan du kastar bort den.
SE
35
Page 36

Tekniska data

Kamera
[System]
Bildanordning: 7,18 mm (1/2,5 tums) färg-CCD-
skärm, grundfärgsfilter
Totalt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 8 286 000 bildpunkter
Effektivt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 8 083 000 bildpunkter
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 3×
zoomobjektiv f = 6,33 – 19,0 mm (motsvarar 38 – 114 mm för en 35 mm stillbildskamera) F3,5 – 4,3
Exponeringskontroll: Automatisk exponering,
scenval (10 lägen)
Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt,
lysrörsbelysning 1,2,3, glödlampsbelysning, blixt
Filformat (enligt DCF):
Stillbilder: Kompatibla med Exif Ver. 2.21 JPEG Filmer: MPEG1-kompatibla (mono)
Inspelningsmedium: Internminne (ca. 4 GB),
”Memory Stick Duo”-minneskort
Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-känsligheten
(rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,1 till 3,2 m (W)/ca. 0,25 till 2,8 m (T)
[In- och utgångar]
Multiuttag: Videoutgång
USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-
Ljudutgång (mono) USB-kommunikation
kompatibel)
[LCD-skärm]
LCD-panel:
6,7 cm (2,7 tum), TFT-skärm
Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 × 240)
punkter
[Strömförsörjning, allmänt]
Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket av
typ NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (medföljer ej), 3,6 V
AC-LS5K nätadapter (medföljer ej), 4,2 V Effektförbrukning (under tagning): 1,0 W Användningstemperatur: 0 till 40°C Förvaringstemperatur: –20 till +60°C Yttermått:
86,8 × 56,8 × 20,2 mm (B/H/D, exklusive
utskjutande delar) Vikt (inklusive batteripaketet NP-BD1, ritpenna,
handlovsrem, osv.): Ca. 156 g Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel
Batteriladdare BC-CSD
Strömförsörjning: 100 V – 240 V växelström,
50/60Hz, 2,2W Utspänning: 4,2 V likström, 0,33 A Användningstemperatur: 0 till 40°C Förvaringstemperatur: –20 till +60°C Yttermått: Ca. 62 × 24 × 91 mm (B/H/D) Vikt: Ca. 75 g
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BD1
Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Märkspänning: 3,6 V likström Kapacitet: 2,4 Wh (680 mAh)
Rätt till ändringar förbehålles.
36
Page 37
Varumärken
och ”Cyber-shot” är varumärken för Sony Corporation.
• ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”,
Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, ”MagicGate”, och är varumärken för Sony Corporation.
• ”Info LITHIUM” är ett varumärke för Sony Corporation.
• ”PhotoTV HD” är ett varumärke för Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac och eMac är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Inc.
• Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken för Intel Corporation.
• Google är ett registrerat varumärke för Google, Inc.
• Adobe, Adobe-logon och Reader är antingen registrerade varumärken eller varumärken för Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning.
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
, ”Memory Stick
SE
37
Page 38

Suomi

VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
VAROITUS
[ Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.
Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai avotulen tai muun lämmönlähteen lähettyvillä.
Euroopassa oleville asiakkaille
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
[ Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen.
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC­merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
2
Page 39
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan Unionia sekä muita Euroopan maita joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Varmistamalla että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähko ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkestä josta tuote on ostettu.
FI
3
Page 40

Sisällysluettelo

Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia .................................................. 5
Aloitus .............................................................................................. 6
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ...........................................6
1 Akun valmistelu ...................................................................................... 8
2 Akun asentaminen .................................................................................9
3 Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen .............................. 11
Kuvien ottaminen helposti ........................................................... 13
Kuvakoko/itselaukaisin/kuvaustila/salama/makro/näyttö ........................ 14
Kuvien katselu ja poistaminen ..................................................... 16
Kuvien toistotavan valinta ....................................................................... 17
SCRAPBOOK-leikekirjan käyttäminen ....................................................19
Toimintojen käytön oppiminen – HOME/Valikko ........................ 20
HOME-näytön käyttäminen .....................................................................20
HOME-näytön toiminnot...........................................................................21
Valikon toimintojen käyttäminen ..............................................................22
Valikon vaihtoehdot..................................................................................23
Tietokoneen käyttäminen ............................................................. 25
Kameran liittäminen tietokoneeseen .......................................................25
”Cyber-shot-käsikirja”:n katselu .............................................................. 26
Mukana toimitetun ohjelmiston käyttö .....................................................26
Näytössä olevat ilmaisimet .......................................................... 28
Akun käyttöikä ja muistikapasiteetti ........................................... 31
Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä ........................ 31
Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika ......................................... 32
Vianmääritys .................................................................................. 33
Akku ja virta ............................................................................................33
Valokuvien tai videoiden ottaminen ........................................................34
Kuvien katselu .........................................................................................34
Varotoimia ...................................................................................... 35
Tekniset tiedot ............................................................................... 36
4
Page 41

Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia

[ Sisäinen muisti ja ”Memory Stick
Duo” -varmuuskopio
Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa varmuuskopio tiedoista kaiken varalta.
[ Kuvaamista ja toistoa koskevia
huomautuksia
• Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein.
• Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta ”Varotoimia” (sivu 35).
• Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata.
• Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä.
• Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia oikein.
• Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä (sivu 35).
• Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai kuvatiedot voivat vioittua.
• Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada sen tarttumaan kiinni heikentäen näin salamavalon tehoa.
[ Huomautuksia LCD-näytöstä
• Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen.
• Jos LCD-näytölle roiskuu vesipisaroita tai muit a nesteitä, jotka kastelevat sen, kuivaa näyttö välittömästi pehmeällä liinalla. Nesteiden jättäminen LCD-näytön pinnalle voi vahingoittaa laatua ja aiheuttaa toimintahäiriön.
[ Kuvatietojen yhteensopivuus
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia.
[ Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista.
[ Vioittunutta sisältöä tai
epäonnistunutta kuvausta ei korvata
Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö.
FI
5
Page 42

Aloitus

Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen

• Akkulaturi BC-CSD (1)
• Verkkovirtajohto (1) (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa)
• Ladattava akku NP-BD1 (1)/akkukotelo (1)
• Maalauskynä (1)
• Sovitinlevy (1) Voit asettaa kameran Cyber-shot Station
-asemaan (ei mukana) sovitinlevyn avulla.
• Monikäyttöliittimen USB-sovitin (1)/USB­sovittimen suojus (1)/USB-kaapeli (lyhyt) (1)
USB-sovittimen suojus
USB-kaapeli (lyhyt)
• USB-kaapeli (pitkä) (1)
• Rannehihna (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot-sovellusohjelmisto – ”Cyber-shot-käsikirja” – ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”
• Käyttöopas (tämä opas) (1)
Monikäyttöliittimen USB-sovitin
6
Page 43
Monikäyttöliittimen USB-sovittimen / USB-sovittimen suojuksen kiinnittäminen
• Liitä monikäyttöliittimen USB-sovitin joko lyhyeen tai pitkään kaapeliin sen mukaan milloin tai missä käytät kameraa.
• Kiinnitä USB-sovittimen suojus USB-kaapeliin, kun kannat sitä mukanasi esim. laukussa.
• Älä ripusta sovitinta tai kaapelia ja suojaa ne voimakkailta iskuilta. Ne voivat vahingoittua.
USB-sovittimen suojus
Monikäyttöliittimen
USB-kaapeli
Tietoja maalauskynästä
• Maalauskynällä voi maalata tai leimata valokuvia.
• Kiinnitä maalauskynä rannehihnaan (näytetty oikealla).
• Älä kanna kameraa sen maalauskynästä. Kamera saattaa pudota.
Tietoja rannehihnasta
Kiinnitä hihna ja pujota käsi lenkin läpi, jotta kamera ei pääse putoamaan ja
USB-sovitin
Koukku
vaurioitumaan.
FI
7
Page 44

1 Akun valmistelu

Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat
Pistoke
pistorasiaan
CHARGE-merkkivalo
Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat
pistorasiaan
CHARGE-merkkivalo
Verkkovirtajohto
1Työnnä akku akkulaturiin.
2Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan.
CHARGE-merkkivalo syttyy, ja lataus alkaa. Kun CHARGE-valo sammuu, lataus on suoritettu (käytännöllinen lataus). Jos akun lataamista jatketaan noin tunti kauemmin (kunnes se on täysin ladattu), akussa oleva lataus
kestää hieman kauemmin.
[ Latausaika
Täyden latauksen aika Käytännöllisen latauksen aika
Noin 220 min. Noin 160 min.
• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöoloista ja olosuhteista riippuen.
• Katso sivulta 31, montako kuvaa voidaan tallentaa.
• Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan.
• Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta.
• Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista.
• Tarkoitettu käytettäväksi yhteensopivien Sony-akkujen kanssa.
8
Page 45

2 Akun asentaminen

Akkulokeron/”Memory Stick Duo”
-lokeron kansi
Kiinni
Auki
Kohdista akkuaukon v-merkki akun kyljessä olevaan v-merkkiin. Paina akun poistovipua ja aseta akku paikalleen.
Akun poistovipu
1Avaa akku- ja ”Memory Stick Duo” -lokeron kansi.
2Työnnä akku sisään.
3Sulje akku- ja ”Memory Stick Duo” -lokeron kansi.
[ Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen
Kytke virta päälle painamalla POWER-painiketta ja tarkasta akun jäljellä oleva varaus nestekidenäytöstä.
Varaustilan ilmaisin
Tila Riittävästi
tehoa jäljellä
• Jos käytetään NP-FD1-akkua (ei mukana), minuuttinäyttö ( 60 min) näytetään myös akun jäljellä olevan latauksen ilmaisimen jälkeen.
• Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön noin minuutin kuluttua.
• Varaustilan ilmaisin ei ehkä toimi oikein kaikissa käyttöoloissa ja olosuhteissa.
• Kellon asetusnäyttö tulee näkyviin, kun kamera kytketään päälle ensimmäisen kerran (sivu 11).
Akku lähes täynnä
Akku puoliksi täynnä
Akun lataus alhainen, tallennus/ toisto loppuu pian.
Vaihda akut täyteen ladattuihin tai lataa akut. (Varoitusilmaisin vilkkuu.)
FI
9
Page 46
[ Akun poistaminen
Avaa akku- ja ”Memory Stick Duo” -lokeron kansi ja ota akku pois.
Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua.
• Älä koskaan irrota akkua, kun käytön merkkivalo palaa. Muutoin ”Memory Stick Duo” -kortissa oleva data voi vahingoittua.
• Käytä NP-BD1-akkua (mukana) vain tämän kameran kanssa.
[ ”Memory Stick Duo” -kortin (ei mukana) asentaminen
Avaa akku- ja ”Memory Stick Duo” -lokeron kansi ja työnnä ”Memory Stick Duo” paikalleen.
Asenna ”Memory Stick Duo” liitinpuoli kohti objektiivia.
Käytön merkkivalo
Poista ”Memory Stick Duo” painamalla sitä sisään.
• Älä koskaan poista ”Memory Stick Duo” -korttia, kun käytön merkkivalo palaa. Muutoin ”Memory Stick Duo” -kortissa oleva data voi vahingoittua.
• Vaikka kamerassa olisi ”Memory Stick Duo” -kortti, kuvia ei tallenneta ”Memory Stick Duo” -kortille, ennen kuin sisäinen muisti on täynnä. Voit tallentaa kuvia ”Memory Stick Duo” -kortille kopioimalla (viemällä) sisäisessä muistissa olevia kuvia ”Memory Stick Duo” -kortille (sivu 24).
10
Page 47

3 Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen

POWER-painike
Objektiivi
Kosketuspaneeli
1Paina POWER-painiketta tai siirrä objektiivinsuojusta alaspäin.
2Aseta kello oikeaan aikaan koskettamalla kosketuspaneelin painiketta.
1 Kosketa haluamaasi päivämäärän näyttömuotoa ja kosketa sitten . 2 Kosketa jokaista kohdetta ja aseta numeroarvo koskettamalla v/V. 3 Kosketa [OK].
Linssinsuojus
FI
Kosketuspaneelin painikkeet
Tee tämän kameran asetukset koskettamalla kevyesti näytön painikkeita tai kuvakkeita sormella.
• Jos haluamaasi vaihtoehtoa ei ole näytöllä, vaihda sivua koskettamalla v/V.
• Voit palata edelliselle näytölle koskettamalla [BACK].
• Kuvakkeen [?] koskettaminen näyttää kuvaketta koskevan ohjeen. Piilota tämä ohje koskettamalla [?] uudelleen.
• Kun näytön yläosaa kosketetaan kuvauksen aikana, kuvakkeet katoavat tilapäisesti. Sormen nostaminen irti näytöstä tuo kuvakkeet uudelleen näkyviin.
Jos kosketuspaneelin painikkeet eivät toimi kunnolla, suorita kalibrointi.
1 Kosketa [HOME] ja valitse [Kalibrointi] (Asetuks.) -vaihtoehdon kohdasta [Pääasetukset]. 2 Kosketa näytössä näkyvän ×-merkin keskipistettä maalauskynällä.
11
Page 48
[ Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen
Kosketa [HOME] ja kosketa sitten (Asetuks.) t (Kellonajan asetuks.) (sivut 20, 21).
[ Huomautus virran päälle kytkemisestä
• Kun akku on asetettu kameraan, voi kestää hetken, ennen kuin käyttäminen on mahdollista.
• Jos kamera toimii akkuvirralla etkä käytä kameraa noin 3 minuuttiin, kamera kytkeytyy pois päältä automaattisesti estääkseen akun tyhjenemisen (virran automaattikatkaisu).
[ Linssinsuojuksen avaaminen
1 Aseta sormesi linssinsuojuksen yläreunaan alla kuvatulla tavalla. 2 Paina linssinsuojusta kevyesti, niin että se painuu alas.
1
Linssinsuojus
• Pidä kameraa tiukasti molemmin käsin ja varo, ettet pudota sitä.
2
12
Page 49

Kuvien ottaminen helposti

Suljinpainike
Salamavalo
Itselaukaisimen valo/
Hymysulkimen valo
Linssinsuojus
Jalustan liitäntä (pohja)
Mikrofoni
Objektiivi
T/W (Zoom)
-painike
Kosketuspa­neeli
1Avaa linssisuojus.
2Pidä kamera paikallaan painamalla käsivartta vasten kylkeä.
Aseta kohde tarkennuskehyksen keskelle tai tarkenna koskettamalla pistettä.
näytetään, jos kosketetussa kohdassa havaitaan kasvot, tai , jos havaitaan muu
kohde kuin henkilön kasvot. Peruuta tämä toiminto koskettamalla .
3Ota kuva suljinpainikkeella.
Otettaessa valokuvia:
1 Suorita kohdistus painamalla
suljinpainike puoliväliin ja pitämällä sitä tässä asennossa.
z (AE/AF-lukko) -merkkivalo (vihreä) vilkkuu, kuuluu äänimerkki, merkkivalon vilkkuminen päättyy ja merkkivalo palaa yhtenäisesti.
2 Paina suljinpainike pohjaan asti.
Kuvattaessa videoita:
Kosketa [HOME] ja kosketa sitten (Kuvaaminen) t (Elokuvamuoto) (sivu 21). Vaihtoehtoisesti voit koskettaa kuvaustilan asetuskuvaketta ja koskettaa sitten
(Elokuvamuoto).
Zoomin käyttö:
Zoomaa painamalla T ja poista zoomaus painamalla W.
AE/AF-lukon ilmaisin
FI
13
Page 50

Kuvakoko/itselaukaisin/kuvaustila/salama/makro/näyttö

[ Itselaukaisimen käyttö
Kosketa itselaukaisimen asetuskuvaketta näytössä. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa ja sitten [BACK].
Itselaukaisin pois ( ): Itselaukaisin ei
C Kuvakoon muuttaminen D Itselaukaisimen käyttö E Kuvaustilan vaihtaminen F Salamavalotilan valinta valokuvausta
varten
G Lähikuvien ottaminen H Näytön muuttaminen
[ Kuvakoon muuttaminen
Kosketa kuvakoon asetuskuvaketta näytössä. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa ja sitten [BACK].
Valokuvat
Enintään A3-tulosteille
Kuvaa kuvasuhteella 3:2
Enintään A4-tulosteille
Enintään 10 × 15 cm:n tai 13 × 18 cm:n tulosteille
Kuvaa pienellä kuvakoolla sähköpostin liitteeksi
Kuvaa HDTV-kuvasuhteella
Video
Kuvaa korkealaatuista
(Hieno)
(Vakio)
elokuvaa televisiolle
Kuvaa normaalilaatuista elokuvaa televisiolle
Kuvaa pienessä koossa sähköpostin liitteeksi
käytössä
Itselaukaisin 10 s ( ): Itselaukaisimen
10 sekunnin viiveen asettaminen
Itselaukaisin 2 s ( ): Itselaukaisimen
2 sekunnin viiveen asettaminen
Kun painat suljinpainiketta, itselaukaisimen valo vilkkuu ja kuuluu piippaus, kunnes suljin toimii.
[ Kuvaustilan vaihtaminen
Kosketa kuvaustilan asetuskuvaketta näytössä. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa ja sitten [BACK].
Automaattisäätö: Voit ottaa valokuvia
antamalla kameran säätää asetukset automaattisesti.
Valotusohjelma: Voit ottaa kuvia
käyttämällä valotusohjelman valmiita asetuksia.
Ohjelmoitava autom: Tätä käytettäessä
valotus (sekä valotusaika että aukon arvo) säätyy automaattisesti. Voit säätää muita asetuksia valikon avulla.
Elokuvamuoto: Voit kuvata videoita,
joissa on ääni.
Valotusohjelma
Suuri herkkyys: Voit ottaa kuvia ilman
salamaa vähäisessä valossa.
Hymysuljin: Kun suljinpainiketta painetaan
ja kamera havaitsee hymyn, suljin vapautuu automaattisesti kuvan ottamiseksi. Hymyn sieppausnäytöstä poistutaan pitämällä suljinpainike uudelleen painettuna tai ottamalla 6 kuvaa.
Pehmeä kuva: Voit ottaa pehmeitä kuvia
muotokuvia varten.
14
Page 51
Hämärä muotokuva: Tämän avulla saat tarkkoja kuvia ihmisistä pimeissä paikoissa menettämättä ympäristön tummaa tunnelmaa.
Hämärä: Voit ottaa kuvia menettämättä
ympäristön pimeää ilmapiiriä.
Maisema: Tarkentaa vain kaukana olevaan
kohteeseen maisemia yms. kuvattaessa.
Nopea suljin: Voit kuvata liikkuvia kohteita
kirkkaasti valaistussa ympäristössä.
Hiekkaranta: Tallentaa hyvin veden
sinisyyden rantanäkymiä kuvattaessa.
Lumi: Voit ottaa kirkkaita kuvia lumisesta
maisemasta.
Ilotulitus: Tämän avulla saat kuvattua
ilotulitukset kaikessa komeudessaan.
[ Salamavalo (salamatilan
valitseminen valokuvia varten)
Kosketa salamatilan asetuskuvaketta näytössä. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa ja sitten [BACK].
Automaattisalama (): Salama välähtää, jos
valoa ei ole riittävästi tai kuvataan vastavaloon (oletusasetus)
Salama päällä Hidas suljin (Pakotettu salama päällä)
Sulkimen nopeus on hidas pimeässä, jotta salaman ulottumattomissa oleva tausta tulisi selvästi näkyviin.
Salama pois päältä
( )
( ):
( )
[ Makro/Lähikuvaus
Kosketa Makro-/Lähikuvaus-tilan asetuskuvaketta näytössä. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa ja sitten [BACK].
Makro pois päältä ( ) Makro päällä ( ):
W-asetus: Noin 8 cm tai kauempana T-asetus: Noin 25 cm tai kauempana
Lähikuvaus käytössä ( ):
Lukittu W-puolelle: Noin 1–20 cm
[ Näytön muuttaminen
Näyttö muuttuu joka kerta näytön painiketta [DISP] painettaessa.
Näytön asetus: Tämä valitsee, näytetäänkö
kuvakkeet ruudussa vai ei.
Näytön kirkkaus
kirkkauden.
Näytä histogr.
histogrammi ruudussa vai ei.
: Tämä asettaa taustavalon
: Tämä valitsee, näytetäänkö
FI
15
Page 52

Kuvien katselu ja poistaminen

Seuraavissa vaiheissa kerrotaan, kuinka sisäisessä muistissa olevia kuvia näytetään. Voit katsella kuvia normaalissa toistotilassa tai leikekirjatilassa, jossa kuvilla on tausta.
Kaiutin
(Toisto) -painike
SCRAPBOOK-painike
T/W (Zoom) -painike
Monikäyttöliitin (pohja)
1Paina (Toisto) -painiketta.
Jos (Toisto) -painiketta painetaan, kun kameran virta on katkaistu, kamera käynnistyy automaattisesti ja siirtyy toistotilaan. Jos haluat siirtyä kuvaustilaan, paina (Toisto) uudelleen.
2Valitse kuva koskettamalla (Edellinen) / (Seuraava).
Video:
Toista video koskettamalla B. Pikakelaus taakse-/eteenpäin: m/M (Palaa normaalitoistoon koskettamalla B tai x.) Äänenvoimakkuuden säätö: Kosketa ja säädä äänen voimakkuutta painamalla / .
Pysäytä: Kosketa x.
[ Kuvien poistaminen
1 Tuo näkyviin kuva, jonka haluat poistaa, ja kosketa (Poista). 2 Kosketa [OK].
Kosketa uudelleen. Äänenvoimakkuuden säätöpalkki katoaa näkyvistä.
[ Suurennetun kuvan katselu (toistozoomaus)
Kosketa näkyvissä olevan valokuvan sitä aluetta, jonka haluat suurentaa. Zoomaa kauemmas koskettamalla . v/V/b/B: Säätää sijaintia. [BACK]: Peruuttaa toistozoomauksen.
: Ottaa painikkeet v/V/b/B käyttöön / poistaa ne käytöstä.
• Voit suurentaa kuvaa myös T/W (Zoom) -painikkeella.
16
Page 53

Kuvien toistotavan valinta

Kameraan tallennetut kuvat on jaettu tapahtumien mukaisiin ryhmiin ja ne näytetään albumeina. Voit helpottaa kuvien etsimistä muuttamalla albumeissa olevien kuvien toistotapaa.
Albumiluettelo
Yksittäinen kuva
Hakemisto
Kalenteri
[ Hakemistonäytön katselu
Kun kosketat (Hakemisto) -painiketta näyttäessäsi yksittäistä kuvaa, kuva näytetään albumin mukaan hakemistotilassa. Näytä edellinen/seuraava sivu koskettamalla
(Hakemisto)
Palaa yhden kuvan näyttöön koskettamalla pienoiskuvaa.
/ .
[ Katselu albumiluettelon mukaan
Voit katsella kuvia albumiluettelon mukaan koskettamalla hakemistonäytössä
(Albumiluettelo). Voit siirtää kuukautta eteen- tai taaksepäin koskettamalla / ja albumia eteen- ja taaksepäin koskettamalla / . Palaa hakemistonäyttöön koskettamalla albumia.
FI
Albumiluettelo
Albumin nimi
Albumi/ Suosikit/ Jakomerkki
17
Page 54
Jos lisäät kuvia Suosikit- tai Jakomerkki-luetteloon valikkonäytössä (sivu 22), voit katsoa
luetteloon lisäämäsi kuvan koskettamalla (Suosikit)- tai (Jakomerkki) -kuvaketta.
Voit katsella Suosikit/Jakomerkki-luettelossa olevaa kuvaa hakemistonäytössä
koskettamalla haluamaasi Suosikit/Jakomerkki-luetteloa.
[ Katselu kalenterin mukaan
Voit katsella kuvia kalenterin mukaan koskettamalla hakemistonäytössä (Kalenteri). Voit siirtää vuotta eteen- tai taaksepäin painikkeilla b/B ja kuukautta eteen- tai taaksepäin painikkeilla v/V.
Kalenteri
Kun kosketat pikkukuvaa, palaat sen albumin hakemistonäyttöön, jossa kosketettu kuva on.
[ Kuvien poistaminen hakemistotilassa
1 Kosketa (Poista), kun hakemistonäyttö on näkyvissä. 2 Lisää poistettaviin kuviin valintamerkki koskettamalla niiden keskusta.
Kuvan valintaruutuun tulee -merkki. Poista merkki koskettamalla kuvaa uudelleen, jos haluat peruuttaa toiston.
3 Kosketa ja sitten [OK].
• Jos haluat poistaa kaikki kansion kuvat, valitse (Koko albumi) valikkonäytön kohdasta (Poista) ja kosketa sitten [OK].
[ Kuvasarjojen toistaminen (Kuvaesitys)
Kosketa . Musiikki muuttuu yhdessä [Tehosteet]-valinnan kanssa. Voit myös siirtää musiikkia ja muuttaa musiikin haluamaksesi.
Musiikkia siirretään ja muutetaan seuraavalla tavalla.
1 Kosketa [HOME]. Valitse sitten [Musiikkityökalu] t [Lataa musiikki] kohdassa
[Tulostus, Muut] (sivu 21).
2 Asenna ohjelmisto tietokoneen mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. 3 Kytke kamera tietokoneeseen USB-kaapelilla. 4 Käynnistä tietokoneessasi oleva ”Music Transfer” ja muuta musiikkia.
Musiikin muuttamista koskevia tarkempia tietoja on ”Music Transfer” -ohjeessa.
18
Page 55
[ Kuvien katselu televisiolla
Kytke kamera televisioon monikäyttöliitäntäkaapelilla (ei mukana).
Monikäyttöliittimeen
Monikäyttöliitäntäkaapeli (ei mukana)
Katseltaessa teräväpiirto-TV:tä vaaditaan teräväpiirtoliitäntäkaapeli. Jos kuvattaessa kuvakooksi on asetettu 16:9, kuvat näytetään koko näytön kokoisina.
• Videokuvaa ei voi näyttää teräväpiirtotoiston (1080i) aikana.
Audio-/videoliitäntään

SCRAPBOOK-leikekirjan käyttäminen

Kun kamerassa luodaan albumi, samalla luodaan automaattisesti myös leikekirja, jossa ovat albumin kuvat taustalla varustettuina. Kamerassa luotuja leikekirjoja voidaan katsoa ainoastaan kameralla.
1Paina SCRAPBOOK-painiketta.
• Jos kameran virta on pois päältä, virta kytkeytyy päälle, kun painat SCRAPBOOK-painiketta, ja kuvat näytetään leikekirjatilassa.
2Kosketa v/V ja kosketa sitten albumia, jonka haluat toistaa.
v/V: Siirry eteen- tai taaksepäin albumiluettelossa.
/ : Siirry seuraavaan tai edelliseen kuukauteen.
3Käännä sivua koskettamalla b/B.
: Käännä sivua automaattisesti. Lopeta sivun kääntäminen koskettamalla kuvaa.
FI
Kamera päättää automaattisesti näytettävän kuvan sijainnin.
Voit katsoa kuvaa yhden kuvan näytössä koskettamalla kuvaa.
Voit muuttaa leikekirjan taustaa valikkonäytössä, kun valitset kannen.
19
Page 56
Toimintojen käytön oppiminen – HOME/Valikko

HOME-näytön käyttäminen

HOME-näytön kautta voidaan käyttää kameran kaikkia toimintoja, ja se voidaan tuoda esiin tila-asetuksesta (kuvaus/katselu) riippumatta.
1Tuo HOME-näyttö näkyviin koskettamalla [HOME].
Toiminto
Luokka
[HOME]
2Kosketa luokkaa, jonka haluat asettaa.
3Kosketa luokan toimintoa, jonka haluat asettaa.
[ Kun valitset luokan (Hallitse muistia) tai (Asetuks.)
1 Kosketa luokkaa, jonka asetuksia haluat muuttaa. 2 Kosketa haluamaasi asetusvaihtoehtoa. Tuo muita asetusvaihtoehtoja näkyviin
koskettamalla v/V.
3 Kosketa muutettavaa asetusvaihtoehtoa ja aseta se koskettamalla haluttua asetusarvoa.
• Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla [×] tai [BACK].
20
Page 57
Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 20
HOME-näytön toiminnot
[HOME]-painikkeen koskettaminen tuo näkyviin seuraavat toiminnot. Näytön toimintaopas kertoo tietoja toiminnoista.
Luokat Vaihtoehdot
Kuvaaminen
Katso kuvia
Tulostus, Muut
Hallitse muistia
Asetuks.
Automaattisäätö Valotusohjelma Ohjelmoitava autom Elokuvamuoto
Albumiluettelo Kalenteri Kuvaesitys Memory Stick
Tulosta Musiikkityökalu
Lataa musiikki Alusta musiikki
Muistityökalu
Memory Stick -työkalu
Alustus Luo kansio Muuta kansiota Mass Storage
Sisäinen muisti -työkalu
Alustus*
Pääasetukset
Pääasetukset 1
Piippaus Toimintaop. Palauta Kalibrointi
Pääasetukset 2
USB-liitäntä COMPONENT Videolähtö
Kuvausasetukset
Kuvausasetukset 1
AF-apuvalo Apuviiva AF-tapa Digitaalizoomaus
Kuvausasetukset 2
Autom.suuntaus Autom. Katselu Hymyn taso
Kellonajan asetuks.
Language Setting
FI
*Kun sisäinen muisti alustetaan, myös kameraan upotettu ”PMB Portable” -ohjelma poistetaan. Katso
toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Picture Motion Browser Guide”.
21
Page 58

Valikon toimintojen käyttäminen

1
Näytä valikkonäyttö koskettamalla [MENU].
Piilota tämä opas koskettamalla [?].
[MENU]
• Näkyvissä olevat toiminnot vaihtelevat valitun toimintatilan mukaan.
2Kosketa haluamaasi valikkotoimintoa.
• Jos haluamasi toiminto ei ole näkyvissä, kosketa v/V, kunnes se tulee näkyviin.
3Kosketa haluamaasi asetusvaihtoehtoa.
• Kun toimintaohjeessa näkyy toiston aikana, vahvista koskettamalla .
4Poista valikko näkyvistä koskettamalla [BACK].
22
Page 59
Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 22
Valikon vaihtoehdot
Valittavissa olevat valikkotoiminnot vaihtelevat tila-asetuksen (kuvaus/katselu) ja kuvaustilan mukaan. Vain käytettävissä olevat vaihtoehdot näkyvät näytössä.
Kuvausvalikko
Kuvaustapa Valitsee jatkuvan kuvaustavan.
EV Säätää valotusta.
Tarkennus Vaihtaa tarkennustapaa.
Mittausmuoto Valitsee valonmittaustavan.
Valkotasap. Säätää värisävyjä.
Väritila Muuttaa kuvan kirkkautta tai lisää erikoistehosteita.
Salamateho Tämän avulla säädetään salamavalon voimakkuutta.
Punasilm.esto Asettaa punasilmäisyyden vähentämisen.
Kasvontunnistus Tunnistaa kohteiden kasvot ja säätää tarkennuksen yms.
SteadyShot Valitsee epäterävyyden eston tilan.
Asetus Valitsee kuvausasetukset.
FI
23
Page 60
Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 22
Katselu-valikko
(Lisää/poista Suosikit)/
(Poista Suosikit)
(Lisää/poista jakomerkki)/
(Poista jakomerkki)
(Parantelu) Parantelee valokuvia.
(Maalaus) Maalaa valokuvaan ja tallentaa uutena kuvana.
(Kuvaesitys) Toistaa kuvasarjoja.
(Poista) Poistaa kuvia.
(Suojaa) Estää vahingossa tapahtuvan poistamisen.
(Albuminäkymä) Palaa albuminäyttöön.
(Tulosta) Tulostaa kuvia PictBridge-yhteensopivaa tulostinta käyttäen.
(Käännä) Kääntää valokuvan.
(Tuo) Tuo kuvia ”Memory Stick Duo” -kortilta.
(Vie) Vie kuvia ”Memory Stick Duo” -kortille.
(Valitse kansio) Valitsee kansion kuvien katselua varten.
(Äänenvoimakkuusasetukset)
(Tausta) Muuttaa taustaa.
Lisää/poistaa suosikkikuvia Suosikit-luetteloon/luettelosta.
Lisää/poistaa kuvien internetiin lataamista koskevan varauksen.
Säätää äänenvoimakkuutta.
24
Page 61

Tietokoneen käyttäminen

Mukana toimitetulla CD-ROM-levyllä olevan ”Picture Motion Browser” -sovelluksen avulla voit katsoa kameralla otettuja valokuvia tietokoneessa tai ladata tietokoneessa tallennettuna olevia kuvia kameraan. Yksityiskohtaiset kameran käyttöohjeet ovat julkaisussa ”Cyber-shot-käsikirja”.
• Kameraan ei voi asentaa muita sovelluksia.
• Sisäiseen muistiin voidaan tallentaa enintään 40 000 kuvaa.

Kameran liittäminen tietokoneeseen

Monikäyttöliittimen USB-sovitin
USB-liitin
USB-kaapeli
1
Kytke monikäyttöliittimen USB-sovitin ja USB-kaapeli. Kytke sitten USB­kaapeli kameraan.
2Paina kameran (Toisto) -painiketta ja kytke tietokone päälle.
• Asenna riittävästi ladattu akku kameraan. Jos yrität kopioida kuvia tietokoneeseen käyttämällä akkua, jossa on vain vähän varausta jäljellä, kopiointi saattaa epäonnistua tai tiedot voivat korruptoitua, jos akun varaus loppuu kesken.
• On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta (ei mukana) ja USB-, AV-, DC IN -monikäyttöliitäntäkaapelia (ei mukana) tai ”Cyber-shot Station” -asemaa (ei mukana).
FI
25
Page 62

”Cyber-shot-käsikirja”:n katselu

Mukana toimitetun ohjelmiston käyttö

CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber­shot-käsikirja” kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään. Käsikirjan katseluun tarvitaan Adobe Reader.
[ Windows-käyttäjille
1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-levy
(mukana) CD-levyasemaan.
Näkyviin tulee alla oleva näyttö.
Kun napsautat [Cyber-shot Handbook]
-painiketta, näkyviin tulee näyttö ”Cyber­shot-käsikirja”:n kopiointia varten.
2 Seuraa näyttöön tulevia kopiointiohjeita.
Kun ”Cyber-shot-käsikirja” -painiketta napsautetaan, sekä ”Cyber-shot-käsikirja” että ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” asennetaan.
3 Kaksoisnapsauta asennuksen päätyttyä
työpöydälle luotua pikakuvaketta.
[ Suositeltavat ominaisuudet
”Picture Motion Browser”- ja ”PMB Portable” -ohjelmiston käyttöä varten
Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2 tai Windows Vista*
* 64-bittisiä ja Starter (Edition) -versioita ei tueta.
• Edellä olevien käyttöjärjestelmien on oltava asennettuna tehdasasetuksien mukaisesti.
• ”Picture Motion Browser” ja ”PMB Portable” eivät ole yhteensopivia Macintosh­tietokoneiden kanssa.
• Käyttöympäristöä koskevia lisätietoja on ”Cyber-shot-käsikirja”- tai ”Picture Motion Browser Guide” -oppaassa.
[ ”Picture Motion Browser”
-ohjelmiston käyttö
Asentamalla ”Picture Motion Browser”
-ohjelmiston pääset käyttämään kameralla
ottamiasi valokuvia ja videoita tehokkaammin. ”Picture Motion Browser”
-ohjelmiston avulla voit tehdä seuraavia
asioita.
Voit tuoda kameralla otettuja kuvia
albumeittain ja näyttää niitä tietokoneella.
Voit ladata kuvia tietokoneista kameraan.
Voit järjestää tietokoneessasi olevia kuvia
albumeiksi ja katsella niitä.
Voit säätää ja tulostaa kuvia, ladata niitä
internetiin ja muuttaa niiden päivämääriä.
Voit muokata albumeja.
Voit nimetä albumin. Näytettävien
sanojen määrä riippuu näytöstä.
26
Page 63
”Picture Motion Browser” -ohjelmiston asentaminen
1 Aseta mukana toimitettu CD-ROM-levy
tietokoneen levyasemaan.
2 Napsauta [Install] (Asenna). 3 Asenna ohjelmisto näyttöön tulevien
ohjeiden mukaisesti.
• Tarkempia tietoja on ”Picture Motion Browser Guide” -oppaassa. Voit avata ”Picture Motion Browser Guide” -oppaan kaksoisnapsauttamalla työpöydällä olevaa ”Picture Motion Browser Guide” -kuvaketta.
”Picture Motion Browser” -ohjelmiston käynnistäminen
Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa ”Picture Motion Browser” -kuvaketta.
Tai käynnistysvalikosta: Napsauta [Start] (Käynnistä) (Windows 2000:ssä [Programs] (Ohjelmat)) [Sony Picture Utility] Browser].
”Picture Motion Browser” -ohjelmiston lopettaminen
Napsauta näytön oikeassa yläkulmassa olevaa
t [All Programs] (Kaikki ohjelmat)
t
t [Picture Motion
-painiketta.
[ ”PMB Portable” -ohjelmiston
käyttö
Jos lisäät Jakomerkki-merkin sisäisessä muistissa oleviin kuviin valikkonäytössä (sivu 24), voit ladata kuvia tietokoneeseen tai internetiin kamerassa olevan ”PMB Portable” -ohjelmiston avulla. Se on hyödyllinen myös, kun liität kameran tietokoneeseen, jossa ei ole ”Picture Motion Browser” -ohjelmistoa.
Tässä on annettu toimintaohjeet, kun käytetään tietokonetta, jossa ei ole ”Picture Motion Browser” -ohjelmistoa.
1 Liitä kamera tietokoneeseen. 2 Valitse [PMB_Portable] ohjatussa
AutoPlay-toiminnossa. ”PMB Portable” käynnistyy.
• Jos ohjattu AutoPlay-toiminto ei tule esiin, napsauta [Start] (Käynnistä) (Oma tietokone) (Windows Vistassa [Computers] (Tietokoneet)) levy) ja kaksoisnapsauta sitten [PMB_P.exe].
• Jos tietokoneessa on ”Picture Motion Browser” asennettuna, näkyviin tulee näyttö, jossa valitaan, ladataanko kuva internetiin vai tietokoneeseen ”Picture Motion Browser”
-ohjelmistolla.
• ”PMB Portable” -ohjelman käyttöä koskevia tarkempia tietoja on ”PMB Portable” -ohjelman ohjeessa.
• Kun käynnistät ”PMB Portable” -ohjelmiston ensimmäisen kerran, näkyviin tulee käyttöoikeussopimusnäyttö. Lue sopimus huolellisesti. Jos hyväksyt sopimuksen ehdot, siirry seuraavaan näyttöön.
• Voit avata ”PMB Portable”
-käyttöoikeussopimusnäytön kaksoisnapsauttamalla ulkoisen aseman (Siirrettävä levy) [app]-kansiota, kaksoisnapsauttamalla [EULA] ja valitsemalla sitten haluamasi kielen.
”PMB Portable” -sovelluksen kielen muuttaminen
t [My Computer]
t (Siirrettävä
Käytettävissä olevat kielet ovat englanti ja ”Picture Motion Browser” -asennuksen yhteydessä valitsemasi kieli.
1 Kytke kameraan virta ja liitä se
tietokoneeseen USB-kaapelilla.
2 Napsauta [Start] (Käynnistä) t [All
Programs] (Kaikki ohjelmat) Picture Utility] Portable Maintenance Tool]. [PMB Portable Maintenance Tool] käynnistyy.
t [Tools] t [PMB
t [Sony
3 Valitse haluamasi kieli. 4 Napsauta [Start] (Käynnistä) t [OK]. 5 Kun näkyviin tulee loppuun suorituksesta
kertova näyttö, napsauta [OK].
FI
27
Page 64

Näytössä olevat ilmaisimet

Näyttö muuttuu joka kerta näytön painiketta [DISP] painettaessa (sivu 15).
[ Otettaessa valokuvia
[ Kuvattaessa videoita
28
[ Katsottaessa kuvia
Näytön toiminta
Voit muuttaa asetuksia koskettamalla seuraavia: 1, 2, 3.
Kuvakkeen koskettaminen näyttää
kuvaketta koskevan ohjeen. Piilota tämä ohje koskettamalla [?] (sivu 11).
A
Näyttö Selitys
HOME Tuo HOME-näytön
Itselaukaisimen asetukset
Kuvaustilan asetukset
MENU Tuo MENU-näytön
näkyviin. Kuvakoon asetukset
Kuvaustilan (valotusohjelman) asetukset
• Kosketa kuvaustilan asetuksissa, kun haluat valita valotusohjelmatilan.
näkyviin. Vaihtaa hakemistotilaan. Toistaa kuvaesityksen. Poistaa kuvan. Valitsee toistokansion. Palaa yksittäisen kuvan
näyttöön hakemistonäytöstä.
Page 65
B
Näyttö Selitys
BACK Siirtää takaisin edelliseen
Salamavalotilan asetukset
Makro-/
DISP Vaihtaa ruudun näytön.
/ Toistozoomaus
N Toisto x Seis
näyttöön. Peruuttaa tarkentamisen
koskettamalla valittuun kohteeseen.
lähikuvausasetukset
Säätää äänenvoimakkuutta.
Ottaa painikkeet v/V/b/B käyttöön / poistaa ne käytöstä.
Näyttää edellisen/seuraava n kuvan.
C
Näyttö Selitys
0.5m 1.0m
3.0m 7.0m
Mittausmuodon asetukset
+2.0EV Valotusarvon asetukset
AF-tilan/tarkennuksen esivalinnan asetukset
ISO-arvon asetukset
Näytön ilmaisimet
Näytön ilmaisimet 4–6 näyttävät asetuksen nykyisen tilan.
D
Näyttö Selitys
Akun jäljellä oleva varaus Hymysuljin (valokuvien
määrä) Zoomaussuhde
Salama latautuu
SteadyShot
Tallennusväline (sisäinen
muisti, ”Memory Stick Duo”)
Tallennuskansio AF-apuvalo
Tärinävaroitus Suosikit Jakomerkki
Valintamerkki
Suojaa
Toistozoomaus
Toistokansio
Kansion vaihtaminen
FI
29
Page 66
E
Näyttö Selitys
C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö
Itselaukaisin
96 Tallennettavissa olevien
kuvien määrä
• Tallennettavien kuvien määrä voi vaihdella kuvausolosuhteiden mukaan.
00:25:05 Jäljellä oleva tallennusaika
(t:m:s) Punasilmäisyyden esto
Salamavalon taso
Tallennustila
Kasvontunnistus Kosketus-AF-merkkivalo Valkotasapaino
Väritila
AF-etäisyysmittarin ruutu
Akun alhaisen varaustason varoitus
Histogrammi
näkyy, kun histogramminäyttö on pois käytöstä toiston aikana.
Salamavalo-tila
• Kun [Näytön asetus]
-asetukseksi on valittu [Vain kuva], käytössä olevat asetukset näytetään.
Makro-/lähikuvaus
• Kun [Näytön asetus]
-asetukseksi on valittu [Vain kuva], käytössä olevat asetukset näytetään.
30
Näyttö Selitys
8/8 Kuvan numero / valittuun
kansioon tallennettujen kuvien määrä
PictBridge-kytkentä Kuvan koko
PictBridge-kytkentä
+2.0EV Valotusarvo F3.5 Aukon arvo ISO400 ISO-numero 125 Valotusaika
Mittaustila
Salamavalo
Valkotasapaino
F
Näyttö Selitys
z AE/AF-lukko
NR hidas suljin
+2.0EV Valotusarvo F3.5 Aukon arvo ISO400 ISO-numero 125 Valotusaika Valmis
KUVAA
Videon valmiustila / videon tallennus
0:12 Tallennusaika (m:s) N Toisto
Toistopalkki
0:00:12 Laskin DSC00123 Tiedostonumero (sisäinen
muisti)
101-0012 Kansion tiedoston numero
(”Memory Stick Duo”)
2007 1 1 9:30 AM
Toistokuvan tallennettu päivämäärä ja aika
Page 67

Akun käyttöikä ja muistikapasiteetti

Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä

Seuraavissa taulukoissa oletetaan, että kyseessä on täysin varattu akku (mukana), jota käytetään 25 °C:n lämpötilassa. Huomaa, että todellinen määrä voi olla taulukossa ilmoitettua pienempi käyttöolosuhteista riippuen.
[ Otettaessa valokuvia
Akun kestoaika (min.) Kuvien määrä
Noin 140 Noin 280
• Kuvattaessa seuraavissa olosuhteissa: – [Kuvaustapa]-asetuksena on [Normaali] – [AF-tapa]-asetuksena on [Kerta] – [SteadyShot]-asetuksena on [Kuvaaminen] – kuva otetaan 30 sekunnin välein – zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W
ja T – salama välähtää joka toisella kerralla – virta kytketään päälle ja pois joka
kymmenennellä kerralla.
• Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Akun kestoaika ja kuvien määrä eivät muutu kuvakoon mukaan.
[ Katsottaessa valokuvia
Akun kestoaika (min.) Kuvien määrä
Noin 250 Noin 5000
• Katsottaessa yksittäisiä kuvia järjestyksessä noin kolmen sekunnin välein
[ Huomautuksia akusta
• Akun kapasiteetti pienenee sitä käytettäessä ja ajan myötä.
• Seuraavat tekijät lyhentävät akun kestoaikaa ja pienentävät otettavien ja katsottavien kuvien määrää:
– ympäristön alhainen lämpötila – salamavalon toistuva käyttö – kameran toistuva kytkeminen päälle ja pois – zoomin toistuva käyttö – nestekidenäytön taustavalo on asetettu
kirkkaammaksi – [AF-tapa]-asetuksena on [Tarkkaile] – [SteadyShot]-asetuksena on [Jatkuva] – paristojen heikko teho – kasvontunnistus-toiminto on käytössä.
[ Toimintanopeutta koskeva
huomautus
• Kun sisäiseen muistiin on tallennettu suuri määrä kuvia, eräät kameran toiminnot voivat hidastua.
FI
31
Page 68

Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika

Valokuvien määrä ja videoiden aika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden mukaan. Vaikka tallennusvälineen tilavuus on sama kuin alla olevissa taulukoissa, valokuvien määrä tai videoiden pituus voi olla siitä huolimatta erilainen.
[ Valokuvien arvioitu määrä
(Yksikkö: kuva)
Kapasiteetti
Koko
Sisäinen
muisti
Noin 4Gt
128 Mt 256 Mt 512 Mt 1Gt 2Gt 4Gt 8Gt
8M 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 3:2 1266 40 72 150 306 618 1223 2457 5M 1611 51 92 191 390 787 1557 3127 3M 2585 82 148 306 626 1262 2498 5017 VGA 24818 790 1428 2941 6013 12121 23983 48166 16:9 4136 133 238 490 1002 2020 3997 8027
• Nämä arvot on saatu tätä kameraa käyttämällä. Kuvia voidaan tallentaa enintään 40 000, kun kuvat ladataan ”Picture Motion Browser” -ohjelmalla. Yhteen albumiin voidaan tallentaa enintään 4 000 kuvaa.
• Kuvien määrä, kun [Kuvaustapa]-asetuksena on [Normaali].
• Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy ”>9999”-ilmaisin.
• Jos kuva tallennettiin varhaisemmalla Sony-mallilla ja toistetaan tällä kameralla, kuva ei välttämättä näy oikeassa koossa.
[ Videoiden arvioitu tallennusaika
Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 10 minuutin ajan.
Kapasiteetti
Koko
Sisäinen
muisti
Noin
4Gt
128 Mt 256 Mt 512 Mt 1Gt 2Gt 4Gt 8Gt
640(Hieno) 0:51:40 0:02:50 0:06:00 0:12:30 0:25:10 0:49:50 1:40:20 640(Vakio) 3:06:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10 320 12:24:30 0:23:40 0:42:50 1:28:10 3:00:20 6:03:30 11:59:30 24:04:50
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
(Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti)
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
• Tämä kamera ei tue videoiden HD-tallennusta tai toistoa.
• Jos sisäisessä muistissa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa 640(Hieno) -elokuvaa varten, elokuva tallennetaan ”Memory Stick PRO Duo” -kortille (ei mukana).
• Tallennusvälineen tilavuutta mitattaessa 1 Gt vastaa miljardia tavua, josta osaa käytetään tietojen hallintaa varten.
32
Page 69

Vianmääritys

Jos kameran tai lisävarusteiden käytössä ilmenee ongelmia, yritä ratkaista ne seuraavien ohjeiden avulla.
1 Katso alla olevat aiheet ja lue ohjeita ”Cyber-shot-käsikirja”:sta (PDF).
Jos näytössä näkyy ”C/E:ss:ss” tai muu vastaava koodi, katso ohjeita ”Cyber­shot-käsikirja”:sta.
2 Irrota akku, odota noin minuutti, asenna akku takaisin ja kytke virta päälle.
3 Palauta asetukset (sivu 21).
4 Ota yhteys Sony-kauppiaaseen tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Korjattaessa kameroita, joissa on sisäinen muisti tai musiikkitiedostotoiminto, kamerassa olevia tietoja voidaan ehkä tarkastaa toimintaongelmien varmistamiseksi ja korjaamiseksi. Sony ei kopioi tai tallenna näitä tietoja.

Akku ja virta

Akkua ei voi työntää sisään.
Aseta akku oikein, jotta se painaa akun poistovipua (sivu 9).
FI
Kameraa ei voi kytkeä päälle.
Kun akku on asetettu kameraan, voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin kameraan tulee virta.
Aseta akku oikein paikalleen (sivu 9).
Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 8).
Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
Käytä suositeltua akkua (sivu 6).
Virta katkeaa yllättäen.
Jos et käytä kameraa noin 3 minuuttiin virran ollessa päällä, kamera kytkeytyy pois päältä
automaattisesti estääkseen akun tyhjenemisen. Kytke virta kameraan uudelleen (sivu 11).
Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
33
Page 70
Varaustilan ilmaisin näyttää väärin.
Tämä voi tapahtua, kun kameraa käytetään erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa.
Varaustilan ilmaisimen osoittama jäljellä oleva varaus ei vastaa todellista jäljellä olevaa
varausta. Tyhjennä akku kokonaan kerran ja lataa se sitten täyteen näytetyn varauksen korjaamiseksi.
Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 8).
Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
Akkua ei voi ladata.
Akkua ei voi ladata verkkolaitteen (ei mukana) avulla. Lataa akku akkulaturilla.

Valokuvien tai videoiden ottaminen

Kuvia ei voi tallentaa.
Tarkasta, onko sisäisessä muistissa vapaata tilaa (sivu 32). Jos se on täynnä, toimi jollakin
seuraavista tavoista:
Poista tarpeettomia kuvia (sivu 16).Poista sisäisessä muistissa oleva kuva, sen jälkeen kun olet kopioinut sen ”Memory Stick
Duo” -kortille.
Et voi tallentaa kuvia salamavalon lataamisen aikana.
Valitse valokuvia kuvattaessa kuvaustilaksi jokin muu kuin HOME-näytössä.
Valitse videoita kuvattaessa HOME-näytössä -muoto.
Kuviin ei voi lisätä päivämääriä.
Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuvaan voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai
tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä ”Picture Motion Browser” -ohjelmaa.
Erittäin kirkasta kohdetta kuvattaessa näkyy pystyraitoja.
Tämä häiriöilmiö voi aiheuttaa kuvaan valkoisia, mustia, punaisia, violetteja tai muita raitoja.
Tämä ei ole vika.

Kuvien katselu

Kuvia ei voi toistaa.
Paina (Toisto) -painiketta tai SCRAPBOOK-painiketta (sivu 16).
Tietokoneessa olevan kansion tai tiedoston nimi on vaihdettu.
Sony ei takaa, että kuvan katsominen kameralla onnistuu, jos kuvatiedostoa on käsitelty
tietokoneessa tai se on tallennettu jonkin muun mallisella kameralla.
Kamera on USB-tilassa. Poista USB-liitäntä.
Kun toistat ”Memory Stick Duo” -kortilla olevia kuvia, aseta (Memory Stick)
HOME-näytön kohdassa (Katso kuvia).
”Memory Stick Duo” -kortilla olevia kuvia ei voi näyttää leikekirjaa käyttäen.
34
Page 71

Varotoimia

[ Älä käytä tai säilytä kameraa
seuraavissa paikoissa
• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan
pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä.
• Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö
Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Paikat, joihin voi kohdistua tärinää
• Voimakkaan magneettikentän lähelle
• Hiekkaiset ja pölyiset paikat Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä.
Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata.
[ Kantaminen
Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi takataskussa, sillä kamera voi vikaantua tai mennä rikki.
[ Puhdistaminen
Nestekidenäytön puhdistaminen
Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (ei mukana).
Linssin puhdistaminen
Pyyhi linssi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä.
Kameran pinnan puhdistaminen
Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen:
• Älä altista kameraa kemialli sille tuotteille, kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle, aurinkovoiteelle tai hyönteismyrkylle.
• Älä kosketa kameraa, jos käsissäsi on jotain yllämainituista.
• Älä jätä kameraa pitkäaikaiseen kosketukseen kumin tai vinyylin kanssa.
[ Käyttölämpötilat
Kamera on tarkoitettu käytettäväksi 0–40 °C:n lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa näiden rajojen ulkopuolella ei ole suositeltavaa.
[ Kosteuden tiivistyminen
Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisään ja pinnalle voi tiivistyä kosteutta. Huomaa, että jos kuvatessa objektiivin sisällä on kosteutta, kuvista ei tule tarkkoja.
Jos kosteutta tiivistyy
Sammuta kamera ja odota noin tunti, että kosteus haihtuu. Huomaa, että jos kuvatessa objektiivin sisällä on kosteutta, kuvista ei tule tarkkoja.
[ Sisäinen ladattava
varmistusparisto
Tässä kamerassa on sisäinen ladattava paristo, joka ylläpitää päivämäärän ja ajan ja muut asetukset riippumatta siitä, onko virta päällä.
Tämä ladattava paristo latautuu koko ajan kameran käytön aikana. Sen varaus heikkenee kuitenkin vähitellen, jos käytät kameraa vain lyhyitä jaksoja kerrallaan. Jos et käytä kameraa lainkaan noin kuukauteen, paristo tyhjenee kokonaan. Muista ladata paristo tässä tapauksessa uudelleen ennen kameran käyttöä.
Jos tätä ladattavaa akkua ei ladata, voit jatkaa kameran käyttämistä, mutta päivämäärää ja aikaa ei ilmoiteta.
Sisäisen ladattavan varmistuspariston latausmenetelmä
Aseta ladattu akku kameraan ja jätä sitten kamera vähintään 24 tunniksi virtakytkimen ollessa pois päältä.
[ Kameran hävittämiseen liittyvä
huomautus
Vaikka [Alustus] suoritetaan kamerassa, kaikkia sisäisessä muistissa olevia tietoja ei välttämättä poisteta kokonaan. Sony suosittelee, että kamera tuhotaan fyysisesti ennen sen hävittämistä.
FI
35
Page 72

Tekniset tiedot

Kamera
[Järjestelmä]
Kuvalaite: Kuvailmaisin 7,18 mm:n
(1/2,5-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatin
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
Noin 8 286 000 kuvapistettä
Tehollisten kuvapisteiden määrä:
Noin 8 083 000 kuvapistettä
Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 3×
zoomobjektiivi f = 6,33–19,0 mm (38–114 mm 35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna) F3,5–4,3
Valotuksen säätö: Automaattivalotus,
valotusohjelma (10 tilaa)
Valkotasapaino: Automaattinen, päivänvalo,
pilvinen, loistevalo 1,2,3, hehkuvalo, salamavalo
Tiedostomuoto (DCF-standardin mukainen):
Valokuvat: Exif Ver. 2.21 JPEG-yhteensopiva Videot: MPEG1-yhteensopiva (mono)
Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 4 Gt),
”Memory Stick Duo”
Salamavalo: Salaman kantama (ISO-herkkyys
(suositeltu valotussindeksi) -asetuksena Auto): Noin 0,1–3,2 m (W)/noin 0,25–2,8 m (T)
[Tulo- ja lähtöliittimet]
Monikäyttöliitäntä: Videolähtö
USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0
-yhteensopiva)
Audiolähtö (mono) USB-tiedonsiirto
[Nestekidenäyttö]
LCD-paneeli:
6,7 cm (2,7-tyyppinen) TFT-ohjain
Pisteiden kokonaismäärä: 230 400 (960 × 240)
pistettä
[Virtalähde, yleistä]
Virtalähde: Ladattava akku NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (ei mukana), 3,6 V
AC-LS5K-verkkolaite (ei mukana), 4,2 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,0 W Käyttölämpötila: 0–40 °C Säilytyslämpötila: –20– +60 °C Mitat:
86,8 × 56,8 × 20,2 mm (lev./kork./syv.,
ulkonemia lukuun ottamatta) Paino (mukaan lukien NP-BD1-akku,
maalauskynä ja hihna yms.): Noin 156 g Mikrofoni: mono Kaiutin: mono Exif Print: Yhteensopiva PRINT Image Matching III: Yhteensopiva PictBridge: Yhteensopiva
BC-CSD-akkulaturi
Käyttöjännite: 100 V–240 V AC, 50/60 Hz,
2,2 W Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,33 A Käyttölämpötila: 0–40 °C Säilytyslämpötila: –20– +60 °C Mitat: Noin 62 × 24 × 91 mm (lev./kork./syv.) Paino: Noin 75 g
Ladattava akku NP-BD1
Käytetty akku: Litiumioniakku Suurin jännite: 4,2 V DC Nimellisjännite: 3,6 V DC Kapasiteetti: 2,4 Wh (680 mAh)
Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen.
36
Page 73
Tavaramerkit
ja ”Cyber-shot” ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
• ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”,
Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, ”MagicGate”, ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
• ”Info LITHIUM” on Sony Corporationin tavaramerkki.
• ”PhotoTV HD” on Sony Corporationin tavaramerkki.
• Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac ja eMac ovat Apple Inc -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Intel, MMX ja Pentium ovat Intel Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Google on Google, Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
• Adobe, Adobe-logo ja Reader ovat Adobe Systems Incorporated -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa tässä oppaassa.
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
, ”Memory Stick
FI
37
Page 74
38
Page 75
39
FI
Page 76
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Printed in Japan
Loading...