Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate,
consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
FR
IT
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
2
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne
retirez pas la batterie ou le « Memory Stick
Duo » lorsque le témoin d’accès est
allumé ; cela risquerait de détruire les
données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo ». Protégez toujours
vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez
la section « Précautions » (page 27) avant
d’utiliser l’appareil.
• Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue, afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers
une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 27).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
4
[ Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
[ Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la
lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.,
ceci ne pourra en aucun cas donner lieu à
une indemnisation.
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CS3 (1)
• Cordon d’alimentation (secteur) (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-FT1 (1)/Boîtier de
batterie (1)
Fixez la dragonne, afin d’éviter
d’endommager l’appareil en le faisant
tomber, etc.
• Câble USB, A/V, DC IN pour borne multiusage (1)
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis et au Canada
fiche
ɟ
Témoin CHARGE
Pour les clients autres que ceux résidant
aux Etats-Unis et au Canada
ɟ
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez la batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge quasi complète).
Si vous continuez de charger la batterie pendant un peu plus d’une heure (jusqu’à la charge complète),
la charge durera légèrement plus longtemps.
• Branchez le chargeur de batterie à une prise murale proche et facilement accessible.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur de batterie.
• La durée requise pour une charge complète de la batterie lorsque celle-ci est entièrement déchargée à une
température de 25 °C (77 °F) est d’environ 220 minutes et de 160 minutes environ pour une charge quasi
complète. La charge risque de prendre plus de temps dans certaines circonstances et conditions.
6
2 Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
ɟɠ
Couvercle de batterie/
« Memory Stick Duo »
Insérez le « Memory
Stick Duo » avec le côté
portant la borne face à
l’écran LCD.
Levier pour
retirer la batterie
Insérez la batterie tout en
appuyant sur le levier pour retirer
la batterie avec la pointe de la
batterie.
1Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond, jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre/lit des images à l’aide de la mémoire interne (environ 56 Mo).
[ Pour vérifier l’autonomie de la batterie
Ouvrez le capuchon d’objectif ou appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous
tension et vérifiez l’autonomie sur l’écran LCD.
• L’autonomie correcte de la batterie met une minute
environ à apparaître.
• L’autonomie affichée peut ne pas être correcte dans
certaines circonstances.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran Réglage heure apparaît (page 9).
Ecran LCD
Indicateur d’autonomie
Durée
d’autonomie
FR
7
[ Pour retirer le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
« Memory Stick Duo »Batterie
Vérifiez que le témoin d’accès est
éteint, puis enfoncez une fois le
« Memory Stick Duo ».
Faites coulisser le levier pour retirer la batterie.
• Faites attention à ne pas faire
tomber la batterie.
• Ne retirez jamais la batterie lorsque
le témoin d’accès est allumé.
8
3 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge
Sélecteur de mode
Touche POWER
Capuchon d’objectif
ɟ
Touche de commande
Objectif
1
23
1Sélectionnez avec le sélecteur de mode, puis appuyez sur la touche
POWER ou faites coulisser le capuchon d’objectif vers le bas.
2Réglez l’horloge avec la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date à l’aide de v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et réglez la valeur numérique à l’aide de
v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
[ Modification de la date et de l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] dans l’écran (Réglages) (page 17).
[ Lors de la mise sous tension
• Sauf si vous réglez l’horloge, l’écran Réglage heure apparaît chaque fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
• Si vous utilisez l’appareil avec la batterie et si vous ne l’utilisez pas pendant trois minutes
environ, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors
tension automatique).
FR
9
Prise de vue facile (mode de réglage
automatique)
Microphone
Sélecteur de mode
Touche (commutateur
d’affichage à l’écran)
Douille de trépied (face
inférieure)
Touche (taille
d’image)
ɠ
Déclencheur
Touche (STEADY
SHOT)
Touche Zoom (W/T)
Touche de commande
Touche (EV)
1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.
Image fixe :
Film : Sélectionnez .
Sélectionnez .
2Tenez l’appareil immobile en appuyant les bras contre le corps.
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur de verrouillage AE/AF (vert)
clignote, un bip retentit, puis l’indicateur
cesse de clignoter et reste fixe.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Le déclencheur retentit.
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
Indicateur de verrouillage AE/AF
10
[Utilisation du zoom
Appuyez sur la touche de zoom.
• Lorsque le facteur d’agrandissement dépasse
3×, l’appareil utilise la fonction zoom
numérique.
• L’appareil zoome lentement lors de
l’enregistrement de film.
[Affichage rapide (vérification
de la dernière image fixe
photographiée)
Appuyez sur b ( ) sur la touche de
commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur b.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur v () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(pas d’indicateur) : Flash Auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante ou lors de prises de vue à contrejour (réglage par défaut)
: Flash forcé activé
: Synchronisation lente (Flash forcé activé)
SL
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
[Mode Macro/Loupe (prise de
vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(pas d’indicateur) : Mode Macro désactivé
: Mode Macro activé (côté W : environ 8 cm ou
plus (3 1/4 pouces ou plus), côté T : environ 25 cm
ou plus (9 7/8 pouces ou plus))
:Loupe activée (verrouillée du côté W : environ
1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))
[Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(pas d’indicateur) : Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de
10 secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de
2 secondes
Appuyez sur le déclencheur : le témoin du
retardateur clignote, et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
[Fonction anti-flou
La fonction anti-flou est toujours activée
lorsque (Appareil photo) est réglé sur
[Auto].
Pour confirmer l’activation de la fonction
anti-flou, appuyez sur le déclencheur à micourse et cherchez l’icône (STEADY
SHOT) sur l’écran.
Autre mode que le mode de réglage [Auto] :
Appuyez sur la touche (STEADY
SHOT) pour annuler la fonction anti-flou.
Pour activer la fonction anti-flou, appuyez
de nouveau sur la touche .
[ EV (réglage de
l’exposition)
Appuyez sur la touche (EV), puis
sur v/V pour régler l’exposition.
Vers + : Pour éclaircir l’image.
Vers – : Pour foncer l’image.
Pour faire disparaître la barre de réglage
EV, appuyez de nouveau sur .
FR
11
[Modification de la taille
d’image
Appuyez sur la touche (taille
d’image), puis appuyez sur v/V pour
sélectionner la taille.
Pour quitter le menu de taille d’image,
appuyez de nouveau sur la touche .
Images fixes ;
Taille d’imageDirectives
: 7M
7M
: 3:2Adapter rapport de format
3:2
Tirage jusqu’à A3/11×17"
3:2
: 5MTirage jusqu’à A4/8×10"
5M
: 3MTirage jusqu’à 13×18cm/
3M
5×7"
: 2MTirage jusqu’à 10×15cm/
2M
4×6"
: VGAPour E-mail
VGA
: 16:9Affichage sur TV HD 16:9
16:9
Films :
Taille d’imageDirectives
FINE
: 640(Fine)
6 40
Visualis sur TV (haute
qualit)
STD
:
6 40
Visualis sur TV (standard)
640(Standard)
160
: 160Pour E-mail
[ A propos du nombre d’images
fixes enregistrables et de la durée
de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et
la durée de films enregistrable varient selon
la taille d’image sélectionnée.
Images fixes :
Nombre maximum d’images enregistrables
Films :
Durée maximum enregistrable
• Le nombre d’images et la durée enregistrables
dépendent des conditions de prise de vue.
12
Visualisation/suppression d’images
Sélecteur de mode
Touche (index)/
(zoom de lecture)
Touche (zoom de
lecture)
ɟ
Touche
(supprimer)
Connecteur multiple
(face inférieure)
1Sélectionnez à l’aide du sélecteur de mode.
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur b/B. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
Pour régler le volume, appuyez sur v/V.
[Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
• Vous pouvez supprimer une image en mode d’affichage rapide (page 11).
[Visualisation d’une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Réglez le passage : v/V/b/B
Annulation du zoom de lecture : z
[Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (index) et sélectionnez une image à l’aide de v/V/b/B. Pour afficher l’écran
planche index suivant (ou précédent), appuyez sur b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
Touche de
commande
Touche
(diaporama)
FR
13
[ Suppression d’images en mode planche index
1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (Supprimer), sélectionnez
[Sélec] à l’aide de v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à supprimer à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Supprimer) sur les images sélectionnées.
3 Appuyez sur (Supprimer).
4 Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
[ Lecture d’une série d’images (Diaporama)
Pendant la lecture d’images fixes, appuyez sur (Diaporama). Pour annuler, appuyez de
nouveau sur .
[ Visualisation d’images sur un téléviseur
1 Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
2 Réglez le commutateur du câble pour borne multi-usage sur « TV ».
14
Vers le connecteur multi-usageVers les prises d’entrée
audio/vidéo
Câble pour borne multi-usage
Indicateurs à l’écran
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
[ Lors d’une prise de vue de films
[ Lors de la lecture
A
60min
zVerrouillage AE/AF
M
BRKMode d’enregistrement
WB
VEILLE
ENR
SL
1.3
ON
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
-Protéger
1.3
Étape
12/16
NLecture
Autonomie de la batterie
Balance des blancs
Attente/Enregistrement
d’un film
Mode appareil photo
(sélection de scène)
Mode appareil photo
(Programme)
Mode de flash
Chargement du flash
Facteur de zoom
Atténuation des yeux
rouges
Netteté
Contraste
Illuminateur AF
Mode de mesure
Mode couleur
Date et heure
d’enregistrement de
l’image en lecture
PAUSE
z
z LECT
PRÉC/
Lecture d’images multirafale en série
Sélection des images
SUIV
VOLUMERéglage du volume
Menu
16
Modification des réglages – Menu/Réglage
Sélecteur de mode
ɟ
Touche MENU
ɠ
Touche de commande
1Réglez le sélecteur de mode.
Différents paramètres sont disponibles suivant la position du sélecteur de mode et les réglages du menu
(Appareil).
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez le paramètre de menu souhaité à l’aide de b/B sur la touche de
commande.
• Si le paramètre souhaité n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre lorsque le sélecteur de mode est réglé sur .
4Sélectionnez un réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
[ Sélection d’un paramètre de
réglage
Maintenez la touche MENU enfoncée ou
sélectionnez (Réglages) à l’étape 3,
puis appuyez sur B.
Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide
de v/V/b/B, puis appuyez sur z.
FR
17
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode et des
réglages du menu (appareil photo). Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés
à l’écran.
Menu pour la prise de vue
(Appareil)Permet de sélectionner le mode d’appareil photo pour prendre
COLOR (Mode couleur)Permet de modifier la luminosité de l’image.
9 (Mise au P)Permet de modifier la méthode de mise au point.
(Mode de mesure)Permet de sélectionner le mode de mesure.
WB (Bal blanc)Permet de régler les tonalités de couleur.
ISOPermet de sélectionner la sensibilité à la lumière.
(Qual. img)Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Mode (Mode ENR)Permet de sélectionner la méthode de prise de vue continue.
BRK (Écart exposit)Permet de changer la valeur EV lorsque mode ENR est réglé
M
(Intervalle)Permet de sélectionnez l’intervalle de prise de vue lorsque
(Niv. flash)Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
(Contraste)Permet de régler le contraste de l’image.
(Netteté)Permet de régler la netteté de l’image.
(Réglages)Permet de modifier les paramètres de réglage.
des images fixes.
Auto : Permet une prise de vue facile grâce aux
Programme : Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
Mode Sélection scène :
sur [Four exp].
mode ENR est réglé sur [Multi-raf].
réglages automatiques.
automatiquement (pour la vitesse d’obturation et
la valeur d’ouverture). Vous pouvez également
sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
Vous permet une prise de vue avec les réglages
programmés en fonction de la scène.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.