Во избежание опасности
возгорания или механических
повреждений не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Во избежание опасности
поражения электрическим током
не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием
только к квалифицированному
персоналу.
Внимание для покупателей в
Европе
Данное изделие было протестировано и
признано удовлетворяющим
ограничениям, налагаемым директивой об
электромагнитной совместимости по
использованию соединительных кабелей
длиной менее 3 метров.
Внимание
Электромагнитное поле определенной
частоты может влиять на изображение и
звук данного фотоаппарата.
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет к прер ыванию
(невыполнению) передачи данных, то
перезапустите прикладную программу или
отсоедините и подсоедините USB-кабель
опять.
Примечание
В некоторых странах и регионах может
регулироваться утилизация батарейки,
используемой для питания данного
изделия. Пожалуйста, обрат итесь к Вашим
местным властям.
RU
2
Page 3
Перед использованием Вашего фотоаппарата
Пробная запись
Перед записью одноразовых событий,
возможно, Вы захотите выполнить
пробную запись для того, чтобы убедиться
в нормальной работе фотоаппарата.
Компенсация за содержание
записи не предусматривается
Содержание записи не может быть
компенсировано, если запись или
воспроизведение не выполнены из-за
неисправности Вашего фотоаппарата или
записывающего устройства, и т.п.
Рекомендации дублирования
Во избежание потенциального риска
потери данных всегда копируйте
(дублируйте) данные на диск.
Примечания о совместимости
данных изображения
• Данный фотоаппарат удовлетворяет
правилам проектирования
универсального стандарта файловых
систем для фотоаппарата,
установленного JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Воспроизведение изображений,
записанных Вашим фотоаппаратом, на
другой аппаратуре, и воспроизведение
изображений, записанных или
отредактированных на другой
аппаратуре, Вашим фотоаппаратом, не
гарантируется.
Меры предосторожности
относительно авторского права
На телевизионные программы, фильмы,
видеоленты и другие материалы может
распространяться авторское право.
Неправомочная перезапись таких
материалов может противоречить
положениям закона об авторском праве.
Не трясите фотоаппарат и не
стучите по нему
В дополнение к повреждениям и утрате
способности записи изображений, это
может вывести из строя плату памяти
“Memory Stick Duo” или вызвать
разрушение, повреждение или потерю
данных изображения.
Экран ЖКД, искатель ЖКД
(только модели с искателем ЖКД)
и объектив
• Экран ЖКД и искатель ЖКД
изготовлены с помощью чрезвычайно
высокопрецизионной технологии, так
что свыше 99,99% пикселей
предназначено для эффективного
использования. Однако, на экране ЖКД
и искателе могут постоянно появляться
мелкие черные и/или яркие точки
(белого, красного, синего или зеленого
цвета). Появление этих точек вполне
нормально для процесса съемки и
никоим образом не влияет на
записываемое изображение.
• Помещая фотоаппарат вблизи окна или
на открытом воздухе, соблюдайте
осторожность. Попадание на экран
ЖКД, искатель или объектив прямого
солнечного света в течение длительного
времени может быть причиной
неисправностей.
• Не нажимайте на экран ЖКД слишком
сильно. Экран может быть неровным, и
это может привести к неисправности.
• Не нажимайте на детали объектива с
усилием, поскольку это может привести
к неисправности объектива.
• При низкой температуре на экране ЖКД
может оставаться остаточное
изображение. Это не является
неисправностью.
Объектив Carl Zeiss
Данный фотоаппарат оснащен
объективом Carl Zeiss, способным
воспроизводить резкие изображения с
отличной контрастностью.
Объектив данного фотоаппарата был
изготовлен в соответствии с системой
обеспечения качества,
сертифицированной Carl Zeiss, согласно
стандартам качества Carl Zeiss, в
Германии.
RU
RU
3
Page 4
Перед использованием очистите
поверхность вспышки
Выделение тепла от вспышки может
привести к тому, что грязь на поверхности
вспышки вызовет обесцвечивание
поверхности вспышки или же прилипнет к
поверхности вспышки, в результате чего
освещенность станет недостаточной.
Не подвергайте фотоаппарат
воздействию влаги
При проведении съемок на открытом
воздухе под дождем или в подобных
условиях соблюдайте осторожность,
чтобы не подвергать фотоаппарат
воздействию влаги. Если произойдет
конденсация влаги, см. стр. 123 и следуйте
инструкциям о том, как ее удалить перед
использованием фотоаппарата.
Не подвергайте фотоаппарат
воздействию песка или пыли
Использование фотоаппарата в местах с
повышенным содержанием песка или
пыли может привести к неисправности.
Не направляйте фотоаппарат на
солнце или другой яркий свет
Это может привести к непоправимому
повреждению Ваших глаз. Иначе это
может привести к неисправности Вашего
фотоаппарата.
RU
4
Примечание по расположению
фотоаппарата
Не используйте фотоаппарат в местах
вблизи генераторов сильных радиоволн
или источников радиации. Фотоаппарат
может не выполнить запись или
воспроизведение надлежащим образом.
Изображения, используемые в
данном руководстве
Фотографии, использованные в данном
руководстве в качестве примеров
изображений, являются
репродуцированными из ображениями, а не
настоящими изображениями, снятыми с
помощью данного фотоаппарата.
Торговые марки
• “Memory Stick Duo” и
являются торговыми марками Sony
Corporation.
• “Memory Stick PRO Duo” и
являются
торговыми марками Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick Duo” является
торговой маркой Sony Corporation.
• “Memory Stick”, и “MagicGate
Memory Stick” являются торговыми
марками Sony Corporation.
• “Memory Stick PRO” и
являются торговыми марками Sony
Corporation.
• “MagicGate” и
являются торговыми марками Sony
Corporation.
• “InfoLITHIUM” является торговой
маркой Sony Corporation.
• Microsoft и Windows являются
зарегистрированными торговыми
марками корпорации U.S. Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах и
других странах.
• Macintosh, Mac OS и QuickTime являются
либо торговыми марками, либо
зарегистрированными торговыми
марками Apple Computer, Inc.
• Pentium является либо торговой маркой,
либо зарегистрированной торговой
маркой Intel Corporation.
• Кроме того, названия систем и изделий,
используемые в данном руководстве,
являются, вообще говоря, торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками их
соответствующих разработчиков или
производителей. Однако, знаки ™ или ®
используются не во всех случаях в
данном руководстве.
См. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.
Фотоаппарат
1
2
9
3
q;
qa
4
qs
5
6
7
8
A Кнопка POWER (16)
B Лампочка POWER (16)
C Кнопка затвора (24)
D Крышка объектива (16)
E Мультиразъем (13, 15 )
F Крышка отсека для батареи/
платы памяти “Memory Stick
Duo”
G Слот вставки платы памяти
“Memory Stick Duo” (20)
H Слот вставки батарейки (11)
I Микрофон
J Вспышка (32)
K Объектив
L Лампочка таймера
самозапуска (31)/
Индикатор автофокусировки
(33, 121)
RU
8
Page 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Прикрепление
ремешка
0
qa
qs
A Для съемки: Кнопка
увеличения (W/T) (28)
Для просмотра: Кнопка /
(воспроизведение с
увеличением) (69)/Кнопка
(индекс) (41)
B Лампочка /CHG (оранжевая)
(12, 32)
C Экран ЖКД
D Кнопка MENU (48, 117)
E Кнопка (дисплей/задняя
подсветка ЖКД вкл/выкл) (27)
Кнопка управления
F
Меню включено:
Меню выключено: / /7/
(32/31/27/29)
G Кнопка RESET (100)
H Громкоговоритель
I Переключатель режимов (17,
117)
: Съемка фильмов
: Съемка неподвижных
изображений
: Для просмотра или
редактирования
изображений
J Крючок для наручного ремня
K Кнопка (размер/
удаление изображения) (21, 44)
L Лампочка доступа (20)
v/V/b/B/z (17)
RU
9
Page 10
Подставка USB
4
Подсоединение и отсоединение Вашего фотоаппарата
Используется при зарядке
батарейного блока или
подсоединении фотоаппарата к
телевизору, и т.п.
A Разъем фотоаппарата
B Гнездо (USB) (90)
C Гнездо DC IN (11)
D Гнездо A/V OUT (MONO) (42)
1
2
3
Как выполнить
подсоединение
Подсоедините фотоаппарат, как
показано на рисунке.
• Убедитесь, что фотоаппарат надежно
подсоединен к подставке USB.
Как выполнить
отсоединение
Возьмите фотоаппарат и подставку
USB (прилагается), как показано на
рисунке, и отсоедините фотоаппарат.
• Обязательно выключите фотоаппарат
перед подсоединением его к подставке
USB или отсоединением его от
подставки USB.
• Не отсоединяйте фотоаппарат от
подставки USB во время работы
соединения USB, поскольку это
может привести к повреждению
данных. Для отмены соединения
USB, см. P на стр. 91 (Windows) или
1 на стр. 98 (Macintosh).
10
RU
Page 11
Начальные операции
Зарядка батарейного блока
Сетевой адаптер переменного тока
Подставка USB
Начальные операции
1
, Откройте крышку отсека
для батареи/платы памяти
“Memory Stick Duo”.
Передвиньте крышку в направлении
стрелки.
• Перед зарядкой батарейного блока
убедитесь, что Ваш фотоаппарат
выключен (стр. 16).
• Ваш фотоаппарат работает с
батарейным блоком “InfoLITHIUM” NPFT1 (тип T) (прилагается). Вы можете
использовать только батарейный блок
типа T (стр. 127).
2
, Установите батарейный
блок, а затем закройте
крышку отсека для батареи/
платы памяти “Memory Stick
Duo”.
Убедитесь в том, что батарейный
блок плотно вставлен до упора, а
затем закройте крышку.
Слот вставки батарейки
•
Соблюдайте осторожность при установке
батарейного блока, не уроните его.
Вставьте батарейный
блок таким образом,
чтобы метки v на
стороне батарейного
блока соответствовали
по направлению метке
v на слоте вставки
батарейки.
3
Гнездо
DC IN
Штепсельная вилка
постоянного тока
, Подсоедините сетевой
адаптер переменного тока
(прилагается) к гнезду DC IN
подставки USB
(прилагается).
Подсоедините штепсельную вилку с
меткой v, обращенной вверх.
• Не закорачивайте штепсельную вилку
постоянного тока сетевого адаптера
переменного тока металлическим
предметом, поскольку это может
привести к неисправности.
RU
11
Page 12
Сетевой шнур
4
2 К сетевой розетке
1
Отсоединение сетевого адаптера
переменного тока от подставки
USB
Возьмите штепсельную вилку
постоянного тока и подставку USB,
как показано на рисунке, и
отсоедините кабель.
5
, Подсоедините сетевой шнур
к сетевому адаптеру
переменного тока и к
сетевой розетке.
RU
12
, Подсоедините фотоаппарат
к подставке USB.
Подсоедините фотоаппарат, как
показано на рисунке.
Лампочка /CHG высветится, когда
начнется зарядка, и погаснет, когда
зарядка завершится.
/CHG
Лампочка
/CHG
• Убедитесь, что фотоаппарат надежно
подсоединен к подставке USB.
Штепсельная вилка
постоянного тока
Page 13
Чтобы зарядить батарейный блок,
используя только сетевой
адаптер переменного тока
Вы можете зарядить батарейный
блок, не используя подставку USB,
например, во время путешествий.
Подсоедините штепсельную вилку
постоянного тока сетевого адаптера
переменного тока к фотоаппарату,
направив метку v, как показано на
рисунке.
Сетевой адаптер переменного тока
Мультиразъем
1
Штепсельная вилка
постоянного тока
• Перед зарядкой батарейного блока
убедитесь, что Ваш фотоаппарат
выключен (стр. 16).
• Располагая фотоаппарат, убедитесь, что
экран ЖКД обращен вверх.
• После зарядки батарейного блока
отсоедините сетевой адаптер
переменного тока от мультиразъема
фотоаппарата и от сетевой розетки.
К сетевой
розетке
3
2
Сетевой
шнур
Для снятия батарейного
блока
Откройте крышку отсека для
батарейного блока/платы памяти
“Memory Stick Duo”, а затем
удерживайте фотоаппарат лицевой
поверхностью вниз и извлеките
батарейный блок.
• При извлечении батарейного блока
соблюдайте осторожность, не уроните
его.
Индикатор оставшегося
заряда батарейного блока
Индикатор оставшегося заряда
батарейки в левом верхнем углу
экрана ЖКД показывает оставшееся
время съемки/просмотра и
оставшийся заряд батарейки.
Индикатор оставшегося заряда
60min
Оставшееся время
• Отображаемое оставшееся время может
быть не точным при определенных
обстоятельствах или условиях.
Время зарядки
Приблизительное время зарядки
полностью разряженного
батарейного блока с помощью
сетевого адаптера переменного тока
при температуре 25°C.
Батарейный блок
NP-FT1 (прилагается) Приблиз. 150
Время
зарядки (мин.)
Начальные операции
RU
13
Page 14
Количество изображений и
срок службы батарейного
блока, которые можно
записать/просмотреть
В таблицах показано
приблизительное количество
изображений и срок службы
батарейного блока, которые могут
быть записаны/просмотрены, если
Вы будете выполнять съемку
изображений в нормальном режиме с
полностью заряженным батарейным
блоком при температуре 25°C.
Количество изображений, которое
можно записать или просмотреть,
следует принимать во внимание при
замене платы памяти “Memory Stick
Duo” при необходимости. Помните о
том, что действительное количество
может быть меньше, чем указанное, в
зависимости от условий
использования.
RU
14
Съемка неподвижных
изображений
2)
1)
Срок
службы
батареек
(мин.)
Приблиз. 100
Приблиз. 100
Срок службы
батареек (мин.)
В обычных условиях
NP-FT1 (прилагается)
Размер
Задняя
изобра-
под-
жения
5M
VGA
1)
Съемка в следующих ситуациях:
– Опция (P.Quality) установлена в
положение [Fine]
– Съемка 1 раз через каждые 30 секунд
– Увеличение поочередно переключается
между предельными значениями W и T
– Вспышка срабатывает каждый второй
раз
– Питание включается и выключается
через каждые десять раз
– Опция [AF Mode] на экране Setup
установлена в положение [Single]
Количество
светка
изображений
ЖКД
Вкл Приблиз. 170 Приблиз. 85
Выкл Приблиз. 200
Вкл Приблиз. 170 Приблиз. 85
Выкл Приблиз. 200
Просмотр одиночных изображений
последовательно с интервалом
примерно в три секунды.
Съемка фильмов
NP-FT1 (прилагается)
Задняя
подсветка
Непрерывная
съемка
3)
Непрерывная съемка фильмов с
размером изображения [160]
• Количество изображений и срок службы
батарейного блока, которые можно
записать/просмотреть, уменьшаются при
следующих условиях:
– Низкая температура окружающей среды
– При использовании вспышки
– Фотоаппарат включал ся и выключался
много раз
– Частое использование увеличения
– Опция [LCD Backlight] на экране Setup
установлена в положение [Bright]
– Низкий уровень заряда батареи.
Емкость батареек уменьшается по
мере того, как Вы используете их все
больше и больше, а также с течением
времени (стр. 128).
– Опция [AF Mode] на экране Setup
установлена в положе ние [Monitor] или
[Cont]
ЖКД
ВклПриблиз. 80
ВыклПриблиз. 100
3)
Срок службы
батареек
(мин.)
Page 15
При использовании сетевого адаптера перем.
тока
Сетевой адаптер переменного тока
Мультиразъем
Штепсельная вилка постоянного тока
1
, Подсоедините сетевой
адаптер переменного тока
(прилагается) к
мультиразъему
фотоаппарата.
Располагая фотоаппарат, убедитесь,
что экран ЖКД обращен вверх.
Подсоедините штепсельную вилку с
меткой v, обращенной вверх.
• Подсоедините сетевой адаптер
переменного тока к легко доступной
сетевой розетке. Если во время
использования сетевого адаптера
произойдет какая-либо неисправность,
немедленно отключите питание, вынув
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Сетевой шнур
2
, Подсоедините сетевой шнур
к сетевому адаптеру
переменного тока, а затем к
сетевой розетке.
• После использования сетевого адаптера
переменного тока отсоедините его от
мультиразъема фотоаппарата и от
сетевой розетки.
• Данное устройство не отсоединяется от
источника питания переменным током
до тех пор, пока оно подсоединено к
сетевой розетке, даже если само
устройство выключено.
2 К сетевой
розетке
1
Использование Вашего
фотоаппарата за границей
Источники питания
Вы можете пользоваться Вашим
фотоаппаратом в любой стране или
регионе с сетевым адаптером
переменного тока (прилагается), на
переменном токе напряжением от
100 В до 240 В, частотой 50/60 Гц. При
необходимости, в зависимости от
конструкции сетевой розетки [b],
используйте имеющийся в продаже
адаптер штепсельной вилки
переменного тока [a].
AC-LM5
• Не используйте электронный
трансформатор (дорожный
преобразователь), поскольку это может
вызвать неисправность.
Начальные операции
15
RU
Page 16
Включение/выключение Вашего фотоаппарата
Лампочка POWER
Кнопка POWER
, Передвиньте крышку
объектива в направлении
стрелки или нажмите кнопку
POWER.
Лампочка POWER (зеленая)
высветится и питание включится.
Если Вы включаете Ваш
фотоаппарат в первый раз, появится
экран Clock Set (стр. 17).
Выключение питания
Передвиньте крышку объектива в
направлении, противоположном
направлению стрелки или еще раз
нажмите кнопку POWER. Лампочка
POWER погаснет, и фотоаппарат
выключится.
• Если Вы откроете крышку объектива
слишком быстро, фотоаппарат может не
включиться. Если это произойдет,
закройте крышку, а затем откройте ее
еще раз более медленно.
• При открывании крышки объектива
соблюдайте осторожность, не
касайтесь объектива.
Функция автоматического
отключения питания
Если Вы не будете пользоваться
фотоаппаратом в течение
примерно трех минут во время
съемки или просмотра, или при
выполнении Setup (установка),
фотоаппарат автоматически
выключится во избежание
расходования заряда батарейки.
Функция автоматического
отключения питания срабатывает,
только если фотоаппарат
функционирует от батарейного
блока. Функция автоматического
отключения питания не будет
также работать при следующих
обстоятельствах.
• При просмотре фильмов
• При воспроизведении
демонстрации слайдов
• Если разъем подсоединен к
гнезду (USB) или A/V OUT
(MONO), а фотоаппарат
подсоединен к подставке USB
16
RU
Page 17
Как пользоваться
кнопкой управления
Установка даты и времени
Program
Auto
Camera
WB
ISO
FINE
Fine
Standard
P.Quality
M
Mode BRK
PFX
Для изменения текущих настроек
фотоаппарата войдите в меню или
экран Setup (установка) (стр. 49), и
используйте кнопку управления для
выполнения изменений.
Для каждого пункта нажмите кнопки
v/V/b/B для выбора нужного
значения, а затем нажмите кнопку z
или v/V/b/B, чтобы выполнить
установку.
Переключатель режимов
1
, Установите переключатель
режимов в положение .
• Вы можете также выполнить эту
операцию, когда переключатель
режимов установлен в положение
или .
• Для изменения даты и времени на экране
Setup, выберите опцию [Clock Set] в
пункте (Setup 2) (стр. 49 и 122), и
2
выполните действия процедуры, начиная
с пункта 3.
Кнопка POWER
POWER
Clock Set
2003
/:
/
12 00
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
2
, Сдвиньте крышку объектив а
или нажмите кнопку POWER
для включения
фотоаппарата.
Высветится лампочка POWER
(зеленая), и на экране ЖКД появится
экран Clock Set (установка часов).
Начальные операции
RU
17
Page 18
Clock Set
2003
/
12 00
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2003
/:
/
12 00
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2004
/
10 00
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Выберите нужный формат
отображения даты с
помощью кнопок v/V на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку z.
Выберите [Y/M/D] (год/месяц/день),
[M/D/Y] (месяц/день/год) либо [D/M/
Y] (день/месяц/год).
• Если перезаряжаемая кнопочная
батарейка (стр. 124), обеспечивающая
питание для сохранения данных времени,
разрядится, экран Clock Set появится
снова. Если это произойдет,
переустановите дату и время, начиная с
приведенного выше пункта 3.
RU
18
4
, Выберите пункт года,
месяца, дня, часа либо
минуты, который Вы хотите
установить с помощью
кнопок b/B на кнопке
управления.
Пункт, который должен быть
установлен, указывается с помощью
кнопок v/V.
5
, Установите числовое
значение с помощью кнопок
v/V на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z для
ввода.
После ввода числа v/V перемещается
на следующий пункт. Повторите
действия пунктов
значения не будут установлены.
• Если Вы в пункте 3 выбрали [D/M/Y],
установите время в пределах 24-часового
цикла.
• Полночь указывается как 12:00 AM, а
полдень указывается как 12:00 PM.
4 и 5, пока все
Page 19
Clock Set
2004
/:
/
1 1
10 30
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
6
, Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки B на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку z.
Дата и время будут введены, и часы
начнут функционировать.
• Для отмены установки даты и времени
выберите опцию [Cancel] с помощью
кнопок v/V/b/B на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
Начальные операции
RU
19
Page 20
С
ъемка неподвижных изображени
й
Установка и удаление платы памяти “Memory Stick Duo”
1
, Откройте крышку отсека
для батареи/платы памяти
“Memory Stick Duo”.
Передвиньте крышку в направлении
стрелки.
• При использовании данного
фотоаппарата, адаптер Memory Stick
Duo (прилагается) не требуется.
• Соблюдайте осторожность, не уроните
батарейный блок при открывании или
закрывании крышки батарейного блока/
платы памяти “Memory Stick Duo”.
• Подробные сведения о плате памяти
“Memory Stick Duo” приведены на
стр. 125.
RU
2
Сторона разъема
, Установите плату памяти
“Memory Stick Duo”.
Вставьте плату памяти “Memory Stick
Duo” внутрь до защелкивания, как
показано на рисунке.
• При вставке платы памяти “Memory
Stick Duo” убедитесь, что Вы
направляете ее нужной стороной, и
вставьте в направлении разъема до
упора. Если плата памяти “Memory Stick
Duo” не будет установлена надлежащим
образом, Вы, возможно, не сможете
записывать или просматривать
изображения на плате памяти “Memory
Stick Duo”. Кроме того, это может
привести к неисправности и
фотоаппарата, и платы памяти “Memory
Stick Duo”.
3
, Закройте крышку отсека для
батареи/платы памяти
“Memory Stick Duo”.
Для удаления платы памяти
“Memory Stick Duo”
Откройте крышку отсека для
батареи/платы памяти “Memory Stick
Duo”, а затем нажмите плату памяти
“Memory Stick Duo”, в результате
чего она будет вытолкнута наружу.
• Если лампочка доступа высвечена,
это значит, что происходит
считывание или запись изображения.
Никогда не открывайте крышку
отсека для батарейного блока/платы
памяти “Memory Stick Duo” и не
отключайте в это время питание.
Данные могут быть повреждены.
Лампочка доступа
20
Page 21
Установка размера неподвижного изображения
Переключатель
режимов
5M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
5M
5M
3:2
3M
1M
VGA
Image Size
1M
Съемка неподвижных изображений
1
, Установите переключатель
режимов в положение и
включите питание.
2
, Нажмите кнопку
(размер изображения).
Появится установка Image Size
(размер изображения).
• Подробные сведения о размере
изображения приведены на стр. 22.
3
, Выберите нужный размер
изображения с помощью
кнопок v/V на кнопке
управления.
Размер изображения установлен.
Когда установка будет завершена,
нажмите кнопку (размер
изображения), в результате чего
установка Image Size исчезнет с
экрана ЖКД.
• Выбранный здесь размер изображения
сохранится в памяти даже после
выключения питания.
RU
21
Page 22
Размер изображения
Вы можете выбрать размер
изображения (количество пикселей)
и качество изображения
(коэффициент сжатия) исходя из
особенностей изображения, которое
Вы хотите снять. Чем больше Вы
сделаете размер изображения и чем
Выше Вы сделаете качество
изображения, тем лучше будет Ваше
изображение, но также понадобится
большее количество данных для
сохранения Вашего изображения.
Это означает, что Вы сможете
сохранить меньшее количество
изображений на Вашей плате памяти
“Memory Stick Duo”.
Выбирайте размер и качество
изображения, соответствующий
особенностям изображений, которые
Вы хотите снимать.
RU
22
Размер изображенияРуководящие указания по эксплуатации
1)
5M
(2592×1944)
3:22) (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960)• Для печати на размер почтовой открытки
VGA (640×480)
1)
Заводской установкой является положение [5M]. Это наивысшее качество изображения
для данного фотоаппарата.
2)
Изображения записываются с тем же соотношением сторон 3:2, что и бумага для печати
фотографий или почтовые открытки, и т.п.
Большой
Малый
• Для сохранения важных изображений путем их
печати на размер A4 или А5 с высокой плотностью
• Для записи большего количества изображений
• Для прикрепления изображений к электронной
почте или создания домашних страниц
Количество изображений, которые могут быть сохранены на
плате памяти “Memory Stick Duo”
Количество изображений, которые могут быть сохранены в режиме Fine
(Standard)
При установке опции [Mode] (REC Mode) в положение [Normal]
Информация о количестве изображений, которые могут быть сохранены в других
режимах, приведена на стр. 115.
4)
Более подробная информация о качестве изображения (коэффициент сжатия) приведена
на стр. 49.
• При воспроизведении на данном фотоаппарате изображений, записанных с помощью
более ранних моделей Sony, их размер может отличаться от действительного.
• При просмотре изображений на экране ЖКД фотоаппарата все они отображаются с
одинаковым размером.
• Количество снимаемых изображений может отличаться от этих значений, в зависимости
от условий съемки.
• Когда количество оставшихся снимаемых изображений превышает 9999, на экране ЖКД
появляется индикатор “>9999”.
• Вы можете изменить размер изображений позднее (Функция изменения размеров, см.
стр. 75).
Съемка неподвижных изображений
23
RU
Page 24
Основы съемки неподвижного изображения — Использование режима
автоматической регулировки
Переключатель режимов
1
, Установите переключатель
режимов в положение и
передвиньте крышку
объектива для включения
питания.
Имя папки, в которую будет записано
изображение, появится на экране
ЖКД приблизительно на пять секунд.
• Данный фотоаппарат может создавать
новые папки и выбирать папки для
сохранения на плате памяти “Memory
Stick Duo” (стр. 50).
RU
24
2
, Держите фотоаппарат двумя
руками в устойчивом
положении и направьте его
так, чтобы снимаемый
объект находился в центре
рамки фокусировки.
Не касайтесь деталей объектива,
деталей вспышки, или микрофона
(стр. 8), когда Вы держите
фотоаппарат.
• Минимальное фокусное расстояние до
объекта составляет приблиз. 50 см.
Для съемки объектов с более близких
расстояний, чем указанное, используйте
режим крупного плана (макро) (стр. 29).
60min
S AF
Индикатор блокировки
AE/AF
3
Мигает зеленым цветом
t Высвечивается
101
FINE
VGA
96
F2.830
, Нажмите и держите нажатой
кнопку затвора на полпути
вниз.
Раздастся звуковой сигнал но
изображение при этом еще не будет
записано. Когда индикатор
блокировки AE/AF изменит мигание
на устойчивое высвечивание,
фотоаппарат готов для съемки.
(В зависимости от объекта, экран ЖКД
может на доли секунды застыть.)
• Если Вы отпустите кнопку затвора,
съемка будет отменена.
• Если фотоаппарат не издаст зуммерный
сигнал, регулировка автофокусир овки не
будет завершена. Вы можете
продолжать съемку, но автофокусировка
не будет установлена надлежащим
образом (за исключением режима
непрерывной автофокусировки, стр. 53).
Page 25
60min
S AF
101
VGA
95
4
, Нажмите кнопку затвора до
упора.
Затвор издаст звук. Изображение
будет записано на плату памяти
“Memory Stick Duo”. Когда
индикация “Recording” исчезнет с
экрана ЖКД, Вы сможете выполнять
съемку следующего изображения.
• Кадр, указанный на экране ЖКД,
отображает диапазон регулирования
фокуса (Искатель диапазона
автофокусировки, см. стр. 52).
•
При работе фотоаппарата с
использованием батарейного блока, если
Вы не будете выполнять действий на
фотоаппарате в течение некоторого
времени во время записи или
воспроизведения, фотоаппарат
автоматически отключится во избежание
разрядки батарейного блока (стр. 16).
Переключатель режимов
Если Вы установите переключатель
режимов в положение , доступные
функции изменятся следующим
образом, в соответствии с пунктом
(Camera) в меню.
Program
Auto
Camera
Mode
Автоматическая съемка
неподвижного изображения
[Auto]
Фокус, экспозиция и баланс белого
автоматически регулируются
надлежащим образом, облегчая
съемку. Кроме того, режим качества
изображения устанавливается в
[Fine], кадр искателя диапазона
автофокусировки устанавливается в
[Multi AF], а режим фотометрии
устанавливается в [Multi] (стр. 52 и
59).
В меню появятся только пункты
(Camera), [Mode] (REC Mode) и
(Setup).
Программная съемка
неподвижного изображения
[Program]
Необходимые регулировки
выполняются автоматически, как при
автоматической съемке
неподвижного изображения, но Вы
можете также изменить фокус и
другие регулировки по своему
усмотрению. Кроме того, Вы можете
также установить нужные функции
съемки с помощью меню (стр. 48 и
117).
(Режим увеличительного
стекла) (стр. 36)
(Сумеречный режим) (стр. 36)
(Портретный режим при
сумеречном освещении)
(стр. 37)
(Режим ландшафта) (стр. 37)
(Снежный режим) (стр. 37)
(Пляжный режим) (стр. 38)
(Режим высокоскоростного
затвора) (стр. 38)
(Режим фейерверка) (стр. 38)
Съемка неподвижных изображений
RU
25
Page 26
Для переключения метода съемки
1 Установите переключатель
режимов в положение .
2 Нажмите кнопку MENU.
3 Выберите пункт (Camera) с
помощью кнопки b на кнопке
управления.
4 Выберите нужный режим съемки с
помощью кнопок v/V на кнопке
управления.
Автоматическая
фокусировка
Если Вы попытаетесь снять объект,
фокусировка на котором затруднена,
индикатор блокировки AE/AF будет
медленно мигать.
Работа функции автоматической
фокусировки может быть затруднена
в следующих условиях. В таких
случаях отпустите кнопку затвора, а
затем снова наведите фотоаппарат на
снимаемый объект и выполните
фокусировку еще раз.
• Объект удален от фотоаппарата и
затемнен.
• Контраст между объектом и фоном
незначителен.
• Объект располагается за стеклом,
например, за окном.
• Быстродвижущийся объект.
• Объект отражает свет или имеет
яркую поверхность, как, например,
зеркало или светящееся тело.
• Мигающий объект.
• Объект с задней подсветкой.
Имеется две функции
автоматической фокусировки: “Кадр
искателя диапазона
автофокусировки”,
устанавливающий положение фокуса
в соответствие с положением и
размером объекта, и “режим
автофокусировки”,
устанавливающий время начала/
завершения фокусировки в
соответствии с откликом
автофокусировки и потреблением
заряда батарейки.
Подробные сведения приведены на
стр. 52.
26
RU
Page 27
Проверка последнего снятого
изображения — Быстрый обзор
60min
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2004 1 1101-0029
PM
, Нажмите кнопку b (7 ) на
кнопке управления.
Для возврата к нормальному режиму
съемки слегка нажмите кнопку
затвора или нажмите кнопку b (7)
еще раз.
Для удаления изображения,
отображаемого на экране ЖКД
1 Нажмите кнопку
(удаление).
2 Выберите опцию [Delete] с
помощью кнопки v на кнопке
управления, а затем нажмите
кнопку z.
Изображение будет удалено.
Индикаторы на экране ЖКД во время съемки
Индикаторы включены
Гистограмма вкл (Информация об
изображении может воспроизводиться
Всякий раз, когда Вы нажимаете
кнопку , индикация будет
изменяться в следующей
последовательности.
•
При съемке/просмотре фильмов
состояние экрана ЖКД изменяется
следующим образом: Индикаторы вкл
t
Индикаторы выкл
Задняя подсветка
ЖКД выкл
• Подробное описание индикаторов
приведено на стр. 130.
• Подробное описание гистограммы
приведено на стр. 57.
• Вы можете продлить оставшийся срок
службы батарейки, выключив заднюю
подсветку ЖКД.
• Эта установка сохранится в памяти даже
после выключения питания.
t
также во время воспроизведения.)
Индикаторы выключены
Задняя подсветка ЖКД выкл
60min
S AF
S AF
S AF
60min
101
VGA
96
Съемка неподвижных изображений
r
101
VGA
96
r
r
27
RU
Page 28
Использование возможности
увеличения
W (широкоугольный)
60min60min
T
W
x1.1
S AF
T (теле-фото)
101101
VGA
96
W
x5.0
S AF
, Нажимайте кнопку
увеличения для выбора
нужного размера
изображения для съемки.
Минимальное фокусное
расстояние до объекта
Приблиз. 50 см от поверхности
объектива
• Вы не можете изменить масштаб
увеличения при съемке фильма.
RU
28
Увеличение
VGA
T
96
Ваш фотоаппарат оснащен
функциями увеличения,
позволяющими увеличить
изображение с помощью оптического
увеличения и двух типов цифровой
обработки. В качестве цифрового
увеличения можно выбрать
интеллектуальное увеличение или
Если установлено цифровое
увеличение, и Вы нажмете кнопку
увеличения, индикатор масштаба
увеличения появится на экране ЖКД
следующим образом.
Сторона W этой линии соответствует
оптическому увеличению, а сторона T
соответствует цифровому
увеличению
прецизионное цифровое увеличение.
Если установлено цифровое
увеличение, метод увеличения будет
переключаться с оптического на
цифровой, когда масштаб увеличения
превысит 3×.
Для использования только
оптического увеличения, установите
опцию [Digital Zoom] на экране Setup
в положение [Off] (стр. 121). В этом
случае область цифрового
увеличения не появится в полосовом
индикаторе масштаба увеличения на
экране ЖКД, и максимальный
масштаб увеличения будет
составлять 3×. Метод увеличения и
масштаб увеличения различаются в
зависимости от размера изображения
и типа увеличения, поэтому
выбирайте увеличение в
• Индикатор различается в
• Кадр искателя диапазона
Индикатор масштаба
увеличения
соответствии с типом увеличения.
– Оптическое увеличение:
– Интеллектуальное увеличение:
– Прецизионное цифровое увеличение:
автофокусировки не появится при
использовании цифрового увеличения.
Будут мигать индикаторы , или
, и автофокусировка сработает с
приоритетом на объектах,
расположенных вблизи центральной
части кадра.
соответствии с задачами съемки.
Page 29
Интеллектуальное увеличение
Изображение будет увеличено почти
без искажения. Это позволит Вам
использовать интеллектуальное
увеличение с таким же ощущением,
как оптическое увеличение. Для
установки интеллектуального
увеличения установите опцию [Digital
Zoom] на экране Setup в положение
[Smart] (стр. 121). В момент покупки
Вами фотоаппарата он установлен на
интеллектуальное увеличение.
Максимальный масштаб увеличения
зависит от выбранного размера
изображения следующим образом.
Размер
изображения
3M3.8×
1M6.1×
VGA12×
Максимальный
масштаб увеличения
В момент покупки Вами
фотоаппарата размер
изображения установлен в [5M].
Интеллектуальное увеличение не
может использоваться, если
размер изображения установлен
в [5M] или [3:2], так что
установите другой размер
изображения.
• При использовании интеллектуального
увеличения изображени е на экране ЖКД
может выглядеть грубым. Однако, это не
оказывает влияния на записанное
изображение.
• Вы не можете использовать
интеллектуальное увеличение в режиме
серии изображений.
Прецизионное цифровое
увеличение
Все размеры изображений
увеличиваются максимум до 6×. Эта
функция вырезает и увеличивает
определенную часть изображения, в
результате чего качество
изображения ухудшается. Для
установки прецизионного цифрового
увеличения, установите опцию
[Digital Zoom] на экране Setup в
положение [Precision] (стр. 121).
Съемка на близком
расстоянии — Макро
Съемка неподвижных изображений
Режим записи крупным планом
(макро) используется при увеличении
таких объектов, как цветы или
насекомые. Установка увеличения в
конец стороны W позволяет Вам
выполнять съемку объектов с
расстояния до 8 см. Однако,
минимальное фокусное расстояние
варьируется в соответствии с
положением увеличения.
Следовательно, рекомендуется
выполнять съемку с увеличением,
установленным в конец стороны W.
Когда увеличение установлено в
сторону W до упора:
Приблиз. 8 см от поверхности
объектива
RU
29
Page 30
Когда увеличение установлено в
сторону T до упора:
Приблиз. 25 см от поверхности
объектива
60min
101
VGA
96
60min
101
VGA
95
• Рекомендуется использовать пятно
автофокусировки (стр. 53).
• Для выполнения съемки даже с более
близких расстояний, чем при съемке
крупным планом (макро), используйте
(режим увеличительного стекла)
(стр. 36).
RU
30
S AF
1
, Установите переключатель
режима в положение , и
нажмите кнопку B () на
кнопке управления.
На экране ЖКД появится индикатор
(макро).
• Если отображается меню, нажмите
сначала кнопку MENU, в результате
чего меню исчезнет.
• Вы можете также выполнить эту
операцию, когда переключатель
режимов установлен в положение .
• Вы не можете использовать эту
функцию, если опция (Camera) в
меню установлена в положение
(режим увеличительного стекла),
(сумеречный режим), (режим
ландшафта) и (режим фейерверка).
S AF
2
, Позиционируйте объект в
центре кадра. Нажмите и
удерживайте кнопк у затвора
наполовину нажатой, а затем
нажмите кнопку затвора
вниз до упора.
Для возврата в нормальный
режим записи
Нажмите кнопку B ( ) на кнопке
управления еще раз. Индикатор
исчезнет с экрана ЖКД.
• При выполнении съемки в режиме
крупного плана (макро), глубина
фокусировки становится крайне малой, и
весь объект может не попасть в фокус.
• При съемке в режиме крупного плана
(макро), скорость автофокусировки
снижается, делая возможным точную
фокусировку на близко расположенных
объектах.
Page 31
Использование таймера самозапуска
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Установите переключатель
режимов в положение , и
нажмите кнопку V () на
кнопке управления.
Индикатор (таймера самозапуска)
появится на экране ЖКД.
• При записи с помощью таймера
самозапуска поместите фотоаппарат в
устойчивое положение. Если Вы при
записи поместите фотоаппарат в
неустойчивое положение, фотоаппарат
может упасть, что может привести к его
повреждению или неисправности.
• Если отображается меню, нажмите
сначала кнопку MENU, в результате
чего меню исчезнет.
• Вы можете также выполнить эту
операцию, когда переключатель
режимов установлен в положение .
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F2.830
2
, Позиционируйте объект в
центре кадра. Нажмите и
удерживайте кноп ку затвора
наполовину нажатой, а затем
нажмите кнопку затвора
вниз до упора.
После того, как Вы нажмете кнопку
затвора, и до того, как затвор
сработает (приблизительно 10 секунд
спустя), будет мигать лампочка
таймера самозапуска (стр. 8) и будет
раздаваться звуковой сигнал.
Для отмены таймера самозапуска
во время функционирования
Нажмите кнопку V ( ) на кнопке
управления еще раз. Индикатор
исчезнет с экрана ЖКД.
• Если Вы нажмете кнопку затвора, стоя
перед фотоаппаратом, фокус и
экспозиция могут не установиться
надлежащим образом.
Съемка неподвижных изображений
RU
31
Page 32
Выбор режима вспышки
60min
S AF
101
VGA
96
, Установите переключатель
режимов в положение и
нажимайте повторно кнопку
v ( ) на кнопке управления
для выбора режима
вспышки.
Всякий раз, когда Вы нажимаете
кнопку v ( ), индикатор меняется
следующим образом.
Нет индикатора (Автоматический
режим): Вспышка автоматически
срабатывает при съемке
изображений в темном месте.
Заводской установкой является опция
Auto.
(Принудительная вспышка):
Вспышка срабатывает вне
зависимости от яркости
окружающего освещения.
(Медленная синхронизация):
SL
Вспышка срабатывает вне
зависимости от яркости
окружающего освещения. В темном
месте скорость срабатывания затвора
медленная, и Вы можете отчетливо
снять фон, находящийся вне пределов
досягаемости света вспышки.
(Без вспышки): Вспышка не
срабатывает вне зависимости от
яркости окружающего освещения.
• Если отображается меню, нажмите
сначала кнопку MENU, в результате
чего меню исчезнет.
• Если опция [ISO] в меню установлена в
положение [Auto], рекомендуемое для
съемки расстояние при использовании
вспышки составляет
1,5 м (W)/от 0,5 м до 1,5 м (T)
• Вы можете изменить яркость вспышки с
помощью опции (Flash Level) в меню
(стр. 63). (Вы не можете изменить
яркость вспышки, пока опция
(Camera) в меню установлена в
положение [Auto].)
приблиз. от 0,3 м до
.
• При использовании режима
(медленная синхронизация) или (без
вспышки), скорость затвора замедляется
при съемке в темных местах.
Соблюдайте осторожность, следите,
чтобы Ваша рука не тряслась, пока Вы
держите фотоаппарат.
• Во время зарядки вспышки лампочка /
CHG будет мигать. После завершения
зарядки лампочка потухнет.
• Эта установка сохранится в памяти даже
после выключения питания.
SL
32
RU
Page 33
Во избежание появления
N
объектов с красными
глазами
Установите опцию [Red Eye
Reduction] на экране Setup в
положение [On] (стр. 121). На экране
ЖКД появится индикатор , и
вспышка сработает перед моментом
съемки для уменьшения эффекта
красных глаз.
m
• Уменьшение эффекта красных глаз
может не принести желаемого
результата в зависимости от
индивидуальных особенностей,
расстояния до объекта, если объект не
видит вспышку в момент ее
срабатывания, и от других условий.
Съемка изображений с
подсветкой
автофокусировки
Подсветка автофокусировки
испускает свет для облегчения
фокусировки на предмете в темных
местах. На экране ЖКД появится
индикатор и, пока кнопка затвора
наполовину нажата, излучатель
автофокусировки будет испускать
красный свет, пока фокусировка не
будет достигнута.
Если данная функция не требуется,
установите опцию [AF Illuminator] на
экране Setup в положение [Off]
(стр. 121).
• Если индикатор автофокусировки не
достигает объекта в достаточной мере,
или если объект не является
контрастным, фокус не будет достигнут.
(Рекомендуемое расстояние составляет
приблизительно до 2,2 м.)
60min
S AF
O
101
FINE
VGA
ON
96
F2.830
• Фокусировка будет достигнута, как
только свет подсветки автофокусировки
достигнет объекта, даже если свет будет
попадать слегка в сторону от центра
объекта.
• Если выполнена предварительная
установка фокусного расстояния
(стр. 55), подсветка автофокусировки
работать не будет.
• Кадр искателя диапазона
автофокусировки не появится. Будут
мигать индикаторы , или , и
автофокусировка сработает с
приоритетом на объектах,
расположенных вблизи центральной
части кадра.
• Подсветка автофокусировки работает,
только если опция (Camera) в меню
установлена в положение [Auto],
[Program], (режим увеличительного
стекла), (портретный режим при
сумеречном освещении), (снежный
режим) или (пляжный режим).
• Подсветка автофокусировки испускает
очень яркий свет. Хотя никаких проблем
с безопасностью не возникнет, смотреть
прямо в излучатель подсветки
автофокусировки с близкого расстояния
не рекомендуется, поскольку Вы в
течение нескольких минут после этого
можете ощущать остаточное
изображение, как после взгляда на
лампочку фонарика.
Съемка неподвижных изображений
RU
33
Page 34
Вставка даты и времени в неподвижное изображение
Program
Auto
Camera
Mode
MENU
1
2
Setup t
Mode
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator:
Auto Review:
Day&Time
Date
Off
:
3
, Установите переключатель
режимов в положение , а
затем нажмите кнопку
MENU.
Появится меню.
• Если изобр ажения сняты с наложенными
датой и временем, дата и время не могут
быть удалены позднее.
• Дата и время не появятся на экране ЖКД
во время съемки, вместо этого на экране
ЖКД появится индикатор .
Действительная дата и время
отображаются красным цветом только
во время воспроизведения.
• Дата и время не будут вставлены в
режиме серии изображений.
• Вы можете также выполнить данную
операцию с переключателем режимов,
установленным в положение или
RU
.
34
, Нажмите кнопку B на кнопке
управления для
продвижения к , а затем
нажмите кнопку B еще раз.
Появится экран Setup.
, Выберите опцию (Camera)
с помощью кнопки v на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку B.
Выберите опцию [Date/Time]
с помощью кнопок v/V, а
затем нажмите кнопку B.
Page 35
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator:
Auto Review:
PAGE SELECT
Single
Smart
Day&Time
:
Off
Auto
On
4
, Выберите установки даты и
времени с помощью кнопок
v/V на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
Day&Time: Накладывает дату, часы и
минуты на изображение.
Date: Накладывает год, месяц и день
на изображение.
Off: Не накладывает дату и время на
изображение.
После выполнения настройки
сначала нажмите кнопку MENU,
чтобы меню исчезло, а затем
выполните съемку изображения.
• Если Вы выберите опцию [Date], дата
наложится на изображение в порядке,
приведенном в разделе “Установка даты
и времени” (стр. 17).
• Эта установка сохранится в памяти даже
после выключения питания.
Съемка неподвижных изображений
35
RU
Page 36
Съемка в соответствии с условиями эпизода — Выбор сцены
Вы можете выбрать один из восьми
различных режимов съемки (режим
увеличительного стекла, сумеречный
режим, портретный режим при
сумеречном освещении, режим
ландшафта, снежный режим,
пляжный режим, режим
высокоскоростного затвора и режим
фейерверка) в соответствии с
условиями съемки. Фотоаппарат
автоматически выполняет установки,
оптимально соответствующие
эпизоду, облегчая съемку
высококачественных изображений
даже при затрудненных условиях
съемки.
Режим увеличительного стекла
Объект на экране ЖКД отобразится
увеличенным с масштабом
увеличения до 3.3×. Это позволит Вам
увидеть детали, которые было бы
трудно разглядеть невооруженным
глазом.
Расстояние до
объекта
1 см3.3×
2 cм2.1×
5 cм1.0×
10 cм0.5×
20 cм0.3×
• Функция съемки крупным планом
(макро) не работает.
• Вы не можете выполнять съемку в
режиме задержки экспозиции, режиме
краткой серии изображений и режиме
серии изображений.
• Вспышка установлена в положение
(принудительная вспышка) или (без
вспышки).
• Фокусное расстояние до объекта
составляет приблиз. от 1 см до 20 см.
• Оптическое увеличение блокируется на
стороне W и не может использоваться.
Масштаб
увеличения
• При нажатии кнопки увеличения
изображение увеличится, используя
цифровое увеличение.
1.1
Сумеречный режим
Позволяет Вам выполнить съемку
ночных эпизодов с большого
расстояния, без утраты атмосферы
темного окружения. Скорость
затвора замедляется, поэтому не
допускайте тряски рук, пока Вы
держите фотоаппарат.
• Функция съемки крупным планом
(макро) не работает.
• Вы не можете выполнять съемку в
режиме задержки экспозиции, режиме
краткой серии изображений и режиме
серии изображений.
• Вы не можете использовать вспышку.
36
RU
Page 37
Портретный режим при
сумеречном освещении
Подходит для съемки портретов в
темных местах. Позволяет Вам
снимать четкие изображения людей в
темных местах с сохранением темной
атмосферы окружающей обстановки.
Скорость затвора замедляется,
поэтому не допускайте тряски рук,
пока Вы держите фотоаппарат.
• Вы не можете выполнять съемку в
режиме задержки экспозиции, режиме
краткой серии изображений и режиме
серии изображений.
• Вспышка установлена в положение
(медленная синхронизация).
SL
Режим ландшафта
Фокусируется только на удаленном
объекте для записи ландшафтов, и
т.п.
• Функция съемки крупным планом
(макро) не работает.
• Вспышка установлена в положение
(принудительная вспышка) или (без
вспышки).
Снежный режим
При съемке эпизодов на снегу или в
других местах, где весь экран
выглядит белым, используйте этот
режим для предотвращения потери
цветов и записи четких и резких
изображений.
• Вспышка установлена в положение
(принудительная вспышка) или (без
вспышки).
Съемка неподвижных изображений
37
RU
Page 38
Пляжный режим
При съемке эпизодов на побережье
моря или озера будет отчетливо
записан синий цвет воды.
• Вспышка установлена в положение
(принудительная вспышка) или (без
вспышки).
Режим высокоскоростного
затвора
Используйте этот режим для съемки
движущихся объектов вне
помещения или в других ярко
освещенных местах.
• Скорость затвора возрастает, поэтому
изображения, снятые в темных местах,
становятся более темными.
• Вспышка установлена в положение
(принудительная вспышка) или (без
вспышки).
Режим фейерверка
Фейерверк записывается во всем
своем великолепии при установке
фокусного расстояния на
бесконечность. Скорость затвора
замедляется, поэтому не допускайте
тряски рук, пока Вы держите
фотоаппарат.
• Функция съемки крупным планом
(макро) не работает.
• Вы не можете использовать вспышку.
• Вы можете изменить скорость затвора
путем установки величины регулировки
EV (стр. 56).
• Вы не можете установить баланс белого.
• Вы не можете выполнять съемку в
режиме задержки экспозиции, режиме
краткой серии изображений и режиме
серии изображений.
38
RU
Page 39
Program
Auto
Camera
Mode
MENU
1
, Установите переключатель
режимов в положение , а
затем нажмите кнопку
MENU.
Появится меню.
Program
Auto
Camera
WB
ISO
2
, Выберите опцию (Camera)
с помощью кнопки b на
кнопке управления, а затем
выберите нужный режим с
помощью кнопок v/V.
Для возврата в нормальный
режим
Выберите опцию [Auto] или
[Program] с помощью кнопок v/V на
кнопке управления.
• Эта установка сохранится в памяти даже
после выключения питания.
Медленный затвор NR
В режиме медленного затвора NR с
записанных изображений устраняются
помехи, в результате получаются четкие
изображения. Если скорость затвора
составит 1/6 секунд или менее в режиме
(сумеречный режим),
(портретный режим при сумеречном
освещении) и (режим фейерверка),
фотоаппарат автоматически войдет в
режим функции медленного затвора NR,
и индикация “NR” отобразится следом
за индикатором скорости затвора.
r
Capturing
r
Processing
• Во время работы функции медленного
затвора NR соблюдайте осторожность,
не допускайте тряски рук, пока Вы
держите фотоаппарат.
Нажмите кнопку
затвора до упора.
F2.82
Затем экран чернеет.
Наконец, когда
индикация “Processing”
исчезнет, изображение
уже будет записано.
Съемка неподвижных изображений
RU
39
Page 40
П
росмотр неподвижных изображени
й
Просмотр изображений на экране ЖКД Вашего
фотоаппарата
Одиночный экран
(однокадровый)
60min
VGA
101
8/9
10:30
2004 1 1101-0008
BACK/NEXTVOLUME
PM
Индексный экран (на
девять изображений)
SINGLE DISPLAY
•
Индексный экран (на
шестнадцать
изображений)
SINGLE DISPLAY
•
Просмотр одиночных
изображений
60min
VGA
101
8/9
10:30
2004 1 1101-0008
BACK/NEXTVOLUME
PM
1
Вы можете просматривать на экране
ЖКД изображения, снятые Вашим
фотоаппаратом, почти сразу. Для
просмотра изображений Вы можете
выбирать один из следующих трех
методов.
Одиночный экран
(однокадровый)
Вы можете просматривать
изображения по одному, отображая
их во весь экран.
RU
Индексный экран (на девять
изображений/шестнадцать
изображений)
Девять или шестнадцать
изображений отображаются
одновременно на отдельных панелях
на экране ЖКД.
• Подробные сведения о просмотре
фильмов приведены на стр. 80.
• Подробное описание индикаторов
приведено на стр. 132.
, Установите переключатель
режимов в положение и
включите питание.
Последнее изображение в выбранной
папке для записи (стр. 50) появится на
экране ЖКД.
• Сразу после начала воспроизведения
вследствие обработки изображения
изображение может отображаться
нечетко.
40
Page 41
Просмотр индексного экрана (на девять или шестнадцать
изображений)
60min
VGA
101
3/9
10:30
2004 1 1101-0003
BACK/NEXTVOLUME
PM
SINGLE DISPLAY
•
SINGLE DISPLAY
•
Просмотр неподвижных изображений
2
, Выберите нужное
неподвижное изображение с
помощью кнопок b/B на
кнопке управления.
b : Для отображения предыдущего
изображения
B : Для отображения следующего
изображения
, Нажмите кнопку (индекс)
один раз.
Отображение переключится на
индексный экран (на девять
изображения).
Для отображения следующего
(предыдущего) индексного экрана
Нажмите кнопки v/V/b/B на кнопке
управления для перемещения желтой
рамки вверх/вниз/влево/вправо.
, Нажмите кнопку (индекс)
еще раз.
Дисплей переключится в индексный
экран (отображающий
шестнадцать изображения сразу).
Для отображения следующего
(предыдущего) индексного экрана
Нажмите кнопки v/V/b/B на кнопке
управления для перемещения желтой
рамки вверх/вниз/влево/вправо.
Для возврата к одиночному
экрану
Нажимайте повторно кнопку
(индекс) на сторону T, или нажмите
кнопку z на кнопке управления.
RU
41
Page 42
Просмотр изображений на экране телевизора
Соединительный кабель аудио/видео
Гнездо A/V
1
,
Подсоедините
соединительный кабель
аудио/видео (прилагается) к
гнезду A/V OUT (MONO)
подставки USB (прилагается)
и входным гнездам аудио/
видео телевизора.
Если Ваш телевизор оснащен входными
гнездами стереофонического типа,
вставьте штепсельную вилку аудио
(черный) соединительного кабеля аудио/
видео в левое входное гнездо аудио.
• Если кабель USB подсоединен к
подставке USB, извлеките кабель USB из
подставки USB.
• Выключите фотоаппарат и телевизор
перед подсоединением фотоаппарата к
телевизору с помощью соединительного
RU
кабеля аудио/видео.
42
OUT (MONO)
2
, Подсоедините фотоаппарат
к подставке USB.
Подсоедините фотоаппарат, как
показано на рисунке.
• Убедитесь, что фотоаппарат надежно
подсоединен к подставке USB.
Переключатель TV/Video
3
, Включите телевизор и
установите переключатель
TV/Video в положение
“Video”.
• Название и расположение данного
переключателя может различаться в
зависимости от Вашего телевизора.
Подробные сведения приведены в
инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к телевизору.
Page 43
POWER
VGA
2004 1 1101-0002
BACK/NEXTVOLUME
101
10:30
2/9
PM
4
, Установите переключатель
режимов в положение и
включите фотоаппарат.
Нажмите кнопки b/B на кнопке
управления для выбора нужного
изображения.
• При использовании Вашего
фотоаппарата за границей возможно
понадобится переключить выходной
видео сигнал соответствии с Вашей
системой телевидения (стр. 122).
Просмотр изображений на экране
телевизора
Если Вы желаете просмотреть
изображения на экране телевизора,
Вам нужен телевизор с гнездом видео
входа и соединительным кабелем
аудио/видео (прилагается).
Система цветного телевидения
должна соответствовать системе
Вашего цифрового фотоаппарата.
Проверьте следующие списки:
Система NTSC
Багамские Острова, Боливия,
Венесуэла, Канада, Колумбия, Корея,
Мексика, Перу, Суринам, США,
Тайвань, Филиппины, Центральная
Америка, Чили, Эквадор, Ямайка,
Япония и т.д.
Система PAL
Австралия, Австрия, Бельгия,
Великобритания, Германия,
Голландия, Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт, Малайзия,
Новая Зеландия, Норвегия,
Португалия, Сингапур, Словацкая
Республика, Таиланд, Финляндия,
Чешская Республика, Швейцария,
Швеция и т.д.
Система PAL-M
Бразилия
Система PAL-N
Аргентина, Парагвай, Уругвай
Система SECAM
Болгария, Венгрия, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Польша, Россия,
Украина, Франция, и т.д.
Просмотр неподвижных изображений
RU
43
Page 44
Удаление изображений
У
й
даление неподвижных изображени
60min
VGA
101
2/9
10:30
2004 1 1101-0002
BACK/NEXTVOLUME
PM
1
, Установите переключатель
режимов в положение и
включите фотоаппарат.
Нажимайте кнопки b/B на
кнопке управления для
выбора изображения,
которое Вы хотите удалить.
• Имейте ввиду, что Вы не сможете
восстановить удаленные изображения.
60min
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
2
, Нажмите кнопку
(удаление).
В этот момент изображение еще не
удалено.
• Вы не можете удалить защищенное
изображение (стр. 74).
60min
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
3
, Выберите опцию [Delete] с
помощью кнопки v на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку z.
Появится сообщение “Access”, и
изображение будет удалено.
Для продолжения и удаления
других изображений
Отобразите удаляемое изображение с
помощью кнопок b/B на кнопке
управления. Затем выберите опцию
[Delete] с помощью кнопки v и
нажмите кнопку z.
Для отмены удаления
Выберите опцию [Exit] с помощью
RU
44
кнопки V на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
Page 45
Удаление изображений в индексном (на девять или шестнадцать изображений) режиме
Delete
SelectExit
All In This Folder
1
, Во время отображения
индексного экрана (на
девять изображений/
шестнадцать изображений)
(стр. 41) нажмите кнопку
(удаление).
• Имейте ввиду, что Вы не сможете
восстановить удаленные изображения.
Delete
SelectExit
All In This Folder
2
, Выберите опцию [Select] с
помощью кнопок b/B на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку z.
TO NEXTSELECT
Удаление неподвижных изображений
3
, Выберите изображение,
которое Вы хотите удалить,
с помощью кнопок v/V/b/B
на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
На выбранном изображении появится
индикатор (удаление). В этот
момент изображение еще не удалено.
Повторите этот пункт для всех
изображений, которые Вы хотите
удалить.
• Для отмены выбора выберите
изображение, а затем нажмите кнопку z
еще раз, в результате чего индикатор
исчезнет.
RU
45
Page 46
DeleteExitOK
4
, Нажмите кнопку
(удаление) и выберите
опцию [OK] с помощью
кнопки B на кнопке
управления, а затем
нажмите кнопку z.
Появится сообщение “Access”, и
изображения будут удалены.
Для отмены удаления
Выберите опцию [Exit] с помощью
кнопки b на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
RU
46
Для удаления всех изображений в
папке
Выберите опцию [All In This Folder] с
помощью кнопки B на кнопке
управления при выполнении действия
пункта 2, а затем нажмите кнопку z.
Выберите опцию [OK], а затем
нажмите кнопку z. Все
незащищенные изображения в папке
будут удалены. Для отмены удаления
выберите опцию [Cancel], а затем
нажмите кнопку z.
Форматирование платы
памяти “Memory Stick Duo”
Сторона разъема
1
, Установите плату памяти
“Memory Stick Duo”, которую
Вы хотите отформатировать,
в Ваш фотоаппарат.
• Термин “форматирование” означает
подготовку платы памяти “Memory Stick
Duo” для записи изображений; этот
процесс также называется
“инициализацией”. Как плата памяти
“Memory Stick Duo”, прилагаемая к
данному фотоаппарату, так и имеющиеся
в продаже платы памяти, являются уже
отформатированными, и могут сразу же
использоваться.
• При форматировании платы памяти
“Memory Stick Duo”, имейте ввиду,
что все данные на плате памяти
“Memory Stick Duo”, включая
защищенные изображения, будут
стерты навсегда.
Page 47
MENU
Setup t
Mode
Memory Stick Tool
Format:
Create REC. folder:
Change REC. folder:
1
2
OK
Cancel
60min
Format
All data will be erased
Ready?
OK
Cancel
2
, Включите фотоаппарат, а
затем нажмите кнопку
MENU.
Нажмите кнопку B на кнопке
управления для
продвижения в сторону , а
затем нажмите кнопку B еще
раз.
Появится экран Setup.
• Эта операция доступна вне зависимости
от положения переключателя режимов.
3
, Выберите пункт (Memory
Stick Tool) с помощью
кнопок v/V на кнопке
управления.
Выберите опцию [Format] с
помощью кнопки B, а затем
нажмите кнопку B.
Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки v, а затем
нажмите кнопку z.
Для отмены форматирования
Выберите опцию [Cancel] с помощью
кнопки V на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку z.
• Для предотвращения отключения
питания в процессе форматирования
рекомендуется использовать сетевой
адаптер переменного тока.
4
Удаление неподвижных изображений
, Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки v на
кнопке управления, а затем
нажмите кнопку z.
Появится сообщение “Formatting”.
Когда это сообщение исчезнет,
форматирование будет завершено.
RU
47
Page 48
П
еред выполнением усовершенствованными операциями
Как установить и
эксплуатировать Ваш
фотоаппарат
Ниже описывается использование
меню и пунктов экрана Setup,
наиболее часто используемых при
выполнении “Усовершенствованных
операций”.
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
Изменение установок меню
a Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
Program
Auto
Camera
WB
ISO
b Нажмите кнопки b/B на
кнопке управления для
выбора пункта, который Вы
хотите установить.
400
200
100
Auto
ISO
WB
ISO
c Нажмите кнопки v/V на
кнопке управления для
выбора нужной установки.
Выбранная установка
увеличится, и установка будет
введена.
Если следом за пунктом
настройки отобразится метка
v или V
Это значит, что имеются также
другие пункты настройки. Для
отображения этих других пунктов
прокрутите экран с помощью кнопок
v/V.
Для отключения индикации
меню
Нажмите кнопку MENU еще раз.
• Вы не можете выбрать пункты,
отображаемые серым цветом.
• Подробное описание пунктов меню
приведено на стр. 117.
RU
48
Page 49
Изменение пунктов на экране
Setup
a Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
b Нажмите кнопку B на кнопке
управления для
продвижения к , а затем
нажмите кнопку B еще раз.
Появится экран Setup.
Setupt
Для отмены экрана Setup
Нажмите кнопку MENU еще раз.
Для возврата к меню с экрана
Setup
Нажмите кнопку b на кнопке
управления для возврата к
положению, заключенному в кадр
при выполнении действия пункта 3,
а затем нажмите кнопку b еще раз.
• Подробное описание пунктов Setup
приведено на стр. 121.
Определение качества
неподвижного
изображения
Переключатель режимов:
Вы можете выбрать качество
неподвижного изображения [Fine]
или [Standard].
Перед началом операции
Установите опцию (Camera) в
меню в положение, отличное от
[Auto] (стр. 48 и 117).
Перед выполнением
усовершенствованными операциями
c Нажмите кнопки v/V/b/B на
кнопке управления для
выбора пункта, который Вы
хотите установить.
Рамка выбранного пункта
приобретет желтый цвет.
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
1
Clock Set:
OK
Cancel
d Нажмите кнопку z на
кнопке управления для
ввода установки.
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
RU
49
Page 50
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию
(P.Quality) с помощью кнопок
b/B, а затем выберите
нужное качество
изображения с помощью
кнопок v/V.
Fine
FINE
Standard
P.Quality
M
Mode BRK
PFX
Создание или выбор
папки
Переключатель режимов: //
Ваш фотоаппарат может создавать
множество папок на плате памяти
“Memory Stick Duo”. Вы можете
выбрать папку, используемую для
хранения изображений.
Если Вы не создадите новую папку, в
качестве папки для записи будет
выбрана папка “101MSDCF”.
Вы можете создать папки в
количестве до “999MSDCF”.
Перед началом операции
Установите меню на экран Setup (стр.
49 и 121).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
Создание новой папки
a Выберите опцию (Memory
Stick Tool) с помощью
кнопок v/V.
b Выберите опцию [Create
REC. Folder] с помощью
кнопок B/v/V и опцию [OK] с
помощью кнопок B/v, а
затем нажмите кнопку z.
Появится экран создания папки.
60
min
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
c Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки v, а затем
нажмите кнопку z.
Будет создана новая папка с
номером, на единицу
превышающим самый большой
номер на плате памяти “Memory
Stick Duo”, и эта папка станет
папкой для записи.
50
• В одной папке может быть сохранено до
400 0 изображений. Когда емкость папки
RU
превышается, автоматически создается
новая папка.
Page 51
Для отмены создания папки
Выберите опцию [Cancel] в пункте 2
или 3.
• После того, как Вы создадите новую
папку, Вы не сможете удалить ее с
фотоаппарата.
• Изображения будут записываться во
вновь созданную папку до тех пор, пока
не будет создана или выбрана другая
папка.
Изменение папки для записи
a Выберите опцию (Memory
Stick Tool) с помощью
кнопок v/V.
b Выберите опцию [Change
REC. Folder] с помощью
кнопок B/V и опцию [OK] с
помощью кнопок B/v, а
затем нажмите кнопку z.
Появится экран выбора папки
для записи.
Select REC. Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
No. Of Files:
0
Created:
2004
111::05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
c Выберите нужную папку с
помощью кнопок b/B и
опцию [OK] с помощью
кнопки v, а затем нажмите
кнопку z.
Для отмены изменения папки
для записи
Выберите опцию [Cancel] в пункте 2
или 3.
• Вы не можете выбрать папку
“100MSDCF” в качестве папки для
записи.
• Изображения будут сохраняться во вновь
выбранную папку. С помощью данного
фотоаппарата Вы не можете
переместить изображения в другую
папку.
Перед выполнением
усовершенствованными операциями
51
RU
Page 52
Выбор метода
автоматической
фокусировки
Переключатель режимов: /
Вы можете установить кадр искателя
диапазона автофокусировки и режим
автофокусировки.
Кадр искателя диапазона
автофокусировки
Кадр искателя диапазона
автофокусировки выбирает
положение фокуса в соответствии с
положением и размером объекта.
Режим автофокусировки
Режим автофокусировки установит
время начала/завершения
фокусировки в соответствии с
откликом автофокусировки и
потреблением заряда батарейки.
При съемке неподвижных
изображений установите опцию
(Camera) в меню в положение,
отличное от [Auto] или (режим
фейерверка) (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
Выбор кадра искателя
диапазона фокусировки
— Искатель диапазона
автофокусировки
Многоточечный диапазон
автофокусировки ( )
Фотоаппарат вычислит расстояние в
пяти местах слева, справа, сверху,
снизу и в центре изображения,
позволяя Вам выполнить съемку с
помощью функции автоматической
фокусировки, не беспокоясь о
композиции изображения. Это
удобно в тех случаях, когда трудно
настроить фокусировку на объект изза того, что он расположен не в
центре кадра. Вы можете проверить
положение, в котором был
отрегулирован фокус, с помощью
зеленого кадра.
Многоточечный диапазон
автофокусировки является заводской
установкой.
Автофокусировка на
центральную область ( )
Это полезно для фокусировки на
объекте вблизи центра кадра.
Использование вместе с функцией
блокировки автофокусировки
позволяет Вам выполнить съемку
изображения нужного состава.
Page 53
Пятно автофокусировки ()
Это полезно при фокусировке на
очень маленьком объекте или узкой
области. Использование вместе с
функцией блокировки
автофокусировки позволяет Вам
выполнить съемку изображения
нужного состава. Удерживайте
фотоаппарат в устойчивом
положении, соблюдая осторожность,
чтобы объект не отклонился из кадра
искателя диапазона.
a Установите переключатель
режимов в положение
или .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию 9 (Focus)
с помощью кнопок b/B, а
затем выберите нужный
диапазон автофокусировки
с помощью кнопок v/V.
60min
S AF
101
FINE
VGA
98
Кадр
искателя
диапазона
автофокусировки
Фокус будет отрегулирован
автоматически.
Если Вы при регулировке фокуса
нажмете и будете удерживать
кнопку затвора наполовину
нажатой, цвет кадра искателя
диапазона автофокусировки
изменится с белого на зеленый.
При съемке фильмов, если Вы выберете
•
многоточечную диапазон
автофокусировки, расстояние до центра
экрана оценивается как среднее, и
автофокусировка будет работать даже
при некоторой вибрации. Кадром
искателя диапазона автофокусировки
является . В режимах
автофокусировки на центральную
область и пятно автофокусировки
автоматическая фокусировка
выполняется только на выбранный кадр,
поэтому эти режимы удобны при
необходимости фокусировки только на
нужный Вам участок изображения.
• При использовании цифрового
увеличения или подсветки
автоматической фокусировки,
приоритет перемещения
автофокусировки отдается объектам,
расположенным в центре или вблизи
центра кадра. В этом случае будут
мигать индикатор , или , и кадр
искателя диапазона автофокусировки не
отображается.
Выбор операции фокусировки
— Режим автофокусировки
Одиночная автофокусировка
S AF
()
Этот режим полезен для съемки
стационарных объектов. Фокус не
регулируется до тех пор, пока кнопка
затвора не нажата и не удерживается
в наполовину нажатом положении.
Когда кнопка затвора будет нажата, и
будет удерживаться в наполовину
нажатом положении, и будет
завершена блокировка
автофокусировки, фокус будет
заблокирован.
Заводской установкой является
одиночная автофокусировка.
неподвижных изображений
Усовершенствованная съемка
53
RU
Page 54
Контроль автофокусировки
M A FC AF
()
Время, требуемое для выполнения
фокусировки, при этом сокращается.
Фотоаппарат автоматически
выполняет регулировку фокуса до
того, как кнопка затвора нажата и
удерживается в наполовину нажатом
положении, позволяя Вам составить
композицию изображений с уже
отрегулированным фокусом. Когда
кнопка затвора будет нажата, и будет
Непрерывная
автофокусировка ()
Фотоаппарат выполняет фокусировку
до того, как кнопка затвора будет
нажата, и будет удерживаться в
наполовину нажатом положении, а
затем продолжает выполнять
фокусировку, даже после завершения
блокировки автофокусировки. Это
позволяет выполнять съемку
движущихся объектов с непрерывной
фокусировкой.
удерживаться в наполовину нажатом
положении, и будет завершена
блокировка автофокусировки, фокус
будет заблокирован.
Потребление заряда батарейного блока
•
может быть более интенсивным, чем в
режиме одиночной автофокусировки.
• Фокусировка не выполняется после
завершения блокировки в следующих
случаях, и индикатор будет мигать.
Фотоаппарат при этом работает в
режиме контроля автофокусировки.
– При съемке в темных местах
– При съемке с медленной скоростью
затвора
• Кадр искателя диапазона
автофокусировки устанавливается на
автофокусировку на центральную
область.
• Регулировка фокуса может не
выполниться при съемке быстро
движущихся объектов.
• При регулировке фокуса звук не
блокируется.
• При записи с помощью таймера
самозапуска фокус будет заблокирован,
если Вы нажмете кнопку затвора до
упора.
• Заряд батареи может расходоваться
RU
54
быстрее, чем в любом другом режиме
автофокусировки.
C AF
Перед началом операции
Установите меню на экран Setup
(стр. 49 и 121).
a Выберите опцию (Camera)
с помощью кнопки v.
b Выберите опцию [AF Mode] c
помощью кнопок B/v, а
затем выберите нужный
режим c помощью кнопок B/v/V.
Camera
x
:
Single
Monitor
Cont
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator:
Auto Review:
При выборе опции [Single] или
[Monitor] выберите также кадр
искателя диапазона
автофокусировки (стр. 52).
Page 55
Технические приемы съемки
При съемке объекта, расположенного
на краю кадра, или при использовании
режимов автофокусировки на
центральную область или пятно
автофокусировки, фотоаппарат может
выполнить фокусировку на
центральную часть, а не на объект на
краю кадра. В случае, подобном этому,
используйте блокировку
автофокусировки для фокусировки на
объекте, а затем снова нацельтесь на
изображение и выполните съемку (за
исключением режима непрерывной
автофокусировки).
Составьте снимок таким образом, чтобы
объект находился в центре искателя
диапазона автофокусировки, и нажмите
кнопку затвора наполовину вниз.
Когда индикатор блокировки AE/AF
перестанет мигать и загорится,
вернитесь к полностью составленному
снимку, и полностью нажмите кнопку
затвора вниз.
Индикатор блокировки AE/AF
60minFINE
S AF
101
VGA
98
Кадр
искателя
диапазона
автофокуси-
F2.8 30
ровки
m
60minFINE
S AF
• При использовании блокировки
автофокусировки Вы можете снять
изображение с правильным фокусом,
даже если объект находится на краю
кадра.
• Вы можете выполнить процесс
регулировки блокировки
автофокусировки до того, как
полностью нажать кнопку затвора
вниз.
101
VGA
97
Установка расстояния
до объекта
— Предварительная
установка фокуса
Переключатель режимов: /
При съемке изображения с
предварительно установленным
расстоянием до объекта, или при
съемке объекта через сеть или
оконное стекло, получить
надлежащий фокус в режиме
автоматической фокусировки
затруднительно. В этих случаях
удобно использовать предварительно
установленный фокус.
Перед началом операции
При съемке неподвижных
изображений установите опцию
(Camera) в меню в положение,
отличное от [Auto] или (режим
увеличительного стекла) (стр. 48 и
117).
неподвижных изображений
Усовершенствованная съемка
55
RU
Page 56
Кнопка управления
MENU
Переключатель
a Установите переключатель
режимов в положение
или .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию 9 (Focus)
с помощью кнопок b/B,
затем выберите расстояние
до объекта с помощью
кнопок v/V.
Вы можете выбирать из
следующих установок
расстояния.
установлена в положение (режим
ландшафта) или положение (режим
фейерверка), предварит ельная установка
фокусного расстояния ограничена до
предела ∞ (бесконечность).
Регулировка
экспозиции
— Регулировка EV
Переключатель режимов: /
Вы можете изменить экспозицию,
установленную фотоаппаратом,
вручную. Эта функция позволяет В ам
получать надлежащую экспозицию
при очень большом контрасте между
объектом и фоном (большой разнице
между ярким и тусклым освещением).
Вы можете выбирать величины,
находящиеся в диапазоне от +2.0EV
до –2.0EV с пунктом 1/3EV.
Перед началом операции
При съемке неподвижных
изображений установите опцию
(Camera) в меню в положение,
отличное от [Auto] (стр. 48 и 117).
Page 57
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
a Установите переключатель
режимов в положение
или .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (EV) с
помощью кнопок b/B.
Отобразится величина
регулировки экспозиции.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
d Выберите нужную величину
экспозиции.
Выберите величину с помощью
кнопки v/V. Отрегулируйте
величину экспозиции, наблюдая
за яркостью фона.
Для повторной активации
автоматической экспозиции
Выберите опцию [0EV] в пункте 4.
Если съемка объекта выполняется в
•
крайне ярких или темных условиях или
же используется вспышка, регулировка
экспозиции может быть неэффективной.
Отображение гистограммы
Гистограмма представляет собой
схему, показывающую яркость
изображения. Вдоль горизонтальной
оси показана яркость, а вдоль
вертикальной оси показано
количество пикселей. На
графическом дисплее указывается
темное изображение при перекосе на
левую сторону, и яркое изображение
при перекосе на правую сторону.
Гистограмма полезна для контроля
экспозиции во время записи и
воспроизведения, когда экран видеть
затруднительно.
101
80
Количество
пикселей
Яркость
ЯркоеТемное
FINE
5M
4
0
EV
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Чтобы отобразить
гистограмму, нажмите
кнопку .
c Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
неподвижных изображений
RU
57
Усовершенствованная съемка
Page 58
d Отрегулируйте экспозицию,
основываясь на
гистограмме.
• Гистограмма также появится, если опция
(Camera) в меню установлена в
положение [Auto], но Вы не сможете
отрегулировать экспозицию.
• Гистограмма также появится, когда Вы
нажмете кнопку во время
воспроизведения одиночного
изображения (стр. 40) или во время
быстрого обзора (стр. 27).
• Гистограмма не будет появляться в
следующих случаях:
– Во время быстрого обзора
изображения, записанного в режиме
задержки экспозиции
– При использовании увеличения
воспроизведения
– При просмотре и съемке фильмов
• Индикация появляется в следующих
случаях:
– При записи в режиме цифрового
увеличения
– При установке размера изображения в
положение [3:2]
– При повороте неподвижного
изображения
– При просмотре серии изображений
• Гистограмма перед записью
представляет собой гистограмму
изображения, отображаемого в это
время на экране ЖКД. Имеет место
различие гистограмм до и после того, как
Вы нажмете кнопку затвора. Если это
произойдет, проверьте гистограмму во
время воспроизведения одиночного
изображения или во время быстрого
обзора.
В частности, большое различие может
появиться в следующих случаях:
– При срабатывании вспышки
– При установке опции [PFX] (P.Effect) в
положение [Solarize]
– Если скорость затвора низкая или
высокая
• Гистограмма может не появляться для
изображений, записанных с
использованием других фотоаппаратов.
Технические приемы съемки
Как правило, фотоаппарат устанавливает
экспозицию автоматически. Если
изображение освещено слишком тускло
или слишком ярко, как показано ниже,
рекомендуется отрегулировать величину
экспозиции вручную, глядя на
гистограмму. При съемке объекта с задней
подсветкой или же объекта на белом фоне
(например, на фоне снега), регулируйте
экспозицию в направлении +. При съемке
черного объекта, заполняющего экран,
отрегулируйте экспозицию в сторону –.
Недостаточная экспозиция t
Отрегулируйте в направлении +
Соответствующая экспозиция
58
Превышенная экспозиция t
RU
Отрегулируйте в направлении –
Page 59
Выбор режима
фотометрии
Переключатель режимов: /
Фотоаппарат измеряет яркость для
определения экспозиции. Данная
функция позволяет Вам выбрать два
следующих режима фотометрии,
чтобы указать, какую часть объекта
следует использовать для измерения
яркости.
Многошаблонная фотометрия
(без индикатора)
Изображение делится на составные
области, и фотометрия выполняется
для каждой области. Фотоаппарат
оценивает положение объекта и
яркость фона и устанавливает
экспозицию наилучшим образом.
Заводской установкой является
многошаблонная фотометрия.
Местная фотометрия ()
Фотометрия выполняется только для
одного участка объекта. Это
позволяет Вам настроить на объект
экспозицию, даже если за снимаемым
объектом расположен источник
света, или при наличии сильного
контраста между объектом и фоном.
Направьте перекрестие светового
фотометрического пятна на место
объекта, съемку которого Вы хотите
выполнить.
Для выполнения фокусировки на
определенное положение
фотометрии рекомендуется
установить опцию 9 (Focus) в
положение [Center AF] (стр. 52).
Перекрестие
ISO
светового
фотометрического
пятна
Spot
Multi
Metering Mode
WB
Перед началом операции
При съемке неподвижных
изображений установите опцию
(Camera) в меню в положение,
отличное от [Auto] (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
a Установите переключатель
режимов в положение
или .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию
(Metering Mode) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите нужный режим
фотометрии с помощью
кнопок v/V.
неподвижных изображений
Усовершенствованная съемка
59
RU
Page 60
Съемка трех
изображений со
смещенной
экспозицией
— Задержка экспозиции
Переключатель режимов:
Функция задержки экспозиции
записывает серию из трех
изображений с автоматически
смещаемыми величинами
экспозиции. Это позволяет Вам
выбрать изображение с нужной
экспозицией после выполнения
записи, если Вы не можете снять
изображения хорошего качества, в
зависимости от яркости объекта.
Перед началом операции
Установите опцию (Camera) в
меню в положение, отличное от
[Auto], (режим увеличительного
стекла), (сумеречный режим),
(портретный режим при сумеречном
освещении) или (режим
фейерверка) (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
1-е изображени е (смещенное в
направлении +)
2-е изображение (нормальная
экспозиция фотоаппарата)
3-е изображение (смещенное в
направлении –)
60
RU
Page 61
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию [Mode]
(REC Mode) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите опцию [Exp Brktg]
с помощью кнопок v/V.
d Выберите опцию [BRK]
(Bracket Step) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите нужную величину
регулировки экспозиции с
помощью кнопок v/V.
±1.0EV: Перемещает величину
экспозиции с шагом плюс или
минус 1.0EV.
±0.7EV: Перемещает величину
экспозиции с шагом плюс или
минус 0.7EV.
±0.3EV: Перемещает величину
экспозиции с шагом плюс или
минус 0.3EV.
e Выполните съемку
изображения.
Для возврата в нормальный
режим
Выберите опцию [Normal] в пункте
3.
Вы не можете в этом режиме
•
использовать вспышку.
• Во время съемки в этом режиме
изображения не отобра жаются на экране
ЖКД. Сформируйте композицию
изображения, прежде чем нажать кнопку
затвора.
• Фокусировка и баланс белого цвета
регулируются для первого изображения,
и эти же установки используются для
остальных изображений.
• При регулировке экспозиции вручную
(стр. 56), экспозиция смещается в
соответствии с отрегулированной
яркостью.
• Интервал записи составляет
приблизительно 0,36 секунды.
• Если объект слишком ярко освещен или
слишком затемнен, возможно, Вам не
удастся выполнить съемку надлежащим
образом с выбранной величины
регулировки смещения.
Регулировка цветовых
тонов
— Баланс белого
Переключатель режимов: /
При установке баланса белого в
положение Auto, баланс белого будет
установлен автоматически, а общий
цветовой баланс будет отрег улирован
в соответствии с условиями съемки.
Тем не менее, если Вы выполняете
съемку в стационарных условиях или
в условиях специального освещения,
Вы можете вручную выполнить
регулировку баланса белого цвета.
Auto (нет индикатора)
Регулирует баланс белого
автоматически.
Заводской установкой является
положение [Auto].
(Дневной свет)
При выполнении съемки вне
помещения, съемки ночных эпизодов,
неоновых реклам, фейерверков или
восходов солнца, или съемки
непосредственно до и после заката
(Облачный)
Съемка под облачным небом
неподвижных изображений
RU
61
Усовершенствованная съемка
Page 62
(Флуоресцентный)
Съемка при флуоресцентном
освещении
(Лампы накаливания)
• Места, где условия освещения
изменяются быстро
• При ярком освещении, таком, как в
фотографических студиях
(Вспышка)
WB
Регулирует баланс белого только в
соответствии с условиями вспышки
(не появляется, если переключатель
режимов установлен в положение .)
Перед началом операции
При съемке неподвижных
изображений установите опцию
(Camera) в меню в положение,
отличное от [Auto] (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
a Установите переключатель
режимов в положение
или .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию [WB] (White
Bal) с помощью кнопок b/B,
а затем выберите нужную
установку с помощью
кнопок v/V.
Для повторной активизации
автоматической регулировки
Выберите опцию [Auto] в пункте 3.
При мерцании флуоресцентной лампы
•
регулировка баланса б елого цвета может
не работать, даже если Вы выберите
режим .
• При срабатывании вспышки ручная
установка будет отменена, и
изображение будет записано в режиме
[Auto] (за исключением использования
режима ).
WB
• Имеющиеся в наличии установки
баланса белого ограничены, как
показано ниже, в соответствии с
установкой (Camera) в меню:
– (портретный режим при
сумеречном освещении): только [Auto]
или (вспышка)
WB
– (режим фейерверка): только
(дневной свет)
Технические приемы съемки
На расцветку объекта влияют условия
освещения. Например, все
изображение будет голубым под
летним солнечным светом, а белые
места приобретут красноватый
оттенок в свете электрических
лампочек накаливания и т.п.
Человеческий глаз может разрешить
эти проблемы, однако цифровые
фотоаппараты не могут правильно
распознать цвета без регулировок.
Обычно фотоаппарат выполняет эти
регулировки автоматически, однако
если цвета записанного изображения
будут неестественными,
рекомендуется отрегуоировать баланс
белого.
62
RU
Page 63
Регулировка уровня
вспышки
— Уровень вспышки
Переключатель режимов:
Вы можете отрегулировать
интенсивность света вспышки.
Перед началом операции
Установите опцию (Camera) в
меню в положение, отличное от
[Auto], (сумеречный режим) или
(режим фейерверка) (стр. 48 и
117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (Flash
Level) с помощью кнопок b/B, а затем выберите нужную
установку с помощью
кнопок v/V.
High: Устанавливает уровень
вспышки выше нормального.
Normal: Нормальная установка.
Low: Устанавливает уровень
вспышки ниже нормального.
Непрерывная съемка
изображений
— Краткая серия
изображений
Переключатель режимов:
Данный режим используется для
непрерывной съемки. Всякий раз,
когда Вы нажимаете и удерживаете
кнопку затвора при работе в этом
режиме, фотоаппарат выполняет
запись максимум четырех
изображений последовательно.
Серия с приоритетом
скорости ( )
Изображения снимаются с коротким
интервалом (Приблиз. 0,33 секунд).
Во время съемки в этом режиме
изображения не отображаются на
экране ЖКД. Сформируйте
композицию изображения, прежде
чем нажать кнопку затвора.
S
неподвижных изображений
Усовершенствованная съемка
63
RU
Page 64
Серия с приоритетом кадра
F
()
Съемка выполняется во время
отображения изображений на экране
ЖКД. Интервал съемки (Приблиз.
0,36 секунд) удлиняется по сравнению
с серией с приоритетом скорости.
Если плата памяти “Memory Stick Duo”
•
заполнится, съемка остановится, даже
если Вы будете продолжать удерживать
нажатой кнопку затвора.
Перед началом операции
Установите опцию (Camera) в
меню в положение, отличное от
(режим увеличительного стекла),
(сумеречный режим),
(портретный режим при сумеречном
освещении) или (режим
фейерверка) (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
RU
Переключатель
64
режимов
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию [Mode]
(REC Mode) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите опцию [Speed
Burst] или [Framing Burst] с
помощью кнопок v/V.
d Выполните съемку
изображения.
Вы можете также выполнить
съемку только двух или трех
изображений, отпустив во время
съемки кнопку затвора.
Когда сообщение “Recording”
исчезнет, Вы сможете выполнять
съемку следующего
изображения.
Для возврата в нормальный
режим
Выберите опцию [Normal] в пункте
3.
Вы не можете в этом режиме
•
использовать вспышку.
• При выполнении записи с помощью
таймера самозапуска, серия из четырех
изображений будет записываться всякий
раз, когда Вы нажмете кнопку затвора.
Съемка в режиме серии
изображений
— Серия изображений
Переключатель режимов:
В этом режиме записывается 16
кадров последовательно всякий раз,
когда Вы нажимаете кнопку затвора.
Это удобно, например, для проверки
Вашей формы в спортивных
упражнениях.
Перед началом операции
Установите опцию (Camera) в
меню в положение, отличное от
(режим увеличительного стекла),
(сумеречный режим),
(портретный режим при сумеречном
освещении) или (режим
фейерверка) (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
Page 65
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию [Mode]
(REC Mode) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите опцию [Multi Burst]
с помощью кнопок v/V.
d Выберите (Interval) с
M
помощью кнопок b/B, а
затем выберите нужный
интервал кадров с помощью
кнопок v/V.
Вы можете выбрать интервал
кадров из [1/7.5], [1/15] или [1/30].
1/7.5
1/15
1/30
1/30
Interval
M
Mode BRK
PFX
e Выполните съемку
изображения.
Непрерывная серия из 16 кадров
записывается как одиночное
неподвижное изображение
(размер изображения 1М).
Вы не можете использовать в режиме
•
серии изображений следующие функции:
– Интеллектуальное увеличение
–Вспышка
– Вставка даты и времени
• Если опция (Camera) в меню
установлена в положение [Auto],
интервал кадра зафиксируется на
величине [1/30].
• О воспроизведении серии изображений с
помощью данного фотоаппарата см.
стр. 72.
• О количестве изображений, которые
могут быть записаны в режиме серии
изображений, см. стр. 115.
Съемка неподвижных
изображений для
электронной почты
— Электронная почта
Переключатель режимов:
В режиме электронной почты
неподвижное изображение малого
размера (320×240), удобное для
пересылки по электронной почте,
записывается одновременно с
записью нормального неподвижного
изображения. (Информация о
размерах нормальных неподвижных
изображений приведена на стр. 21.)
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
неподвижных изображений
Усовершенствованная съемка
65
RU
Page 66
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию [Mode]
(REC Mode) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите опцию [E-Mail] с
помощью кнопок v/V.
d Выполните съемку
изображения.
Когда сообщение “Recording”
исчезнет, Вы сможете выполнять
съемку следующего
изображения.
Для возврата в нормальный
режим
Выберите опцию [Normal] в пункте
3.
Относительно инструкций о том, как
•
присоединить изображе ния к сообщению
электронной почты, обращайтесь к
руководству пользователя Вашего
программного обеспечения электронной
почты.
• Информация о количестве изображений,
которые Вы можете записать в режиме
электронной почты, приведена на
стр. 115.
Съемка неподвижных
изображений с аудио
файлами
— Звуковой
Переключатель режимов:
В звуковом режиме одновременно с
записью нормального неподвижного
изображения производится также
запись аудио дорожки.
Кнопка управления
MENU
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
Микрофон
Переключатель
режимов
c Выберите опцию [Mode]
(REC Mode) с помощью
кнопок b/B, а затем
выберите опцию [Voice] с
помощью кнопки v.
d Выполните съемку
изображения.
Если Вы нажмете и отпустите
кнопку затвора, звук будет
записываться в течение пяти
секунд.
Если Вы будете удерживать
кнопку затвора, звук будет
записываться в течение 40 секунд,
пока Вы не отпустите кнопку
затвора.
Для возврата в нормальный
режим
Выберите опцию [Normal] в пункте
3.
•
Для просмотра изображений,
записанных в звуковом режиме,
выполните ту же самую процедуру,
описанную в разделе “Просмотр
фильмов на экране ЖКД” (стр. 80).
• Не касайтесь микрофона во время
съемки изображений в этом режиме.
• Информация о количестве изображений,
которые Вы можете записать в звуковом
режиме, приведена на стр. 115.
66
RU
Page 67
Добавление
специальных эффектов
— Эффект изображения
Переключатель режимов: /
Вы можете выполнить цифровую
обработку изображений для
получения специальных эффектов.
Solarize
Световой контраст
является более
отчетливым, и
изображение
выглядит наподоби е
иллюстрации.
Перед началом операции
При съемке неподвижных
изображений установите опцию
(Camera) в меню в положение,
отличное от [Auto] (стр. 48 и 117).
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
Для отмены эффектов
изображения
Выберите опцию [Off] в пункте 3.
неподвижных изображений
Усовершенствованная съемка
Sepia
Neg.Art
Изображение
окрашивается в
коричневые тона
наподобие старой
фотографии.
Цвет и яркость
изображения
инвертируются,
как на негативе.
a Установите переключатель
режимов в положение
или .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию [PFX]
(P.Effect) с помощью кнопок
b/B, а затем выберите
нужный режим с помощью
кнопок v/V.
d Выполните съемку
изображения.
RU
67
Page 68
У
совершенствованный просмотр неподвижных изображени
й
Одиночный экран
60
min
VGA
101
9/9
10:30
2004 1 1101-0009
BACK/NEXTVOLUME
PM
Индексный экран (на девять
изображений)
SINGLE DISPLAY
Индексный экран (на шестнадцать
изображений)
Выбор папки и
воспроизведение
изображений
— Папка
Переключатель режимов:
Выберите папку, содержащую
изображения, которые Вы хотите
воспроизвести.
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
d Выберите нужную папку с
помощью кнопок b/B.
Select Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
9
No. Of Files:
Created:
111::05:34
2004
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
e Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки v, а затем
нажмите кнопку z.
Для отмены выбора
Выберите опцию [Cancel] в пункте
5.
Если на плате памяти “Memory
Stick Duo” создано несколько
папок
При отображении первого или
последнего изображения в папке на
экране ЖКД появятся следующие
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (Folder)
с помощью кнопки b, а
затем нажмите кнопку z.
RU
индикаторы.
: Переход к предыдущей папке.
: Переход к следующей папке.
: Переход и к предыдущей, и к
следующей папке.
SINGLE DISPLAY
•
• Если в папке нет изображений, появится
индикация “No file in this folder”.
• Вы можете воспроизвести изображения,
начиная со снятого последним, без
выбора папки.
68
Page 69
Увеличение части
неподвижного
изображения
Переключатель режимов:
Вы можете увеличить часть
неподвижного изображения до пяти
раз относительно исходного размера.
Вы можете также записать
увеличенное изображение как новый
файл.
Кнопка управления
MENU
/
Переклю-
чатель
режимов
Увеличение изображения
— Увеличение при
воспроизведении
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Отобразите изображение,
которое нужно увеличить, с
помощью кнопок b/B.
c Нажмите кнопку
(увеличение при
воспроизведении) для
увеличения изображения.
d Выберите нужную часть
изображения с помощью
кнопок v/V/b/B.
Нажмите
кнопку v
Наж-
мите
кнопку
b
Нажмите
кнопку V
v: Для лучшего просмотра верхней
части изображения
V: Для лучшего просмотра нижней
части изображения
b: Для лучшего просмотра левой
стороны изображения
B: Для лучшего просмотра правой
стороны изображения
Нажмите
кнопку
B
Усовершенствованный просмотр
неподвижных изображений
69
RU
Page 70
e Отрегулируйте размер
изображения с помощью
/ (увеличение при
воспроизведении).
x5.0
Для отмены увеличения при
воспроизведении
Нажмите кнопку z.
Вы не сможете использовать увеличение
•
при воспроизведении для фильмов, а
также для серии изображений.
• Если Вы нажмете кнопку
(увеличение при воспроизведении), пока
отображается не увеличенное
изображение, экран ЖКД переключится
в индексный экран (стр. 41).
• Вы можете увеличить изображения,
отображаемые с помощью функции
быстрого обзора (стр. 27) посредством
выполнения пунктов от 3 до 5.
Запись увеличенного
изображения — Обрезка
a Нажмите кнопку MENU
после операции увеличения
при воспроизведении.
Появится меню.
b Выберите опцию [Trimming] с
помощью кнопки B, а затем
нажмите кнопку z.
c Выберите размер
изображения с помощью
кнопок v/V, а затем нажмите
кнопку z.
Изображение будет записано,
после чего изображение на
экране ЖКД вернется к
нормальному размеру.
Обрезанное изображение записывается,
•
как самый новый файл в выбранной
папке, а исходное изображение
сохраняется.
• Качество изображений после обрезки
может ухудшиться.
• Вы не сможете обрезать изображения с
соотношением сторон 3:2.
• Вы не можете обрезать изображения,
отображаемые с помощью функции
быстрого обзора.
Воспроизведение
последовательности
изображений
— Демонстрация слайдов
Переключатель режимов:
Вы можете воспроизводить
записанные изображения по порядку.
Данная функция полезна для
проверки Ваших изображений или
для презентаций и т.п.
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
70
RU
Page 71
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (Slide) с
помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
Установите следующие пункты с
помощью кнопок v/V/b/B.
Interval
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Folder: Воспроизводит все
изображения в
выбранной папке.
All: Воспроизводит все
изображения, хранящиеся
на плате памяти “Memory
Stick Duo”.
Repeat
On: Воспроизводит
изображения по
непрерывному циклу.
Off: После воспроизведения всех
изображений демонстрация
слайдов завершится.
d Выберите опцию [Start] с
помощью кнопок V/B, а
затем нажмите кнопку z.
Начнется демонстрация слайдов.
Для отмены установки
демонстрации слайдов
Выберите опцию [Cancel] в пункте
3.
Для остановки
воспроизведения
демонстрации слайдов
Нажмите кнопку z, выберите опцию
[Exit] с помощью кнопки B, а затем
нажмите кнопку z еще раз.
Для пропуска следующего/
предыдущего изображения во
время демонстрации слайдов
Нажмите кнопку B (следующее) или
b (предыдущее).
Время настройки интервала является
•
приблизительным, и может
варьироваться в соответствии с размером
воспроизводимого изображения.
Поворот неподвижных
изображений
— Поворачивать
Переключатель режимов:
Вы можете повернуть изображение,
записанное в портретной ориентации,
и отобразить его в ландшафтной
ориентации.
Усовершенствованный просмотр
неподвижных изображений
RU
71
Page 72
Кнопка управления
MENU
Переключатель
a Установите переключатель
режимов в положение и
отобразите подлежащее
повороту изображение.
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (Rotate)
с помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
d Выберите опцию с
помощью кнопки v, а затем
поверните изображение с
помощью кнопок b/B.
e Выберите опцию [OK] с
помощью кнопок v/V, а
затем нажмите кнопку z.
RU
72
режимов
Для отмены поворота
Выберите опцию [Cancel] в пункте 4
или 5, а затем нажмите кнопку z.
Вы не можете вращать защищенные
•
изображения, фильмы и серии
изображений.
• Вам, возможно, не удастся поворачивать
изображения, снятые другими
фотоаппаратами.
• При просмотре изображений на
компьютере информация о повороте
изображения может не учитываться, в
зависимости от программного
обеспечения.
Воспроизведение
изображений, снятых в
режиме серии
изображений
Переключатель режимов:
Вы можете воспроизвести серию
изображений непрерывно, или же
воспроизвести их кадр за кадром. Эта
функция полезна при контроле
изображения.
Кнопка управления
При воспроизведении серии
•
изображений на персональном
компьютере или фотоаппарате, не
поддерживающем функцию серии
изображений, снятые Вами 16 кадров
будут отображаться одновременно, как
часть одного изображения.
• Вы не можете обрезать серию
изображений.
MENU
Переключатель
режимов
Page 73
Непрерывное
воспроизведение
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Выберите серию
изображений с помощью
кнопок b/B.
Выбранная серия изображений
будет воспроизводиться
непрерывно.
M
60
min
101
14/14
10:30
2004 1 1101-0014
PAUSE BACK/NEXT VOLUME
PM
Для приостановки
воспроизведения
Нажмите кнопку z. Для
возобновления воспроизведения
нажмите кнопку z еще раз.
Воспроизведение начнется с кадра,
отображаемого на экране ЖКД.
Воспроизведение кадр за
кадром
— Покадровое
воспроизведение
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Выберите серию
изображений с помощью
кнопок b/B.
Выбранная серия изображений
будет воспроизводиться
непрерывно.
c При отображении нужного
кадра нажмите кнопку z.
Появится индикация “Step”.
M
60
min
101
Step
3/16
PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME
14/14
10:30
2004 1 1101-0014
PM
d Переместите кадр вперед с
помощью кнопок b/B.
B: Отобразится следующий кадр.
При удержании и нажатии
кнопки B кадр переместится
вперед.
b: Отобразится предыдущий
кадр. При удержании и
нажатии кнопки b кадр
переместится вперед в
противоположном
направлении.
Для возврата к нормальному
воспроизведению
Нажмите кнопку z в пункте 4.
Воспроизведение начнется с кадра,
отображаемого на экране ЖКД.
Для удаления снятых
изображений
При использовании этого режима Вы
не сможете удалить лишь некоторые
кадры. При удалении изображений
все 16 кадров будут удалены
одновременно.
1 Отобразите нужную серию
изображений, которую Вы хотите
удалить.
2 Нажмите кнопку
(удаление).
3 Выберите опцию [Delete], а затем
нажмите кнопку z.
Все кадры будут удалены.
Усовершенствованный просмотр
неподвижных изображений
73
RU
Page 74
Защита изображений
— Защита
Переключатель режимов:
Данная функция защищает
изображения от случайного стирания.
Кнопка управления
MENU
•
Имейте ввиду, что при форматировании
платы памяти “Memory Stick Duo”, даже
защищенные изображения будут
удалены и не могут быть восстановлены.
Переклю-
чатель
режимов
Редактирование неподвижных изображений
В однокадровом режиме
a Установите переключатель
режимов в положение .
Отобразите изображения,
b
которые Вы хотите защитить,
с помощью кнопок
b/B
.
c Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
d Выберите опцию (Protect)
с помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
Отображаемое изображение
защищено. Индикатор (защита) появится на
изображении.
60min
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
e
Для продолжения и защиты
других изображений выберите
нужное изображение с
помощью кнопок
b/B
, а затем
нажмите кнопку z.
В индексном режиме (на
девять изображений/
шестнадцать изображений)
a Установите переключатель
режимов в положение , а
затем нажмите кнопку
(индекс) для отображения
индексного экрана (на
девять изображений).
Нажмите кнопку (индекс)
дважды для отображения
индексного экрана на
шестнадцать изображений.
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (Protect)
с помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
d Выберите опцию [Select] с
помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
74
Для отмены защиты
Нажмите кнопку z еще раз в пункте
RU
4 или 5. Индикатор - исчезнет.
Page 75
e Выберите изображение,
которое Вы хотите
защитить, с помощью
кнопок v/V/b/B, а затем
нажмите кнопку z.
Зеленый индикатор - появится
на выбранном изображении.
MENU
TO NEXT
SELECT
f Повторите пункт 5, чтобы
защитить другие
изображения.
g Нажмите кнопку MENU.
h Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки B, а затем
нажмите кнопку z.
Индикатор - высветится белым
цветом. Выбранные изображения
будут защищены.
Для выхода из функции
защиты
Выберите опцию [Cancel] в пункте 4
или выберите опцию [Exit] в пункте
8, а затем нажмите кнопку z.
Для отмены индивидуальной
защиты
Выберите изображение, защита
которого должна быть отменена, с
помощью кнопок v/V/b/B, а затем
нажмите кнопку z в пункте 5.
Индикатор - высветится серым
цветом. Повторите эту операцию для
всех изображений, защита которых
должна быть отменена. Нажмите
кнопку MENU, выберите опцию
[OK], а затем нажмите кнопку z.
Для защиты всех
изображений в папке
Выберите опцию [All In This Folder] в
пункте 4 и нажмите кнопку z.
Выберите опцию [On], а затем
нажмите кнопку z.
Для отмены всей защиты всех
изображений в папке
Выберите опцию [All In This Folder] в
пункте 4 и нажмите кнопку z.
Выберите опцию [Off], а затем
нажмите кнопку z.
Изменение размера
изображения
— Изменение размера
Переключатель режимов:
Вы можете изменить размер
записанного изображения и
сохранить его в новом файле.
Вы можете изменять размеры до
следующих величин:
5M, 3M, 1M, VGA
Исходное изображение будет
сохранено даже после изменения
размера.
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
Редактирование неподвижных
изображений
75
RU
Page 76
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Отобразите изображение,
размер которого Вы хотите
изменить с помощью кнопок
b/B.
c Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
d Выберите опцию (Resize)
с помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
e Выберите нужный размер с
помощью кнопок v/V, а
затем нажмите кнопку z.
Изображение с измененными
размерами будет записано в
папку для записи как наиболее
новый файл.
Для отмены изменения
размеров
Выберите опцию [Cancel] в пункте 5.
• Вы не сможете изменить размер
изображений фильмов или серии
изображений.
• При изменении от небольшого размера
до большого размера качество
изображения ухудшается.
• Вы не можете изменить размер
изображения с соотношением сторон 3:2.
• При изменении размера изображения 3:2
в верхней и нижней частях изображения
отобразятся темные полосы.
Выбор изображений
для печати
— Знак печати (DPOF)
Переключатель режимов:
Вы можете использовать Ваш
фотоаппарат для маркировки
неподвижных изображений, которые
Вы хотите напечатать. Эта функция
удобна, если у Вас есть изображения,
отпечатанные в магазине, которые
соответствуют стандарту DPOF
(цифровой формат управления
печатью), или при использовании
принтера, соответствующего
стандарту DPOF.
Кнопка управления
MENU
Пере-
ключатель
режимов
76
RU
Page 77
• Вы не можете нанести знак на фильмы.
• В режиме электронной почты метка
печати (DPOF) наносится на
изображение нормального размера,
которое одновременно записывается.
• При нанесении изображений, снятых в
режиме серии изображений, все
изображения будут распечатаны на
одном изображении, разделенном на 16
кадров.
• Вы не можете указать количество
отпечатков.
В однокадровом режиме
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Отобразите изображение,
которое Вы хотите отметить,
с помощью кнопок b/B.
c Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
d Выберите опцию (DPOF)
с помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
Знак наносится на
отображаемое изображение.
60
min
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
e Для продолжения и отметки
других изображений
отобразите нужное
изображение с помощью
кнопок b/B, а затем нажмите
кнопку z.
В индексном режиме (на
девять изображений/
шестнадцать изображений)
a Установите переключатель
режимов в положение , а
затем нажмите кнопку
(индекс) для отображения
индексного экрана (на
девять изображений).
Нажмите кнопку (индекс)
дважды для отображения
индексного экрана на
шестнадцать изображений.
b Нажмите кнопку MENU.
Появится меню.
c Выберите опцию (DPOF)
с помощью кнопки B, а
затем нажмите кнопку z.
d Выберите опцию [Select] с
помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
• При нанесении знаков Вы не
сможете выбрать опцию [All In This
Fold er].
Редактирование неподвижных
изображений
Для снятия знака
Нажмите кнопку z еще раз в пункте
4 или 5. Знак исчезнет.
RU
77
Page 78
e Выберите изображение,
которое Вы хотите отметить,
с помощью кнопок v/V/b/B,
а затем нажмите кнопку z.
Зеленый знак появится на
выбранном изображении.
MENU
TO NEXT
SELECT
f Повторите пункт 5 для
отметки других
изображений.
g Нажмите кнопку MENU.
h Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки B, а затем
нажмите кнопку z.
Знак высветится белым
цветом. Установка знака
завершена.
Чтобы снять знаки
Выберите изображения, знаки печати
которых нужно отменить, с помощью
кнопок v/V/b/B в пункте 5, а затем
нажмите кнопку z.
Для отмены всех знаков в
папке
Выберите опцию [All In This Folder] в
пункте 4, а затем нажмите кнопку z.
Выберите опцию [Off], а затем
нажмите кнопку z.
Для выхода из функции
нанесения знака
Выберите опцию [Cancel] в пункте 4
или выберите опцию [Exit] в пункте
8.
78
RU
Page 79
Получение удовольствия от просмотра фильмов
c Выберите нужный размер с
Съемка фильмов
Переключатель режимов:
Вы можете выполнять с помощью
Вашего фотоаппарата съемку
фильмов со звуком.
помощью кнопок v/V.
Вы можете выбирать из
[640(Fine)], [640(Standard)] и [160].
Изображение [640(Fine)] можно
•
записать только на плату памяти
“Memory Stick PRO Duo”.
d Нажмите кнопку затвора до
упора.
Кнопка управления
Микрофон
Кнопка
затвора
Пере-
ключатель
режимов
Индикация “REC” появится на
экране ЖКД, и фотоаппарат
начнет запись изображения и
звука.
60min
REC
STD
101
640
00:00:02(00:10:48)
Индикаторы во время съемки
Экранные индикаторы не
записываются.
Каждый раз при нажатии кнопки
состояние экрана ЖКД будет
изменяться следующим образом:
Индикаторы выкл t Задняя
подсветка ЖКД выкл t
Индикаторы вкл.
Гистограмма не отображается.
Подробное описание индикаторов
приведено на стр. 131.
Съемка на близком
расстоянии (макро)
Установите переключатель режимов
в положение и следуйте действиям
процедуры на стр. 29.
Получение удовольствия от просмотра фильмов
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Нажмите кнопку
(размер изображения).
Появится установка Image Size.
Запись остановится, когда плата
памяти “Memory Stick Duo”
заполнится.
e Для остановки записи
нажмите кнопку затвора до
упора еще раз.
Использование таймера
самозапуска
Установите переключатель режимов
в положение и следуйте действиям
процедуры на стр. 31.
Не касайтесь микрофона во время
•
съемки фильмов.
• Вы не можете использовать во время
съемки фильмов следующие функции:
– Изменение масштаба увеличения
–Вспышка
– Вставка даты и времени
RU
79
Page 80
• Если Вы установите размер
изображения в [640(Fine)], подсоединив
соединительный кабель аудио/видео к
гнезду A/V OUT (MONO), объект не
появится на экране ЖКД. Экран ЖКД
окрасится синим цветом.
• О времени записи в каждом режиме
фильма см. стр. 116.
Просмотр фильмов на
экране ЖКД
Переключатель режимов:
Вы можете просматривать фильмы
на экране ЖКД, сопровождаемые
звуком из громкоговорителей.
Кнопка управления
Громкоговоритель
Пере-
ключатель
режимов
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Выберите нужный фильм с
помощью кнопок b/B.
Фильмы с размером изображения
[640(Fine)] или [640(Standard)]
отображаются во весь экран.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:00
PLAY BACK/NEXT VOLUME
10:30PM2004 1 1101_0010
Фильмы размером изображения
[160] отображаются на размер
меньшими.
c Нажмите кнопку z.
Начнется воспроизведение
фильма и звука.
Во время воспроизведения на
экране ЖКД появится индикация
B (воспроизведения).
STD
60min
640
101
10/10
00:00:03
Полоса
воспроиз-
STOP REV/CUEVOLUME
10:30PM2004 1 1101_0010
ведения
80
Для остановки
воспроизведения
RU
Нажмите кнопку z еще раз.
Page 81
Для регулировки громкости
Нажимайте кнопки v/V для
регулировки громкости.
Для продвижения фильма
вперед или назад
Нажмите кнопки b/B во время
воспроизведения.
Для возврата к нормальному
воспроизведению нажмите кнопку z.
Индикаторы во время
просмотра фильмов
Каждый раз при нажатии кнопки
состояние экрана будет изменяться
следующим образом: Индикаторы
выкл t Задняя подсветка ЖКД выкл
t Индикаторы вкл.
Гистограмма не отображается.
Подробное описание индикаторов
приведено на стр. 133.
Процедура просмотра фильмов на
•
экране телевизора такая же, как и
просмотра неподвижных изображений
(стр. 42).
• Фильмы, записанные с использованием
более ранних моделей Sony, могут также
отображаться на размер меньшими.
Удаление фильмов
Переключатель режимов:
Вы можете удалить нежелательные
фильмы.
Кнопка управления
Пере-
ключатель
режимов
Вы не можете удалять защищенные
•
фильмы.
• Имейте ввиду, что Вы не сможете
восстановить удаленные фильмы.
В однокадровом режиме
a Установите переключатель
режимов в положение .
b Отобразите фильм, который
Вы хотите удалить, с
помощью кнопок b/B.
c Нажмите кнопку
(удаление).
В этот момент фильм еще не
удален.
d Выберите опцию [Delete] с
помощью кнопки v, а затем
нажмите кнопку z.
Появится сообщение “Access”, и
фильм будет удален.
e Для продолжения и
удаления других фильмов,
отобразите фильм, который
Вы хотите удалить, с
помощью кнопок b/B, и
повторите действие пункта
4.
Для отмены удаления
Выберите опцию [Exit] в пункте 4
или 5.
Получение удовольствия от просмотра фильмов
81
RU
Page 82
В индексном режиме (на
девять изображений/
шестнадцать изображений)
a Установите переключатель
режимов в положение , а
затем нажмите кнопку
(индекс) для отображения
индексного экрана (на
девять изображений).
Нажмите кнопку (индекс)
дважды для отображения
индексного экрана на
шестнадцать изображений.
b Нажмите кнопку
(удаление).
В этот момент фильм еще не
удален.
c Выберите опцию [Select] с
помощью кнопок b/B, а
затем нажмите кнопку z.
d Выберите фильм, который
Вы хотите удалить, с
помощью кнопок v/V/b/B, а
затем нажмите кнопку z.
На выбранном фильме появится
зеленый индикатор
(удаление).
TO NEXTSELECT
В этот момент фильм еще не
удален.
e Повторите пункт 4 для
удаления других фильмов.
f Нажмите кнопку
(удаление).
g Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки B, а затем
нажмите кнопку z.
Появится сообщение “Access”, и
фильмы будут удалены.
Для отмены удаления
Выберите опцию [Exit] в пункте 3
или 7.
Для удаления всех
изображений в папке
Выберите опцию [All In This Folder] в
пункте 3, а затем нажмите кнопку z.
Выберите опцию [OK] с помощью
кнопки B, а затем нажмите кнопку z.
Для отмены удаления выберите
опцию [Cancel] с помощью кнопки b,
а затем нажмите кнопку z.
82
RU
Page 83
Редактирование
фильмов
Переключатель режимов:
Вы можете сокращать фильмы или
удалить ненужные части фильмов.
Это рекомендуется при
недостаточной емкости платы памяти
“Memory Stick Duo”, или когда Вы
присоединяете фильмы к Вашим
сообщениям электронной почты.
Номера файлов,
присваиваемые при
сокращении фильмов
Обрезанным фильмам будут
присвоены новые номера, и они будут
записаны как наиболее новые файлы
в выбранную папку для записи.
Исходный фильм будет удален, и его
номер будет пропущен.
Кнопка управления
MENU
Переключатель
режимов
<Пример> Обрезание фильма с
номером 101_0002
101_0005
2
101_0006
101_0003
Точка
раздела
101_0001
1
1. Вырезание эпизода A.
1
Точка раздела
2. Вырезание эпизода B.
123BA
3. Удаление эпизодов A и B, если они
не нужны.
13
4. Остаются только нужные эпизоды.
13
2
101_0002
2
101_0002
101_0004
101_0004101_0007
AB
УдалитьУдалить
2
101_0006
Сокращение фильмов
a Установите переключатель
3
3AB
b Выберите фильм, который
c Нажмите кнопку MENU.
d Выберите опцию (Divide)
Получение удовольствия от просмотра фильмов
режимов в положение .
Вы хотите сократить, с
помощью кнопок b/B.
Появится меню.
с помощью кнопки B, а
затем нажмите кнопку z.
Затем выберите опцию [OK]
с помощью кнопок v, а
затем нажмите кнопку z.
Начнется воспроизведение
фильма.
83
RU
Page 84
e Определите точку
вырезания.
Нажмите кнопку z в нужной
точке обрезки.
STD
60min
640
101
Divide
Dividing
Point
O K
Cancel
Exit
10/10
00:00:02
Если Вы желаете отрегулировать
точку вырезания, используйте
кнопки [c/C] (кадр вперед/
назад) и отрегулируйте точку
вырезания, используя кнопки b/B. Если Вы хотите изменить
точку вырезания, выберите
опцию [Cancel]. Воспроизведение
фильма начнется снова.
f Когда Вы определили точку
вырезания, выберите опцию
[OK] с помощью кнопок v/V,
и нажмите кнопку z.
g Выберите опцию [OK] с
помощью кнопки v, а затем
нажмите кнопку z.
Произойдет сокращение фильма.
Для отмены сокращения
Выберите опцию [Exit] в пункте 5
или 7. Фильм снова появится на
экране ЖКД.
Вы не можете обрезать следующие
•
изображения.
– Неподвижные изображения
– Файлы фильма недостаточно длинные
для сокращения
– Защищенные файлы фильмов
• Как только Вы их сократили файлы, Вы
не сможете их восстановить.
• Исходный фильм будет удален, когда Вы
обрежете его.
• Сокращенные фильмы записываются в
виде самых новых файлов в выбранной
папке для записи.
Удаление ненужных частей
фильмов
a Вырежьте ненужную часть
фильма (стр. 83).
b Отобразите часть фильма,
которую Вы хотите удалить.
c Нажмите кнопку
(удаление).
В этот момент фильм еще не
удален.
d Выберите опцию [Delete] с
помощью кнопки v, а затем
нажмите кнопку z.
Фильм, отображаемый в
настоящий момент на экране
ЖКД, будет удален.
•
Имейте ввиду, что Вы не сможете
восстановить удаленные участки
фильмов.
84
RU
Page 85
Получение удовольствия от изображений на Вашем компьютере
Данный фотоаппарат соответствует U SB
•
Копирование
изображений на Ваш
компьютер
— Для пользователей
Windows
Рекомендуемая
конфигурация компьютера
OC: Microsoft Windows 98, Windows
98SE, Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition или Windows XP
Professional
Перечисленные выше ОС должны
быть установлены заводским
способом. Функционирование не
гарантируется в операционной среде,
полученной путем обновления до
операционной системы, описанной
выше, или же в многозагрузочной
операционной среде.
ЦП: Процессор MMX Pentium
200 MГц или более быстрый
Разъем USB: Входит в стандартный
комплект поставки
Дисплей: 800 × 600 точек или более
High Color (цвет 16-бит, 65000 цветов)
или более
2.0.
• Использование с конфигурацией
компью-тера, совместимой с портом
USB 2.0 (High-Speed USB), позволяет
обеспечить высокоскоростную передачу
данных.
• Если Вы подсоедините два или более
устройств USB к одному компьютеру
одновременно, в зависимости от типа
устройств USB, некоторые из устройств,
включая Ваш фотоаппарат, могут не
работать.
• Функционирование не гарантируется п ри
использовании концентратора USB.
• Функционирование не гарантируется для
всех упомянутых выше рекомендуемых
конфигураций компьютера.
Режим USB
Имеется два режима подсоединения к
компьютеру, режимы [Normal] и
[PTP]*. Заводской установкой
является режим [Normal].
В данном разделе в качестве примера
описывается режим [Normal].
* Совместимо только с Windows XP. При
подсоединении к компьютеру только
данные в папке, выбранной
фотоаппаратом, копируются в
компьютер. Для выбора папки
выполните процедуру на стр. 68.
Связь с Вашим компьютером
Когда Ваш компьютер возобновляет
работу из режима ожидания или
спящего режима, связь между Вашим
фотоаппаратом и Вашим
компьютером может не
восстановиться одновременно.
Если разъем USB отсутствует
на Вашем компьютере
В случае отсутствия как разъема
USB, так и слота платы памяти
“Memory Stick”, Вы можете
копировать изображения с помощью
дополнительного устройства.
Подробные сведения приведены на
веб-сайте Sony.
http://www.sony.net/
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
85
RU
Page 86
Содержание CD-ROM
x USB Driver (Драйвер USB)
Этот драйвер требуется для
подсоединения фотоаппарата к
компьютеру.
При использовании Windows XP Вам не
•
нужно устанавливать драйвер USB.
x Image Transfer
Это приложение используется для
облегчения передачи изображений с
фотоаппарата на компьютер.
x ImageMixer
Это приложение используется для
отображения и монтажа
изображений, сохраненных в
компьютере.
Требуемые действия могут различаться,
•
в зависимости от Вашей ОС.
• Перед установкой драйвера USB и
приложения закройте все
работающие приложения на
компьютере.
• При использовании системы Windows XP
или Windows 200 0, войдите в систему в
качестве администраторов.
• Установки дисплея должны быть 800 ×
600 точек или более и High Color (цвет
16-бит, 6500 0 цветов) или более. При
установке менее 800 × 600 элементов
изображения или 256 цветов или менее,
экран выбора модели не появится.
Установка драйвера USB
При использовании Windows XP Вам
не нужно устанавливать драйвер
USB.
После того, как драйвер USB
установлен, Вам не нужно
устанавливать драйвер USB еще раз.
a Запустите Ваш компьютер и
установите CD-ROM
(прилагается) в привод CDROM.
Не подсоединяйте в это
время Ваш фотоаппарат к
Вашему компьютеру.
Появится экран выбора модели.
Если он не появится, выполните
двойные щелчки в следующем
порядке. (My Computer) t
(ImageMixer).
b Щелкните по кнопке [Cyber-
shot] на экране выбора
модели.
Появится экран меню установки.
c Щелкните по кнопке [USB
Driver] на экране меню
установки.
Появится экран “InstallShield
Wizard” (Мастер установки
InstallShield).
d Щелкните по кнопке [Next].
Когда появится экран
“Information” (информация),
щелкните по кнопке [Next].
Начнется установка драйвера
USB. Когда установка будет
завершена, на экране появится
соответствующее сообщение.
86
RU
Page 87
e Щелкните по кнопке [Yes, I
want to restart my computer
now] (да, я хочу
перезапустить мой
компьютер сейчас), а затем
щелкните по кнопке [Finish].
Ваш компьютер перезапустится.
Далее, Вы можете установить
соединение USB.
Установка программного
обеспечения “Image Transfer”
(передача изображения)
Вы можете использовать
программное обеспечение “Image
Transfer” для автоматического
копирования изображений на Ваш
компьютер при подсоединении
фотоаппарата к Вашему компьютеру
с помощью прилагаемого кабеля
USB.
a Щелкните по кнопке [Cyber-
shot] на экране выбора
модели.
Появится экран меню установки.
b Щелкните по кнопке [Image
Transfer] на экране меню
установки.
Выберите нужный язык, а
затем щелкните по кнопке
[OK].
Появится экран “Welcome to the
InstallShield Wizard for Image
Transfer” (добро пожаловать в
мастер установки InstallShield для
Image Transfer).
В данном разделе описан английский
•
экран.
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
87
RU
Page 88
c Щелкните по кнопке [Next].
Когда появится экран
“Licence Agreement”
(лицензионное соглашение),
щелкните по кнопке [Yes].
Внимательно прочитайте
соглашение. Если Вы принимаете
условия соглашения, продолжите
выполнение установки. Появится
экран “Information”
(информация).
d Щелкните по кнопке [Next].
e Выберите папку для
установки, а затем щелкните
по кнопке [Next].
Выберите программную
папку, а затем щелкните по
кнопке [Next].
f Подтвердите, отмечен ли
пункт на экране “Image
Transfer Settings” (установки
Image Transfer), а затем
щелкните по кнопке [Next].
Когда установка будет
завершена, на экране появится
соответствующее сообщение.
g Щелкните по кнопке [Finish].
Экран “InstallShield Wizard”
(мастер установки InstallShield)
будет закрыт. Если Вы хотите
продолжить установку
программного обеспечения
“ImageMixer”, щелкните по
кнопке [ImageMixer] на экране
меню установки, а затем следуйте
процедуре.
Для использования программного
•
обеспечения “Image Transfer” требуется
драйвер USB. Если необходимый
драйвер еще не установлен на Вашем
компьютере, появится экран,
запрашивающий, хотите ли Вы
установить этот драйвер. Следуйте
инструкциям, которые появятся на
Вашем экране.
88
RU
Page 89
Установка программного
обеспечения “ImageMixer”
Вы можете использовать
программное обеспечение
“ImageMixer Ver. 1.5 for Sony” для
копирования, просмотра и монтажа
изображений, и создания видео CD.
Подробные сведения приведены в
файлах помощи программного
обеспечения.
a Щелкните по кнопке
[ImageMixer] на экране меню
установки.
Выберите нужный язык, а
затем щелкните по кнопке
[OK].
Появится экран “Welcome to the
InstallShield Wizard” (добро
пожаловать в мастер установки
InstallShield).
В данном разделе описан английский
•
экран.
b Следуйте инструкциям на
каждом последующем
экране.
Установите программное
обеспечение “ImageMixer”
согласно индикации на экране.
При использовании системы Windows
•
2000 или Windows XP установите
программное обеспечение “WinASPI”.
• Если программное обеспечение
DirectX8.0a или более поздняя версия не
установлено на Вашем компьютере,
появится экран “Information”
(информация). Следуйте процедуре на
экране.
c Перезапустите Ваш
компьютер согласно
инструкции на экране.
d Извлеките CD-ROM.
Подсоединение фотоаппарата
к Вашему компьютеру
a Включите Ваш компьютер.
b Установите плату памяти
“Memory Stick Duo” с
изображениями, которые
Вы хотите скопировать в
фотоаппарат.
• Подробные сведения о плате памяти
“Memory Stick Duo” приведены на
стр. 20.
c Соедините подставку USB
(прилагается) с сетевым
адаптером переменного тока
(прилагается), и вставьте
адаптер в сетевую розетку.
Сетевой адаптер переменного тока
Подставка USB
1
К сетевой
розетке
2
• При копировании изображений на Ваш
компьютер с помощью батарейного
блока может произойти сбой
копирования или повреждение данных в
результате отключения батареи.
Рекомендуется использовать сетевой
адаптер переменного тока.
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
RU
89
Page 90
d Подсоедините кабель USB к
гнезду (USB) подставки
USB.
Кабель USB
e Подсоедините кабель USB к
Вашему компьютеру.
• При использовании настольного
компьютера рекомендуется
подсоединить кабель USB к разъему
USB на задней панели.
• При использовании системы Windows XP
на рабочем столе автоматически
появится мастер AutoPlay. Перейдите на
стр. 94.
RU
90
f Подсоедините фотоаппарат
к подставке USB и включите
фотоаппарат.
POWER
• Убедитесь, что фотоаппарат надежно
подсоединен к подставке USB.
USB Mode
Normal
Индикаторы
доступа*
На экране ЖКД фотоаппарата
появится индикация “USB Mode
Normal”. Если соединение USB
устанавливается впервые, Ваш
компьютер автоматически
запустит используемую
программу для распознавания
фотоаппарата. Подождите
некоторое время.
Во время сеанса связи индикаторы
*
доступа высвечиваются красным
цветом.
• Если индикация “USB Mode Normal” не
появится при выполнении действия
пункта 6, убедитесь, что опция [USB
Connect] на экране Setup установлена в
положение [Normal] (стр. 122).
• Не отсоединяйте фотоаппарат от
подставки USB во время работы
соединения USB, поскольку это
может привести к потере данных
изображения. Для завершения
соединения USB см. примечание P на
стр. 91.
Page 91
P Отсоединение кабеля USB
от Вашего компьютера,
извлечение платы памяти
“Memory Stick Duo” из
Вашего фотоаппарата или
выключение питания во
время подсоединения
Для пользователей Windows 2000,
Me или XP
1 Дважды щелкните по иконке на
панели задач.
Выполните здесь двойной щелчок
2 Щелкните по иконке (Sony
DSC), а затем щелкните по кнопке
[Stop].
3 Подтвердите устройство на экране
подтверждения, а затем щелкните
по кнопке [OK].
4 Щелкните по кнопке [OK].
Действие пункта 4 не является
необходимым для пользователей
Windows XP.
5 Отсоедините кабель USB, снимите
плату памяти “Memory Stick Duo”
или отключите питание.
Для пользователей Windows 98 или
98SE
Убедитесь, что индикаторы доступа
(стр. 90) на экране ЖКД высвечены
белым цветом, и выполните только
описанное выше действие пункта 5.
Копирование изображений с
помощью программного
обеспечения “Image Transfer”
— Windows 98/98SE/2000/Me
Подсоедините фотоаппарат к
Вашему компьютеру с помощью
кабеля USB и подставки USB.
Будет запущено приложение “Image
Transfer”, и изображения будут
копироваться на компьютер
автоматически. По завершении
копирования, автоматически
запустится программа “ImageMixer”
и появятся изображения.
Как правило, папки “Image Transfer” и
•
“Date” создаются внутри папки “My
Documents”, и все файлы изображений,
записанные фотоаппа ратом, копируются
в эти папки.
• Вы можете изменить установки “Image
Transfer” (стр. 92).
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
RU
91
Page 92
— Windows XP
Подсоедините фотоаппарат к
Вашему компьютеру с помощью
кабеля USB и подставки USB.
Приложение “Image Transfer” будет
запущено автоматически, и
изображения автоматически
скопируются на компьютер.
Система Windows XP установлена
таким образом, что будет запущен
мастер ОС AutoPlay.
Если Вы хотите отменить установку,
следуйте описанной ниже процедуре.
a Щелкните по кнопке [Start], а
затем щелкните по иконке
[My Computer].
b Дважды щелкните по
иконке [Sony MemoryStick], а
затем щелкните на пункте
[Properties].
c Отмените установку.
1 Щелкните по кнопке
[AutoPlay].
2 Установите опцию [Content
type] в положение [Pictures].
3 Проверьте опцию [Select an
action to perform] в разделе
[Actions], выберите пункт
[Take no action], а затем
щелкните по кнопке [Apply].
RU
92
4 Установите опцию [Content
type] в положение [Video files],
и продолжайте выполнение
действий пункта 3.
Установите опцию [Content
type] в положение [Mixed
content], и продолжайте
выполнение действий пункта
3.
5 Щелкните по кнопке [OK].
Экран [Properties] будет
закрыт.
Мастер ОS AutoPlay не запускается
автоматически, даже после
выполнения соединения USB в
следующий раз.
Изменение настроек “Image
Transfer”
Вы можете изменить установки
“Image Transfer”. Щелкните правой
кнопкой по иконке “Image Transfer”
на панели задач, и выберите опцию
[Open Settings]. Вы можете
выполнить следующие установки:
[Basic], [Copy], и [Delete].
Выполните здесь щелчок
правой кнопкой мыши
При запуске программного
обеспечения “Image Transfer”
появится изображенное ниже окно.
Если Вы выберете в изображенном
выше окне опцию [Settings], Вы
сможете изменить только установку
[Basic].
Page 93
Копирование изображений
без использования “Image
Transfer”
— Windows 98/98SE/2000/Me
Если Вы не выполните установку на
автоматический запуск програмного
обеспечения “Image Transfer”, Вы
сможете копировать изображения
согласно следующей процедуре.
a Дважды щелкните по
иконке [My Computer], а
затем дважды щелкните по
иконке [Removable Disk].
Появится содержание “Memory
Stick Duo”, установленной в Ваш
фотоаппарат.
В данном разделе описывается пример
•
копирования изображений в папку “My
Documents”.
• Если иконка “Removable Disk” не
отображается, см. стр. 94.
• При использовании системы Windows XP
см. стр. 94.
b Дважды щелкните по папке
[DCIM], а затем дважды
щелкните по папке,
содержащей нужные
изображения.
Папка откроется.
c Щелкните правой кнопкой
по изображению, а затем
щелкните по пункту [Copy].
d Выполните двойной щелчок
на папке “My Documents”.
Щелкните правой кнопкой
внутри папки, а затем
щелкните по пункту [Paste].
Файлы изображений будут
скопированы в папку “My
Documents”.
Если в папке, в которую
выполняется копирование,
уже существует изображение
с таким же именем файла
Появится сообщение, предлагающее
подтвердить запись поверх этого
файла. Если Вы перезаписываете
существующее изображение на
новое, исходные данные файла будут
удалены.
Для изменения имени файла
Чтобы скопировать файл
изображения на компьютер без
перезаписи, смените имя файла на
нужное имя. Однако, имейте ввиду,
что если Вы измените имя файла,
возможно, Вы не сможете
воспроизвести изображение с
помощью Вашего фотоаппарата. Для
воспроизведения изображений с
помощью фотоаппарата выполните
действие на стр. 97.
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
93
RU
Page 94
Если иконка съемного диска не
отображается
1
Дважды щелкните по иконке [My
Computer], а затем щелкните на
пункте [Properties].
Появится экран “System Properties”.
2 Отобразите пункт [Device
Manager].
1 Щелкните по кнопке
[Hardware].
2 Щелкните по кнопке [Device
Manager].
При использовании системы Windows 98,
•
98SE или Me, пропустите действие
пункта 1. Щелкните по закладке [Device
Manager].
3 Удалите пункт “ Sony DSC”,
если он появится.
1 Выполните щелчок правой
кнопкой мыши по иконке [
Sony DSC].
2 Щелкните по кнопке [Uninstall].
(При использовании системы
Windows 98, 98SE или Me,
щелкните по кнопке [Remove].)
Появится окно “Confirm Device
Removal” (подтвердите
удаление устройства).
3 Щелкните по кнопке [OK].
Устройство будет удалено.
Попытайтесь выполнить установку
драйвера USB еще раз с помощью
RU
CD-ROM (прилагается) (стр. 86).
94
— Windows XP
Копирование изображений с
помощью мастера Windows XP
AutoPlay
Выполните соединение USB
a
(стр. 89). Щелкните по кнопке
[Copy pictures to a folder on
my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(копирование изображений в
папку на моем компьютере с
помощью мастера сканера и
камеры Microsoft), а затем
щелкните по кнопке [OK].
Появится экран “Scanner and Camera
Wizard” (мастер сканера и камеры).
b Щелкните по кнопке [Next].
Отобразятся изображения,
сохраненные на плате памяти
“Memory Stick Duo”.
c Щелкните напротив
изображений, которые Вы
не хотите копировать на Ваш
компьютер, и уберите
соответствующие отметки, а
затем щелкните по кнопке
[Next].
Появится окно “Picture Name and
Destination” (название и
назначение изображения).
d Выберите имя и место
расположения для Ваших
изображений, а затем
щелкните по кнопке [Next].
Начнется копирование
изображений. Когда копирование
будет завершено, появится экран
“Other Options” (другие
варианты).
e Выберите опцию [Nothing.
I’m finished working with these
pictures] (ничего. Я закончил
работу с этими
изображениями), а затем
щелкните по кнопке [Next].
Появится экран “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(завершение работы мастера
сканера и камеры).
f Щелкните по кнопке [Finish].
Мастер будет закрыт.
Для продолжения копирования других
•
изображений следуйте процедуре,
описанной в разделе
отсоединения кабеля USB и повторного
его подсоединения. Затем выполните
действия процедуры, начиная с пункта
1, еще раз.
P на стр. 91, для
Page 95
Просмотр изображений на
Вашем компьютере
a Щелкните по пунктам [Start]
t [My Documents] в такой
последовательности.
Отобразится содержание папки
“My Documents”.
В данном разделе описывается
•
процедура просмотра изображений,
скопированных в папку “My Documents”.
• За исключением системы Windows XP,
дважды щелкните по папке [My
Documents] на рабочем столе.
• Вы можете использовать программное
обеспечение “ImageMixer Ver. 1.5 for
Sony” для просмотра и редактирования
изображений на Вашем компьютере.
Подробные сведения приведены в
файлах помощи программного
обеспечения.
b Дважды щелкните по файлу
нужного изображения.
Отобразится изображение.
Место хранения файлов
изображения и имена файлов
Файлы изображений, записанные с
помощью Вашего фотоаппарата,
сгруппированы в папки на “Memory
Stick Duo”.
Пример: Для пользователей
Windows XP
Папка, содержащая данные изображения,
записанные с помощью фотоаппарата без
использования функции создания папки
Папка, содержащая данные изображения,
записанные на данном фотоаппарате
Если не было создано новых папок, это
только “101MSDCF”
Папка, содержащая данные изображения в
режиме электронной почты, данные фильма и
аудиоданные в звуковом режиме, записанные
с помощью фотоаппарата без использования
функции создания папки
Данные в папках “100MSDCF” или
•
“MSSONY” предназначены только для
воспроизведения, и Ваш фотоаппарат не
может записывать изображения в эти
папки.
• Более подробная информация о папке
приведена на стр. 50.
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
RU
95
Page 96
ПапкаИмя файлаЗначение имени файла
101MSDCF до
999MSDCF
DSC0ssss.JPG
• Файлы неподвижного изображения, снятые в
– нормальном режиме
– режиме задержки экспозиции (стр. 60)
– режиме краткой серии изображений (стр. 63)
– режиме серии изображений (стр. 64)
• Файлы неподвижных изображений, записанные одновременно в
– режиме электронной почты (стр. 65)
– звуковом режиме (стр. 66)
DSC0ssss.JPE
DSC0ssss.MPG
MOV0ssss.MPG
MOV0ssss.THM
• Файл неподвижного изображения малого размера, записанный в режиме
электронной почты (стр. 65)
• Аудио файлы, снятые в звуковом режиме (стр. 66)
• Файлы фильмов (стр. 79)
• Файл индексного изображения, записанный одновременно в режиме фильма
(стр. 79)
• ssss обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999.
• Цифровые части следующих файлов те же самые.
– Файл изображения малого размера, снятый в режиме электронной почты, и соответствующий ему файл изображения
– Аудио файл, снятый в звуковом режиме, и соответствующий ему файл изображения
– Файл фильма, снятый в режиме фильма, и соответствующий ему файл индексного изображения
96
RU
Page 97
Просмотр файлов
изображений, однажды
скопированных на компьютер,
с помощью Вашего
фотоаппарата
Если файл изображения,
скопированный на компьютер,
больше не сохраняется на плате
памяти “Memory Stick Duo”, Вы
можете снова просмотреть
изображение на Вашем
фотоаппарате, скопировав файл
изображения на компьютере на плату
памяти “Memory Stick Duo”.
Действие пункта 1 не является
•
необходимым, если имя файла,
установленное на Вашем фотоаппарате,
не было изменено.
• Возможно, Вы не сможете
воспроизвести некоторые изображения,
в зависимости от размера изображения.
• Если файл изображения был обработан
на компьютере, или если файл
изображения был записан с помощью
модели фотоаппарата, отличной от
Вашей, воспроизведение на Вашем
фотоаппарате не гарантируется.
a Щелкните правой кнопкой
по файлу изображения, а
затем щелкните по пункту
[Rename].
Измените имя файла на
“DSC0ssss”.
Введите номер от 0001 до 9999 в
качестве ssss.
В зависимости от установок компьютера,
•
может отображаться расширение.
Расширением для неподвижных
изображений является JPG, а
расширение для движущихся
изображений MPG. Не изменяйте
расширение.
b Скопируйте файл в папку
“Memory Stick Duo”.
1 Щелкните правой кнопкой по
файлу изображения, а затем
щелкните по пункту [Copy].
2 Выберите папку “DCIM”
внутри пункта [Removable
Disk] или [Sony MemoryStick]
папки [My Computer].
3 Щелкните правой кнопкой по
папке [sssMSDCF] в папке
“DCIM”, и щелкните по
пункту [Paste]. sss
представляет собой номер от
100 до 999.
В случае появления сообщения,
•
предлагающего подтвердить перезапись,
введите другое число при выполнении
действия пункта 1.
• Если папка не существует, сначала
создайте папку с помощью Вашего
фотоаппарата, а затем скопируйте файл
изображения (стр. 50).
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
97
RU
Page 98
Копирование
изображений на Ваш
компьютер
— Для пользователей
Macintosh
Рекомендуемая
конфигурация компьютера
OC: Mac OS 9.1, 9.2 или Mac OS X
(v10.0/v10.1/v10.2)
Перечисленные выше ОС должны
быть установлены заводским
способом.
Разъем USB: Входит в стандартный
комплект поставки
Дисплей: 800 × 600 точек или более
режим 32000 цветов или более
Если Вы подсоедините два или более
•
устройств USB к одному компьютеру
одновременно, в зависимости от типа
устройств USB, некоторые из устройств,
включая Ваш фотоаппарат, могут не
работать.
• Функционирование не гарантируется п ри
использовании концентратора USB.
• Функционирование не гарантируется для
всех упомянутых выше рекомендуемых
конфигураций компьютера.
RU
98
Режим USB
Имеется два режима подсоединения к
компьютеру, режимы [Normal] и
[PTP]*. Заводской установкой
является режим [Normal].
В данном разделе в качестве примера
описывается режим [Normal].
* Совместимо только с Mac OS X. При
подсоединении к компьютеру только
данные в папке, выбранной
фотоаппаратом, копируются в
компьютер. Для выбора папки
выполните процедуру на стр. 68.
Связь с Вашим компьютером
Когда Ваш компьютер возобновляет
работу из режима ожидания или
спящего режима, связь между Вашим
фотоаппаратом и Вашим
компьютером может не
восстановиться одновременно.
Если разъем USB
отсутствует на Вашем
компьютере
В случае отсутствия как разъема
USB, так и слота платы памяти
“Memory Stick”, Вы можете
копировать изображения с помощью
дополнительного устройства.
Подробные сведения приведены на
веб-сайте Sony.
http://www.sony.net/
a Подсоединение Вашего
фотоаппарата к Вашему
компьютеру
Для получения подробных
сведений см. стр. 89.
Отсоединение кабеля USB от
Вашего компьютера, извлечение
платы памяти “Memory Stick Duo” из
Вашего фотоаппарата или
выключение питания во время
подсоединения USB
Перетяните и опустите иконку
привода или иконку платы памяти
“Memory Stick” на иконку “Trash”, а
затем извлеките кабель USB или
плату памяти “Memory Stick Duo”,
или выключите питание.
При использовании системы Mac OS X
•
v10.0, после того, как Вы выключите
Ваш компьютер, извлеките кабель USB,
и т.п.
b Копирование изображений
1 Выполните двойной щелчок на
вновь распознанной иконке на
рабочем столе.
Появится содержание платы
памяти “Memory Stick Duo”,
вставленной в Ваш фотоаппарат.
2 Выполните двойной щелчок на
иконке [DCIM].
Page 99
3 Дважды щелкните по папке,
содержащей файл с нужными
изображениями.
4 Перетащите и оставьте файлы
изображений на иконку жесткого
диска.
Файлы изображений будут
скопированы на Ваш жесткий
диск.
См. стр. 95 и 96 для получения подробных
•
сведений о местах хранения файлов
изображений и названиях файлов.
c Просмотр изображений на
Вашем компьютере
1 Дважды щелкните по иконке
жесткого диска.
2 Дважды щелкните по файлу
нужного изображения в папке,
содержащей скопированные
файлы.
Откроется файл изображения.
Перед установкой приложения
•
закройте все работающие на
компьютере приложения.
• Вы можете использовать программное
обеспечение “ImageMixer Ver. 1.5 for
Sony” для копирования, просмотра и
монтажа изображений, и создания видео
CD. См. руководство по эксплуатации,
прилагаемое к CD-ROM, для получения
подробных сведений по методу
установки или же смотрите
вспомогательные файлы программного
обеспечения для данного метода
эксплуатации.
• Если изображения не удается
отобразить, увеличьте емкость
виртуальной памяти компьютера.
• Программное обеспечение “ImageMixer”
не совместимо с Mac OS X.
• Программное обеспечение “Image
Transfer” не может использоваться в
системе Macintosh.
Для пользователей Mac OS X
В случае появления экрана с
сообщением “There is no application
available to open the document
“DSC0ssss.JPE”.” (нет
приложения, позволяющей открыть
документ “DSC0ssss.JPE”.) после
того, как Вы щелкните по файлу
изображения в режиме электронной
почты, выполните следующую
установку.
Отображение на экране может
различаться в зависимости от версии.
1 Щелкните по кнопке [Choose
Application...] на экране “There is
no application available to open the
document “DSC0ssss.JPE”.”
(нет приложения, позволяющей
открыть документ
“DSC0ssss.JPE”.).
2 Измените значение опции “Sh ow” с
пункта [Recommended
Applications] на пункт [All
Applications].
3 Выберите в отображаемом списке
приложений опцию [QuickTime
Player], а затем щелкните по
кнопке [Open].
Получение удовольствия от изображений
на Вашем компьютере
99
RU
Page 100
У
странение неисправносте
й
2 Если Ваш фотоаппарат все еще не
Устранение
неисправностей
Если в Вашем фотоаппарате имеется
неисправность, попробуйте
выполнить следующие действия по ее
устранению.
1 Сначала проверьте пункты
согласно приведенной ниже
таблице. Если на экране ЖКД
отобразится код “C:ss:ss”,
это означает что сработала
функция индикации
самодиагностики (стр. 114).
работает надлежащим образом,
нажмите кнопку RESET в правом
нижнем углу кнопки управления с
помощью остроконечного
предмета, а затем включите
питание снова. (Все установки,
включая дату и время, будут
стерты.)
Кнопка RESET
Батарейный блок и питание
НеисправностьПричинаМетод устранения
Вы не можете зарядить
батарейный блок.
Лампочка /CHG мигает
во время зарядки
батарейного блока.
• Фотоаппарат включен.
• Батарейный блок неправильно
установлен.
• Батарейный блок неправильно
установлен.
• Батарейный блок неисправен.
p Выключите фотоаппарат (стр. 16).
p Правильно установите батарейный блок (стр. 11).
p Правильно установите батарейный блок (стр. 11).
p Обратитесь к Вашему дилеру Sony или в местный
уполномоченный сервисный центр Sony.
3 Если Ваш фотоаппарат все еще не
работает надлежащим образом,
обратитесь к Вашему дилеру Sony
или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
RU
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.