SONY DSC S40 User Manual [fr]

Digital Still Camera
2-589-978-22 (1)
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Guide de l’utilisateur/ Dépannage _____________________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/ Soluzione dei problemi _________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-S40
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni dell’impostazione e di base per la ripresa/riproduzione con la macchina fotografica.
FR
IT
Printed in Japan

Français

AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Avertissement lié à l’utilisation de l’adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni)
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Types de « Memory Stick » utilisables (non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit intégré utilisé par cet appareil est un « Memory Stick ». Il existe deux types de « Memory Stick ».
• « Memory Stick » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick » avec votre appareil.
• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick », voir page 83.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Aucun dédommagement du contenu de l’enregistrement
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Sauvegarde des données de la mémoire interne ou « Memory Stick »
• Si vous éteignez l’appareil ou si vous ouvrez le couvercle du logement des batteries ou le couvercle du « Memory Stick », etc., alors que le témoin d’accès est allumé, les données de la mémoire interne ou le « Memory Stick » risquent d’être endommagés. Pour ne pas risquer de perdre vos données, veillez à les
sauvegarder. Reportez-vous aux pages 22, 53 pour plus d’informations sur la sauvegarde des données.
Remarques sur l’enregistrement/ lecture
• Cet appareil n’est résistant ni à la poussière, ni aux projections, ni à l’eau. Avant d’utiliser l’appareil, lisez la section « Précautions » (page 86).
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations ou dans un lieu sujet à un champ magnétique important. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 86).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
FR
FR
3
Remarques sur l’écran LCD, le viseur LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
• Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
FR
4
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage automatique
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
1 Préparez les batteries 2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge 3 Insérez un « Memory Stick » (non fourni) 4 Sélectionnez la taille d’image à utiliser 5 Prenez facilement des images (Mode de réglage
automatique) Prenez des images fixes (Sélection de scène)
6 Visualisez/effacez des images
Faites mieux connaissance avec votre appareil
Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue
automatique programmée) t page 24
Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le
1
2
1
2
menu t page 26
Changez les réglages par défaut t page 41
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de
diverses manières t page 51
Imprimez des images en connectant votre appareil
directement à une imprimante (imprimantes compatibles PictBridge seulement) t page 64
Ce manuel
Ce manuel
FR
5
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................3
Utilisation de l’appareil
Techniques de base pour de meilleures images.......................................9
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet............................................ 9
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière............................................ 10
Couleur – Effets de l’éclairage.........................................................................11
Qualité – « Qualité d’image » et « Taille d’image » .........................................12
Identification des pièces.......................................................................... 14
Indicateurs à l’écran................................................................................ 16
Changement de l’affichage à l’écran.......................................................20
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films.................... 21
Si vous ne disposez pas d’un « Memory Stick » (enregistrement sur la
mémoire interne)..................................................................................... 22
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées .............................................................................................. 23
Utilisation du sélecteur de mode............................................................. 24
Utilisation du menu
Utilisation des paramètres du menu ............................................. 26
Paramètres du menu......................................................................... 27
Menu de prise de vue ............................................................................. 28
(Appareil)
(EV)
9 (Mise au P)
WB (Bal blanc) ISO
(Qual. img)
Mode (Mode ENR)
M
(Intervalle) (Niv. flash)
PFX (Effet img)
(Saturation) (Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
FR
6
Menu de visualisation..............................................................................34
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens) (Pivoter)
(Diviser)
(Réglages)
Recadrage
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de Réglages.......................................41
Appareil photo 1.................................................................................42
1
Mode AF Zoom numérique Jour/Heure Attén yeux roug Illuminat. AF Aff apr capt
Appareil photo 2.................................................................................45
2
Icône agrandie
Outil mémoire intern..........................................................................46
Formater
Outil Memory Stick ............................................................................47
Formater Créer dos ENR. Chg doss ENR. Copier
Réglages 1 .........................................................................................49
1
Bip
Langue
Initialiser
Réglages 2 .........................................................................................50
2
N° de fichier Connexion USB Réglage heure
FR
7
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows.................................................. 51
Copie d’images sur votre ordinateur.......................................................53
Visualisation des fichiers d’images stockés sur un ordinateur avec votre
appareil (à l’aide d’un « Memory Stick »)................................................59
Utilisation des logiciels fournis................................................................ 60
Utilisation de votre ordinateur Macintosh ................................................ 62
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes...................................................... 64
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge ............................................................................................... 65
Impression en magasin...........................................................................68
Dépannage
Dépannage .............................................................................................70
Indicateurs d’avertissement et messages............................................... 80
Divers
Mode « Memory Stick » .......................................................................... 83
A propos des batteries/piles ................................................................... 85
Précautions ............................................................................................. 86
Spécifications.......................................................................................... 87
...................................................................................................... 88
Index
FR
8

Utilisation de l’appareil

Techniques de base pour de meilleures images

Mise au point
Exposition Couleur Qualité
Cette section décrit les opérations de base vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 24) ou les menus (page 26).
Utilisation de l’appareil
Mise au point
Mise au point réussie sur un sujet
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.
Enfoncez complètement en une seule fois
Enfoncez à mi­course, puis Clignote,allumé/bip
FINE
VGA
96
S AF
30
F3.5
Enfoncez complètement
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t 9 (Mise au P) (page 28) Si une image est floue même après une mise au point, ceci est peut-être dû à un tremblement de l’appareil.
t Voir la section « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-dessous).
FR
9
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
Exposition
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO. L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.
FR
Réglage de l’intensité de la lumière
Exposition :
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le
Surexposition
= trop de lumière Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière Image plus sombre
passage de la lumière
ISO = Sensibilité d’enregistrement
L’exposition est réglée automatiquement à la valeur correcte en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, la régler manuellement à l’aide des fonctions ci-dessous.
[EV] :
Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil.
[Mode de mesure] :
Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition (
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
l’appareil reçoit la lumière
10
t
page 28
Réglage de la sensibilité ISO
La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO. [ISO] permet de régler la sensibilité t page 30
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit.
Sensibilité ISO faible
Permet d’enregistrer une image plus harmonieuse. L’image tend, toutefois, à être sombre.
Utilisation de l’appareil
Couleur
Effets de l’éclairage
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Temps/éclairage
Caractéristiques de la lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique. Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 30).
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Blanc (standard) Bleuâtre Dominante
bleue
Rougeâtre
FR
11
Qualité
« Qualité d’image » et « Taille d’image »
Une image numérique est constituée par une multitude de petits points appelés pixels. Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
1 Taille d’image : 4M
2 304 pixels × 1 728 pixels = 3 981 312 pixels
2 Taille d’image : VGA(E-mail)
1728
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
640
Pixels
2304
480
12
FR
Sélection de la taille d’image (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Pixel
Nombreux (Qualité d’image fine et grande taille de fichier)
Exemple : impression jusqu’au format A4
Utilisation de l’appareil
Peu nombreux (Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier)
Exemple : image à joindre à un e-mail
Les réglages par défaut sont marqués par .
Taille d’image Consignes d’utilisation
4M (2 304 × 1 728)
3:2 (2 304 × 1 536)*
Maximum
Pour imprimer des images avec une densité élevée au format A4 ou A5
3M (2 048 × 1 536)
1M (1 280 × 960) Pour imprimer au format carte postale
VGA(E-mail) (640 × 480)
* Les images sont enregistrées au format 3:2 correspondant à celui du papier d’impression ou des cartes
postales, etc.
Minimum
Pour enregistrer un grand nombre d’images Pour joindre des images à des messages électroniques ou
créer des pages Web
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 30)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
FR
13
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
1
2
3
4
A Touche POWER (
t étape 2 de « Lisez
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
ceci en premier »)
B Déclencheur (
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
C Douille de trépied (face inférieure)
• Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 pouces). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied ; de plus l’appareil risque d’être endommagé.
D Haut-parleur (face inférieure) E Témoin POWER (
t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
F Micro G Objectif H Fenêtre du viseur I Prise (USB) (54) J Couvercle de prise (USB) K Couvercle « Memory Stick »
(
t étape 3 de « Lisez ceci en
premier »)
L Témoin de retardateur (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)/Illuminateur
d’assistance AF (44)
M Flash (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
A Témoin de verrouillage AE/AF/témoin
de retardateur (vert) (
t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
B Témoin du flash/témoin
d’enregistrement (orange) (
t étape 5
de « Lisez ceci en premier »)
C Viseur (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
D Sélecteur de mode (24) E Ecran LCD(16) F Touche MENU (26) G Touche (activation/désactivation de
l’affichage/écran LCD) (20)
H Touche (taille d’image/
supprimer) (
t étapes 4 et 6 de « Lisez
ceci en premier »)
I Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/
z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier ») Menu désactivé : / / /
(
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
14
14
FR
J Pour la prise de vue : Touche de zoom
(W/T) (
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier ») Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture)/Touche (index) (
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »)
K Crochet pour dragonne (
t « Lisez ceci
en premier »)
L Couvercle du logement des batteries
(
t étape 1 de « Lisez ceci en
premier »)
M Tou che OPEN (
t étape 1 de « Lisez
ceci en premier »)
N Cache-prise de l’adaptateur secteur
Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni)
1
2
Utilisation de l’appareil
3
5
• Evitez de pincer le cordon en fermant le couvercle.
O Témoin d’accès (
4
t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
FR
15
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Lors d’une prise de vue d’images fixes
VGA
1/30”
C:32:00
+
S AF
Lors d’une prise de vue de films
FR
16
16
F3.5125
101
+2.0
A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
z Verrouillage AE/AF
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
M
Mode d’enregistrement (24, 31)
Balance des blancs (30)
VEILLE
EV
ENR
Attente/Enregistrement d’un film (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode appareil photo (sélection de scène) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Mode appareil photo (programme) (24)
SL
Mode de flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
1.3
Facteur de zoom (42, t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Atténuation des yeux rouges (43)
Netteté (33)
5 Saturation (33) 6 Contraste (33)
ON
Illuminateur d’assistance AF (44)
Mode de mesure
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Effet d’image (33)
B
Affichage Indication
S AF M A F
Mode AF (42) Indicateur de cadre du
télémètre AF (28)
CD
Affichage Indication
3:2
4M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Taille d’image (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
160
FINE STD Qualité d’image (30)
101
Dossier d’enregistrement (47)
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité de mémoire interne restante (21)
Capacité du « Memory Stick » restante (21)
00:00:00 [00:28:05]
Temps d’enregistrement [temps enregistrable maximum] (21)
1/30" Intervalle multi-rafale (32)
Affichage Indication
Avertissement de vibrations (10)
• Indique que des vibrations empêcheront d’obtenir des images nettes. Vous pouvez continuer à prendre des images lorsque cet indicateur apparaît. Cependant, nous vous recommandons d’utiliser le flash ou le trépied pour augmenter la quantité de lumière.
E Faible charge de la batterie
(23, 80)
+ Réticule du spotmètre
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
Cadre du télémètre AF (28)
400 Nombre restant d’images
enregistrables (21) Retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(80) Date/Heure (43) Valeur ISO (30)
E
Affichage Indication
Obturation lente NR
• Lorsque la vitesse d’obturation est définie sur une valeur inférieure ou égale à 1/6 seconde, la fonction d’obturation lente NR est activée pour réduire le bruit de l’image.
125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur de niveau EV (28)
DPOF
Menu/Guide de menu (26) (ne s’affiche pas sur l’écran de la page précédente)
Utilisation de l’appareil
FR
17
Lors d’une lecture d’images fixes
M
1.3
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
101
12/12
F3.5500
Lors de la lecture de films
A
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
4M
1M VGA
FINE
6 40
M
3:2
STD
6 40
Taille d’image (t étape 4
3M
de « Lisez ceci en premier »)
160
Mode d’enregistrement (24,
31)
N Lecture (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier ») Volume (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
- Protéger (35)
Marque de demande d’impression (DPOF) (68)
Changement de dossier (34)
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
1.3
Facteur de zoom (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Étape
Lecture vue par vue (31)
12/16
B
Affichage Indication
101-0012 Numéro de dossier-fichier
(47) Barre de lecture (t étape 6
de « Lisez ceci en premier »)
C
Affichage Indication
Connexion PictBridge (66)
101
Dossier d’enregistrement (47)
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
18
FR
Affichage Indication
101
Dossier de lecture (34)
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Capacité de mémoire interne restante (21)
Capacité du « Memory Stick » restante (21)
8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans le dossier sélectionné (34)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(80)
00:00:12 Compteur (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
D
Affichage Indication
Ne débranchez pas le câble USB (67)
+2.0EV Valeur de niveau EV (28)
Valeur ISO (30) Mode de mesure
(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
flash Balance des blancs (30)
500 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture
Image lue (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil
E
Affichage Indication
2005 1 1
Date d’enregistrement/ heure d’enregistrement de l’image lue (43)
DPOF
PRÉC/
Menu/Guide de menu (26) Sélectionnez les images
SUIV
VOLUME
Réglez le volume
FR
19
Changement de l’affichage à l’écran
A chaque pression sur la touche (activation/désactivation de l’affichage/ écran LCD), l’affichage change comme suit :
Indicateurs éteints
S AF
Ecran LCD éteint
Indicateurs activés
VGA
Les informations
96
d’image s’affichent pendant la lecture.
S AF
• Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique est inopérant (page 42) et [Mode AF] est placé sur [Ponctuel] (page 42). Lorsque vous sélectionnez (flash)/ (retardateur)/ (mesure), l’image s’affiche pendant deux secondes environ.
20
20
FR
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films enregistrable sur un « Memory Stick » ayant été formaté avec cet appareil. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue. Le même nombre d’images peut être enregistré dans la mémoire interne et un « Memory Stick » de 32 Mo.
Nombre d’images fixes. (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.) (Images)
Capacité
Taille
4M 16 32 65 119 242 494 1012
3:2 16 32 65 119 242 494 1012
3M 20 41 82 148 302 617 1266
1M 50 101 202 357 726 1482 3038
VGA(E-mail) 196 394 790 1428 2904 5928 12154
• Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est sur [Normal].
• La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est sur [Multi-raf].
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Vous pouvez changer la taille des images ultérieurement ([Redimens], (page 37)).
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
30 60 121 216 440 898 1841
30 60 121 216 440 898 1841
37 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 1320 2694 5524
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
Utilisation de l’appareil
Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille
640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Les films avec la taille d’image sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick PRO ».
• Pour la taille d’image et la qualité d’image, voir page 12.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
FR
21
Si vous ne disposez pas d’un « Memory Stick » (enregistrement sur la mémoire interne)
L’appareil dispose d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Même si aucun « Memory Stick » n’est inséré dans l’appareil, vous pouvez enregistrer des images à l’aide de la mémoire interne.
• Les films dont la taille d’image est définie sur [640(Fine)] ne peuvent pas être enregistrés à l’aide de la
mémoire interne.
Si un « Memory Stick » (non fourni) est inséré
[Enregistrement] : les images sont enregistrées sur le
B
Mémoire interne
B
Données d’image stockées dans la mémoire interne
Nous vous recommandons de toujours copier (copie de sauvegarde) vos données en suivant les méthodes ci-dessous.
« Memory Stick ». [Lecture] : les images stockées sur le « Memory Stick »
sont lues. [Menu, réglages, etc.] : Différentes fonctions peuvent
être exécutées sur les images stockées sur le « Memory Stick ».
Si aucun « Memory Stick » n’est inséré
[Enregistrement] : les images sont enregistrées dans la mémoire interne.
[Lecture] : les images stockées dans la mémoire interne sont lues.
[Menu, réglages, etc.] : Différentes fonctions peuvent être exécutées sur les images stockées dans la mémoire interne.
Pour copier (copie de sauvegarde) des données sur un « Memory Stick »
Préparez un « Memory Stick » avec une capacité de 32 Mo ou plus, puis effectuez la procédure expliquée à la section [Copier] (page 48).
Pour copier (copie de sauvegarde) des données sur le disque dur d’un ordinateur
Effectuez la procédure décrite de la page 53 à 57 sans insérer de « Memory Stick » dans l’appareil.
• Vous ne pouvez pas transférer de données d’image d’un « Memory Stick » vers la mémoire interne.
• En connectant l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données
stockées dans la mémoire interne vers un ordinateur. En revanche, il est impossible de copier de données de l’ordinateur vers la mémoire interne.
FR
22
22
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent l’autonomie de la batterie et le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/visualisées lors d’une prise de vue en mode [Normal], avec des batteries neuves, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Les nombres des images qui peuvent être enregistrées ou visualisées supposent que le « Memory Stick » est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil – zoom fréquemment utilisé – [Mode AF] sur [Contrôle] – charge de la batterie faible
Lors d’une prise de vue d’images fixes
Autonomie
Pile/batterie Ecran LCD
Alcaline (fournie)
NH-AA-DA (Ni-MH) (non fournie)
Activé 110 55
Désactivé 140 70
Activé 480 240
Désactivé 580 290
Nombre
d’images
(environ)
de la
batterie
(min.)
(environ)
• Le nombre de prises de vue ne dépend pas de la taille d’image.
Lors de la visualisation d’images fixes
Pile/batterie
Alcaline (fournie)
NH-AA-DA (Ni-MH) (non fournie)
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Nombre
d’images
Environ
10600
Environ
13200
Autonomie de
la batterie
(min.)
Environ
530
Environ
660
Lors d’une prise de vue de films
Pile/batterie
Alcaline (fournie)
NH-AA-DA (Ni-MH) (non fournie)
• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]
Ecran LCD
allumé
Environ
130 min.
Environ
240 min.
Ecran LCD
éteint
Environ
180 min.
Environ
290 min.
Utilisation de l’appareil
• Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) sur [Fine] – [Mode AF] sur [Ponctuel] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
FR
23
Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Sélecteur de mode
Touche de commande
Modes de prise de vue d’images fixes
:
Auto : Mode de réglage automatique
Permet une prise de vue facile avec des réglages effectués automatiquement.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
Programme (P) : Mode de prise de vue automatique programmée
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 27)
: Mode de sélection de scène
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
: Prise de vue de films
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
: Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
24
FR
Sélection de scène
Pour plus d’informations t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)
flash Télémètre AF
Balance des
blancs
Rafale/
Multi-rafale
Niveau de flash
/
/
/
AF centre
SL
Auto
——
Utilisation de l’appareil
FR
25

Utilisation du menu

Utilisation des paramètres du menu

Touche v/V/b/B
Touche z
Sélecteur de mode
Touche MENU
Touche de
commande
1 Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode et de celle de (Appareil) dans le menu.
2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3 Sélectionnez le paramètre de menu
désiré avec b/B de la touche de commande.
• Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Après avoir sélectionné un paramètre avec le sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
400 200 100 80 Auto
ISO
WB
ISO
4 Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
• Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
FR
26
Pour plus d’informations
sur l’opération
t
page 26
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
( : disponible)
Position du sélecteur de mode :
Auto Programme
Menu pour la prise de vue (page 28)
(EV)
9 (Mise au P)
WB (Bal blanc)
ISO
(Qual. img)
Mode (Mode ENR)
M
(Intervalle)
(Niv. flash)
PFX (Effet img)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
Menu pour la visualisation (page 34)
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Diapo)
(Redimens)
(Pivoter)
(Diviser)
(Réglages)
Recadrage** ————
* L’opération est limitée par le mode Scène sélectionné (page 25). ** Disponible uniquement lors de la visualisation d’une image agrandie.
Sélection
de scène
* *
——
——
Utilisation du menu
FR
27
Menu de prise de vue
Les réglages par défaut sont marqués par .
(Appareil)
Pour plus d’informations
sur l’opération
t
page 26
Sélectionne une image fixe dans le mode de prise de vue
t page 24, étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
(EV)
Pour régler manuellement l’exposition.
Vers – Vers +
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Pour plus d’informations sur l’opération t page 10
• La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
Vers + : pour éclaircir l’image.
L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
Vers – : pour foncer l’image.
9 (Mise au P)
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
AF centre ()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé près du centre du cadre.
• En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
FINE
VGA
P
98
28
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre du
S AF
FR
télémètre AF
Pour plus d’informations
sur l’opération
t
page 26
AF multi (AF multipoint) (Image fixe ) (Film )
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans toutes les plages du cadre de télémètre.
• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du cadre.
FINE
VGA
98P
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre du
S AF
télémètre AF
• AF est le sigle d’Auto Focus.
• Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne d’un certain degré de vibrations.
• Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
• Tous les paramètres ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène t page 25.
z Si le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez le mode [AF centre], il se peut que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans un tel cas, procédez comme suit :
1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).
FINE
VGA
98P
Indicateur de verrouillage AE/AF
Cadre du télémètre AF
S AF
F2.8 30
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous n’enfoncez pas complètement le déclencheur.
Utilisation du menu
2 Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
FINE
VGA
P
S AF
98
F2.8 30
FR
29
Pour plus d’informations
B
B
sur l’opération
t
page 26
WB (Bal blanc)
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
n (incandescent)
(fluorescent)
W
(nuageux)
(lumière du jour)
Auto
• Pour plus d’informations sur le [WB] t page 11
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne
pas correctement, même si vous sélectionnez (fluorescent).
• Tous les paramètres ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène t page 25
Effectue un réglage pour les endroits où les conditions d’éclairage changent rapidement tels que salles de fêtes ou qui sont très éclairés tels que studios de photographie.
Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou après le coucher du soleil.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
W
ISO
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.
400 200 100
Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide. Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de haute qualité.
80 Auto
• Pour plus d’informations sur la sensibilité [ISO] t page 11
• Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé.
• [ISO] est défini sur [Auto] en mode Scène.
(Qual. img)
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Fine (FINE)
Standard (STD)
• Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 12
FR
Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
30
Loading...
+ 153 hidden pages