Consulte o “Guia de Ajuda” para instruções
aprofundadas sobre muitas das funções da
câmara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/h_zz/
DSC-RX1RM2
Português
Saber mais sobre a câmara
(“Guia de Ajuda”)
“Guia de Ajuda” é um manual online. Pode ler o “Guia de Ajuda” no
seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções
aprofundadas sobre muitas funções
da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/
h_zz/
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
PT
2
• Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar
direta ou dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa
fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
tomada de parede se ocorrer qualquer mau
funcionamento durante a utilização do
aparelho.
Aviso para os clientes na
Europa
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Pelo presente, a Sony Corporation declara
que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
PT
3
Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser
usado em combinação com um símbolo
químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a p ilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes produtos
e pilhas não devem ser
tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.
Para clientes que
compraram a sua câmara
numa loja no Japão
vocacionada para turistas
Nota
Algumas marcas de certificação relativas às
normas suportadas pela câmara podem ser
confirmadas no ecrã da câmara.
Selecione MENU t (Configuração)
t [Logotipo Certificaç.].
Se a visualização não for possível devido a
problemas, como avarias na câmara,
contacte o seu representante Sony ou o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony na sua região.
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC, consulte o
documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o “Guia
de Ajuda”.
Sobre a definição de idioma
Altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara se necessário
(página 39).
PT
4
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara
Idioma do ecrã
Pode selecionar o idioma visualizado no
ecrã usando o menu.
Procedimento de fotografia
Esta câmara tem 2 modos para monitorizar
motivos: o modo de monitor usando o
monitor e o modo de visor usando o visor.
Funções incorporadas nesta câmara
Esta câmara é compatível com filmes de
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos
modos de gravação normais até agora, que
gravam num método de entrelaçamento,
esta câmara grava usando um método
progressivo. Isso aumenta a resolução e
oferece uma imagem mais suave e mais
realista.
Criar um ficheiro de base de dados
de imagens
Se inserir na câmara um cartão de memória
que não contenha um ficheiro da base de
dados de imagens e ligar a alimentação, a
câmara cria automaticamente um ficheiro
da base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do cartão de
memória.
O processo pode demorar muito tempo e
não pode operar a câmara até estar
concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro
da base de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
PlayMemories Home™, e depois formate o
cartão de memória usando a câmara.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Para estabilizar o funcionamento do
cartão de memória, recomenda-se que
formate o cartão de memória na câmara
quando o usar com essa câmara pela
primeira vez.
Assim que formatar o cartão de memória,
todos os dados gravados no cartão de
memória serão eliminados e não podem
ser restaurados. Antes de formatar, copie
os dados para um computador ou outro
dispositivo.
• Se gravar e apagar imagens
repetidamente durante um longo período
de tempo, os ficheiros no cartão de
memória podem ficar fragmentados e a
gravação de filmes pode ser suspensa a
meio. Se isso ocorrer, copie os dados
para um computador ou outro dispositivo
e depois execute [Formatar].
• Antes de iniciar a gravação, faça uma
gravação experimental para se certificar
de que a câmara está a funcionar
corretamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos
nem à prova de água.
Recomendação de cópia de
segurança para um cartão de
memória
Se desligar a câmara, retirar a bateria ou o
cartão de memória, ou desligar o cabo USB
enquanto a luz de acesso estiver a piscar, os
dados no cartão de memória podem ficar
danificados. Para evitar o risco de perda de
dados, copie sempre (cópia de segurança)
os dados para outro dispositivo.
Antes da utilização
PT
5
Não há lugar a indemnização por
Í
conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso
de falha de gravação ou perda ou danos das
imagens gravadas ou dos dados de áudio
devido a um mau funcionamento da câmara
ou do suporte de gravação, etc.
Recomendamos a cópia de segurança de
dados importantes.
Objetiva ZEISS
A câmara está equipada com uma lente
ZEISS que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste. A lente
para a câmara foi produzida segundo um
sistema de garantia de qualidade certificado
por ZEISS de acordo com as normas de
qualidade de ZEISS na Alemanha.
Notas sobre o monitor, visor
eletrónico, objetiva e sensor de
imagem
• O monitor e visor eletrónico são
fabricados usando tecnologia com uma
precisão extremamente alta, pelo que
mais de 99,99% dos píxeis estão
operacionais para utilização efetiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
que aparecem constantemente no monitor
e visor eletrónico. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não
afetam em nada as imagens.
• Não segure na câmara pelo monitor ou
pelo visor.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não
fique no caminho quando carrega o visor
para baixo.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade
do visor, isso pode causar uma avaria.
Notas sobre a utilização da sua câmara
• Não exponha a câmara à luz solar nem
fotografe durante muito tempo na direção
do sol. O mecanismo interno pode ficar
danificado.
• Não use a câmara em áreas onde ocorra a
emissão de fortes ondas radioelétricas ou
radiação. A gravação e reprodução
podem não funcionar corretamente.
• Os ímanes estão colocados no corpo da
câmara e na parte traseira do monitor.
Não coloque objetos que sejam afetados
por campos magnéticos, tais como
disquetes ou cartões de crédito, entre o
monitor e o corpo da câmara.
manes
Ímanes
• As imagens podem espalhar-se pelo ecrã
num local frio. Não se trata de um mau
funcionamento. Quando ligar a câmara
num local frio, o ecrã pode ficar
temporariamente escuro. Quando a
câmara aquece o ecrã funcionará
normalmente.
• A imagem gravada pode ser diferente da
imagem que monitorizou antes da
gravação.
PT
6
Notas sobre a utilização de
acessórios
Recomenda-se a utilização de acessórios da
Sony concebidos para se ajustarem às
características desta câmara. A utilização
desta câmara com produtos de outros
fabricantes pode afetar o seu desempenho,
originando acidentes ou mau
funcionamento. A Sony não se
responsabiliza por esses acidentes ou mau
funcionamento.
Notas sobre a sapata multi-interface
• Quando montar ou desmontar acessórios
na sapata multi-interface, como por
exemplo um flash externo, primeiro
desligue a alimentação (OFF). Quando
montar os acessórios, aperte os parafusos
até ao fim e confirme que estão presos
em segurança na câmara.
• Não use um flash externo com um
terminal de sincronização de flash de alta
tensão ou polaridade inversa. Isso pode
resultar num mau funcionamento.
Notas sobre fotografia com o visor
Esta câmara está equipada com um visor
eletroluminescente orgânico com elevada
resolução e elevado contraste. Este visor
atinge um amplo ângulo de visualização e
“eye relief” longo. Esta câmara foi
concebida para proporcionar um visor
facilmente visualizável equilibrando
adequadamente vários elementos.
• A imagem pode estar ligeiramente
distorcida próximo dos cantos do visor.
Não se trata de um mau funcionamento.
Quando quiser ver toda a composição
com todos os seus detalhes, pode também
usar o monitor.
Notas sobre a utilização da sua câmara
• Se fizer panning da câmara enquanto
olha para o visor ou desloca os seus olhos
à volta, a imagem no visor pode ficar
distorcida ou a cor da imagem pode
alterar-se. Esta é uma característica da
objetiva ou dispositivo de visualização e
não se trata de um mau funcionamento.
Quando fotografar uma imagem,
recomendamos que olhe para a área
central do visor.
• Quando fotografar com o visor, pode
experimentar sintomas como por
exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
náusea. Recomendamos que faça uma
pausa em intervalos regulares quando
estiver a fotografar com o visor.
A duração ou frequência necessária da
pausa pode variar dependendo das
pessoas, por isso aconselhamo-lo a
decidir a seu próprio critério. No caso de
sentir desconforto, evite usar o visor até a
sua condição recuperar e consulte o seu
médico, se necessário.
Notas sobre gravação durante longos
períodos de tempo
• Dependendo da temperatura da câmara e
da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar
automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã
antes de a alimentação desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
a alimentação desligada e espere até a
temperatura da câmara e da bateria
baixar. Se ligar a alimentação sem deixar
a câmara e a bateria arrefecerem o
suficiente, a alimentação pode voltar a
desligar ou pode não ser possível gravar
filmes.
• Sob temperaturas ambiente elevadas, a
temperatura da câmara sobe rapidamente.
Antes da utilização
PT
7
• Quando a temperatura da câmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Recomenda-se que espere até que a
temperatura da câmara desça antes de
continuar a fotografar.
• A superfície da câmara pode ficar quente.
Não se trata de um mau funcionamento.
Notas sobre a importação de filmes
XAVC S e filmes AVCHD para um
computador
Quando importar filmes XAVC S ou filmes
AVCHD para um computador, transfira e
use o software PlayMemories Home do
seguinte website:
http://www.sony.net/pm/
Notas para quando reproduzir filmes
noutros dispositivos
• Os filmes gravados com esta câmara
podem não ser reproduzidos
corretamente noutros dispositivos. Além
disso, os filmes gravados com outros
dispositivos podem não ser reproduzidos
corretamente nesta câmara.
• Os discos criados a partir de filmes
AVCHD gravados por esta câmara
podem ser reproduzidos apenas em
dispositivos compatíveis com AVCHD.
Os leitores ou gravadores de DVD não
conseguem reproduzir discos criados a
partir de filmes AVCHD, porque são
incompatíveis com o formato AVCHD.
Além disso, os leitores ou gravadores de
DVD podem não conseguir ejetar discos
HD gravados no formato AVCHD.
• Os filmes gravados no formato 1080 60p/
1080 50p podem ser reproduzidos apenas
em dispositivos que suportem 1080 60p/
1080 50p.
• Filmes gravados no formato XAVC S
podem ser reproduzidos apenas em
dispositivos que suportam XAVC S.
Notas sobre a utilização da sua câmara
Aviso sobre direitos de autor
• Programas de televisão, filmes, cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de
direitos de autor.
• Para impedir que [Info. copyright] seja
usada ilegalmente, deixe [Definir
fotógrafo] e [Definir copyright] em
branco quando emprestar ou transferir a
câmara.
• A Sony não assume responsabilidade por
quaisquer problemas ou danos causados
pela utilização não autorizada de [Info.
copyright].
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste manual são imagens
reproduzidas e não são imagens reais
fotografadas usando esta câmara.
Sobre as especificações dos dados
descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações definem-se sob as seguintes
condições, exceto conforme descrito neste
manual: a uma temperatura ambiente
normal de 25ºC, e usando uma bateria que
foi totalmente carregada até o indicador
luminoso de carga ter desligado.
Como desligar temporariamente
funções da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funções da rede sem fios.
Selecione o botão MENU t (Sem
fios) t [Modo avião] t [Lig.].
Se definir [Modo avião] para [Lig.], um
símbolo (avião) será visualizado no
ecrã.
PT
8
Notas sobre LAN sem fios
Em caso de perda ou roubo da sua câmara,
a Sony não assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilização ilegal do
ponto de acesso registado na sua câmara.
Notas sobre segurança quando usar
produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN
sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de
terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições
de segurança quando usar LAN sem
fios.
• Se surgir um problema de segurança
porque não existem precauções de
segurança ou devido a circunstâncias
inevitáveis quando usar LAN sem fios,
a Sony não se responsabiliza pelas
perdas ou danos.
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
PT
9
Antes da utilização
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Transformador de CA (1)
A forma do Transformador de CA
pode diferir dependendo do país/
região.
• Carregador de baterias (1)
• Cabo de alimentação (1)
(fornecido em alguns países/
regiões)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Correia de ombro (1)
• Tampa da objetiva (1)
• Tampa da sapata (1) (Colocada
na câmara)
• Proteção da ocular (1)
Para saber como colocar a proteção da
ocular na câmara, consulte a página
17.
• Pano de limpeza (1)
• Manual de instruções (1) (este
manual)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.
Para saber como colocar a correia de
ombro na câmara, consulte a página
13.
PT
10
Identificação dos componentes
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.
Lado dianteiro
Antes da utilização
A Iluminador AF/Luz do
temporizador automático
B Índice da proteção da objetiva
C Objetiva
D Índice de abertura/Índice de
comutação macro
E Anel de abertura
F Anel de comutação macro
G Seletor do modo de foco
H Anel de focagem
PT
11
Lado traseiro
Identificação dos componentes
A Sensor dos olhos
B Botão (Reprodução)
C Seletor de comando (23)
D Botão MOVIE
E Seletor de controlo (23)
F Antena Wi-Fi (incorporada)
G Botão FINDER (abertura do
visor) (16)
H Sensor de luz
I Monitor (19)
• Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
PT
12
• Pode não ser capaz de ajustar o
ângulo do monitor dependendo
do tipo de tripé que usar. Nesse
caso, desaperte o parafuso do
tripé uma vez para ajustar o
ângulo do monitor.
J Para fotografar: Botão AEL
Para visualização: Botão
(Ampliar)
K Para fotografar: Botão Fn (24)
Para visualização: Botão
(Índice de imagens)
L Botão MENU (26)
M Para fotografar: Botão
C2 (Personalizar 2)
Para visualização: Botão
(Apagar)
Lado superior/Vista lateral
Identificação dos componentes
Antes da utilização
A Botão do obturador
B Seletor de compensação da
exposição
C Botão C1 (Personalizar 1)
D Ganchos para a correia de
ombro
• Coloque ambas as extremida des
da correia na câmara.
E (marca N)
• Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a câmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localização da (marca N)
no seu Smartphone, consulte o
manual de instruções do
Smartphone.
PT
13
• NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional da tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
F Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (39)
G Microfone incorporado*
H Seletor de modo
I Sapata multi-interface*
1
2
• Quando o visor estiver aberto,
alguns acessórios podem não
estar colocados. Nesse caso, use
a câmara com o visor
empurrado para baixo.
• Alguns dos acessórios podem
não ser inseridos totalmente e
sobressair para trás da sapata
multi-interface. Contudo,
quando o acessório atingir a
extremidade dianteira da sapata,
e ligação fica concluída.
J Cursor de ajuste de dioptria
(16)
• Ajuste o cursor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
visão até a visualização
aparecer claramente no visor.
K Visor (16)
L Marca da posição do
sensor de imagem
M Micro tomada HDMI
Identificação dos componentes
N Tomada m (Microfone)*
3
• Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone
é ligado automaticamente. Se o
microfone externo for do tipo
de alimentação plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
O Luz de carregamento (31)
P Multi Terminal/Term inal Micro
USB*
2
• Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
*1 Não tape esta parte enquanto gravar
filmes. Ao fazê-lo pode causar ruído
ou diminuir o volume.
*2 Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para a sapata multiinterface e o Multi Terminal/
Terminal Micro USB, visite o
website da Sony, ou consulte o seu
concessionário Sony ou serviço local
de assistência Sony autorizado.
Pode também utilizar acessórios que
sejam compatíveis com a base para
acessórios.
Não se garantem as operações com
acessórios de outros fabricantes.
*3 Quando estiver ligado um microfone
externo, não pode ligar cabos à
tomada micro HDMI e ao Multi
Terminal/Terminal Micro USB.
PT
14
Vista inferior
Identificação dos componentes
Antes da utilização
A Alavanca de bloqueio da
bateria
B Ranhura de inserção da bateria
(30)
C Ranhura do cartão de memória
(36)
D Luz de acesso
E Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
F Altifalante
G Tampa da bateria/cartão de
memória (30, 36)
PT
15
Utilizar o visor
1 Deslize o botão FINDER (abertura
Botão FINDER (abertura do visor)
do visor) para baixo para levantar
o visor.
2 Ajuste o cursor de ajuste de
Cursor de ajuste de dioptria
dioptria até a visualização
aparecer claramente no visor.
Para guardar o visor
Carregue na parte superior do visor.
Notas
• Tenha cuidado para não carregar no visor quando ele estiver a ser levantado.
• Quando guardar o visor, carregue-o lentamente para evitar que a ocular fique presa
no processo.
• Não transporte a câmara pelo visor.
PT
16
Utilizar o visor
Comutar entre o visor e o monitor
As visualizações no visor e no monitor podem diferir dependendo do
estado do visor e da definição [FINDER/MONITOR].
Definição
[FINDER/MONITOR]
Quando o visor estiver
fechado
Quando estiver a olhar
para o visor
Quando não estiver a
olhar para o visor
AutoVisor (Manual)Monitor (Manual)
Utilizar um visor eletrónico externo (vendido separadamente)
Esta câmara é compatível com o visor eletrónico externo FDA-EV1MK
(vendido separadamente). Quando estiver colocado na câmara um visor
eletrónico externo, o visor incorporado não pode ser utilizado.
Notas
• Quando estiver a utilizar um visor eletrónico externo, pode alterar as definições para
[Luminosidade visor.] mas não para [Temperat. Cor Visor].
Colocar a proteção da ocular (fornecida)
A proteção da ocular sombreia a área entre o visor e o seu olho para
impedir a entrada de luz. Colocar a proteção da ocular melhora a
visibilidade do visor.
Antes da utilização
1 Deslize o botão FINDER (abertura do visor) para baixo para
levantar o visor (página 16).
PT
17
Utilizar o visor
2 Certifique-se de que a ponta do
parafuso da proteção da ocular
não sobressai da moldura.
• Se o parafuso sobressair da moldura,
desaperte o parafuso.
Ponta do parafuso
3 Enquanto segura na ocular entre
os seus dedos, insira a proteção
da ocular na ocular.
• Insira a proteção da ocular até encaixar.
4 Aperte o parafuso para bloquear a
proteção da ocular no lugar.
Para retirar a proteção da ocular
Desaperte o parafuso da proteção da ocular e retire a proteção da ocular.
Notas
• Quando a proteção da ocular estiver colocada, o visor não pode ser guardado.
• Não carregue no visor com a proteção da ocular colocada. A câmara ou a proteção da
ocular pode ser danificada.
• Se for difícil operar o cursor de ajuste de dioptria (página 16) porque a proteção da
ocular está colocada, retire a proteção da ocular antes de operar o cursor de ajuste de
dioptria.
• Quando a proteção da ocular estiver colocada, alguns acessórios não podem ser
colocados.
PT
18
Lista de ícones no monitor
O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinições.
Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de
controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também
visualizar o histograma premindo em DISP. Os conteúdos visualizados e
respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem
diferir da visualização real.
Modo de monitorPara reprodução
Visor de informação básica
Antes da utilização
Modo de visor
Modo Auto ou modo Seleção de cena
Modo P/A/S/M/Varrer panorama
Visor do histograma
PT
19
A
VisorComentário
Modo de fotografia
P P* A S
M
Registar número
NO CARD
100Número restante de
42M 38M
36M 28M
18M 16M
15M 12M
11M 9.4M
8.9M 7.1M
RAW RAW+J
X.FINE
FINE STD
Ícones de
Reconhecimento de
Cena
Cartão de memória
(36)/Carregar
imagens graváveis
Rácio de aspeto de
imagens fixas
Tamanho de imagem
das imagens fixas
Qualidade da imagem
das imagens fixas
Lista de ícones no monitor
VisorComentário
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Ficheiro de base de
Zoom Inteligente/Zoom
Frequência de
fotograma de filmes
Tamanho de imagem de
filmes
Bateria restante (33)
Aviso de bateria
restante
Fonte de alimentação
USB (34)
Carregamento do flash
em curso
Definir efeito OFF
Iluminador AF
NFC está ativado
Modo de avião
Sem gravação de áudio
de filmes
Redução do Ruído do
Vento
SteadyShot ligado/
desligado, Aviso de
vibração da câmara
Aviso de
sobreaquecimento
dados cheio/Erro do
ficheiro de base de
dados
Img. Clara/Zoom
Digital
PT
20
Lista de ícones no monitor
VisorComentário
100-0003Pasta - número de
-Proteger
XAVC S HD
AVCHD MP4
DPOFDPOF definido
B
VisorComentário
±0.0Compensação do flash
Modo de Visualiz.
ficheiro
Modo de gravação de
filmes
Enquadramento.
automático.
Dual Video REC
PC Remoto
Monitor brilhante
Informação de direitos
de autor para escrita
Modo de avanço
Modo de flash/Red.
olho verm.
Modo de focagem
VisorComentário
Área AF
Deteção de Cara/
Obturador de Sorriso
Modo de medição
AWB
7500K A5 G5
Otimiz Alc Din/HDR
Efeito LPF/Notificação
+3 +3 +3
Equilíbrio de brancos
(Auto, Programado,
Personalizado,
temperatura de cor,
filtro de cor)
Auto
de comutação Efeito
LPF
Modo criativo/
Contraste, Saturação,
Nitidez
Efeito de imagem
Indicador de
sensibilidade da
deteção de sorriso
Antes da utilização
21
PT
Lista de ícones no monitor
VisorComentário
Informação de direitos
de autor
Saliência de foco
C
VisorComentário
z Rastreio AFGuia Rastreio AF
Indicador de bracket
Compensação da
STBYGravação de filme em
REC 0:12Tempo de gravação do
zFoco
1/250Velocidade do
F3.5Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Bloqueio AE
PT
exposição/Medição
Manual
espera
filme (m:s)
obturador
Sensibilidade ISO
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de nível
digital
Nível de áudio
Otimizador Alcance
Dinâmico/HDR Auto/
Aviso de imagem HDR
Auto
22
VisorComentário
Erro Efeito de imagem
2015-1-1
10:37PM
3/7Número de ficheiro/
Data de gravação
Número de imagens no
modo de visualização
Área de medição
pontual
Telecon. Intel.
Modo macro
Lista de funções
Operar a câmara
Como usar o seletor de controlo
• Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
• A função para comutar a visualização (DISP) é atribuída a v no seletor de
controlo.
• Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de
rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
• Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.
Como usar o seletor de comando
Lista de funções
Seletor de comando
Pode rodar o seletor de comando para mudar as definições necessárias para
cada modo de fotografia com efeito imediato.
23
PT
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Pode registar funções usadas frequentemente ao botão Fn (função) e
rechamá-las enquanto fotografa. Podem ser registadas até 12 funções
usadas frequentemente ao botão Fn (Função).
1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã
para outro sem ser [Para o visor].
2 Prima o botão Fn.
3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de
controlo.
4 Selecione a definição desejada
rodando o seletor de controlo,
depois prima z no seletor de
controlo.
• Alguns valores de definição podem
ser ajustados com precisão rodando o
seletor de comando.
PT
24
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)
Para definir as definições individuais no
ecrã dedicado
No passo 3, selecione um item de definição e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecrã dedicado para o item de definição.
Defina os itens de acordo com o guia de
operação.
Guia de operação
Lista de funções
25
PT
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão MENU
Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou
executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.
1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu.
2 Selecione o item de definição
desejado usando v/V/b/B no
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
• Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.
3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar.
Para visualizar o Menu Mosaico
Permite-lhe selecionar se quer visualizar
sempre o primeiro ecrã do menu quando
prime o botão MENU.
Botão MENU t (Configuração) t
[Menu Mosaico] t [Lig.]
Menu mosaico
PT
26
Utilizar o Manual da Câmara
Pode utilizar [Tecla Person.(Capt.)] para atribuir o Manual da Câmara ao
botão desejado.
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Tecla
Person.(Capt.)] t Selecione o botão pretendido atribuído à
função. t [Manual da Câmara]
Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do
MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual
da Câmara] é atribuído.
Lista de funções
27
PT
Preparar a câmara
Carregar a bateria
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega o
pack de baterias.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, volte a carregar o pack
de baterias antes de fotografar.
Carregar a bateria usando o carregador de baterias
1 Insira a bateria no carregador de
baterias.
• Deslize a tampa superior do carregador
de baterias para a abrir, e depois insira a
bateria até fazer clique alinhando as
marcas V na bateria e no carregador de
baterias.
2 Deslize a tampa superior do carregador de baterias para a
fechar.
Marcas V
PT
28
Carregar a bateria
3 Ligue o carregador de baterias ao
Luz CHARGE
Transformador de CA (fornecido)
usando o cabo micro USB
(fornecido), e ligue o
Transformador de CA a uma
tomada de parede. Em
alternativa, pode carregar a
bateria a partir de um computador
ligando o carregador de baterias
a uma tomada USB num
computador ligado a uma fonte de
alimentação.
• A luz CHARGE acende a cor de laranja quando o carregamento iniciar.
• A luz CHARGE apaga-se quando o carregamento estiver terminado.
• Se a luz CHARGE acender e depois apagar imediatamente, a bateria está
totalmente carregada.
• Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao Transformador de CA
e depois ligue o Transformador de CA a uma tomada de parede quando carrega
a bateria usando o Transformador de CA.
Notas
• Se a luz CHARGE não acender, verifique se a bateria está firmemente presa ao
carregador de baterias, e depois desligue e volte a ligar o cabo micro USB.
• Ligue o carregador de baterias diretamente ao computador, não através de um
concentrador USB, etc.
Preparar a câmara
29
PT
Carregar a bateria usando a câmara
1 Defina o interruptor ON/OFF
(Alimentação) para OFF.
2 Deslize a alavanca para abrir a
cobertura.
Carregar a bateria
3 Insira a bateria por completo,
usando a ponta da bateria para
premir a alavanca de fixação.
4 Feche a tampa.
PT
30
Alavanca de fixação
Carregar a bateria
5 Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o
cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à
tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acende
a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a
bateria.
• Se a luz de carregamento acender e
depois apagar imediatamente, a
bateria está totalmente carregada.
• Quando o indicador luminoso de
carga pisca e o carregamento não
tiver terminado, retire e volte a inserir
a bateria.
• Em alguns países/regiões, ligue o
cabo de alimentação ao
Transformador de CA e depois ligue
o Transformador de CA a uma tomada
de parede.
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou
temporariamente porque a
temperatura não está dentro da
variação correta
Preparar a câmara
31
PT
Carregar a bateria
Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA
estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a
temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a
ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento/luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez.
Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
• Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode
causar uma deterioração no desempenho da bateria.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada
de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 155 min. usando o
Transformador de CA (fornecido) com o carregador de baterias
(fornecido), e aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA
com a câmara.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo
dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
PT
32
Carregar a bateria
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando
o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de
alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o
computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
Verificar a carga restante da bateria
Aparece no ecrã um indicador de carga restante.
AltoBaixo
Preparar a câmara
Notas
• O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.
33
PT
Carregar a bateria
Fornecer alimentação de uma tomada de parede
Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada
de parede usando o Transformador de CA (fornecido).
1 Insira a bateria na câmara (página 30).
2 Ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando o cabo
micro USB (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido).
Notas
• A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria
com carga suficiente.
• Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o ícone () se visualiza no monitor.
• Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
• Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 15) estiver acesa. Os dados no
cartão de memória podem ficar danificados.
• Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a
câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
• Em determinadas condições, a alimentação pode ser fornecida da bateria
complementarmente mesmo se estiver a usar o Transformador de CA.
• Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a
temperatura no interior da câmara pode subir, encurtando a duração da gravação
contínua.
• Quando usar um carregador móvel como fonte de alimentação, confirme que está
totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha cuidado quanto à alimentação
restante no carregador móvel durante a utilização.
PT
34
Para retirar a bateria
Carregar a bateria
Desligue a câmara. Deslize a alavanca de
fixação após confirmar que a luz de acesso
(página 15) está desligada, e retire a bateria.
Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Alavanca de fixação
Preparar a câmara
35
PT
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente)
1 Deslize a alavanca para abrir a
cobertura.
2 Insira o cartão de memória.
• Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
Certifique-se de que o canto com o
entalhe está virado corretamente.
3 Feche a tampa.
Para retirar o cartão de memória
Certifique-se de que a luz de acesso (página 15) não está acesa, depois
empurre uma vez o cartão de memória.
PT
36
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Formatar o cartão de memória
Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez,
recomenda-se que formate (inicialize) o cartão na câmara para obter um
desempenho mais estável do cartão de memória.
• A formatação apagará permanentemente todos os dados no cartão de
memória e é irreversível. Guarde os dados valiosos num computador, etc.
• Para executar a formatação, selecione o botão MENU t
(Configuração) t [Formatar].
Cartões de memória que podem ser usados
Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartões de memória.
Cartão de memória
Memory Stick PRO Duo(Mark2
Memory Stick PRO-HG Duo™—
Memory Stick Micro™ (M2)(Mark2
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC
Cartão de memória microSD
Cartão de memória
microSDHC
Cartão de memória
microSDXC
*1 Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe
1: ou superior
Para
imagens
fixas
apenas)
apenas)
Para filmes
MP4AVCHDXAVC S
(Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
—
—
37
Preparar a câmara
PT
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
*2 Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1:
ou superior
Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os
fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem
reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com
exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar
à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido
que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os
dados no cartão.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado em cartões de memória SDXC.
PT
38
Definir o idioma e o relógio
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora.
1 Defina o interruptor ON/OFF
(Alimentação) para ON para ligar
a câmara.
Aparecerá um ecrã que o deixa definir o
idioma a usar no monitor.
• Para desligar a câmara, defina o
interruptor ON/OFF (Alimentação)
para OFF.
2 Selecione um idioma desejado,
depois prima z no seletor de
controlo.
Aparece o ecrã para definir a data e hora.
3 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois
prima z.
4 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois
prima z.
Preparar a câmara
5 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de
definição rodando o seletor de controlo, depois prima z.
6 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando
o seletor de controlo, depois prima z.
39
PT
Definir o idioma e o relógio
7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois
selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.
Para cancelar a operação de definição da data e hora
Prima o botão MENU.
Verificar ou repor a data/hora e área
Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a
alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Botão MENU t (Configuração)
t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área]
Botão MENU
Manutenção da definição da data e hora
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora
e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou não.
PT
40
Utilizar um computador
Processar imagens RAW (Image Data
Converter)
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
• Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
• Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo
criativo], etc.
• Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro geral.
• Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta câmara.
• Pode ordenar as imagens em 5 graus.
• Pode aplicar rótulos de cor.
Instalar Image Data Converter
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• É necessária uma ligação à Internet.
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio
do Image Data Converter (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Pode também verificar os detalhes de “Ajuda” na barra de menu do Image
Data Converter.
Utilizar um computador
41
PT
Importar imagens para o seu
computador e usá-las (PlayMemories
Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens da sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão também
disponíveis:
Visualizar
imagens num
calendário
Criar
discos de
filmes
Enviar imagens
para serviços de
rede
Partilhar imagens no
PlayMemories Online™
• Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador
t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
• Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PT
42
Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home)
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por
PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
• Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
Instalar PlayMemories Home
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• É necessária uma ligação à Internet.
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio
do PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para adicionar funções a PlayMemories Home
Quando liga a câmara ao seu
computador, podem ser adicionadas
novas funções ao PlayMemories Home.
Recomenda-se que ligue a câmara ao
seu computador mesmo se
PlayMemories Home já estiver
instalado no computador.
A um terminal
USB do
computador
Multi Terminal/
Terminal Micro USB
Utilizar um computador
43
PT
Controlar a câmara usando o seu
computador (Remote Camera Control)
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
• Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
• Gravar uma imagem diretamente para o computador.
• Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Configure o seguinte antes da utilização: Botão MENU
(Configuração)
t [Ligação USB] t [PC Remoto]
t
Instalar Remote Camera Control
Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir Remote Camera Control.
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte Ajuda.
PT
44
Outros temas
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
• XAVC S e são marcas
registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e o logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
• Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
• O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos neste
manual.
Outros temas
45
PT
PT
46
47
Outros temas
PT
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.