Per istruzioni approfondite sulle
numerose funzioni della fotocamera
consultare la “Guida”.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/h_zz/
4-579-865-81(1)
DSC-RX1RM2
Italiano
Ulteriori informazioni sulla
fotocamera (“Guida”)
“Guida” è un manuale online.
“Guida” è accessibile dal computer
o dallo smartphone. Consultarlo
per le istruzioni approfondite sulle
numerose funzioni della
fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/
h_zz/
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-SALVARE QUESTE
ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL
RISCHIO DI INCENDI
O SCOSSE
ELETTRICHE,
SEGUIRE
ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI
IT
2
AVVERTENZAAttenzione per i clienti in
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle istruzioni.
Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa
l’alimentatore CA. Scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla
presa a muro se si verifica qualche
malfunzionamento durante l’uso
dell’apparecchio.
Europa
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito
UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a
3metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
IT
3
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile in
tutti i Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi europei con sistema
di raccolta differenziata)
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria
contiene più dello 0.0005% di mercurio o
dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la
stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato.
Questo simbolo sul
prodotto, batteria o
imballo indica che gli
stessi non devono essere
trattati come normali
rifiuti domestici. Su
talune batterie questo
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le
batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido
solo per l’Italia).
IT
4
Per i clienti che hanno
acquistato la fotocamera da
un negozio in Giappone che
si rivolge ai turisti
Nota
Alcuni marchi di certificazione relativi agli
standard supportati dalla fotocamera
possono essere verificati sullo schermo
della fotocamera.
Selezionare MENU t (Impostazione)
t
[Logo certificazione].
Se la visualizzazione non è possibile a
causa di un problema, ad esempio un
guasto della fotocamera, rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro assistenza
Sony autorizzato di zona.
Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e One touch NFC, consultare il documento
allegato “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guida”.
Impostazione della lingua
Se necessario, prima di utilizzare la fotocamera cambiare la lingua dello
schermo (pagina 39).
IT
5
Prima dell’uso
Note sull’uso della fotocamera
Lingua sullo schermo
È possibile selezionare la lingua
visualizzata sullo schermo usando il
menu.
Procedura di ripresa
Questa fotocamera è dotata di 2 modi per
monitorare i soggetti: il modo del monitor
usando il monitor e il modo del mirino
usando il mirino.
Funzioni incorporate in questa
fotocamera
Questa fotocamera è compatibile con i
filmati di formato 1080 60p o 50p. A
differenza dei modi di registrazione
standard finora, che registrano in un
metodo interlacciato, questa fotocamera
registra usando un metodo progressivo. Ciò
aumenta la risoluzione e fornisce
un’immagine più uniforme e più realistica.
Creazione di un file di database delle
immagini
Se si inserisce nella fotocamera una scheda
di memoria che non contiene un file di
database delle immagini e si accende la
fotocamera, questa crea automaticamente
un file di database delle immagini usando
una parte della capacità della scheda di
memoria.
Il processo potrebbe impiegare molto
tempo e non è possibile azionare la
fotocamera finché il processo è completato.
Se si verifica un errore nel file di database,
esportare tutte le immagini sul computer
usando PlayMemories Home™, e quindi
formattare la scheda di memoria usando la
fotocamera.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Per stabilizzare il funzionamento della
scheda di memoria, si consiglia di
formattare la stessa nella fotocamera
quando la si utilizza con tale fotocamera
per la prima volta.
Formattando la scheda di memoria, tutti i
dati su essa registrati verranno eliminati e
non potranno essere ripristinati. Prima di
procedere con la formattazione, copiare i
dati su un computer o su un altro
dispositivo.
• La ripetuta registrazione ed eliminazione
di immagini per un periodo di tempo
prolungato può provocare la
frammentazione dei file nella scheda di
memoria, e la registrazione dei filmati
può venire sospesa durante la ripresa. Se
si dovesse verificare ciò, copiare i dati su
un computer o su un altro dispositivo e
quindi eseguire [Formatta].
• Prima di avviare la registrazione,
effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni
correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di
polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile.
Consiglio di backup della scheda di
memoria
Spegnendo la fotocamera, rimuovendo il
pacco batteria o la scheda di memoria,
oppure scollegando il cavo USB mentre la
spia di accesso lampeggia, si possono
danneggiare i dati sulla scheda di memoria.
Per evitare la perdita di dati, eseguire
sempre una copia (un backup) dei dati su un
altro dispositivo.
IT
6
Nessuna compensazione per il
contenuto danneggiato o la mancata
registrazione
Sony non può fornire garanzie nel caso di
mancata registrazione, perdita o danni alle
immagini o ai dati audio registrati a causa
di un malfunzionamento della fotocamera o
del supporto di registrazione, ecc. Si
consiglia di eseguire il backup dei dati
importanti.
Obiettivo ZEISS
La fotocamera è dotata di un obiettivo
ZEISS che è in grado di riprodurre
immagini nitide con eccellente contrasto.
L’obiettivo per la fotocamera è stato
fabbricato con un sistema di garanzia della
qualità certificato da ZEISS in base alle
norme di qualità della ZEISS in Germania.
Note sul monitor, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore dell’immagine
• Il monitor e il mirino elettronico sono
fabbricati usando la tecnologia ad
altissima precisione e perciò oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per l’uso
effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei
minuscoli punti neri e/o luminosi
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono
costantemente sul monitor e sul mirino
elettronico. Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non
influiscono in alcun modo sulle
immagini.
• Non reggere la fotocamera per il monitor
o per il mirino.
• Fare attenzione che il dito non sia di
ostacolo quando si spinge il mirino verso
il basso.
• Se acqua, polvere o sabbia aderiscono
all’unità mirino, potrebbero causare un
malfunzionamento.
Note sull’uso della fotocamera
• Non esporre la fotocamera alla luce del
sole o riprendere verso il sole per molto
tempo. Il meccanismo interno potrebbe
essere danneggiato.
• Non utilizzare la fotocamera in aree
esposte all’emissione di forti onde radio
o radiazioni. La registrazione e la
riproduzione potrebbero non funzionare
correttamente.
• Sul corpo della fotocamera e sul retro del
monitor sono applicati dei magneti. Non
collocare tra il monitor e il corpo della
fotocamera oggetti sensibili ai campi
magnetici, quali floppy disk o carte di
credito.
Magneti
Magneti
• Le immagini potrebbero lasciare una scia
sullo schermo in un luogo freddo. Questo
non è un malfunzionamento. Quando si
accende la fotocamera in un luogo
freddo, lo schermo potrebbe diventare
temporaneamente scuro. Quando la
fotocamera si riscalda, lo schermo
funzionerà normalmente.
• L’immagine registrata potrebbe essere
diversa dall’immagine monitorata prima
della registrazione.
Prima dell’uso
IT
7
Note sull’uso degli accessori
Si consiglia di utilizzare gli accessori Sony
progettati specificamente per le
caratteristiche di questa fotocamera. L’uso
di questa fotocamera con prodotti di altre
marche ne può compromettere le
prestazioni, causando incidenti e
malfunzionamenti. Sony declina ogni
responsabilità per tali incidenti o
malfunzionamenti.
Note sulla slitta multi interfaccia
• Prima di montare o rimuovere accessori
quali un flash esterno sulla slitta multi
interfaccia, spegnere la fotocamera.
Quando si montano gli accessori, serrare
a fondo le viti e controllare che siano
fissati saldamente alla fotocamera.
• Non usare flash esterni con terminale di
sincronizzazione del flash ad alta
tensione o con la polarità invertita. Ciò
potrebbe causare malfunzionamenti.
Note sulla ripresa con il mirino
Questa fotocamera è dotata di un mirino
organico elettroluminescente con alta
risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino
ottiene un ampio angolo visivo e un lungo
campo visivo. Questa fotocamera è
progettata per fornire un mirino facilmente
visibile bilanciando appropriatamente vari
elementi.
• L’immagine potrebbe essere leggermente
distorta vicino agli angoli del mirino.
Questo non è un malfunzionamento. Per
vedere la composizione intera in tutti i
suoi dettagli, è possibile anche usare il
monitor.
IT
8
Note sull’uso della fotocamera
• Se si fa una panoramica con la
fotocamera mentre si guarda nel mirino o
si spostano gli occhi, l’immagine nel
mirino potrebbe essere distorta o il colore
dell’immagine potrebbe cambiare.
Questa è una caratteristica dell’obiettivo
o del dispositivo di visualizzazione e non
si tratta di un malfunzionamento. Quando
si riprende un’immagine, si consiglia di
guardare l’area centrale del mirino.
• Quando si riprende con il mirino, si
potrebbero verificare dei sintomi come
l’affaticamento degli occhi, la
stanchezza, il mal d’auto o la nausea. Si
consiglia di fare una pausa ad intervalli
regolari quando si sta riprendendo con il
mirino.
La durata o la frequenza necessarie della
pausa potrebbero variare secondo gli
individui, in modo da essere consigliati
per decidere a propria discrezione. Nel
caso di eventuale disagio, evitare di usare
il mirino finché la propria condizione
recupera e rivolgersi al medico secondo
la necessità.
Note sulla registrazione per lunghi
periodi di tempo
• Secondo la temperatura della fotocamera
e della batteria, si potrebbe non essere in
grado di registrare i filmati o
l’alimentazione potrebbe disattivarsi
automaticamente per proteggere la
fotocamera.
Un messaggio si visualizza sullo schermo
prima che la fotocamera si spenga o che
non si possa più registrare i filmati. In
questo caso, lasciare spenta la fotocamera
e attendere finché la temperatura della
fotocamera e della batteria scende. Se si
accende la fotocamera senza lasciar
raffreddare abbastanza la fotocamera e la
batteria, l’alimentazione potrebbe di
nuovo disattivarsi o si potrebbe non
essere in grado di registrare i filmati.
• A temperature ambiente elevate, la
temperatura della fotocamera si alza
rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera
si alza, la qualità dell’immagine potrebbe
peggiorare. Si consiglia di attendere
finché la temperatura della fotocamera
scende prima di continuare a riprendere.
• La superficie della fotocamera potrebbe
riscaldarsi. Questo non è un
malfunzionamento.
Note sull’importazione dei filmati
XAVC S e AVCHD su un computer
Quando si importano i filmati XAVC S o
AVCHD su un computer, scaricare e usare
il software PlayMemories Home dal
seguente sito web:
http://www.sony.net/pm/
Note quando si riproducono i filmati
su altre periferiche
• I filmati registrati con questa fotocamera
potrebbero non venire riprodotti
correttamente su altri dispositivi. Inoltre,
i filmati registrati con altri dispositivi
potrebbero non venire riprodotti
correttamente su questa fotocamera.
• I dischi creati da filmati AVCHD
registrati da questa fotocamera possono
essere riprodotti soltanto su dispositivi
compatibili con AVCHD. I lettori o
registratori DVD non possono riprodurre
i dischi creati da filmati AVCHD, poiché
sono incompatibili con il formato
AVCHD. Inoltre, i lettori o registratori
DVD potrebbero non riuscire ad espellere
i dischi HD registrati in formato AVCHD.
• I filmati registrati nel formato 1080 60p/
1080 50p possono essere riprodotti
soltanto su periferiche che supportano
1080 60p/1080 50p.
• I filmati registrati in formato XAVC S
possono essere riprodotti solo con
dispositivi che supportano XAVC S.
Note sull’uso della fotocamera
Avvertimento sui diritti d’autore
• I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria alle norme
delle leggi sui diritti d’autore.
• Per Prevenire l’uso illecito di [Informaz.
copyright], lasciare vuoti [Imp. nome
fotografo] e [Impostare copyright] se si
presta o cede ad altri la fotocamera.
• Sony declina ogni responsabilità per i
problemi o danni derivanti dall’uso non
autorizzato di [Informaz. copyright].
Le immagini usate in questo
manuale
Le fotografie usate come esempi delle
immagini in questo manuale sono immagini
riprodotte e non sono immagini reali riprese
usando questa fotocamera.
Informazioni sui dati tecnici descritti
in questo manuale
I dati sulla prestazione e sui dati tecnici
sono definiti nelle seguenti condizioni,
tranne come sono descritti in questo
manuale: ad una temperatura ambiente
normale di 25ºC e usando un pacco batteria
che è stato caricato completamente finché
la spia di carica si è spenta.
Come disattivare temporaneamente
le funzioni di rete wireless (Wi-Fi e
NFC, ecc.)
Quando si sale su un aereo, ecc. è possibile
disattivare temporaneamente tutte le
funzioni di rete wireless.
Selezionare il tasto MENU t (Senza
fili) t [Modo Aeroplano] t [Attiv.].
Se si imposta [Modo Aeroplano] su
[Attiv.], un contrassegno (aereo) si
visualizzerà sullo schermo.
IT
9
Prima dell’uso
Note sulla LAN wireless
Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony
non è ritenuta responsabile per la perdita o i
danni causati dall’accesso illegale o
dall’uso del punto di accesso registrato
sulla fotocamera.
Note sulla protezione durante l’uso
di prodotti LAN wireless
• Assicurarsi sempre di utilizzare una
LAN wireless protetta, al fine di
evitare intrusioni, accesso da parte di
terzi malintenzionati o altre
vulnerabilità.
• Quando si usa una LAN wireless, è
importante impostare un’adeguata
protezione.
• Sony declina ogni responsabilità per
perdite o danni derivanti da problemi
di protezione dovuti alla mancanza di
adeguate misure di protezione o ad
altre circostanze inevitabili durante
l’uso di una LAN wireless.
Note sull’uso della fotocamera
IT
10
Prima dell’uso
Verifica dei componenti in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Alimentatore CA (1)
La forma dell’alimentatore CA può
variare a seconda della nazione/
regione.
• Caricabatterie (1)
• Cavo di alimentazione (1) (in
dotazione in alcune nazioni/
regioni)
• Pacco batteria ricaricabile
NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Tracolla (1)
• Copriobiettivo (1)
• Cappuccio per slitta (1) (montato
sulla fotocamera)
• Conchiglia oculare (1)
Per la procedura di montaggio della
conchiglia oculare sulla fotocamera,
vedere pagina 18.
• Panno di pulizia (1)
• Istruzioni per l’uso (1)
(il presente manuale)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Questa guida illustra le funzioni che
richiedono una connessione Wi-Fi.
Prima dell’uso
Per il modo in cui fissare la tracolla
alla fotocamera, consultare la pagina
14.
IT
11
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi.
Lato anteriore
A Illuminatore AF/Spia
dell’autoscatto
B Indice per il paraluce
C Obiettivo
D Indice del diaframma/Indice di
commutazione macro
IT
12
E Anello del diaframma
F Anello di commutazione macro
G Manopola del modo di messa a
fuoco
H Anello di messa a fuoco
Lato posteriore
Identificazione delle parti
Prima dell’uso
A Sensore per l’occhio
B Tasto (Riproduzione)
C Manopola di controllo (24)
D Tasto MOVIE
E Rotellina di controllo (24)
F Antenna Wi-Fi (incorporata)
G Interruttore FINDER (mirino a
scomparsa) (17)
H Sensore della luce
I Monitor (20)
• È possibile regolare il monitor
ad un’angolazione in cui sia
facilmente visibile e riprendere
da qualsiasi posizione.
• Se si utilizza un treppiede, a
seconda del tipo usato potrebbe
non essere possibile regolare
l’angolazione del monitor. In tal
caso, per regolare l’angolazione
del monitor allentare la vite del
treppiede.
J Per la ripresa: Tasto AEL
Per la visione: Tasto
(Ingrandimento)
K Per la ripresa: Tasto Fn (25)
Per la visione: Tasto
(Indice immagini)
L Tasto MENU (27)
M Per la ripresa: Tasto
C2 (Personalizzato 2)
Per la visione: Tasto
(Cancellazione)
IT
13
Vista superiore/laterale
Identificazione delle parti
A Pulsante di scatto
B Manopola di compensazione
dell’esposizione
C Tasto C1 (Personalizzato 1)
D Ganci per tracolla
• Fissare entrambe le estremità
della tracolla sulla fotocamera.
IT
14
E (Contrassegno N)
• Questo contrassegno indica il
punto di accostamento per
collegare la fotocamera e uno
Smartphone abilitato NFC.
Per i dettagli sulla posizione di
(contrassegno N) sullo
Smartphone, consultare le
istruzioni per l’uso dello
Smartphone.
• NFC (Near Field
Communication
(Comunicazione di prossimità))
è uno standard internazionale di
tecnologia di comunicazione
wireless a corto raggio.
F Interruttore ON/OFF
(Accensione) (39)
G Microfono incorporato*
H Manopola del modo
I Slitta multi interfaccia*
1
2
• Quando il mirino è estratto,
potrebbe impedire il montaggio
di alcuni accessori. In tal caso,
usare la fotocamera con il
mirino rientrato.
• Alcuni degli accessori
potrebbero non essere inseriti
completamente e sporgere
posteriormente d alla Slitta multi
interfaccia. Tuttavia, quando
l’accessorio raggiunge
l’estremità anteriore della slitta,
la connessione è completata.
J Cursore di regolazione diottrica
(17)
• Regolare il cursore di
regolazione diottrica secondo la
propria vista finché il display
non appare nitidamente nel
mirino.
K Mirino (17)
L Segno della posizione del
sensore dell’immagine
M Presa micro HDMI
Identificazione delle parti
N Presa m (Microfono)*
3
• Quando si collega un microfono
esterno, il microfono si accende
automaticamente. Se il
microfono esterno è di tipo
autoalimentato a spina,
l’alimentazione del microfono è
fornita dalla fotocamera.
O Indicatore luminoso di carica
(31)
P Terminale USB multiplo/
Micro*
2
• Supporta il dispositivo
compatibile con micro USB.
*1 Non coprire questa parte durante la
registrazione di filmati. In caso
contrario si potrebbero causare dei
disturbi o si potrebbe abbassare il
volume.
*2 Per i dettagli sugli accessori
compatibili con la slitta multi
interfaccia e il Terminale USB
multiplo/micro, visitare il sito web
Sony, oppure rivolgersi al proprio
rivenditore Sony o al centro locale
autorizzato di assistenza Sony.
È anche possibile usare gli accessori
che sono compatibili con la slitta
portaccessori.
Il funzionamento non è garantito con
accessori di altri produttori.
*3 Quando è collegato un microfono
esterno, non è possibile collegare
cavi alla presa micro HDMI e al
terminale USB multiplo/micro.
Prima dell’uso
IT
15
Visione inferiore
Identificazione delle parti
A Leva di blocco della batteria
B Slot di inserimento della
batteria (30)
C Slot della scheda di memoria
(36)
D Spia di accesso
IT
16
E Foro per attacco del treppiede
• Usare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Altrimenti non è
possibile fissare saldamente la
fotocamera e potrebbe
verificarsi un danno alla
fotocamera.
F Altoparlante
G Coperchio della batteria/della
scheda di memoria (30, 36)
Uso del mirino
1 Far scorrere verso il basso
l’interruttore FINDER (mirino a
Interruttore FINDER
(mirino a scomparsa)
scomparsa) per sollevare il
mirino.
2 Regolare il cursore di regolazione
Cursore di regolazione diottrica
diottrica sulla propria vista finché
il display non appare nitidamente
nel mirino.
Per far rientrare il mirino
Spingere verso il basso il lato superiore del
mirino.
Note
• Fare attenzione a non spingere il mirino verso il basso quando si sta sollevando.
• Nel far rientrare il mirino, spingerlo verso il basso lentamente, per evitare che
nell’operazione si incastri l’oculare.
• Non reggere la fotocamera per il mirino.
Prima dell’uso
17
IT
Uso del mirino
Passaggio tra mirino e monitor
Le visualizzazioni del mirino e del monitor possono differire a seconda
dello stato del mirino e dell’impostazione [FINDER/MONITOR].
Impostazione
[FINDER/MONITOR]
Quando il mirino è
chiuso
Quando si guarda nel
mirino
Quando non si guarda
nel mirino
AutomaticoMirino (Manuale) Monitor (Manuale)
Uso di un mirino elettronico esterno (in vendita separatamente)
Questa fotocamera è compatibile con il mirino elettronico esterno FDAEV1MK (in vendita separatamente). Quando sulla fotocamera è montato un
mirino elettronico esterno, non è possibile utilizzare il mirino integrato.
Note
• Quando si usa un mirino elettronico esterno, è possibile cambiare l’impostazione di
[Luminosità mirino], ma non di [Temp. colore mirino].
Montaggio della conchiglia oculare (in dotazione)
La conchiglia oculare ombreggia l’area tra il mirino e l’occhio dell’utente,
mantenendo la luce all’esterno. Montando la conchiglia oculare si migliora
la visibilità del mirino.
1 Far scorrere verso il basso l’interruttore FINDER (mirino a
scomparsa) per sollevare il mirino (pagina 17).
IT
18
Uso del mirino
2 Accertare che l’estremità della
vite della conchiglia oculare non
sporga dal telaio.
• Se la vite sporge dal telaio, allentarla.
Estremità della vite
3 Reggendo l’oculare tra le dita,
inserire la conchiglia oculare
nell’oculare.
• Inserire la conchiglia oculare facendola
scattare in posizione.
4 Serrare la vite per bloccare in
posizione la conchiglia oculare.
Rimozione della conchiglia oculare
Allentare la vite della conchiglia oculare e rimuovere la conchiglia oculare.
Note
• Quando è montata la conchiglia oculare, non è possibile far rientrare il mirino.
• Non spingere verso il basso il mirino quando è montata la conchiglia oculare. Ciò
potrebbe danneggiare la fotocamera o la conchiglia oculare.
• Se il cursore di regolazione diottrica (pagina 17) risulta difficile da regolare perché è
montata la conchiglia oculare, rimuovere la conchiglia oculare prima di regolare il
cursore di regolazione diottrica.
• Quando è montata la conchiglia oculare, alcuni accessori non possono essere
montati.
Prima dell’uso
19
IT
Elenco delle icone sul monitor
Per impostazione predefinita, lo stato del monitor è [Visual. tutte info.].
Cambiando l’impostazione [Tasto DISP] e premendo DISP sulla rotellina
di controllo, lo stato dello schermo passa alla modalità mirino. È anche
possibile visualizzare l’istogramma premendo DISP. I contenuti
visualizzati e la loro posizione illustrati sotto sono solo indicativi, e
potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
Ottimizzatore di
gamma dinamica/HDR
auto/Avvertimento per
immagine HDR auto
Errore Effetto
immagine
2015-1-1
10:37PM
3/7Numero di file/Numero
Data di registrazione
di immagini nel modo
di visualizzazione
Area di misurazione
esposimetrica locale
Teleconv. intelligen.
Modo macro
Prima dell’uso
23
IT
Elenco delle funzioni
Funzionamento della fotocamera
Come usare la rotellina di controllo
• Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di
controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo.
Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce
selezionata. In questo manuale, la pressione su/giù/a sinistra/a destra della
rotellina di controllo è indicata da v/V/b/B.
• La funzione per commutare il display (DISP) è assegnata a v sulla
rotellina di controllo.
• È possibile assegnare una funzione desiderata ai tasti V/b/B/z e alla
posizione di rotazione della rotellina di controllo nel modo di ripresa.
• Quando si gira la rotellina di controllo o si preme b/B sulla rotellina di
controllo nel modo di riproduzione, è possibile visualizzare l’immagine
precedente o successiva.
Come usare la manopola di controllo
Manopola di controllo
È possibile ruotare la manopola di controllo per cambiare le impostazioni
richieste per ciascun modo di ripresa con effetto immediato.
IT
24
Selezione di una funzione usando il
tasto Fn (Funzione)
È possibile registrare le funzioni di uso frequente sul tasto Fn (Funzione) e
richiamarle durante la ripresa. Sul tasto Fn (Funzione) è possibile registrare
fino a 12 funzioni di uso frequente.
1 Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo
dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino].
2 Premere il tasto Fn.
3 Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina
di controllo.
4 Selezionare l’impostazione
desiderata ruotando la rotellina
di controllo, quindi premere z
su di essa.
• Alcuni valori di impostazione
possono essere regolati con
precisione ruotando la manopola di
controllo.
Elenco delle funzioni
25
IT
Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione)
Per impostare le impostazioni
individuali nella schermata dedicata
Al punto 3, selezionare una voce di
impostazione e premere z sulla rotellina di
controllo per cambiare alla schermata
dedicata per la voce di impostazione.
Impostare le voci secondo la guida di
funzionamento.
Guida di funzionamento
IT
26
Funzioni selezionabili usando il tasto
MENU
È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel
complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre
operazioni.
1 Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu.
2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata usando v/V/b/B sulla
rotellina di controllo o girando la
rotellina di controllo e poi premere
z al centro della rotellina di
controllo.
• Selezionare un’icona nella parte superiore
della schermata e premere b/B sulla
rotellina di controllo per spostarsi su
un’altra voce del MENU.
3 Selezionare il valore di impostazione, quindi premere z per
confermare.
Per visualizzare il menu a riquadri
Consente di selezionare se visualizzare
sempre la prima schermata del menu quando
si preme il tasto MENU.
Tasto MENU t (Impostazione) t
[Menu a riquadri] t [Attiv.]
Menu a riquadri
Elenco delle funzioni
IT
27
Uso della guida nella fotocamera
È possibile usare [Tasto pers.(Ripresa)] per assegnare la guida nella
fotocamera al tasto desiderato.
La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o
impostazione del menu attualmente selezionato.
Tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) t [Tasto
pers.(Ripresa)] t Selezionare il tasto desiderato assegnato alla
funzione. t [Guida nella fotocam.]
Premere il tasto MENU e usare la rotellina di controllo per selezionare una voce
MENU di cui si desidera leggere la spiegazione e poi premere il tasto a cui è
assegnata la [Guida nella fotocam.].
IT
28
Preparazione della fotocamera
Caricamento del pacco batteria
Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco
batteria.
Il pacco batteria carico si scarica un po’ alla volta, anche se non viene
usato. Per evitare di perdere un’opportunità di ripresa, caricare di nuovo il
pacco batteria prima di riprendere.
Carica del pacco batteria usando il caricabatterie
1 Inserire il pacco batteria nel
caricabatterie.
• Far scorrere il coperchio superiore del
caricabatterie per aprirlo, quindi
inserire il pacco batteria finché non
scatta in posizione, allineando i segni V
sul pacco batteria e sul caricabatterie.
2
Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie per chiuderlo.
Preparazione della fotocamera
Segni V
3
Collegare il caricabatterie
Spia CHARGE
all’alimentatore CA (in dotazione)
usando il cavo USB micro (in
dotazione), e collegare
l’alimentatore CA alla presa a muro.
In alternativa è possibile caricare la
batteria da un computer, collegando
il caricabatterie a una presa USB di
un computer collegato a una fonte di
alimentazione.
• Quando ha inizio la carica, la spia CHARGE si illumina in arancione.
• Quando la carica è completata, la spia CHARGE si spegne.
• Quando la spia CHARGE si accende e poi si spegne immediatamente, il
pacco batteria è del tutto carico.
• Per alcune nazioni/regioni, collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore
CA, quindi collegare quest’ultimo a una presa a muro quando si carica il pacco
batteria usando l’alimentatore CA.
IT
29
Caricamento del pacco batteria
Note
• Se la spia CHARGE non si accende, controllare che il pacco batteria sia fissato
saldamente al caricabatterie, quindi scollegare e ricollegare il cavo USB micro.
• Collegare il caricabatterie direttamente al computer, non tramite hub USB ecc.
Carica del pacco batteria usando la fotocamera
1 Impostare l’interruttore ON/OFF
(Alimentazione) su OFF.
2 Far scorrere la leva per aprire il
coperchio.
3 Inserire completamente il pacco
batteria, usando la punta della
batteria per premere la leva di
blocco.
IT
30
Leva di blocco
Caricamento del pacco batteria
4 Chiudere lo sportellino.
5 Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione)
usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare
l’alimentatore CA alla presa a muro.
La spia di carica si illumina in arancio e
ha inizio la carica.
• Spegnere la fotocamera durante la
carica della batteria.
• Quando la spia di carica si accende e
poi si spegne immediatamente, il
pacco batteria è del tutto carico.
• Quando la spia della carica
lampeggia e la carica non è finita,
rimuovere e reinserire il pacco
batteria.
• Per alcune nazioni/regioni, collegare
il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA, quindi collegare
quest’ultimo a una presa a muro.
Indicatore luminoso di carica
Accesa: In carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiante:
Errore nella carica o la carica ha
fatto temporaneamente una pausa
perché la fotocamera non è entro i
limiti appropriati della temperatura
Preparazione della fotocamera
31
IT
Caricamento del pacco batteria
Note
• Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è
collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente
perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura torna
entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria
ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si
verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare
immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegarsi dall’alimentazione.
• Quando la fotocamera viene usata la prima volta o quando si usa un pacco batteria
che non è stato usato per molto tempo, la spia di carica/spia CHARGE potrebbe
lampeggiare rapidamente quando si carica il pacco batteria la prima volta. Se ciò
accade, rimuovere il pacco batteria dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricarlo.
• Non caricare continuamente o ripetutamente la batteria senza usarlo se è già stato
caricato completamente o quasi completamente. In caso contrario si potrebbe
causare un peggioramento nella prestazione della batteria.
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
• Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro
(in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 155 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione)
con il caricabatterie (in dotazione), e di circa 150 min. usando
l’alimentatore CA con la fotocamera.
Note
• Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica può richiedere più
tempo secondo le condizioni d’uso e delle circostanze.
IT
32
Caricamento del pacco batteria
Carica mediante il collegamento a un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un
computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer.
La fotocamera deve essere spenta.
Note
• Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a
una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non
caricare per un lungo periodo di tempo.
• Non accendere/spegnere o riavviare il computer, né riattivarlo per farlo riprendere
dalla modalità di sospensione, quando è stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento.
Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivarlo dalla modalità di
sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
• Non viene fornita alcuna garanzia per la carica usando un computer assemblato
dall’utente o un computer modificato.
Controllo della carica rimanente della batteria
Sullo schermo appare un indicatore di carica rimanente.
AltaBassa
Preparazione della fotocamera
Note
• L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
IT
33
Caricamento del pacco batteria
Alimentazione da una presa a muro
Usando l’alimentatore CA (in dotazione), è possibile usare la fotocamera
mentre viene alimentata da una presa a muro.
1 Inserire il pacco batteria nella fotocamera (pagina 30).
2 Collegare la fotocamera a una presa a muro usando il cavo USB
micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
Note
• La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella
fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente.
• Se si usa la fotocamera mentre è alimentata da una presa a muro, assicurarsi che sul
monitor sia visualizzata l’icona ().
• Non rimuovere il pacco batteria mentre la fotocamera è alimentata da una presa a
muro. Se si rimuove il pacco batteria, la fotocamera si spegne.
• Non rimuovere il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 16) è illuminata.
Ciò potrebbe danneggiare i dati nella scheda di memoria.
• Finché la fotocamera è accesa, il pacco batteria non viene caricato neppure se la
fotocamera è collegata all’alimentatore CA.
• In determinate condizioni, la batteria può fornire un’alimentazione supplementare
anche se si sta usando l’alimentatore CA.
• Quando la fotocamera è alimentata tramite la connessione USB, la temperatura al
suo interno può aumentare, riducendo il tempo di registrazione continua.
• Quando per l’alimentazione si usa un caricatore mobile, prima dell’uso verificare
che sia del tutto carico. Prestare inoltre attenzione alla carica restante del caricatore
mobile durante l’uso.
IT
34
Per rimuovere il pacco batteria
Caricamento del pacco batteria
Spegnere la fotocamera. Far scorrere la leva
di blocco dopo aver confermato che la spia
di accesso (pagina 16) è spenta e rimuovere
il pacco batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco
batteria.
Leva di blocco
Preparazione della fotocamera
35
IT
Inserimento di una scheda di memoria
(in vendita separatamente)
1 Far scorrere la leva per aprire il
coperchio.
2 Inserire la scheda di memoria.
• Con l’angolo smussato rivolto come è
illustrato, inserire la scheda di memoria
finché clicca in posizione.
Assicurarsi che l’angolo
dentellato sia rivolto
correttamente.
3 Chiudere lo sportellino.
Per rimuovere la scheda di memoria
Accertarsi che la spia di accesso (pagina 16) non sia illuminata, quindi
spingere dentro una volta la scheda di memoria.
IT
36
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)
Formattazione della scheda di memoria
Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con la
fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per
stabilizzarne le prestazioni.
• La formattazione cancella tutti i dati dalla scheda di memoria in modo
permanente e irreversibile. Salvare i dati importanti in un computer ecc.
• Per eseguire la formattazione, selezionare il tasto MENU t
(Impostazione) t [Formatta].
Schede di memoria utilizzabili
Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di scheda di
memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per
tutti i tipi di schede di memoria.
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™—
Memory Stick Micro™ (M2)
Scheda di memoria SD
Scheda di memoria SDHC
Scheda di memoria SDXC
Scheda di memoria microSD
Scheda di memoria
microSDHC
Scheda di memoria
microSDXC
*1 Classe di velocità SD 4: o superiore, o Classe di velocità UHS 1:
o superiore
*2 Schede di memoria che soddisfano tutte le seguenti condizioni:
– Capacità 64 GB o più
– Classe di velocità SD 10: , o Classe di velocità UHS 1: o
superiore
Per i fermi
immagine
(solo Mark2) (solo Mark2)
(solo Mark2) (solo Mark2)
Per i filmati
MP4AVCHDXAVC S
—
—
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
37
Preparazione della fotocamera
IT
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)
Note
• Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le
schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore.
• Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa
fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
• Le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC non possono essere
importate o riprodotte sui computer o sulle periferiche AV che non sono compatibili
con exFAT*. Accertarsi che la periferica sia compatibile con exFAT prima di
collegarla alla fotocamera. Se si collega la fotocamera a una periferica
incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di formattare la scheda.
Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poiché in caso
contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
* exFAT è il file system usato nelle schede di memoria SDXC.
IT
38
Impostazione della lingua e
dell’orologio
Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver ripristinato le
impostazioni predefinite delle funzioni, appare la schermata di
impostazione di lingua, data e ora.
1 Portare l’interruttore ON/OFF
(Accensione) su ON per
accendere la fotocamera.
Viene visualizzata una schermata che
consente di impostare la lingua da usare
sul monitor.
• Per spegnere la fotocamera, portare
l’interruttore ON/OFF (Accensione)
su OFF.
2 Selezionare la lingua desiderata,
quindi premere z sulla rotellina
di controllo.
Appare la schermata per impostare la
data e l’ora.
3 Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo,
quindi premere z.
Preparazione della fotocamera
4 Selezionare una posizione geografica desiderata, e quindi
premere z.
IT
39
Impostazione della lingua e dell’orologio
5 Premere v/V sulla rotellina di controllo o selezionare una voce
di impostazione girando la rotellina di controllo, quindi
premere z.
6 Premere v/V/b/B, o selezionare un’impostazione desiderata
girando la rotellina di controllo, quindi premere z.
7 Ripetere i passi da 5 a 6 per impostare le altre voci, quindi
selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di
controllo.
Per annullare l’operazione di impostazione della data e dell’ora
Premere il tasto MENU.
Controllo o reimpostazione di data/ora e area
La schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente
quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di
backup ricaricabile interna si è scaricata. Per ripristinare la data e l’ora,
usare il menu.
Tasto MENU t (Impostazione)
t [Imp.data/ora] o [Impostaz. fuso
orario]
Tasto MENU
Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data e l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno.
IT
40
Uso di un computer
Sviluppo delle immagini RAW (Image
Data Converter)
Con Image Data Converter, è possibile eseguire le seguenti operazioni:
• È possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato
RAW con varie correzioni come la curva dei toni e la nitidezza.
• È possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco,
l’esposizione e lo [Stile personale], ecc.
• È possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
È possibile salvare l’immagine nel formato RAW o salvarla nel formato
di file generale.
• È possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW e le immagini
JPEG registrate da questa fotocamera.
• È possibile classificare le immagini in 5 gradi.
• È possibile applicare le etichette di colore.
Installazione di Image Data Converter
Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente
URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Image Data
Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• È necessaria una connessione a Internet.
• Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di
assistenza per Image Data Converter (soltanto in inglese):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• È possibile anche verificare i dettagli da “Guida” nella barra del menu di
Image Data Converter.
Uso di un computer
41
IT
Importazione delle immagini nel
computer e utilizzo delle stesse
(PlayMemories Home)
Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e
filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per
importare i filmati XAVC S e i filmati AVCHD sul computer.
Riproduzione delle
immagini importate
Importazione delle immagini dalla fotocamera
Per Windows, sono anche disponibili le seguenti
funzioni:
Visualizzazione
delle immagini su
un calendario
Creazione
dei dischi
di filmato
Caricamento delle
immagini sui
servizi di rete
Condivisione delle
immagini su
PlayMemories Online™
• È possibile scaricare Image Data Converter o Remote Camera Control,
ecc. procedendo come segue:
Collegare la fotocamera al computer
t lanciare PlayMemories Home t
cliccare su [Notifiche].
Note
• È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri
servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni o regioni.
• Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
IT
42
Importazione delle immagini nel computer e utilizzo delle stesse (PlayMemories Home)
• Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati
prima del 2011, è già stato installato sul computer, sarà sovrascritto da
PlayMemories Home durante l’installazione. Usare PlayMemories Home, il
software successore di PMB.
• I filmati registrati usando l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Impost.
registraz.] vengono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di
registrazione AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non
è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera
mantenere la qualità di immagine originale, conservare i filmati su un disco Blu-ray.
Installazione di PlayMemories Home
Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente
URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• È necessaria una connessione a Internet.
• Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di
assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Per aggiungere funzioni a PlayMemories Home
Quando si collega la fotocamera al
computer, le funzioni potrebbero essere
aggiunte a PlayMemories Home. Si
consiglia di collegare la fotocamera al
computer anche se PlayMemories
Home è già stato installato sul
computer.
A un terminale
USB del
computer
Terminale USB
multiplo/Micro
Uso di un computer
43
IT
Controllo della fotocamera usando il
computer (Remote Camera Control)
Collegare la fotocamera al computer. Con Remote Camera Control è
possibile:
• Impostare la fotocamera o registrare un’immagine dal computer.
• Registrare un’immagine direttamente sul computer.
• Eseguire una ripresa con il timer a intervalli.
Impostare le seguenti opzioni prima dell’uso: Tasto MENU
(Impostazione)
t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC]
t
Installazione di Remote Camera Control
Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente
URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Remote
Camera Control.
• Per i dettagli sul funzionamento, consultare la Guida.
IT
44
Altro
Marchi di fabbrica
• Memory Stick e sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Sony Corporation.
• XAVC S e sono marchi
registrati di Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e il logo
“AVCHD Progressive” sono marchi di
fabbrica della Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
• Windows è un marchio di fabbrica
registrato della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Mac è un marchio di fabbrica
registrato della Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
• Il logo SDXC è un marchio di fabbrica
di SD-3C, LLC.
• Facebook e il logo “f” sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Facebook, Inc.
• YouTube e il logo YouTube sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Google Inc.
• Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, i contrassegni ™ o ®
potrebbero non essere usati in tutti i
casi in questo manuale.
Altro
45
IT
IT
46
47
Altro
IT
Ulteriori informazioni su questo prodotto e le
risposte alle domande più frequenti sono
reperibili sul nostro sito web di Assistenza
Clienti.