Slå opp i "Hjelpeveiledning" for å få
grundige instruksjoner om kameraets
mange funksjoner.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/h_zz/
4-579-869-11(1)
DSC-RX1RM2
Norsk
Lære mer om kameraet
("Hjelpeveiledning")
"Hjelpeveiledning" er en onlinehåndbok. Du kan lese
"Hjelpeveiledning" på
datamaskinen eller smarttelefonen
din. Slå opp i den for å få grundige
instruksjoner om kameraets mange
funksjoner.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1550/
h_zz/
NO
2
ADVARSEL!
For å redusere brannfaren og faren
for å få elektrisk støt, må du ikke
utsette denne enheten for regn eller
fuktighet.
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSER
-TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE
FARE
FOR Å REDUSERE FAREN
FOR BRANN ELLER
ELEKTRISK STØT, MÅ DU
FØLGE DISSE
INSTRUKSENE NØYE
Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forårsake brann eller til og med
kjemiske brannskader. Ivareta følgende
forholdsregler:
• Ikke demonter det.
• Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at
det faller ned eller at noen tramper på det.
• Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke
la metallgjenstander berøre dem.
• Ikke utsett batteriet for høye temperaturer
over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller
i en bil som er parkert i solen.
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på
bålet.
• Ikke håndter ødelagte eller lekkende
litiumionbatterier.
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade
batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små
barn.
• Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller
tilsvarende type anbefalt av Sony.
• Kasser brukte batterier omgående, som
beskrevet i instruksene.
Vekselstrømadapter
Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker
vekselstrømadapteren. Koble
vekselstrømadapteren fra stikkontakten
omgående hvis det oppstår feil på apparatet
under bruk.
For kunder i Europa
Merknad for kunder i land som
benytter EU direktiver
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
EU produkt samsvar: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland
Sony Corporation erklærer herved at dette
utstyret er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller
elektromagnetisme forårsaker brudd på
dataoverføringen, må du starte programmet
om igjen eller koble fra og koble til igjen
kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Dette produktet er testet og funnet å være
kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som
er kortere enn 3 meter.
De elektromagnetiske feltene ved
spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og
lyd i denne enheten.
Kassering av gamle batterier og
elektriske og elektroniske apparater
(gjelder i den Europeiske Unionen
og andre europeiske land med
separat innsamlingssystem)
noen batterier er dette symbolet brukt i
kombinasjon med kjemiske symbol. De
kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg)
eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv
eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse
produktene og batteriene blir kastet riktig,
vil du bidra til å forhindre negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig
avfallshåndtering av batteriet.
Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturressursene.
Dette symbolet på
produktet, batteriet eller
emballasjen indikerer at
dette produktet og
batterier ikke må
behandles som
husholdningsavfall. På
NO
3
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever
en permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell. For å sikre at
batteriet og det elektriske og elektroniske
utstyr blir behandlet korrekt, overlevere
disse produktene ved endt levetid til et
mottak for resirkulering av batterier og
elektrisk og elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se
informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et
mottak for resirkulering av avfall batterier.
For mer detaljert informasjon om
resirkulering av dette produktet eller
batteriet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du kjøpte produktet eller
batteriet.
For kunder som har kjøpt
kameraet sitt fra en butikk i
Japan som selger til turister
Merk
Noen sertifiseringsmerker for standarder
som støttes av kameraet kan bekreftes på
kameraets skjerm.
Velg MENU t (Oppsett) t
[Sertifiseringslogo].
Dersom visning ikke er mulig på grunn av
problemer som feilfunksjon på kameraet,
kontakter du Sony-forhandleren din eller en
lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
Du finner mer informasjon om Wi-Fi- og NFC One-touch-funksjonene i
dokumentet "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" (vedlagt) eller i
"Hjelpeveiledning".
Om språkinnstillingen
Endre språkinnstillingen før du begynner å bruke kameraet, om nødvendig
(side 27).
NO
4
Før bruk
Om bruk av kameraet
Skjermspråk
I menyen kan du velge hvilket språk du
vil se på skjermen.
Fremgangsmåte for fotografering
Dette kameraet har 2 moduser for
overvåking av objekter: skjermmodus som
bruker skjermen, og søkermodus som
bruker søkeren.
Funksjoner som er innebygd i dette
kameraet
Dette kameraet er kompatibelt med filmer i
formatene 1080 60p og 50p. I motsetning
til det som hittil har vært standard for
opptaksmoduser, nemlig
linjesprangmetoden, gjør dette kameraet
opptak etter en progressiv metode. Dette
øker oppløsningen og gir et jevnere, mer
realistisk bilde.
Oppretter en bildedatabasefil
Hvis du setter inn et minnekort som ikke
inneholder en bildedatabasefil i kameraet
og slår det på, oppretter kameraet
automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av
noe av minnekortets kapasitet.
Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke
bruke kameraet før prosessen er fullført.
Hvis det oppstår en feil i databasefilen, må
du eksportere alle bilder til datamaskinen
din ved hjelp av PlayMemories Home™,
og deretter formatere minnekortet med
kameraet.
Om opptak/avspilling
• For at minnekortet skal fungere stabilt,
anbefales det å formatere minnekortet i
kameraet første gang du bruker det i dette
kameraet.
Når du formaterer minnekortet, vil alle
data som er lagret på det, slettes. De kan
ikke gjenopprettes. Før formateringen
gjennomføres, bør du kopiere dataene til
en datamaskin eller annen enhet.
• Hvis du gjentatte ganger lagrer og sletter
bilder over lengre tid, kan filene på
minnekortet bli fragmentert, og
filmopptak kan bli avbrutt før opptaket er
avsluttet. Hvis dette skjer, må du kopiere
dataene til en datamaskin eller annen
enhet, og deretter utføre [Formater].
• Før du begynner å gjøre opptak, bør du
gjøre et prøveopptak for å forvisse deg
om at kameraet virker som det skal.
• Kameraet er verken støvtett,
sprutbestandig eller vanntett.
Backup-anbefaling for et minnekort
Hvis du slår av kameraet, fjerner batteriet
eller minnekortet, eller kobler fra USBkabelen mens tilgangslampen blinker, kan
dataene på minnekortet bli skadet. For å
unngå tap av data må du alltid
sikkerhetskopiere (ta backup av) data til en
annen enhet.
Ingen erstatning for ødelagt innhold
eller opptaksfeil
Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle
opptaksfeil eller tap av eller skade på
innspilte bilder eller lyddata som følge av
funksjonsfeil i kameraet eller
opptaksmediene e.l. Vi anbefaler at du tar
sikkerhetskopier av viktige data.
Før bruk
NO
5
ZEISS-linse
Kameraet er utstyrt med en ZEISS-linse
som er i stand til å reprodusere skarpe
bilder med glimrende kontrast.
Kameralinsen er produsert med et
kvalitetssikringssystem sertifisert av ZEISS
i samsvar med kvalitetsstandardene til
ZEISS i Tyskland.
Om skjermen, den elektroniske
søkeren, objektivet og bildesensoren
• Skjermen og den elektroniske søkeren
produseres ved hjelp av ekstremt
nøyaktig teknologi, og mer enn 99,99 %
av bildeelementene (pikslene) er reelt
operative. Det kan imidlertid forekomme
at små svarte og/eller lyse punkter (med
hvit, rød, blå eller grønn farge) vises
kontinuerlig på skjermen og i den
elektroniske søkeren. Disse punktene er
en normal følge av produksjonsprosessen
og påvirker ikke bildene på noen måte.
• Ikke hold kameraet etter skjermen eller
søkeren.
• Pass på at fingeren din ikke er i veien når
du skyver ned søkeren.
• Hvis vann, støv eller sand fester seg på
søkerenheten, kan det utløse en feil.
• Ikke utsett kameraet for sollys eller
fotografer i retning av solen i lengre tid.
Det interne maskineriet kan bli skadet.
• Ikke bruk kameraer i områder hvor det
sendes ut kraftige radiosignaler eller
radioaktiv stråling. Opptak og avspilling
vil kanskje ikke fungere på riktig måte.
Om bruk av kameraet
• Det er festet magneter til kamerahuset og
til baksiden av skjermen. Ikke plasser
gjenstander som kan påvirkes av
magnetiske felt, f.eks. disketter eller
kredittkort, mellom skjermen og
kamerahuset.
Magneter
Magneter
• I miljøer med lav temperatur kan bilder
bli hengende igjen på skjermen. Dette er
ikke feil. Når du slår på kameraet i kalde
omgivelser, kan skjermen bli forbigående
svart. Når kameraet er oppvarmet, vil
skjermen fungere normalt.
• Det innspilte bildet kan være forskjellig
fra det bildet du registrerte før opptak.
Om bruken av tilbehør
Det anbefales å bruke Sony-tilbehør som er
beregnet på å passe til egenskapene til dette
kameraet. Bruk av dette kameraet med
produkter fra andre produsenter kan
påvirke dets ytelse og føre til skade eller
feil på kameraet. Sony har intet ansvar for
slike uhell eller feil.
NO
6
Om multigrensesnitt-skoen
• Når du setter på eller tar av tilbehør, som
for eksempel en ekstern blits til
multigrensesnitt-skoen, må du først sette
av/på-bryteren på OFF. Når du setter på
tilbehør, må du trekke skruene godt til og
forsikre deg om at tilbehøret er godt
festet til kameraet.
• Du må ikke bruke en ekstern blits med en
høyspenningsblitssynkroniseringskontakt eller invers
polaritet. Dette kan i så fall føre til at
enheten slutter å virke.
Om fotografering med søkeren
Dette kameraet er utstyrt med en organisk
elektroluminescenssøker med høy
oppløsning og stor kontrast. Denne søkeren
gir vid synsvinkel og lang øyeavstand.
Dette kameraet er utformet med en søker
som er enkel å bruke og som har passende
balanse mellom forskjellige elementer.
• Bildet kan bli litt forvrengt i hjørnene av
søkeren. Dette er ikke feil. Når du vil se
hele komposisjonen med alle detaljer,
kan du også bruke skjermen.
• Hvis du panorerer kameraet mens du ser i
søkeren eller beveger øynene, kan bildet i
søkeren bli forvrengt, eller fargene i bildet
kan bli endret. Dette er en egenskap ved
objektivet eller visningsenheten, og det er
ikke en feil. Når du tar et bilde, bør du se i
sentrum av søkeren.
• Når du fotograferer med søkeren, vil du
kunne oppleve symptomer som
anstrengte øyne, tretthet, sjøsyke eller
kvalme. Vi anbefaler at du tar en pause
med jevne mellomrom når du
fotograferer med søkeren.
Hvor lenge pausene bør vare, eller hvor
ofte du bør ta dem, kan variere fra person
til person, så du bør finne ut hva som
passer for deg. Hvis du føler ubehag, bør
du unngå å bruke søkeren inntil du føler
deg bedre, og oppsøke lege ved behov.
Om bruk av kameraet
Om å ta opp i lengre tid av gangen
• Hvis kameraet eller batteriet har feil
temperatur, vil du kanskje ikke kunne
spille inn film, eller strømmen kan bli
slått av automatisk for å beskytte
kameraet.
En melding vises på skjermen før
strømmen slås av, eller før du ikke lenger
kan spille inn film. I dette tilfellet må du
la kameraet være avslått og vente til
kamera- og batteritemperaturen synker.
Hvis du slår på kameraet uten at
kameraet og batteriet har fått avkjølt seg
nok, kan det hende kameraet vil slås av
igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp
film.
• Temperaturen i kameraet stiger raskt når
lufttemperaturen er høy.
• Når kameratemperaturen stiger, kan
bildekvaliteten bli dårligere. Det
anbefales at du venter til temperaturen i
kameraet faller før du fortsetter å
fotografere.
• Overflaten på kameraet kan bli varm.
Dette er ikke feil.
Merknader om import av XAVC Sfilmer og AVCHD-filmer til en
datamaskin
Når du importerer XAVC S-filmer eller
AVCHD-filmer til en datamaskin, må du
laste ned og bruke programvaren
PlayMemories Home fra følgende nettsted:
http://www.sony.net/pm/
Før bruk
NO
7
Om å spille av film på andre enheter
• Filmer som er tatt opp med dette
kameraet, kan kanskje ikke spilles av
korrekt på andre enheter. Filmer som er
tatt opp med andre enheter, kan kanskje
heller ikke spilles av korrekt på dette
kameraet.
• Plater opprettet fra AVCHD-filmer som
er tatt opp med dette kameraet, kan
spilles av kun på AVCHD-kompatible
enheter. DVD-spillere eller -opptakere
kan ikke spille av plater opprettet fra
AVCHD-filmer, da de er inkompatible
med AVCHD-formatet. DVD-spillere
eller -opptakere vil dessuten kanskje ikke
kunne løse ut HD-plater som er tatt opp i
AVCHD-format.
• Film som er tatt opp i 1080 60p/1080
50p-format, kan spilles av kun på enheter
som støtter 1080 60p/1080 50p.
• Film som er tatt opp i XAVC S-format
kan spilles av kun på enheter som støtter
XAVC S.
Advarsel om opphavsrettigheter
• TV-programmer, filmer, videobånd og
annet materiale kan være opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene i
Åndsverkloven.
• For å hindre ulovlig bruk av
[Opphavsrettinfo], må du la [Angi
fotograf] og [Angi opphavsrett] være
tomme når du låner bort eller overfører
kameraet til noen andre.
• Sony har intet ansvar for feil eller skade
forårsaket av uautorisert bruk av
[Opphavsrettinfo].
Bildene som brukes i denne
håndboken
Fotografiene som brukes som
bildeeksempler i denne brukerhåndboken,
er reproduserte bilder og ikke bilder som
faktisk er tatt med dette kameraet.
NO
8
Om bruk av kameraet
Om dataspesifikasjonene som er
beskrevet i denne bruksanvisningen
Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
under følgende forhold, med mindre noe
annet er beskrevet i denne håndboken: Ved
en vanlig omgivelsestemperatur på 25 ºC,
og ved bruk av et batteri som er blitt
fulladet, inntil ladelampen har slukket.
Slå av trådløse nettverksfunksjoner
(Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig
Når du går ombord på et fly e.l., kan du slå
av alle trådløse nettverksfunksjoner
midlertidig.
Velg MENU knappen t (Trådløs) t
[Flymodus] t [På].
Hvis du stiller inn [Flymodus] på [På],
vises et fly-ikon på skjermen.
Om trådløst LAN
Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony
intet ansvar for tap eller skade forårsaket av
ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets
registrerte tilgangspunkt.
Om sikkerheten ved bruk av
produkter for trådløse nettverk
• Du må alltid forvisse deg om at du
bruker et sikkert trådløst LAN, så du
unngår hacking, at en ondsinnet
tredjepart kan skaffe seg tilgang, og
andre sårbarheter.
• Det er viktig at du benytter
sikkerhetsinnstillingene når du bruker
et trådløst LAN.
• Hvis det oppstår et sikkerhetsproblem
fordi det ikke er tatt noen
sikkerhetsmessige forholdsregler, eller
som følge av eventuelle uunngåelige
omstendigheter ved bruk av et trådløst
LAN, har Sony intet ansvar for tap
eller skade som måtte oppstå.
Før bruk
Kontrollere leverte deler
Tallet i parentes angir antall deler.
• Kamera (1)
• Vekselstrømadapter (1)
Formen på vekselstrømadapteren kan
variere fra land til land og fra region
til region.
• Batterilader (1)
• Strømkabel (1) (inkludert i visse
land/regioner)
• Oppladbart batteri NP-BX1 (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• Skulderrem (1)
• Øyemusling (1)
Når det gjelder hvordan øyemuslingen
skal festes til kameraet, kan du se side
11.
• Pusseklut (1)
• Bruksanvisning (1) (denne
bruksanvisningen)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Denne veiledningen forklarer
funksjonene som krever en Wi-Fitilkobling.
Før bruk
• Objektivdeksel (1)
• Deksel til tilbehørssko (1) (festet
på kameraet)
NO
9
Bruke søkeren
1 Skyv FINDER (søkerknappen)
FINDER (søkerknapp)
nedover for å heve søkeren.
2 Tilpass diopteret ved å bevege
Diopterjusteringskontroll
diopterjusteringskontrollen til
displayet vises tydelig i søkeren.
Oppbevare søkeren
Skyv nedover på toppen av søkeren.
Kommentarer
• Vær forsiktig så du ikke presser søkeren ned mens den heves.
• Når du vil lukke søkeren, må du skyve den forsiktig ned, så ikke øyemuslingen setter
seg fast i prosessen.
• Ikke bær kameraet etter søkeren.
NO
10
Bruke søkeren
Skifte mellom søkeren og skjermen
Visningen i søkeren og på skjermen kan variere med søkerens tilstand og
[FINDER/MONITOR]-innstillingen.
[FINDER/MONITOR]-
innstilling
AutoSøker (manuell) Skjerm (manuell)
Når søkeren er lukket
Når du ser inn i søkeren
Hvis du ikke ser inn i
søkeren
Bruke en ekstern elektronisk søker (selges separat)
Dette kameraet er kompatibelt med den FDA-EV1MK eksterne
elektroniske søkeren (selges separat). Når en ekstern elektronisk søker er
montert på kameraet, kan ikke den innebygde søkeren brukes.
Kommentarer
• Når du bruker en ekstern elektronisk søker, kan du endre innstillingene for [Søkerlysstyrke], men ikke for [Fargetemp. i søker].
Feste øyemuslingen (inkludert)
Øyemuslingen kaster skygge over området mellom søkeren og øyet ditt, for
å holde lyset ute. Ved å feste øyemuslingen kan du forbedre sikten i
søkeren.
1 Skyv FINDER (søkerknappen) nedover for å heve søkeren
(side 10).
Før bruk
11
NO
Bruke søkeren
2 Forviss deg om at enden av
øyemuslingskruen ikke stikker ut
av rammen.
• Hvis skruen stikker ut av rammen, må
du løsne skruen.
Enden av skruen
3 Hold øyemuslingen med fingrene,
og sett den på plass.
• Sett inn øyemuslingen til den spretter
inn.
4 Stram skruen for å låse
øyemuslingen på plass.
Fjerne øyemuslingen
Løsne øyemuslingskruen og fjern øyemuslingen.
Kommentarer
• Når øyemuslingen er montert, kan ikke søkeren lukkes.
• Ikke skyv ned søkeren når øyemuslingen er montert. Kameraet eller øyemuslingen
kan bli ødelagt.
• Hvis det er vanskelig å bruke diopterjusteringskontrollen (side 10) fordi
øyemuslingen er montert, må du fjerne øyemuslingen før du betjener
diopterjusteringskontrollen.
• Når øyemuslingen er montert, vil det være enkelte typer tilbehør som ikke kan
monteres.
NO
12
Funksjonsoversikt
Betjening av kameraet
Bruke kontrollhjulet
• Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot
venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten
av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken
er det å trykke øvre, nedre, venstre eller høyre side av kontrollhjulet
indikert med v/V/b/B.
• Funksjonen for å bytte display (DISP) er tilordnet til v på kontrollhjulet.
• Du kan tilordne en ønsket funksjon til knappene V/b/B/z og til
kontrollhjulets dreieposisjon i opptaksmodus.
• Når du dreier på kontrollhjulet eller trykker på b/B på kontrollhjulet i
avspillingsmodus, kan du vise forrige eller neste bilde.
Bruke kontrollskiven
Funksjonsoversikt
Kontrollskive
Du kan dreie på kontrollskiven for å endre innstillingene som kreves for
hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
NO
13
Velge en funksjon ved hjelp av Fn
(funksjonsknappen)
Du kan registrere funksjoner du bruker ofte, på Fn (funksjonsknappen) og
hente dem frem når du fotograferer. Opptil 12 hyppig brukte funksjoner
kan registreres på Fn (funksjonsknappen).
1 Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen
skjermmodus enn [For søker].
2 Trykk på Fn-knappen.
3 Velg elementet du ønsker ved å bruke v/V/b/B på
kontrollhjulet.
4 Velg den ønskede innstillingen
ved å dreie på kontrollhjulet, og
trykk deretter på z på
kontrollhjulet.
• Enkelte innstillingsverdier kan du
finjustere ved å dreie på
kontrollskiven.
Stille inn individuelle innstillinger i det
tilhørende skjermbildet
I trinn 3 kan du velge et innstillingselement
og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle
til det tilhørende skjermbildet med
innstillingselementet. Still inn elementene
som beskrevet i bruksanvisningen.
NO
14
Bruksanvisning
Funksjoner som kan velges med MENUknappen
Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller
utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.
1 Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet.
2 Velg det ønskede
innstillingselementet ved å bruke
v/V/b/B på kontrollhjulet eller ved
å dreie på kontrollhjulet, og deretter
trykke på z på midten av
kontrollhjulet.
• Velg et ikon på toppen av skjermen og
trykk på b/B på kontrollhjulet for å gå til
et annet MENU-element.
3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter på z for å bekrefte.
Vise rutemenyen
Brukes til å velge hvorvidt den første
skjermen i menyen alltid skal vises når du
trykker på MENU-knappen.
MENU knapp t (Oppsett) t
[Rutemeny] t [På]
Rutemeny
Funksjonsoversikt
NO
15
Bruke kameraveiviseren
Du kan bruke [Tilp. knapp(opptak)] for å tilordne kameraveiviseren til den
ønskede knappen.
Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller
innstillingen som er valgt i øyeblikket.
MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) t
[Tilp. knapp(opptak)] t Velg den ønskede knappen som er
tilordnet til funksjonen. t [Kameraveiviser]
Trykk på MENU-knappen og bruk kontrollhjulet til å velge et MENU-element
du ønsker å lese forklaringen til, og trykk deretter på den knappen
[Kameraveiviser] er tilordnet til.
NO
16
Klargjøre kameraet
Lade batteriet
Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteriet.
Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For
ikke å gå glipp av en mulighet til å fotografere, bør du lade batteriet igjen
før du fotograferer.
Lade batteriet med batteriladeren
1 Sett batteriet inn i batteriladeren.
• Skyv på det øverste dekselet på
batteriladeren for å åpne den, og sett så
inn batteriet inntil det sier klikk, ved å
plassere V-merkene på batteri og
batterilader inntil hverandre.
2 Skyv på det øverste dekselet på batteriladeren for å lukke den.
Klargjøre kameraet
V-merker
3 Koble batteriladeren til
CHARGE-lampe
vekselstrømadapteren (inkludert)
ved hjelp av mikro-USB-kabelen
(inkludert), og koble
vekselstrømadapteren til en
stikkontakt. Alternativt kan du
lade batteriet med en datamaskin
ved å koble batteriladeren til en
USB-kontakt på en datamaskin
som er koblet til en strømkilde.
• CHARGE-lampen lyser oransje når ladingen er i gang.
• CHARGE-lampen slukkes når ladingen er fullført.
• Hvis CHARGE-lampen tennes og deretter slukkes omgående, er batteriet
fulladet.
• For visse land eller regioner må du koble strømkabelen til vekselstrømadapteren
og deretter koble vekselstrømadapteren til en stikkontakt når du lader batteriet
ved hjelp av vekselstrømadapteren.
NO
17
Lade batteriet
Kommentarer
• Hvis CHARGE-lampen ikke tennes, må du kontrollere om batteriet er godt festet til
batteriladeren, og deretter koble fra USB-kabelen og koble den til igjen.
• Koble batteriladeren direkte til datamaskinen, ikke via en USB-hub e.l.
Lade batteriet med kameraet
1 Still inn ON/OFF (strømbryteren)
på OFF.
2 Skyv på hendelen for å åpne
dekselet.
3 Sett batteriet helt inn ved å bruke
kanten på batteriet til å skyve på
låsehendelen.
NO
18
Låsehendel
Lade batteriet
4 Lukk dekselet.
5 Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp
av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble
vekselstrømadapteren til stikkontakten.
Ladelampen tennes og lyser oransje, og
ladingen begynner.
• Slå av kameraet mens batteriet lades.
• Hvis ladelampen tennes og deretter
slukkes omgående, er batteriet
fulladet.
• Hvis ladelampen begynner å blinke
uten at batteriet er fulladet, må du ta
ut batteriet og sette det inn igjen.
• For visse land eller regioner må du
koble strømkabelen til
vekselstrømadapteren og deretter
koble vekselstrømadapteren til en
stikkontakt.
Ladelampe
Tent: Lading pågår
Av: Ladingen er avsluttet
Blinker:
Ladefeil, eller midlertidig stopp i
ladingen, fordi kameraet ikke er
innenfor korrekt temperaturområde
Klargjøre kameraet
19
NO
Lade batteriet
Kommentarer
• Hvis ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til
stikkontakten, tyder dette på at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er
utenfor det anbefalte området. Når temperaturen er innenfor det anbefalte området
igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i
omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og 30 °C.
• Koble vekselstrømadapteren (inkludert) til stikkontakten. Hvis det skulle oppstå
funksjonsfeil ved bruk av vekselstrømadapteren, må støpselet tas ut av stikkontakten
omgående, for å koble fra strømmen.
• Når du bruker kameraet for første gang, eller hvis du bruker en batteripakke som
ikke har vært brukt på lenge, vil ladelampen/CHARGE-lampen kanskje blinke raskt
når batteriet lades for første gang. I slike tilfeller bør du ta batteripakken ut av
kameraet og sette den inn igjen for å lade den opp.
• Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten å bruke det, hvis det
allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan føre til redusert batteriytelse.
• Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten.
• Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
vekselstrømadapter (inkludert).
Ladetid (fullstendig opplading)
Ladetiden er ca 155 min. når du bruker vekselstrømadapteren (inkludert)
med batteriladeren (inkludert), og ca. 150 min. når du bruker
vekselstrømadapteren med kameraet.
Kommentarer
• Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på
25 °C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre
omstendigheter.
NO
20
Lade batteriet
Lade ved å koble til en datamaskin
Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikroUSB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av.
Kommentarer
• Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en
strømkilde, tappes batteriet på den bærbare. Ikke la ladingen pågå over en lengre
tidsperiode.
• Ikke slå på/av eller foreta omstart av maskinen, eller start datamaskinen fra
dvalemodus når datamaskinen og kameraet er koblet til hverandre med en USBtilkobling. Kameraet kan da forårsake en feil. Før du slår på/av, omstarter
datamaskinen eller starter datamaskinen fra dvalemodus, må du bryte forbindelsen
mellom kameraet og datamaskinen.
• Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin.
Kontrollere den gjenværende batteriladningen
En indikator for batterinivå vises på skjermen.
HøyLav
Klargjøre kameraet
Kommentarer
• Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig.
NO
21
Lade batteriet
Koble til strøm fra en stikkontakt
Du kan bruke kameraet mens det får strøm fra en stikkontakt ved hjelp av
vekselstrømadapteren (inkludert).
1 Sett inn batteriet i kameraet (side 18).
2 Koble kameraet til en stikkontakt ved hjelp av mikro-USB-
kabelen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert).
Kommentarer
• Kameraet aktiveres ikke hvis batteriet er tomt. Sett inn et tilstrekkelig oppladet
batteri i kameraet.
• Hvis du bruker kameraet mens det får strøm fra en stikkontakt, må du passe på at
ikonet () vises på skjermen.
• Ikke ta ut batteriet mens enheten får strøm fra stikkontakten. Hvis du tar ut batteriet,
slås kameraet av.
• Ikke ta ut batteriet mens tilgangslampen lyser. Dataene på minnekortet kan bli
ødelagt.
• Så lenge strømmen er på, vil ikke batteriet lades, selv om kameraet er koblet til
vekselstrømadapteren.
• Under visse forhold kan strøm fra batteriet brukes som supplement, selv om du
bruker vekselstrømadapteren.
• Når strømmen tilføres via USB-kontakten, kan temperaturen inne i kameraet øke,
noe som kan redusere kontinuerlig opptakstid.
• Hvis du bruker en mobil lader som strømkilde, må du sjekke at den er fulladet før
bruk. Du må dessuten være forsiktig med den gjenværende strømmen på den mobile
laderen under bruk.
NO
22
Ta ut batteriet
Lade batteriet
Slå av kameraet. Skyv på låsehendelen etter
at du har bekreftet at tilgangslampen er av,
og ta ut batteripakken.
Pass på at du ikke mister batteriet.
Låsehendel
Klargjøre kameraet
23
NO
Sette inn et minnekort (selges separat)
1 Skyv på hendelen for å åpne
dekselet.
2 Sett inn minnekortet.
• Hold minnekortet med det avkuttede
hjørnet i den retningen som vises på
bildet, og sett det inn til det går i
inngrep med et klikk.
Pass på at hjørnet med hakk
vender i riktig retning.
3 Lukk dekselet.
Ta ut minnekortet
Pass på at tilgangslampen ikke lyser, og skyv så minnekortet inn én gang.
NO
24
Sette inn et minnekort (selges separat)
Formatere minnekortet
Når du bruker et minnekort i kameraet for første gang, bør du formatere
(initialisere) kortet på kameraet, så minnekortet fungerer på en mer stabil
måte.
• Formatering vil slette alle data på kortet for godt, og kan ikke angres.
Lagre verdifulle data på en datamaskin e.l.
• For å formatere må du velge MENU-knappen t (Oppsett) t
[Formater].
Minnekorttyper som kan brukes
Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan
imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.
*1 SD-hastighet sklasse 4: eller raskere, eller UHS-hastighet sklasse 1:
eller raskere
*2 Minnekort som oppfyller alle nedenstående betingelser:
– Kapasitet på 64 GB eller mer
– SD-hastighet sklasse 10: , eller UHS-hastighet sklasse 1: eller
raskere
For
stillbilder
MP4AVCHDXAVC S
(kun Mark2) (kun Mark2)
(kun Mark2) (kun Mark2)
For film
—
—
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
25
Klargjøre kameraet
NO
Sette inn et minnekort (selges separat)
Kommentarer
• Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra
andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle
produktene.
• Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe
på at du bruker riktig adapter.
• Bilder som er lagret på et minnekort av typen SDXC, kan ikke importeres til eller
spilles av på datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT*.
Forviss deg om at enheten er kompatibel med exFAT før du kobler den til kameraet.
Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om å
formatere kortet.
Ikke formater kortet som svar på denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data på
kortet.
* exFAT er det filsystemet som brukes på SDXC-minnekort.
NO
26
Stille inn språk og klokken
Første gang du slår på kameraet, eller når du slår det på etter initialisering
av funksjonene,vises skjermbildet for innstilling av språk, dato og
klokkeslett.
1 Sett ON/OFF (strømknappen) på
ON for å slå på kameraet.
Det vises et skjermbilde som lar deg
stille inn språket som skal brukes på
skjermen.
• For å slå av kameraet, må du sette ON/
OFF (strømknappen) på OFF.
2 Velg det ønskede språket, og
trykk deretter på z på
kontrollhjulet.
Skjermbildet for innstilling av dato og
klokkeslett vises.
3 Kontroller at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk deretter på
z.
4 Velg en ønsket geografisk plassering, og trykk på z.
5 Trykk på v/V på kontrollhjulet, eller velg et innstillingselement
ved å dreie på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.
Klargjøre kameraet
6 Trykk på v/V/b/B, eller velg en ønsket innstilling ved å dreie
på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.
27
NO
Stille inn språk og klokken
7 Gjenta trinn 5 og 6 for å stille inn andre elementer, velg
deretter [Enter] og trykk på z på kontrollhjulet.
Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett
Trykk på MENU-knappen.
Kontrollere eller tilbakestille dato/klokkeslett og område
Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten
slås på for første gang, eller når det interne, oppladbare reservebatteriet har
vært utladet. Bruk menyen for å stille dato og klokkeslett på nytt.
MENU-knappen t (Oppsett) t
[Dato/tid-innst.] eller
[Områdeinnstilling]
MENU-knapp
Holde innstillingen for dato og tid oppdatert
Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer
datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er slått av eller
på, eller om batteriet er installert eller ikke.
NO
28
Bruke en datamaskin
Fremkalle RAW-bilder (Image Data
Converter)
Med Image Data Converter kan du gjøre følgende:
• Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med
ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet.
• Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv.
• Du kan lagre bilder som har vært vist og redigert på en datamaskin.
Du kan enten arkivere bildet i RAW-format eller arkivere det i et generelt
filformat.
• Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt
med dette kameraet.
• Du kan rangere bildene i 5 kategorier.
• Du kan legge på fargeetiketter.
Installere Image Data Converter
Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående
internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for
å laste ned Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Du trenger en Internett-tilkobling.
• Hvis du ønsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du gå til
følgende Image Data Converter-støtteside (bare tilgjengelig på engelsk):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Du kan også sjekke informasjonen fra "Help" i menylinjen til Image Data
Converter.
Bruke en datamaskin
29
NO
Importere bilder til datamaskinen din
og bruke dem (PlayMemories Home)
Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere
stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories
Home er påkrevet for import av XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til
datamaskinen din.
Spille av importerte
bilder
Importere bilder fra kameraet
For Windows er følgende funksjoner også
tilgjengelige:
Vise bilder i en
kalender
Opprette
filmplater
Laste opp bilder til
nettverkstjenester
Dele bilder på
PlayMemories Online™
• Du kan laste ned Image Data Converter eller Remote Camera Control e.l.
ved å utføre følgende prosedyre:
Koble kameraet til datamaskinen din
t start PlayMemories Home t
klikk på [Notifications].
Kommentarer
• Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke PlayMemories Online eller
andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
• Se nedenstående internettadresse (URL) for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
NO
30
Importere bilder til datamaskinen din og bruke dem (PlayMemories Home)
• Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom
på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil PlayMemories
Home overskrive den under installasjonen. Bruk PlayMemories Home,
programvaren som har etterfulgt PMB.
• Filmer som er tatt opp med innstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[Opptaksinnst.], konverteres av PlayMemories Home når en AVCHDopptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en
plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige
bildekvaliteten, må du lagre filmene dine på en Blu-ray-plate.
Installere PlayMemories Home
Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående
internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for
å laste ned PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Du trenger en Internett-tilkobling.
• Hvis du ønsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du gå til
følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på engelsk):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Legge til funksjoner i PlayMemories Home
Når du kobler kameraet til
datamaskinen din, kan det bli lagt til
nye funksjoner i PlayMemories Home.
Det anbefales å koble kameraet til
datamaskinen, selv om PlayMemories
Home allerede er installert på
datamaskinen.
Til en USBkontakt på
datamaskinen
Multi/Micro USB-
terminal
Bruke en datamaskin
31
NO
Kontrollere kameraet ved hjelp av
datamaskinen (Remote Camera
Control)
Koble kameraet til datamaskinen. Med Remote Camera Control kan du:
• Sette opp kameraet, eller ta opp et bilde fra datamaskinen.
• Ta opp et bilde direkte til datamaskinen.
• Foreta tidsintervallfotografering.
Sett opp dette før bruk: MENU knapp
[USB-tilkobling]
t [Fjern-PC]
t (Oppsett) t
Installere Remote Camera Control
Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående
internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for
å laste ned Remote Camera Control.
• Hvis du vil ha nærmere informasjon om operasjonen, se Help.
NO
32
Annet
Varemerker
• Memory Stick og er varemerker
eller registrerte varemerker for Sony
Corporation.
• XAVC S og er registrerte
varemerker for Sony Corporation.
• "AVCHD Progressive" og "AVCHD
Progressive"-logoen er varemerker for
Panasonic Corporation og Sony
Corporation.
• Windows er et registrert varemerke for
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre land.
• Mac er et registrert varemerke for
Apple Inc. i USA og andre land.
• SDXC-logoen er et varemerke for SD3C, LLC.
• Facebook og "f"-logoen er varemerker
eller registrerte varemerker for
Facebook, Inc.
• YouTube og YouTube-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
• I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne håndboken som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
™ og ® brukes imidlertid kanskje ikke
i alle tilfeller i denne håndboken.
Annet
33
NO
NO
34
35
Annet
NO
Ytterligere informasjon om dette produktet og
svar på vanlige spørsmål finner du på
kundeservice-sidene våre på nettet (Customer
Support Website).