Sony DSC-RX0M2 Users guide [sk, cs]

Difitální fotoaparát
Průvodce spuštěním
4-748-163-11(1)
CS
SK
Paměťová karta
Paměťová karta microSD / paměťová karta microSDHC / paměťová karta microSDXC: Vložte kartu rovně, jak je ukázáno na obrázku (). Memory Stick Micro: Vložte kartu, jak je ukázáno na obrázku ().
Tento fotoaparát je kompatibilní s paměťovými kartami microSD nebo médii Memory Stick Micro. Informace o kompatibilních paměťových kartách najdete v části Help Guide (Nápověda).
Při prvním použití paměťové karty v tomto fotoaparátu naformátujte kartu z fotoaparátu. Tím se stabilizuje její výkon.
Poznámka
• Formátování vymaže všechna data včetně chráněných snímků a registrovaných nastavení (M1 až M4). Vymazaná data nelze obnovit. Cenná data uložte před formátováním do počítače.
Natáčení videí
1 Stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Stisknutím tlačítka SHUTTER/MOVIE spusťte záznam. 3 Záznam ukončíte opětovným stisknutím tlačítka SHUTTER/MOVIE.
Přehrávání
DSC-RX0M2
O příručce k tomuto fotoaparátu
Tato příručka popisuje nutnou přípravu před zahájením používání produktu, základy obsluhy atd. Podrobnosti najdete v dokumentu Help Guide (webová příručka).
„Help Guide“ (webová příručka)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Help Guide
Kontrola dodávaných položek
Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané položky.
• Videokamera (1)
• Napájecí kabel (1) (dodává se v některých zemích/oblastech)
• Rechargeable battery pack NP-BJ1 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor (1)
Typ napájecího adaptéru AC se může lišit podle země a regionu.
Vložení baterie (součást balení) / paměťové karty (prodává se samostatně) do fotoaparátu
Otevřete kryt baterie a paměťové karty / konektoru a vložte do fotoaparátu baterii a paměťovou kartu. Žlutá značka pod posuvným zámkem musí být skrytá a kryt pevně uzavřený.
Baterie
Aretační páčka baterie
Baterie
Zkontrolujte, jestli je baterie správně orientovaná, stiskněte páčku zámku baterie a vložte ji na místo.
• Poutko na zápěstí (1)
• Ochrana paměťové karty (1)
• Průvodce spuštěním (tato příručka)(1)
• Referenční příručka (1)
Strana s
kontakty
Paměťová karta microSD
Média Memory Stick Micro
Nabíjení baterie
1 Vypněte napájení.
Pokud je fotoaparát zapnutý, baterie se nebude nabíjet.
2 Připojte fotoaparát s vloženou baterií k
napájecímu adaptéru AC (součást balení) pomocí kabelu micro USB (součást balení) a zapojte napájecí adaptér AC do zásuvky ve zdi.
Kontrolka nabíjení se rozsvítí a zahájí se nabíjení. Po dokončení nabíjení kontrolka zhasne.
Kontrolka nabíjení
Nastavení jazyka a hodin
Tlačítko (zapnout / pohotovostní režim)
Vybrané položky: Tlačítko Nahoru / tlačítko Dolů / tlačítko Doleva / tlačítko Doprava
Potvrzení: Tlačítko (Enter)
1 Stisknutím tlačítka (zapnout / pohotovostní režim) zapněte
fotoaparát.
2 Vyberte požadovaný jazyk a potom stiskněte tlačítko (Enter). 3 Vyberte na obrazovce možnost [Enter] a poté stiskněte tlačítko (Enter). 4 Vyberte požadovanou geografickou polohu a potom stiskněte
tlačítko (Enter).
5 Nastavte položky [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a
poté vyberte možnost [Enter] a stiskněte tlačítko (Enter).
Pokud chcete později změnit konfiguraci data/času nebo nastavení oblasti, stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost (Setup) [Date/Time Setup] nebo [Area Setting].
Snímání
Fotografování
1 Stiskněte tlačítko MENU
a vyberte možnost
(Camera Settings1)
[Shoot Mode] [Intelligent Auto].
2 Stiskněte tlačítko SHUTTER/MOVIE do poloviny a zaostřete. 3 Stiskněte tlačítko SHUTTER/MOVIE až dolů.
Tlačítko SHUTTER/ MOVIE
Tlačítko MENU
1 Stisknutím tlačítka
(Přehrávání) přepnete do režimu přehrávání.
Tlačítko Doleva / tlačítko Doprava
Tlačítko (Přehrávání)
Tlačítko (Enter)
2 Vyberte obrázek tlačítkem vlevo/vpravo
Pokud chcete přehrát video, stiskněte tlačítko (Enter).
Přenos obrázků do smartphonu
Pokud propojíte fotoaparát a smartphone pomocí sítě Wi-Fi®, můžete přenášet snímky do smartphonu.
1 : Nainstalujte na svůj chytrý telefon aplikaci Imaging Edge Mobile.
Propojení fotoaparátu a smartphonu vyžaduje aplikaci Imaging Edge Mobile. Aplikaci Imaging Edge Mobile na smartphone nainstalujte předem. Pokud již máte na chytrém telefonu aplikaci Imaging Edge Mobile nainstalován, nezapomeňte ji aktualizovat na nejnovější verzi.
https://www.sony.net/iem/
2 Propojte fotoaparát a smartphone pomocí kódu QR.

: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] snímky k přenosu.
Pokud chcete vybrat snímky ve smartphonu, vyberte možnost [Select on Smartphone].

: Spusťte na smartphonu aplikaci Imaging Edge Mobile a
vyberte možnost [Scan QR Code of the Camera].

: Pomocí smartphonu naskenujte kód
QR zobrazený na fotoaparátu.
3 Snímky se přenesou.
Pokud používáte operační systém Android, po provedení prvního přenosu můžete snímky jednoduše přenést spuštěním aplikace Imaging Edge Mobile podle kroku 2- výše. Pokud se přenos snímků nezahájí, na obrazovce smartphonu vyberte fotoaparát, ke kterému se chcete připojit.
Podrobnosti ohledně připojení ke smartphonu najdete na následujících webech podpory: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Podrobnosti ohledně dalších způsobů připojení nebo používání smartphonu jako dálkového ovladače fotoaparátu najdete v dokumentu Help Guide (Nápověda).
• Nelze zaručit, že funkce Wi-Fi® popsané v této příručce budou správně fungovat u všech smartphonů a tabletů.
• Funkce Wi-Fi® tohoto fotoaparátu nejsou dostupné při připojení k veřejné bezdrátové síti LAN.
©2019 Sony Corporation
Úpravy videí na smartphonu
Pokud nainstalujete na smartphone aplikaci Movie Edit add-on, můžete upravovat nahraná videa. Podrobné informace o instalaci a používání naleznete na následující adrese URL.
https://www.sony.net/mead/
Správa a úprava snímků na počítači
PlayMemories Home
Software PlayMemories Home umožňuje naimportovat do počítače statické snímky a videa a zobrazit nebo používat je. Je nutné nainstalovat aplikaci PlayMemories Home, aby bylo možné importovat videa XAVC S nebo AVCHD do počítače.
Imaging Edge
Aplikace Imaging Edge je softwarová sada, která obsahuje funkce, jako je snímání na dálku z počítače nebo úpravy či vyvolávání snímků formátu RAW pořízených fotoaparátem.
Podrobné informace o počítačovém softwaru naleznete na následující adrese URL: https://www.sony.net/disoft/
Poznámky k případu, kdy je položka [Auto Power OFF Temp.] nastavena na hodnotu [High]
Pokud je položka [Auto Power OFF Temp.] nastavena na hodnotu [High], může se fotoaparát silně zahřát z důvodu nahrávání po delší dobu, než je obvyklé. Nepořizujte záznam, když držíte fotoaparát v ruce a položka [Auto Power OFF Temp.] je nastavena na hodnotu [High]. Použijte stativ apod.
Příslušenství Sony
Používání této jednotky s produkty jiných výrobců může ovlivnit výkon a vést k poruchám.
Upozornění ohledně autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními autorského zákona.
Poznámky ohledně informací o poloze
Když nahrajete a sdílíte snímek s označením polohy, můžete současně odhalit tyto informace třetí straně. Aby nemohly třetí strany získat informace o vaší poloze, před začátkem snímání nastavte možnost [ Location Info. Link Set.] na hodnotu [Off].
Poznámky ohledně likvidace nebo předání tohoto produktu
Než tento produkt zlikvidujete nebo někomu předáte, proveďte následující kroky na ochranu osobních údajů.
• Vyberte možnost [Setting Reset] [Initialize].
Poznámky ohledně likvidace nebo předání paměťové karty
Postupy [Format] nebo [Delete] na fotoaparátu nebo počítači nemusí kompletně vymazat data na paměťové kartě. Než předáte paměťovou kartu někomu jinému, doporučujeme úplně smazat data pomocí softwaru pro mazání dat. Při likvidaci paměťové karty doporučujeme ji fyzicky zničit.
Poznámky k bezdrátové síti LAN
V případě ztráty nebo krádeže fotoaparátu společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za ztráty či škody způsobené neautorizovaným přístupem nebo použitím registrovaného přístupového bodu fotoaparátu.
Poznámky k zabezpečení při použití produktů s bezdrátovými sítěmi LAN
• Vždy se ujistěte, že používáte zabezpečenou bezdrátovou síť LAN, abyste se vyhnuli napadení hackery, přístupu škodlivých třetích stran a jiným možnostem poškození.
• Při používání bezdrátové sítě LAN je důležité provést bezpečnostní nastavení.
• Pokud při používání bezdrátové sítě LAN vznikne problém se zabezpečením na základě toho, že nejsou zavedena bezpečnostní opatření nebo kvůli nevyhnutelným okolnostem, nenese společnost Sony za ztrátu či poškození žádnou odpovědnost.
Jak dočasně vypnout funkce bezdrátové sítě (Wi-Fi atd.)
Při nástupu do letadla apod. můžete dočasně vypnout všechny bezdrátové síťové funkce pomocí možnosti [Airplane Mode].
Poznámky k použití
Přečtěte si také části Precautions a Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu v dokumentu Help Guide (Nápověda).
Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu
Tento fotoaparát je vybaven ochranou proti vodě, prachu a nárazu. Na poškození způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nesprávnou údržbou fotoaparátu se nevztahuje omezená záruka.
• Tento fotoaparát je odolný proti vodě/prachu podle normy IEC60529 IP68. Fotoaparát je možné používat ve vodě do hloubky 10 m po dobu 60 minut.
• Co se týče odolnosti proti nárazu, prošel tento produkt testováním v rámci naší společnosti, které odpovídá normě MIL-STD 810G C1, metoda 516.7 – náraz (standardní metoda amerického ministerstva obrany pro testování nárazů), upuštěním tohoto produktu z výšky 2,0 m na 5 cm silnou desku z překližky*. * Testování proběhlo s monitorem fotoaparátu v uzavřené poloze. V jiných situacích,
když je monitor fotoaparátu v otevřené poloze, neposkytujeme žádnou záruku ohledně poškození, poruch nebo odolnosti fotoaparátu vůči vodě či prachu.
• Co se týče odolnosti proti nárazu, nelze zaručit, že nedojde k poškrábání či promáčknutí fotoaparátu.
• V některých případech může dojít k porušení odolnosti proti vodě/prachu, pokud fotoaparát vystavíte silným nárazům, například při pádu. V takovém případě doporučujeme nechat fotoaparát zkontrolovat autorizovanou opravnou (zpoplatněno).
• Dodané příslušenství nesplňuje specifikace odolnosti proti vodě, prachu a nárazu.
• Přečtěte si také část Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu v dokumentu Help Guide (Nápověda).
Poznámky ohledně používání produktu
• Neponechávejte objektiv vystavený silnému zdroji světla, například slunečnímu světlu. Vzhledem ke kondenzační funkci objektivu to může vést ke vzniku kouře, vznícení nebo poruše v těle fotoaparátu nebo objektivu.
• Neponechávejte fotoaparát, dodávané příslušenství nebo paměťové karty v dosahu malých dětí. Mohlo by dojít k náhodnému spolknutí. Pokud k tomu dojde, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k monitoru
Při výrobě monitoru se používá vysoce přesných technologických postupů. Díky tomu je více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) plně funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na displeji budou stále zobrazovat malé černé body nebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené barvy). Tyto nedokonalosti vznikají během výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují pořízené snímky.
Poznámky k souvislému záznamu
Během souvislého záznamu může monitor přeblikávat mezi obrazovkou fotografování a černou obrazovkou. Pokud se v této situaci budete na obrazovku dále dívat, můžete pocítit příznaky nepohodlí, jako je pocit nevolnosti. Pokud zaznamenáte příznaky nepohodlí, přestaňte fotoaparát používat a podle potřeby se obraťte na lékaře.
Poznámky k záznamu v dlouhých časových úsecích nebo pořizování videí ve 4K
• Tělo fotoaparátu a baterie se mohou během používání zahřívat – jde o normální stav.
• Dotýká-li se kůže na stejném místě po delší dobu fotoaparátu, i když vám fotoaparát nepřipadá horký, může to vést k příznakům lehkých popálenin, jako je zarudnutí nebo puchýřky. Dávejte pozor obzvláště v následujících situacích a používejte stativ atd.
- Používáte-li fotoaparát v prostředí s vysokou teplotou
- Je-li fotoaparát používán osobou s oběhovými potížemi nebo poruchami citlivosti kůže
- Při použití fotoaparátu s nastavením [Auto Power OFF Temp.] na hodnotě [High]
Technické údaje
Videokamera
Číslo modelu: WW151602 Jmenovitý vstupní výkon: 3,7 V , 1,3 W Provozní teplota:
0 až 40 °C (32 až 104 °F)
Skladovací teplota:
-20 až 55 °C (-4 až 131 °F)
Rozměry (Š x V x H) (přibližně):
59,0 x 40,5 x 35,0 mm (2 3/8 x 1 5/8 x 1 7/16 palce)
Hmotnost (přibližně):
132 g (4,7 oz) (včetně baterie a paměťové karty microSD)
AC Adaptor
AC-UUD12
Jmenovitý vstupní výkon:
100–240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Jmenovitý výstupní výkon: 5 V , 1,5 A
Rechargeable battery pack
NP-BJ1
Jmenovité napětí: 3,7 V
Design a technické údaje se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
• XAVC S a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.
• AVCHD a logotyp AVCHD jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a dalších zemích.
• Android a Google Play jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Google LLC.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi a Wi-Fi Protected Setup jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance.
• QR Code je ochranná známka společnosti Denso Wave Inc..
• Veškeré další názvy systémů a výrobků použité v tomto návodu k obsluze jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků nebo výrobců. Avšak značky ™ nebo  nemusí být v tomto návodu k obsluze ve všech případech použity.
Další informace o tomto výrobku a odpovědi na často kladené otázky naleznete na naší webové stránce zákaznické podpory.
Loading...
+ 2 hidden pages