
Difitální fotoaparát
Průvodce spuštěním
4-748-163-11(1)
CS
SK
Paměťová karta
Paměťová karta microSD / paměťová karta microSDHC / paměťová karta
microSDXC: Vložte kartu rovně, jak je ukázáno na obrázku ().
Memory Stick Micro: Vložte kartu, jak je ukázáno na obrázku ().
Tento fotoaparát je kompatibilní s paměťovými kartami microSD nebo médii
Memory Stick Micro. Informace o kompatibilních paměťových kartách najdete v
části Help Guide (Nápověda).
Při prvním použití paměťové karty v tomto fotoaparátu naformátujte kartu z
fotoaparátu. Tím se stabilizuje její výkon.
Poznámka
• Formátování vymaže všechna data včetně chráněných snímků a
registrovaných nastavení (M1 až M4). Vymazaná data nelze obnovit. Cenná
data uložte před formátováním do počítače.
Natáčení videí
1 Stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost (Camera Settings1)
[Shoot Mode] ( Intelligent Auto).
2 Stisknutím tlačítka SHUTTER/MOVIE spusťte záznam.
3 Záznam ukončíte opětovným stisknutím tlačítka SHUTTER/MOVIE.
Přehrávání
DSC-RX0M2
O příručce k tomuto fotoaparátu
Tato příručka popisuje nutnou přípravu před zahájením používání
produktu, základy obsluhy atd. Podrobnosti najdete v dokumentu
Help Guide (webová příručka).
„Help Guide“ (webová příručka)
http://rd1.sony.net/help/dsc/1910/h_zz/
DSC-RX0M2 Help Guide
Přípravy
Kontrola dodávaných položek
Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané položky.
• Videokamera (1)
• Napájecí kabel (1) (dodává se v
některých zemích/oblastech)
• Rechargeable battery pack NP-BJ1 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor (1)
Typ napájecího adaptéru AC se může lišit
podle země a regionu.
Vložení baterie (součást balení) / paměťové karty
(prodává se samostatně) do fotoaparátu
Otevřete kryt baterie a paměťové karty / konektoru a vložte do fotoaparátu
baterii a paměťovou kartu. Žlutá značka pod posuvným zámkem musí být
skrytá a kryt pevně uzavřený.
Baterie
Aretační páčka baterie
Baterie
Zkontrolujte, jestli je baterie správně orientovaná, stiskněte páčku zámku
baterie a vložte ji na místo.
• Poutko na zápěstí (1)
• Ochrana paměťové karty (1)
• Průvodce spuštěním (tato
příručka)(1)
• Referenční příručka (1)
Strana s
kontakty
Paměťová karta microSD
Média Memory Stick Micro
Nabíjení baterie
1 Vypněte napájení.
Pokud je fotoaparát zapnutý, baterie se nebude nabíjet.
2 Připojte fotoaparát s vloženou baterií k
napájecímu adaptéru AC (součást balení)
pomocí kabelu micro USB (součást balení)
a zapojte napájecí adaptér AC do zásuvky
ve zdi.
Kontrolka nabíjení se rozsvítí a zahájí se nabíjení.
Po dokončení nabíjení kontrolka zhasne.
Kontrolka nabíjení
Nastavení jazyka a hodin
Tlačítko (zapnout / pohotovostní
režim)
Vybrané položky: Tlačítko Nahoru /
tlačítko Dolů / tlačítko Doleva /
tlačítko Doprava
Potvrzení: Tlačítko (Enter)
1 Stisknutím tlačítka (zapnout / pohotovostní režim) zapněte
fotoaparát.
2 Vyberte požadovaný jazyk a potom stiskněte tlačítko (Enter).
3 Vyberte na obrazovce možnost [Enter] a poté stiskněte tlačítko (Enter).
4 Vyberte požadovanou geografickou polohu a potom stiskněte
tlačítko (Enter).
5 Nastavte položky [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a
poté vyberte možnost [Enter] a stiskněte tlačítko (Enter).
Pokud chcete později změnit konfiguraci data/času nebo nastavení
oblasti, stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost (Setup)
[Date/Time Setup] nebo [Area Setting].
Snímání
Fotografování
1 Stiskněte tlačítko MENU
a vyberte možnost
(Camera Settings1)
[Shoot Mode]
[Intelligent Auto].
2 Stiskněte tlačítko SHUTTER/MOVIE do poloviny a zaostřete.
3 Stiskněte tlačítko SHUTTER/MOVIE až dolů.
Tlačítko
SHUTTER/
MOVIE
Tlačítko MENU
1 Stisknutím tlačítka
(Přehrávání) přepnete do
režimu přehrávání.
Tlačítko Doleva /
tlačítko Doprava
Tlačítko
(Přehrávání)
Tlačítko (Enter)
2 Vyberte obrázek tlačítkem vlevo/vpravo
Pokud chcete přehrát video, stiskněte tlačítko (Enter).
Přenos obrázků do
smartphonu
Pokud propojíte fotoaparát a smartphone pomocí sítě Wi-Fi®, můžete přenášet
snímky do smartphonu.
1 : Nainstalujte na svůj chytrý telefon aplikaci Imaging Edge Mobile.
Propojení fotoaparátu a smartphonu vyžaduje aplikaci Imaging Edge Mobile.
Aplikaci Imaging Edge Mobile na smartphone nainstalujte předem.
Pokud již máte na chytrém telefonu aplikaci Imaging Edge Mobile
nainstalován, nezapomeňte ji aktualizovat na nejnovější verzi.
https://www.sony.net/iem/
2 Propojte fotoaparát a smartphone pomocí kódu QR.
: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] snímky k
přenosu.
Pokud chcete vybrat snímky ve smartphonu, vyberte možnost
[Select on Smartphone].
: Spusťte na smartphonu aplikaci Imaging Edge Mobile a
vyberte možnost [Scan QR Code of the Camera].
: Pomocí smartphonu naskenujte kód
QR zobrazený na fotoaparátu.
3 Snímky se přenesou.
Pokud používáte operační systém Android, po provedení prvního přenosu
můžete snímky jednoduše přenést spuštěním aplikace Imaging Edge Mobile
podle kroku 2- výše.
Pokud se přenos snímků nezahájí, na obrazovce smartphonu vyberte
fotoaparát, ke kterému se chcete připojit.
Podrobnosti ohledně připojení ke smartphonu najdete na následujících
webech podpory:
https://www.sony.net/dics/iem01/
• Podrobnosti ohledně dalších způsobů připojení nebo používání smartphonu jako
dálkového ovladače fotoaparátu najdete v dokumentu Help Guide (Nápověda).
• Nelze zaručit, že funkce Wi-Fi® popsané v této příručce budou správně
fungovat u všech smartphonů a tabletů.
• Funkce Wi-Fi® tohoto fotoaparátu nejsou dostupné při připojení k veřejné
bezdrátové síti LAN.
©2019 Sony Corporation

Úpravy videí na smartphonu
Pokud nainstalujete na smartphone aplikaci Movie Edit add-on, můžete
upravovat nahraná videa.
Podrobné informace o instalaci a používání naleznete na následující adrese URL.
https://www.sony.net/mead/
Správa a úprava snímků na
počítači
PlayMemories Home
Software PlayMemories Home umožňuje naimportovat do počítače statické
snímky a videa a zobrazit nebo používat je. Je nutné nainstalovat aplikaci
PlayMemories Home, aby bylo možné importovat videa XAVC S nebo AVCHD
do počítače.
Imaging Edge
Aplikace Imaging Edge je softwarová sada, která obsahuje funkce, jako je
snímání na dálku z počítače nebo úpravy či vyvolávání snímků formátu RAW
pořízených fotoaparátem.
Podrobné informace o počítačovém softwaru naleznete na následující adrese URL:
https://www.sony.net/disoft/
Poznámky k případu, kdy je položka [Auto Power OFF Temp.] nastavena na hodnotu [High]
Pokud je položka [Auto Power OFF Temp.] nastavena na hodnotu [High], může se
fotoaparát silně zahřát z důvodu nahrávání po delší dobu, než je obvyklé.
Nepořizujte záznam, když držíte fotoaparát v ruce a položka
[Auto Power OFF Temp.] je nastavena na hodnotu [High]. Použijte stativ apod.
Příslušenství Sony
Používání této jednotky s produkty jiných výrobců může ovlivnit výkon a vést k poruchám.
Upozornění ohledně autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými
právy. Neoprávněný záznam takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními
autorského zákona.
Poznámky ohledně informací o poloze
Když nahrajete a sdílíte snímek s označením polohy, můžete současně odhalit tyto informace
třetí straně. Aby nemohly třetí strany získat informace o vaší poloze, před začátkem snímání
nastavte možnost [ Location Info. Link Set.] na hodnotu [Off].
Poznámky ohledně likvidace nebo předání tohoto produktu
Než tento produkt zlikvidujete nebo někomu předáte, proveďte následující kroky na ochranu
osobních údajů.
• Vyberte možnost [Setting Reset] [Initialize].
Poznámky ohledně likvidace nebo předání paměťové karty
Postupy [Format] nebo [Delete] na fotoaparátu nebo počítači nemusí kompletně vymazat
data na paměťové kartě. Než předáte paměťovou kartu někomu jinému, doporučujeme
úplně smazat data pomocí softwaru pro mazání dat. Při likvidaci paměťové karty
doporučujeme ji fyzicky zničit.
Poznámky k bezdrátové síti LAN
V případě ztráty nebo krádeže fotoaparátu společnost Sony nenese žádnou odpovědnost
za ztráty či škody způsobené neautorizovaným přístupem nebo použitím registrovaného
přístupového bodu fotoaparátu.
Poznámky k zabezpečení při použití produktů s bezdrátovými sítěmi LAN
• Vždy se ujistěte, že používáte zabezpečenou bezdrátovou síť LAN, abyste se vyhnuli
napadení hackery, přístupu škodlivých třetích stran a jiným možnostem poškození.
• Při používání bezdrátové sítě LAN je důležité provést bezpečnostní nastavení.
• Pokud při používání bezdrátové sítě LAN vznikne problém se zabezpečením na základě
toho, že nejsou zavedena bezpečnostní opatření nebo kvůli nevyhnutelným okolnostem,
nenese společnost Sony za ztrátu či poškození žádnou odpovědnost.
Jak dočasně vypnout funkce bezdrátové sítě (Wi-Fi atd.)
Při nástupu do letadla apod. můžete dočasně vypnout všechny bezdrátové síťové funkce
pomocí možnosti [Airplane Mode].
Poznámky k použití
Přečtěte si také části Precautions a Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu v
dokumentu Help Guide (Nápověda).
Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu
Tento fotoaparát je vybaven ochranou proti vodě, prachu a nárazu. Na poškození
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nesprávnou údržbou fotoaparátu se
nevztahuje omezená záruka.
• Tento fotoaparát je odolný proti vodě/prachu podle normy IEC60529 IP68. Fotoaparát je
možné používat ve vodě do hloubky 10 m po dobu 60 minut.
• Co se týče odolnosti proti nárazu, prošel tento produkt testováním v rámci naší
společnosti, které odpovídá normě MIL-STD 810G C1, metoda 516.7 – náraz (standardní
metoda amerického ministerstva obrany pro testování nárazů), upuštěním tohoto
produktu z výšky 2,0 m na 5 cm silnou desku z překližky*.
* Testování proběhlo s monitorem fotoaparátu v uzavřené poloze. V jiných situacích,
když je monitor fotoaparátu v otevřené poloze, neposkytujeme žádnou záruku ohledně
poškození, poruch nebo odolnosti fotoaparátu vůči vodě či prachu.
• Co se týče odolnosti proti nárazu, nelze zaručit, že nedojde k poškrábání či promáčknutí
fotoaparátu.
• V některých případech může dojít k porušení odolnosti proti vodě/prachu, pokud
fotoaparát vystavíte silným nárazům, například při pádu. V takovém případě
doporučujeme nechat fotoaparát zkontrolovat autorizovanou opravnou (zpoplatněno).
• Dodané příslušenství nesplňuje specifikace odolnosti proti vodě, prachu a nárazu.
• Přečtěte si také část Odolnost fotoaparátu proti vodě, prachu a nárazu v dokumentu
Help Guide (Nápověda).
Poznámky ohledně používání produktu
• Neponechávejte objektiv vystavený silnému zdroji světla, například slunečnímu světlu.
Vzhledem ke kondenzační funkci objektivu to může vést ke vzniku kouře, vznícení nebo
poruše v těle fotoaparátu nebo objektivu.
• Neponechávejte fotoaparát, dodávané příslušenství nebo paměťové karty v dosahu
malých dětí. Mohlo by dojít k náhodnému spolknutí. Pokud k tomu dojde, neprodleně
vyhledejte lékařskou pomoc.
Poznámky k monitoru
Při výrobě monitoru se používá vysoce přesných technologických postupů. Díky tomu je
více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) plně funkčních pro efektivní použití. Může se
však stát, že se na displeji budou stále zobrazovat malé černé body nebo jasné body (bílé,
červené, modré nebo zelené barvy). Tyto nedokonalosti vznikají během výrobního procesu a
žádným způsobem neovlivňují pořízené snímky.
Poznámky k souvislému záznamu
Během souvislého záznamu může monitor přeblikávat mezi obrazovkou fotografování a
černou obrazovkou. Pokud se v této situaci budete na obrazovku dále dívat, můžete pocítit
příznaky nepohodlí, jako je pocit nevolnosti. Pokud zaznamenáte příznaky nepohodlí,
přestaňte fotoaparát používat a podle potřeby se obraťte na lékaře.
Poznámky k záznamu v dlouhých časových úsecích nebo pořizování videí ve 4K
• Tělo fotoaparátu a baterie se mohou během používání zahřívat – jde o normální stav.
• Dotýká-li se kůže na stejném místě po delší dobu fotoaparátu, i když vám fotoaparát
nepřipadá horký, může to vést k příznakům lehkých popálenin, jako je zarudnutí nebo
puchýřky. Dávejte pozor obzvláště v následujících situacích a používejte stativ atd.
- Používáte-li fotoaparát v prostředí s vysokou teplotou
- Je-li fotoaparát používán osobou s oběhovými potížemi nebo poruchami citlivosti kůže
- Při použití fotoaparátu s nastavením [Auto Power OFF Temp.] na hodnotě [High]
Technické údaje
Videokamera
Číslo modelu: WW151602
Jmenovitý vstupní výkon: 3,7 V , 1,3 W
Provozní teplota:
0 až 40 °C (32 až 104 °F)
Skladovací teplota:
-20 až 55 °C (-4 až 131 °F)
Rozměry (Š x V x H) (přibližně):
59,0 x 40,5 x 35,0 mm
(2 3/8 x 1 5/8 x 1 7/16 palce)
Hmotnost (přibližně):
132 g (4,7 oz) (včetně baterie a
paměťové karty microSD)
AC Adaptor
AC-UUD12
Jmenovitý vstupní výkon:
100–240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Jmenovitý výstupní výkon: 5 V , 1,5 A
Rechargeable battery pack
NP-BJ1
Jmenovité napětí: 3,7 V
Design a technické údaje se mohou
měnit bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
• XAVC S a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.
• AVCHD a logotyp AVCHD jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a
Sony Corporation.
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a dalších
zemích.
• Android a Google Play jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Google LLC.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi a Wi-Fi Protected Setup jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance.
• QR Code je ochranná známka společnosti Denso Wave Inc..
• Veškeré další názvy systémů a výrobků použité v tomto návodu k obsluze jsou ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků nebo
výrobců. Avšak značky ™ nebo nemusí být v tomto návodu k obsluze ve všech
případech použity.
Další informace o tomto výrobku a odpovědi na často kladené otázky naleznete na naší
webové stránce zákaznické podpory.