Sony DSC-RX0G Users guide [es]

4-690-287-81(1)
Cámara fotografía digital
Manual de instrucciones
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
DSC-RX0
Español

Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”)

La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
ES
2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX0
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
• No exponer a temperaturas extremadamente bajas de -20 °C o menos o presiones extremadamente bajas de 11,6 kPa o menos.
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/ cargador de batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Si esta unidad es sometida a un ruido eléctrico extraño intenso, es posible que se reinicie.
IEEE
802.11b/g/n Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC
2,4 GHz
13,56 MHz
<17,7 dBm e.i.r.p.
<60 dBuA/m (10 m)
ES
3
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente Sony Corporation, declara que este equipo cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted
ES
ayuda a prevenir las consecuencias
4
potencialmente negativas para el medio
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BJ1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de muñeca (1)
• Protector de la tarjeta de memoria (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario (página 19).

Acerca del rendimiento a prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes de la cámara

Esta cámara tiene una protección a prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes realzada. Los daños causados por un mal uso, abuso o por no hacer el mantenimiento adecuado a la cámara no están cubiertos por la garantía limitada.
• Esta cámara tiene una protección a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529 IP68. La cámara se puede utilizar a una profundidad de hasta 10 m durante 60 minuto.
• No someta la cámara a agua a presión, tal como la de un grifo.
• No utilizar en balnearios de aguas termales.
• Utilice la cámara en la gama de temperatura de funcionamiento en agua recomendada de 0°C a +40°C
• Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, este producto ha pasado el test de nuestra compañía, que cumple con MIL-STD 810G C1 Method
516.7-Shock (Método estándar de test para golpes del Departamento de Defensa de los Estados Unidos), dejando caer este producto desde una altura de 2,0 m encima de un tablero de madera contrachapada de 5 cm de grosor*.
* Dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias, no habrá
garantía en el caso de daños, mal funcionamiento, o el rendimiento a prueba de agua/a prueba de polvo de esta cámara.
ES
5
• Con respecto al rendimiento a prueba de golpes, no se garantiza que la cámara no se vaya a raspar o abollar.
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua/a prueba de polvo se perderá si la cámara es sometida a un golpe fuerte tal como por dejarla caer. Se recomienda que la cámara sea inspeccionada en una oficina de reparación autorizada pagando por el servicio.
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca de agua
• Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad dentro de la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/ conector. Incluso una pequeña cantidad de materia extraña puede dar lugar a que entre agua en la cámara.
• Confirme que la empaquetadura de sellado y sus superficies de acoplamiento no se han rayado. Incluso un pequeño rasguño puede dar lugar a que entre agua en la cámara. Si la empaquetadura de sellado o sus superficies de acoplamiento se rayan, lleve la cámara a una oficina de reparación autorizada para que le cambien la empaquetadura de sellado pagando por el servicio.
• Si hay suciedad o arena en la empaquetadura de sellado o sus superficies de acoplamiento, limpie el área pasando un paño suave que no deje ninguna fibra. Evite que la empaquetadura de sellado se raye al tocarla mientras carga una batería o utiliza un cable.
• No abra/cierre la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/ conector con las manos mojadas o manchadas de arena o cerca de agua. Hay riesgo de que esto dé lugar a que entre arena o agua. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en “Limpieza después de utilizar la cámara bajo/cerca de agua”.
• Abra la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/conector con la cámara completamente seca.
ES
• Confirme siempre que la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de
6
memoria/conector ha sido bloqueada firmemente.
1 Empaquetadura de sellado 2 Superficie de contacto de la
empaquetadura de sellado
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca de agua
• No someta la cámara a un golpe tal como el de saltar al agua.
• No abra y cierre la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de
memoria/conector mientras esté bajo/cerca de agua.
• Esta cámara se hunde en el agua. Cuando la utilice, pase su mano a través de
una correa, etc., para evitar que la cámara se hunda.
• El rendimiento a prueba de agua/a prueba de polvo no está garantizado
cuando la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/ conector está abierta.
Limpieza después de utilizar la cámara bajo/cerca de agua
• Limpie siempre la cámara con agua en un plazo
de 60 minuto después de utilizarla, y no abra la cubierta de la batería o la cubierta de la tarjeta de memoria/conector antes de terminar de limpiarla. La arena o el agua puede entrar en lugares donde no se puede ver. Si no se enjuaga, el rendimiento a prueba de agua se degradará.
• Deje reposar la cámara en agua pura vertida en un tazón de limpieza durante
unos 5 minuto. Después, agite suavemente la cámara, pulse cada botón dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena u otra materia alojada alrededor de los botones.
• Después de enjuagar, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena ventilación. No seque soplando con un secador de pelo porque existe el riesgo de deformación y/o degradación del rendimiento a prueba de agua.
• Limpie las gotas de agua o el polvo de la cubierta de la batería o la tapa de la
tarjeta de memoria/conector con un paño suave y seco.
• Después de retirar la cámara del agua, déjela con el lado del objetivo hacia
abajo sobre un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene. Si aun después de que haya dejado que el agua se drene no se puede grabar audio o se graba a un volumen bajo, es posible que todavía haya agua dentro del micrófono interno (página 9). Deje que el agua se drene completamente de la cámara antes de utilizarla.
• Cuando la cámara sea puesta bajo el agua podrán aparecer burbujas. Esto no
es un malfuncionamiento.
• El cuerpo de la cámara podrá descolorarse si entra en contacto con crema
solar o aceite bronceador. Además, la empaquetadura de sellado podrá deteriorarse si entra en contacto con crema solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con crema solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.
ES
7
• No deje reposar la cámara con agua salada dentro o sobre la superficie. Esto puede dar lugar a corrosión o decoloración, y degradación del rendimiento a prueba de agua.
• Para mantener el rendimiento a prueba de agua, se recomienda que una vez al año lleve la cámara al distribuidor, o a una oficina de reparación autorizada, para que reemplacen la empaquetadura de sellado de la cubierta de la batería o de la cubierta de la tarjeta de memoria/conector pagando por el servicio.
• La superficie del monitor podrá abollarse a una profundidad de unos 10 m debido a la presión del agua. Esto no es un malfuncionamiento.
ES
8

Identificación de las partes

A Luz de grabación B Objetivo C Micrófono interno* D Protector del objetivo*
1
2
E Gancho para correa
Para evitar dejar caer la cámara, coloque la correa para muñeca y pase su mano a través de la correa cuando realice toma sujetando la cámara con la mano.
*1
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
*2
Puede reemplazar esta parte con un accesorio opcional (se vende por separado).
F Botón 1 (Alimentación/en
espera)
G Cubierta de la tarjeta de
memoria/conector
H Monitor I Botón MENU J Altavoz K Botón SHUTTER/MOVIE L Luz de grabación M Botón superior/Botón DISP
(Cambio de visualización)
N Cubierta de la batería O Botón inferior/
Botón (Reproducción)
P Botón z (Introducción)/Tecla
personalizada
Q Botón izquierdo/Tecla
personalizada
R Botón derecho/Botón Fn
(Función)
ES
9
Cuando las tapas están abiertas
S Toma micro HDMI T Ranura para tarjeta de memoria U Terminal multi/micro USB*
3
V Luz de acceso/luz de carga W m Toma de micrófono
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono interno se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo sea de los que se alimentan al enchufarlos, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara.
X Ranura de inserción de la batería Y Palanca de bloqueo de la batería
*3
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/ micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Z Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de 5,5 mm de longitud o más corto.
10
ES
Para utilizar la cámara con la cubierta de la tarjeta de memoria/conector quitada
Puede quitar la cubierta de la tarjeta de memoria/conector para utilizar la cámara con un cable HDMI, cable micro USB, o micrófono externo conectado a la cámara.
Para volver a poner la cubierta de la tarjeta de memoria/conector, insértela en la cámara.
Protector de la tarjeta de memoria
Coloque el protector de la tarjeta de memoria cuando utilice la cámara con un cable HDMI, cable micro USB, o micrófono externo conectado. El protector de la tarjeta de memoria evita errores de acceso a la tarjeta de memoria cuando la tarjeta de memoria se afloja accidentalmente debido a vibración o golpe, etc.
Para retirar el protector de la tarjeta de memoria, extráigalo mientras presiona las partes de asimiento de las partes superior e inferior del protector.
ES
11

Inserción de la batería

Palanca de bloqueo de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
Notas
• Cuando cierre la tapa, asegúrese de que la marca amarilla debajo del bloqueo de deslizamiento está oculta y que la tapa está herméticamente cerrada. Si hay materia extraña tal como granos de arena atrapada dentro de la tapa, podrá dañar la empaquetadura de sellado y ocasionar que penetre agua (página 5).
12
ES

Carga de la batería

Luz de carga Encendida (naranja): Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando (naranja):
Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1
utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared.
ES
13
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 135 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). La luz de carga se ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
14
ES
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
A una toma USB
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Duración de la
batería
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 240 Toma actual (películas) Aprox. 35 Toma continua (películas) Aprox. 60
minuto minuto
Número de
imágenes
ES
15
Notas
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables se aplican cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrán disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas en la toma de imágenes en las condiciones siguientes: – Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando una tarjeta de memoria Sony microSDXC (se vende por separado)
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA y tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Se toma una imagen cada 30 segundo. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando imágenes en las condiciones siguientes: – La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. – [Temp. APAGA auto]: [Alto]
(Para restricciones debido a altas temperaturas, consulte la página 44.)
– Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma, en espera de toma, apagado/encendido, etc., continuamente.
x
Suministro de alimentación
Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (suministrado).
Notas
• Antes de tomar o reproducir imágenes con la alimentación suministrada desde una toma de corriente de la pared, inserte en la cámara una batería cargada.
• Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( / ) se visualiza en el monitor.
• No retire la batería o el cable micro USB mientras la luz de acceso (página 10) está encendida. Los datos en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
• Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca.
• Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua podrá acortarse.
• Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
ES
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
16

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Lado del terminal
Tarjeta de memoria microSD/ tarjeta de memoria microSDHC/ tarjeta de memoria microSDXC
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
2
• Para tarjetas microSD/microSDHC/microSDXC: Inserte una tarjeta de memoria con la tarjeta orientada como se muestra en la ilustración de la Figura A.
• Para Memory Stick Micro: Inserte una tarjeta de memoria con la tarjeta orientada como se muestra en la ilustración de la Figura B.
Cierre la tapa.
3
Notas
• Cuando cierre la tapa, asegúrese de que la marca amarilla debajo del bloqueo de deslizamiento está oculta y que la tapa está herméticamente cerrada. Si hay materia extraña tal como granos de arena atrapada dentro de la tapa, podrá dañar la empaquetadura de sellado y ocasionar que penetre agua (página 5).
Memory Stick Micro
ES
17
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro (M2) (Mark2
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC
*1
SD Speed Clase 4 ( ) o más rápida, o UHS Speed Clase 1 ( ) o más rápida
*2
SD Speed Clase 10 ( ), o UHS Speed Clase 1 ( ) o más rápida
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 42 a 43. Consulte las tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Notas
• Cuando se utilice una tarjeta de memoria microSDHC para grabar películas XAVC S o MP4 durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo utilizando PlayMemories Home.
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
solamente)
(Mark2
solamente)
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Asegúrese de que la cámara está apagada, después deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 10) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
ES
18

Ajuste del idioma y el reloj

Botón superior
Botón inferior
Botón z (Introducción)
Botón izquierdo
Seleccionar elementos: Botón superior/botón inferior/botón izquierdo/ botón derecho Ajuste el valor numérico de fecha y hora: Botón superior/botón inferior Ajustar: Botón z (Introducción)
Pulse el botón 1 (Alimentación/en espera)
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Seleccione el idioma deseado, después pulse el botón
2
z (Introducción).
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
Cuando se visualice el mensaje [Ajustar área/fecha/
3
hora.], seleccione [Intro] y pulse el botón z (Introducción).
Botón derecho
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
4
instrucciones en pantalla, después pulse el botón z (Introducción).
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5
fecha], después pulse el botón z (Introducción).
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM.
ES
19
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
6
pulse el botón z (Introducción).

Toma de imágenes fijas/películas

Botón SHUTTER/ MOVIE
Botón MENU
Toma de imágenes fijas
Seleccione MENU t (Ajustes de cámara1) t
1
[Modo de toma] t [Auto. inteligente].
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE hasta la mitad para
2
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador de enfoque (z).
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE a fondo para tomar
3
una imagen.
20
ES
Toma de películas
Seleccione MENU t (Ajustes de cámara1) t
1
[Modo de toma] t (Auto. inteligente).
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE para iniciar la
2
grabación.
• En la toma normal de película no es necesario enfocar. Cuando tome motivos a distancias cortas de aproximadamente 50 cm a 1 m desde la cámara, ajuste [Modo NEAR en PF] a [Activar] (página 24).
Pulse el botón SHUTTER/MOVIE de nuevo para
3
detener la grabación.
Notas
• El monitor se apaga después de aproximadamente un minuto sin que el usuario haya realizado ninguna operación durante la grabación de película (ajuste predeterminado). Para encender el monitor otra vez, pulse el botón MENU, cualquiera de los botones superior/inferior/izquierdo/derecho, o bien el botón z (Introducción). Si ajusta MENU t (Ajustes de cámara2) t [ Mon. des. dur GR.] a [Desactivar], el monitor no se apagará durante la grabación de película (página 26).
• El sonido de las operaciones de la cámara se graba durante la grabación de película. Es posible que el sonido de la operación del botón se grabe cuando termine la grabación de película.
• Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
• Cuando tome imágenes bajo agua, tome con un tiempo de exposición más lento. Consulte la “Guía de Ayuda” (página 2) para ver detalles sobre los ajustes para toma bajo agua.
SHUTTER/MOVIE
ES
21

Visionado de imágenes

Botón
(Reproducción)
Botón MENU
Pulse el botón (Reproducción).
1
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando el botón izquierdo o el botón derecho. Pulse el botón z (Introducción) para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione MENU t (Reproducción) t [Borrar]. 3 Seleccione imágenes para borrar en la pantalla, y después pulse el
botón z (Introducción).
x
Retorno a la toma de imágenes
Seleccione MENU t (Reproducción) t [Selector toma/repr.] para volver al modo de toma de imagen.
• También puede volver al modo de toma de imagen pulsando el botón
ES
SHUTTER/MOVIE hasta la mitad.
Botón izquierdo
Seleccionar elementos: Botón izquierdo/botón derecho Ajustar: Botón
Botón derecho
z (Introducción)
Botón z (Introducción)
22
Notas
• Si intenta reproducir imágenes justo después de la toma continua, es posible que el monitor visualice un icono indicando que se están grabando datos/el número de imágenes que quedan por grabar. Durante la grabación, algunas funciones no están disponibles.

Presentación de otras funciones

DISP
MENU
x
Botón DISP (Cambio de visualización)
Le permite cambiar la visualización en pantalla.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando el botón superior/inferior/
izquierdo/derecho, después pulse el botón z (Introducción).
3 Seleccione un ajuste siguiendo la guía de operación y después pulse el
botón z (Introducción).
Fn (Función)
ES
23
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara1)
Calidad/tamaño de imagen
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tamaño
imagen
Relación
aspecto
RR ISO Alta
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Modo de toma/manejo
Modo de toma Ajusta el modo de toma de imagen.
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Ajustes de Variación
/
Recuperar
/
Memoria
AF
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque.
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
AF bloqueo botón
Desact. Aut. Área AF
Modo NEAR en PF
Ajuste el enfoque
ES
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el orden de las tomas para variación de exposición, y la variación de balance blanco.
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando [Modo de toma] está ajustado a [Recuperar memoria].
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Ajusta la función para seguir a un motivo cuando se
z
pulsa el botón z (Introducción) en la pantalla de toma de imagen.
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o desaparecerá poco después de lograr el enfoque.
Ajusta la cámara para enfocar a distancias cortas cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque predeterm.].
Ajusta el enfoque cuando la cámara está en el modo de enfoque manual.
24
Exposición
Velocidad obturador
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO mín.
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
AEL con
obturad.
Color/WB/procesam. imgs
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagen Cambia ajustes como color y tono.
Asistencia de enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Asistencia MF
Nivel de resalte
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Detecc. cara/asistencia toma
Detección de cara
Ajusta el tiempo de exposición.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO AUTO].
Ajusta si se realiza AEL cuando se pulsa el botón SHUTTER/MOVIE hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede ajustar el contraste, la saturación y la nitidez.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente.
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico cuando se enfoca manualmente.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente.
ES
25
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de enfoque.
(Ajustes de cámara2)
Película
Modo de
exposic.
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Ajustes HFR
GRAB. Video Dual
Auto obtur. lento
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio.
Visual. nivel aud. Ajusta si se visualiza el nivel de audio en el monitor.
Reducc. ruido viento
Visual. marcador
Ajustes marcador
Mon. des. dur
GR.
ES
Indicador grabación
26
Selecciona el modo de exposición durante la toma a alta velocidad transmisión para corresponder con el motivo o efecto que usted elige.
Selecciona una velocidad de fotogramas y una velocidad de bits para la película.
Establece los ajustes de toma para alta velocidad transmisión.
Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD y una película MP4.
Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en modo película.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor cuando graba películas.
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando graba películas.
Ajusta si se apaga el monitor automáticamente después de aproximadamente un minuto sin que el usuario haya realizado ninguna operación cuando se graban películas.
Apague la luz de grabación cuando grabe películas para que la luz no se refleje en el motivo.
Obturad
Liberar sin tarj. mem.
Visualización/revisión auto.
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Línea de cuadrícula
Visualiz. en directo
Rev.automática
Operación personalizada
Tecla person.(toma)
Ajustes menú func.
Botón MOVIE
Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Inscribir fecha
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura.
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la compensación de exposición en la visualización en pantalla.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma.
La asignación de funciones a las diversas teclas le permite realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma imágenes.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función).
Ajusta si se activa la función [MOVIE] siempre que se pulsa el botón al que [MOVIE] ha sido asignado utilizando [Tecla person.(toma)].
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la imagen fija.
(Red)
Enviar a smartphone
Enviar a ordenador
Ver en TV
Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red.
ES
27
Puede tomar imágenes fijas/películas utilizando un smartphone como mando a distancia para la cámara.
Ctrl con smartphone
Modo avión
Ajustes Wi-Fi
Ajustes Bluetooth
Ajuste alim. remota
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Las imágenes fijas/películas tomadas por medio del mando a distancia se pueden guardar en el smartphone.
Puede ajustar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas.
Le permite registrar su punto de acceso y comprobar o cambiar la información de la conexión Wi-Fi.
Controla los ajustes para conectar la cámara con un smartphone por medio de una conexión Bluetooth.
Ajusta la función que permite a la cámara ser encendida/apagada desde un smartphone por medio de una conexión Bluetooth.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct, etc.
(Reproducción)
Selector toma/repr.
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
Rotar Gira la imagen.
Cambia entre el modo de toma de imagen y el modo de reproducción.
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Aum. posic. inicial
Repr. imagen fija 4K
Proteger Protege las imágenes.
ES
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
28
Ajusta la posición inicial cuando se amplia una imagen durante la reproducción.
Emite imágenes fijas 4K a un televisor compatible con 4K conectado por medio de HDMI.
(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Menú mosaico
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Voltear
Selector NTSC/PAL
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
Salida HDMI 4K
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Convierte una imagen S-Log en una imagen equivalente a ITU709 y la visualiza en el monitor.
Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez que pulsa el botón MENU.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se apaga automáticamente.
Ajusta la temperatura de la cámara a la que la cámara se apaga automáticamente durante la toma de imagen. Cuando tome en modo de sujeción con la mano, ajuste a [Estándar].
Ajusta si se graban o no imágenes al revés. Cuando [Activar] está seleccionado, el audio también se graba con los lados izquierdo y derecho invertidos. Las funciones de los botones superior/inferior y los botones izquierdo/derecho también se invierten.
Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Ajusta la reproducción de demostración de una película a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB).
Ajusta la salida HDMI cuando está seleccionado el modo película, y cuando se conecta a dispositivos compatibles con 4K, como grabadoras.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador o componente de audio y vídeo no se pueda establecer.
ES
29
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
Alimentación USB
Ajustes PC remoto Establece los ajustes de toma remota desde PC.
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Establ. nombre arch.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o dispositivo USB utilizando un cable micro USB.
Ajusta la información de derechos de autor para imágenes fijas.
Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de archivo para imágenes fijas.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y películas (MP4).
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y películas (MP4).
Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
30
ES

Utilización de software

La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite utilizarlas de diferentes formas (página 32).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
• Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a través de un cable USB.
Puede descargar e instalar estos software en su ordenador desde las URL siguientes.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
1
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar el software deseado.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la página de Ayuda del software.
Notas
• Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione MENU t (Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su ordenador.
ES
31

Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)

El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/
Reproducción de imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes:
Visionado de imágenes en un calendario
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
ES
después haga clic en [Expulsar DSC-RX0].
32
Creación de discos de película
Subida de imágenes a servicios de Internet
Compartir imágen es en PlayMemories Online

Utilización de las funciones Wi-Fi/Bluetooth

Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y Bluetooth de la cámara.
• Utilizar el smartphone como mando a distancia para la cámara (página 34).
• Encender/apagar la cámara desde un smartphone (página 40).
• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone (página 41).
• Guardar imágenes en un ordenador (Para ver detalles, consulte “Guía de
Ayuda” (página 2)).
• Transferir imágenes desde la cámara a un televisor y verlas en el televisor
(Para ver detalles, consulte “Guía de Ayuda” (página 2)).
x
Instale la aplicación PlayMemories Mobile en su smartphone
Si instala PlayMemories Mobile en su smartphone o tableta, puede realizar las operaciones siguientes:
• Utilizar el smartphone como mando a distancia para la cámara (página 34).
• Encender/apagar la cámara desde un smartphone (página 40).
• Transferir fácilmente imágenes grabadas con su cámara a un smartphone
(página 41). Para ver la información más reciente sobre PlayMemories Mobile y detalles de las funciones, consulte la URL siguiente.
http://www.sony.net/pmm/
ES
33
Notas
• Si PlayMemories Mobile ya está instalado en su smartphone, asegúrese de actualizarlo a la versión más reciente.
• Las funciones Wi-Fi y Bluetooth descritas en este manual de instrucciones puede que no respondan debidamente en algunos smartphones.
• No puede utilizar las funciones Wi-Fi de esta cámara conectando a una LAN inalámbrica pública.
• Dependiendo de las mejoras en futuras versiones, los procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambios sin previo aviso.

Control de la cámara desde un smartphone

Puede controlar la cámara conectándola con un smartphone utilizando la comunicación Wi-Fi o Bluetooth.
Wi-Fi: Conexión sencilla (página 34)
Puede controlar la cámara desde un smartphone.
Wi-Fi: Conexiones múltiples (página 37)
Puede controlar múltiples cámaras desde un smartphone.
Conexión Bluetooth (página 40)
Puede encender/apagar la cámara desde un smartphone.
x
Control de la cámara desde un smartphone por medio de Wi-Fi (Conexión sencilla)
Al conectar un smartphone con la cámara por medio de Wi-Fi, puede tomar imágenes mientras comprueba la composición o los ajustes en la pantalla del smartphone.
Smartphone Cámara
Seleccione MENU t (Red) t [Ctrl con
1
smartphone] y ajuste de la forma siguiente.
• [Ctrl con smartphone]: [Activar]
ES
• [ Tipo de conexión]: [Sencilla]
34
Seleccione [ Info. de conexión] en [Ctrl con
2
smartphone].
Se visualizarán el QR Code y SSID para una conexión sencilla.
Escanee el QR Code en el monitor de la cámara con
3
PlayMemories Mobile (instalado en su smartphone) para conectar.
Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone.
Seleccione [Escanear el QR Code de la cámara].
Seleccione [OK] en la pantalla del smartphone. Cuando se visualice un mensaje, seleccione [OK] otra vez.
• Si ha activado la función de bloqueo de contraseña para su iPhone/iPad, necesitará introducir la contraseña. Introduzca la contraseña que ha ajustado para su iPhone/iPad.
Escanee el QR Code.
ES
35
Android
Confirme el mensaje [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] visualizado en la pantalla del smartphone y seleccione [OK].
iPhone/iPad
Seleccione [OK], después complete la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Controle la cámara utilizando el smartphone.
4
• Una vez que se haya leído el QR Code, el SSID (DIRECT-xxxxx) y la
Seleccione [Settings] en la pantalla “Home” t [Wi-Fi]
Vuelva a la pantalla “Home” del iPhone o iPad e inicie PlayMemories Mobile.
Seleccione el SSID de este producto (DIRECT-xxxxx).
contraseña de esta cámara se registran en el smartphone. Esto le permite conectar fácilmente el smartphone al producto por medio de Wi-Fi en una fecha posterior seleccionando el SSID.
• Si no puede conectar su dispositivo a la cámara siguiendo el procedimiento de arriba, apague el smartphone y enciéndalo otra vez y después intente de nuevo el mismo procedimiento. Alternativamente seleccione MENU t (Red) t [Restablecer conf. red] en la cámara.
• Si no puede conectar su dispositivo a este producto utilizando el QR
ES
36
Code, consulte “Guía de Ayuda” (página 2).
Notas
• La distancia de comunicación depende del entorno de comunicación y los dispositivos que se van a conectar.
• Las conexiones Wi-Fi no están disponibles bajo agua.
• Las imágenes vistas en directo puede que no se visualicen uniformemente en la pantalla del smartphone dependiendo de las ondas de radio circundantes o el rendimiento del smartphone.
• Cuando [Ctrl con smartphone] está ajustado a [Activar], la batería de la cámara se agota más rápidamente. Ajuste esto a [Desactivar] cuando no esté utilizando la función [Ctrl con smartphone].
• Si ha realizado [Rest. SSID/Cntrsñ] o [Edit. Nombre Dispos.] en la cámara, no podrá establecer una conexión Wi-Fi escaneando un QR Code escaneado previamente. En este caso, visualice un QR Code nuevo seleccionando [ Info. de conexión] y vuelva a escanearlo.
x
Control de múltiples cámaras desde un smartphone por medio de Wi-Fi (Conexiones múltiples)
Con PlayMemories Mobile, puede utilizar un smartphone para controlar múltiples cámaras. Puede controlar hasta cinco cámaras simultáneamente.
Con conexiones múltiples, una de las cámaras se ajusta como “titular de grupo” y se conecta al smartphone por medio de Wi-Fi. Cada una de las otras cámaras se ajusta como “cliente” y se conecta a la titular de grupo por medio de Wi-Fi. Las clientes se comunican con el smartphone a través de la titular de grupo.
Smartphone Titular de grupo
Clientes
• Solo la DSC-RX0 se puede conectar como titular de grupo o cliente.
ES
37
En la cámara que quiere conectar como titular de
1
grupo, seleccione MENU t (Red) t [Ctrl con smartphone] y ajuste de la forma siguiente.
• [Ctrl con smartphone]: [Activar]
• [ Tipo de conexión]: [Múlti.(propiet.grup.)]
Conecte el smartphone y la titular de grupo.
2
Smartphone Titular de grupo
Conecte la titular de grupo al smartphone realizando el procedimiento siguiente.
1 En la titular de grupo, seleccione [ Info. de conexión] en [Ctrl
con smartphone].
Se visualizarán el QR Code y SSID para conexiones múltiples.
2
Escanee el QR Code en el monitor de la titular de grupo con PlayMemories Mobile (instalado en su smartphone) para conectar.
• Siga el paso 3 en “Control de la cámara desde un smartphone por medio de Wi-Fi (Conexión sencilla)” (página 35) para conectar la cámara al smartphone.
• Una vez que la cámara está conectada como titular de grupo, se visualiza en color blanco en la pantalla de toma de imagen de la cámara.
En la cámara que quiere conectar como cliente,
3
seleccione MENU t (Red) t [Ctrl con smartphone] y ajuste de la forma siguiente.
• [Ctrl con smartphone]: [Activar]
• [ Tipo de conexión]: [Múltiple (cliente)]
Si la cámara ha estado conectada como cliente antes, la cámara se conectará a la titular de grupo anterior automáticamente.
Si está conectando la cámara como cliente por primera vez, o si la cámara no se puede conectar a la titular de grupo anterior, necesita ajustar el punto de acceso.
ES
Realice el procedimiento siguiente.
38
Conecte la titular de grupo y la cliente (solo para la
4
primera vez).
Titular de grupo
Cliente
Conecte la cliente a la titular de grupo realizando el procedimiento siguiente.
1 En la cliente, realice [ WPS Push]. 2 En la titular de grupo, seleccione MENU t (Red) t [Ctrl
con smartphone] t [ WPS Push].
• Mientras está visualizada la pantalla MENU, el smartphone y la titular de grupo o la cliente se desconectarán temporalmente. La conexión se restablecerá automáticamente cuando vuelva a la pantalla de toma de imagen.
3 Cuando la cliente detecte el SSID de la titular de grupo,
seleccione [Aceptar].
• Una vez que la cámara está conectada como cliente, se visualiza en color blanco en la pantalla de toma de imagen de la cámara.
• Si quiere añadir más clientes, repita los pasos 3 y 4.
• Cuando haya terminado de conectar todas las clientes, devuelva la titular de grupo a la pantalla de toma de imagen.
• Cuando establezca conexiones múltiples por segunda vez o más tarde, puede establecer las conexiones con los mismos ajustes de la última vez ajustando la misma cámara como titular de grupo. Si quiere cambiar la cámara titular de grupo, necesita conectar de nuevo el smartphone con la titular de grupo y la titular de grupo con las clientes.
• Al seleccionar MENU t (Red) t [Ctrl con smartphone] t [Punto acc. (cliente)] en una cliente, puede comprobar y cambiar la titular de grupo para conexiones múltiples.
ES
39
Notas
• La distancia de comunicación depende del entorno de comunicación y los dispositivos que se van a conectar.
• Las conexiones Wi-Fi no están disponibles bajo agua.
• Las imágenes vistas en directo puede que no se visualicen uniformemente en la pantalla del smartphone dependiendo de las ondas de radio circundantes o el rendimiento del smartphone.
• Cuando [Ctrl con smartphone] está ajustado a [Activar], la batería de la cámara se agota más rápidamente. Ajuste esto a [Desactivar] cuando no esté utilizando la función [Ctrl con smartphone].
• Si ha realizado [Rest. SSID/Cntrsñ] o [Edit. Nombre Dispos.] en la titular de grupo, no podrá establecer una conexión Wi-Fi entre la titular de grupo y un smartphone o clientes que haya conectado previamente con conexiones múltiples. En este caso, siga los pasos 2 al 4 (página 38, 39) otra vez para restablecer la conexión entre el smartphone y la titular de grupo, y entre la titular de grupo y las clientes.
• Mientras está utilizando MENU, la función Wi-Fi se desactiva temporalmente. Así, si utiliza MENU en la titular de grupo, todas las clientes y el smartphone se desconectarán. La conexión se restablecerá si sale de MENU dentro de un cierto periodo de tiempo.
• Cuando coloque las cámaras en su sitio, sitúelas de forma que la distancia entre la titular de grupo y la cliente más alejada sea lo más corta posible.
x
Encendido/apagado de la cámara desde un smartphone utilizando la función Bluetooth
Puede encender o apagar la cámara utilizando un smartphone conectado a la cámara por medio de la función Bluetooth. Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2).
Notas
• Cuando [Función Bluetooth] está ajustado a [Activar], la batería de la cámara se agota gradualmente aunque la cámara esté apagada. Ajuste [Función Bluetooth] a [Desactivar] cuando no esté utilizando la función Bluetooth.
40
ES

Transferencia de imágenes desde la cámara a un smartphone por medio de Wi-Fi

Puede transferir imágenes fijas o películas de formato MP4 a un smartphone.
• Solo puede transferir imágenes que están guardadas en la tarjeta de memoria
de la cámara.
Visualice en la cámara una imagen que va a transferir.
1
Seleccione MENU t
2
(Red) t [Enviar a smartphone] t [Sel. en este dispositivo] t [Esta ima].
Conecte la cámara con un smartphone por medio de
3
Wi-Fi (página 34).
La imagen se transferirá desde la cámara al smartphone.
• Las imágenes transferidas se guardan en una galería de imágenes/álbum
de un Android o en un álbum de un iPhone/iPad.
Botón MENU
ES
41

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
[ Tamaño imagen]: L: 15M Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Calidad
Estándar 1 450 imágenes 6 000 imágenes 24 000 imágenes Fina 880 imágenes 3 550 imágenes 14 000 imágenes Extrafina 660 imágenes 2 650 imágenes 10 500 imágenes RAW & JPEG 300 imágenes 1 200 imágenes 4 900 imágenes RAW 460 imágenes 1 850 imágenes 7 400 imágenes
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW].)
Notas
• Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Número de imágenes fijas
8GB 32 GB 128 GB
42
ES
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
Formato de archivo
XAVC S HD
AVCHD
MP4 1 920×1 080 60p 28M/
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
• El tiempo de grabación continua para películas es de aproximadamente 13 hora como máximo.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los tiempos mostrados son tiempos de grabación utilizando una tarjeta de memoria Sony.
Grabar ajuste
120p 50M/100p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min 60p 50M/50p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min 30p 50M/25p 50M 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
*
24p 50M
/ – 15 min 1 h 15 min 5 h 10 min
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 min 3 h 12 h 5 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 min 4 h 5 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 min 2 h 30 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 min 3 h 12 h 5 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 min 4 h 5 min
1 920×1 080 50p 28M 1 920×1 080 30p 16M/
1 920×1 080 25p 16M 1 280×720 30p 6M/
1 280×720 25p 6M
Notas
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB 32 GB 128 GB
35 min 2 h 35 min
1 h 4 h 10 min
2 h 35 min
10 h
55 min
16 h
35 min
10 h
15 min
16 h
35 min
10 h
40 min
16 h
55 min
44 h
10 min
ES
43
Notas sobre la grabación de película continua
• Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se ha calentado a una temperatura alta o la alta temperatura afecta a la calidad de la imagen o al mecanismo interno de la cámara.
• El tiempo disponible para grabación continua de película es el siguiente cuando la cámara comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada por un tiempo. Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación. XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Temp. APAGA auto]: [Estándar]
Temperatura ambiente
20 °C Aprox. 45 30 °C Aprox. 25 minuto Aprox. 15 minuto 40 °C Aprox. 25 minuto Aprox. 15 minuto
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Temp. APAGA auto]: [Alto]
Temperatura ambiente
20 °C Aprox. 60 30 °C Aprox. 60 minuto Aprox. 50 minuto 40 °C Aprox. 25 minuto Aprox. 20 minuto
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación para películas, el entorno de la red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Cuando se indica , la temperatura de la cámara es demasiado alta.
• Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela algún tiempo con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante periodos de tiempo más largos. – Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
[Ctrl con smartphone]:
[Desactivar]
minuto Aprox. 20 minuto
[Ctrl con smartphone]:
[Desactivar]
minuto Aprox. 50 minuto
[Ctrl con smartphone]:
[Activar]
[Ctrl con smartphone]:
[Activar]
44
ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Funciones incorporadas en esta cámara
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
• Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría dañarse.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
ES
45
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de imagen y una pantalla oscura. Si sigue mirando la pantalla en esta situación, es posible que sienta síntomas incómodos tal como la sensación de no sentirse bien. Si siente síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte con su médico si es necesario.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor
El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan en el monitor algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar al mercado en algunos países o regiones.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
• Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente.
• Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes.
• La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento.
46
ES
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un periodo de tiempo largo
mientras está utilizando la cámara, aunque la cámara no se sienta muy caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tales como coloración roja o formación de ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes y utilice un trípode, etc. – Cuando utilice la cámara en un entorno de temperatura alta – Cuando alguien con mala circulación sanguínea o sensación de deterioro de la
piel utiliza la cámara
– Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas para cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto]
Si [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto], la cámara podrá calentarse debido a la capacidad de grabar durante un periodo de tiempo más largo del habitual. No tome imágenes mientras sujeta la cámara con la mano cuando [Temp. APAGA auto] está ajustado a [Alto]. Utilice un trípode, etc.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
• Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
• Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
47
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento.
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o daños.
48
ES

Notas sobre la toma a alta velocidad transmisión

Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de [ Veloc transmisión] y [ Grabar ajuste] asignados.
Veloc
transmisión
240fps/250fps 10 veces más lenta
480fps/500fps 20 veces más lenta
960fps/1000fps 40 veces más lenta
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
24p 50M
*
[ Ajuste prioridad] y tiempo de grabación
Ajuste
prioridad
Prioridad a la calidad
Priorid. tiempo toma
Veloc
transmisión
240fps/250fps 1 676 × 942
960fps/1000fps 1 136 × 384
240fps/250fps 1 676 × 566
960fps/1000fps 800 × 270
Tiempo de reproducción
Por ejemplo, si toma durante aprox. 4 segundo con [ Grabar ajuste] ajustado a [24p 50M]*, [ Veloc transmisión] ajustado a [960fps], y [ Ajuste prioridad] ajustado a [Priorid. tiempo toma], la velocidad de reproducción será 40 veces más lenta y el tiempo de reproducción será de aprox. 160 segundo (aprox. 2 minuto y 40 segundo).
* Solo cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC.
Grabar ajuste
30p 50M/
25p 50M
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
16 veces más lenta/
20 veces más lenta
32 veces más lenta/
40 veces más lenta
Lectura efectiva
del número de
píxeles en el
sensor de imagen
60p 50M/
50p 50M
4 veces más lenta/
5 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta 16 veces más lenta/
20 veces más lenta
Tiempo de
grabación
Aprox. 2 segundo480fps/500fps 1 676 × 566
Aprox. 4 segundo480fps/500fps 1 136 × 384
Notas
• No se grabará sonido.
• La película será grabada en formato XAVC S HD.
ES
49

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 15,3 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,0 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo de enfoque sencillo
ZEISS Tessar T f = 7,7 mm (24 mm (equivalente a película de 35 mm)) F4,0 Mientras se toman películas (HD 16:9): 24 mm
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con RAW (formato ARW 2.3 de Sony), DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato XAVC S (Cumple con formato XAVC S): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Formato AVCHD (Compatible con formato AVCHD versión 2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Películas (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
ES
50
Soporte de grabación:
Memory Stick Micro, tarjetas de memoria microSD
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible con
micro USB.
Terminal m (Micrófono):
Minitoma estéreo de 3,5 mm (compatible con alimentación al enchufar)
[Monitor]
Monitor LCD: 3,8 cm (tipo 1,5) Número total de puntos: 230 400
puntos
[Requisitos de Alimentación]
Clave WW620081 Entrada nominal:
3,7 V 1,3 W
Temperatura de funcionamiento:
0a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (Aprox.):
59,0 × 40,5 × 29,8 mm (An/Al/Pr)
Peso (Aprox.):
110 g (incluyendo la batería, tarjeta
microSD) Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4,1 Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12
Entrada nominal: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A
Salida nominal: 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-BJ1
Tensión nominal: 3,7 V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• IOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc.
• iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de la Wi-Fi Alliance.
ES
51
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
• La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation se hace bajo licencia.
• QR Code es una marca comercial registrada de Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comer ciales registradas de s us respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU GPL/ LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el software que es elegible para la Licencia Pública General de GNU (a partir de ahora referida como “GPL”) o la Licencia Pública General Reducida de GNU (a partir de ahora referida como “LGPL”). Esto le informa de que usted tiene derecho a acceder, modificar, y redistribuir el código fuente para estos programas de software en las condiciones de la GPL/LGPL suministrada. El código fuente se provee en la red. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
52
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
ES
ES
53
54
ES
ES
55
© 2017 Sony Corporation
Loading...