Повече информация за фотоапарата
(„Помощно ръководство”)
„Помощно ръководство“ е онлайн ръководство. Можете
да прочетете „Помощно ръководство“ на компютъра или
смартфона си.
Прегледайте го за по-подробни инструкции за голяма
част от функциите на фотоапарата.
URL адрес:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
BG
2
Данни на собственика
Запишете номера на модела и серийния
номер (които се намират на продукта) в
полето, предоставено по-долу. Правете
справка с тези номера винаги когато се
свързвате с търговеца си на Sony
относно този продукт.
Модел № DSC-
Сериен № _____________________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от
пожар или токов удар, не
излагайте устройството
на дъжд или влага.
ВАЖНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
-ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
УКАЗАНИЯ
ОПАСНОСТ
ЗА ДА НАМАЛИТЕ
РИСКА ОТ ПОЖАР
ИЛИ ТОКОВ УДАР,
ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ
УКАЗАНИЯ
Ако формата на щепсела не съвпада
с контакта, използвайте адаптер за
щепсел с правилната конфигурация
за контакта.
ВНИМАНИЕ
[ Комплект батерии
Ако с комплекта батерии се борави
неправилно, той може да избухне, да
причини пожар или дори химически
изгаряния. Съблюдавайте
предупрежденията по-долу.
• Неразглобявайте.
• Несмачквайтеинеподлагайте
батерията на удар или силно
физическо въздействие, като например
удар с чук, изпускане или стъпване
върху нея.
• Не свързвайте накъсо и не
позволявайте метални предмети да
влизат в контакт с клемите на
батерията.
• Не излагайте на висока температура
над 60°C (140°F), например на пряка
слънчева светлина или в паркиран на
слънце автомобил.
• Неизгаряйтеинехвърляйтевогън.
• Неизползвайтеповредениили
изпускащи течност литиево-йонни
батерии.
• Зареждайте батерията с оригинално
зарядно устройство за батерии на Sony
или с устройство, което може да
зарежда батерията.
• Не излагайте на изключително ниска
температура от -20°C (-4°F) или пониска или изключително ниско
налягане от 11,6 kPa или по-ниско.
BG
3
Използвайте близък електрически
контакт, когато използвате адаптера за
променлив ток/зарядното устройство за
батерии. Ако възникне неизправност,
незабавно изключете щепсела от
електрическия контакт, за да
изключите източника на захранване.
Ако използвате продукта с индикатор
за зареждане, обърнете внимание, че
продуктът не е изключен от източника
на захранване дори когато индикаторът
свети.Съобщение
не
[ Съобщение
Ако поради статично електричество
или електромагнетизъм преносът на
данни прекъсне, рестартирайте
приложението или изключете и
включете отново комуникационния
кабел (USB и т.н.).
Този продукт е изпробван и е
установено, че е съвместим с
ограниченията, изложени в
разпоредбата за ЕМС за използване
на свързващи кабели с дължина под
3 метра (9,8 фута).
2,4GHz
13,56 MHz
полетана
<17,7 dBm e.i.r.p.
<60 dBuA/m
(10 м)
Електромагнитните
определени честоти може да повлияят
върху картината и звука на това
устройство.
Ако устройството е подложено на
интензивен неприсъщ шум, то може да
се рестартира.
IEEE
802.11b/g/n
Bluetooth 2,4GHz<10 dBm e.i.r.p.
NFC
За клиенти в САЩ и
Канада
[ РЕЦИКЛИРАНЕ НА
ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ
Литиево-йонните
батерии подлежат на
рециклиране.
Можете да помогнете
в опазването на
околната среда, като
предадете използваните акумулаторни
батерии в най-близкия до Вас пункт за
събиране и рециклиране.
За повече информация относно
рециклирането на акумулаторни
батерии се обадете на безплатен номер
Внимание: Не използвайте повредени
или изпускащи
батерии.
Наличните научни доказателства не
показват, че има каквито и да е
здравословни проблеми, които
произтичат от използването на
безжични устройства с ниска мощност.
Обаче не е доказано, че тези безжични
устройства с ниска мощност са напълно
безопасни. Безжичните устройства с
ниска мощност излъчват ниски нива на
радиочестотна енергия (РЧ) в
микровълновия обхват, докато се
използват.
течност литиево-йонни
BG
4
Докато високите нива на РЧ могат да
повлияят на здравето (чрез загряване на
тъканта), излагането на ниски нива на
РЧ, които не предизвикват ефекти на
загряване, не причинява никакви
установени до момента неблагоприятни
ефекти върху здравето. Много
проучвания за излагане на ниски нива
на РЧ не са открили никакви
биологични ефекти
сочат, че някакви биологични ефекти
могат да се получат, но такива
констатации не са били потвърдени от
допълнително проучване. Това
оборудване е тествано и е в
съответствие с ограниченията за
излагане на FCC/IC радиация, указани
за неконтролирана среда, и отговаря на
насоките за излагане на FCC
радиочестота (RF) RSS-102 от
правилата за
радиочестота (RF).
. Някои проучвания
излагане на IC
За клиенти в САЩ
Ако имате въпроси относно този
продукт може да се обадите на:
Центъра за информация за клиенти
на Sony
1-800-222-SONY (7669).
Номерът по-долу е само за проблеми,
свързани с FCC.
[ Нормативна информация
Декларация за
съответствие
Търговско име: SONY
Модел № WW620081
Отговорна страна: Sony Electronics Inc.
Адрес:16535 Via Esprillo,
Телефонен номер: 858-942-2230
Устройството е в съответствие с част 15
от правилата на FCC. Работата зависи
от следните две условия: (1) Това
устройство не може да причинява
смущения; и (2) това устройство трябва
да приема всички смущения,
включително такива, които биха могли
да причинят нежелана работа.
Това оборудване не трябва да се намира
в близост до друга антена или
предавател или да се използва
съвместно с такива.
[ ВНИМАНИЕ
Предупреждаваме Ви, че всякакви
промени или модификации, които не
са изрично одобрени в настоящото
ръководство, могат да прекратят правото
Ви да работите с това оборудване.
San Diego, CA 92127
САЩ
BG
5
[ Забележка:
Това оборудване е изпробвано и е
установено, че отговаря на ограниченията
за цифрови устройства клас B съгласно
част 15 от правилата на FCC.
Целта на тези изисквания е да осигурят
нормална защита от вредна
интерференция при инсталиране в
жилищно място. Това оборудване
произвежда, използва и може да
излъчва радиочестотна енергия, както и
да причини вредни смущения в
радиокомуникациите, ако не се
инсталира и използва в съответствие с
инструкциите. Не може да се гарантира
, че при определено инсталиране
обаче
няма да възникне интерференция. Ако
този уред смущава радио- и
телевизионните сигнали, което може да
се установи при неговото включване и
изключване, потребителят следва да се
опита да коригира смущенията, като
вземе една или няколко от следните
мерки:
– да пренасочи или да промени
мястото на приемната
– да увеличи разстоянието между
оборудването и приемника;
– да свърже уреда към контакт във
верига, различна от тази, към която е
свързан приемникът;
– да се консултира с търговеца или с
опитен техник по радио- и
телевизионна техника за помощ.
антена;
За клиенти в Канада
Това устройство отговаря на
освободените от лиценз RSS на Industry
Canada. Работата
две условия:
(1) Това устройство не може да
причинява смущения; и
(2) Това устройство трябва да приема
всички смущения, включително такива,
които биха могли да причинят
нежелана работа на устройството.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
зависиотследните
За клиенти в Европа
Този продукт е произведен от или от
името на Sony Corporation.
Вносител за ЕС: Sony Europe Limited.
Запитванията до вносителя за ЕС или
съответствието на продукта в
относно
Европа трябва да бъдат отправяни към
упълномощените представители на
производителя, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Белгия.
С настоящото Sony Corporation
декларира, че това оборудване е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на декларацията за
съответствие на ЕС е наличен на
следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
BG
6
[
Изхвърляне на използвани
батерии и електрическо и
електронно оборудване
(приложимо за държавите
от Европейския съюз и
други страни в Европа със
системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху
продукта, батерията
или опаковката
показва, че продуктът
и батерията не трябва
да се третират като
определени батерии той може да се
използва заедно с химичен символ.
Химичните символи за живак (Hg) или
олово (Pb) се добавят, ако батерията
съдържа повече от 0,0005% живак или
0,004% олово. Като осигурите правилното
изхвърляне на тези продукти и батерии,
ще помогнете за предотвратяването на
евентуалните отрицателни последици за
околната среда и човешкото здраве, които
иначе биха могли да възникнат при
неподходящата им обработка като
отпадък. Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на природните
ресурси.
При продукти, които поради съображения
за безопасност, производителност
цялостност на данните изискват
постоянна връзка с вградена батерия, тя
трябва да бъде заменяна само от
квалифициран сервизен персонал. За да
гарантирате правилното третиране на
батерията и на електрическото и
електронно оборудване, предайте тези
продукти в края на живота им в подходящ
пункт за рециклиране на електрическо и
електронно
батерии прегледайте раздела за
безопасното изваждане на батерията от
продукта. Предайте батерията в подходящ
пункт за рециклиране на използвани
батерии.
битови отпадъци. При
или
оборудване. За всички други
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт или
батерия се обърнете към местната
администрация, към службата за
събиране на битови отпадъци или към
магазина, от който сте закупили
продукта или батерията.
Относно работните показатели, свързани
с водоустойчивост, прахоустойчивост и
удароустойчивост на фотоапарата
Този фотоапарат разполага с подобрена защита от вода, прах и удар.
Повредите, причинени от неправилна, злонамерена употреба или от
неправилна поддръжка на фотоапарата, не се покриват от ограничената
гаранция.
• Този фотоапарат е водоустойчив/прахоустойчив, което е еквивалентно
на стандарт IEC60529 IP68. Фотоапаратът може да работи под вода на
дълбочина от 10 м (33 ft)
• Не излагайте фотоапарата на вода под налягане, например под
водопроводен кран.
Относно работните показатели при удароустойчивост този продукт е
преминал нашите вътрешнофирмени тестове, които съответстват на MILSTD 810G C1 метод 516,7 (стандартен метод на тестване за удар на
Департамента на отбраната на САЩ), чрез пускане на този продукт от
височина от 2,0 м (6,5 ft) от дъска от шперплат с дебелина от 5 см (2 инча)*.
* В зависимостотусловиятаиобстоятелстватанаизползваненеможеда
бъде дадена гаранция относно повреда на, неизправност или
BG
продуктивност на водоустойчивост/прахоустойчивост на този фотоапарат.
8
в продължение на 60 минути.
• Във връзка с работните показателите за удароустойчивост няма
1 Уплътнение
2 Повърхност, която се
допира до уплътнението
гаранция, че фотоапаратът няма да се надраска или огъне.
• Понякога работните показатели на водоустойчивост/прахоустойчивост
се губят, ако фотоапаратът бъде подложен на силен удар, например
изпускане. Препоръчваме фотоапаратът да бъде прегледан в
упълномощен сервизен магазин срещу заплащане.
• Приложените аксесоари не отговарят на спецификациите за
водоустойчивост, прахоустойчивост и удароустойчивост.
Забележки преди използването на фотоапарата под/
близо до вода
• Уверете се, че под капака на батерията или капака на картата с памет/
конектора няма чужди тела като пясък, косми или замърсявания. Дори
малко количество чужди частици може да причини проникване на вода
във фотоапарата.
•
Уверете се, че уплътнението и
съединителните му
повърхности не са надраскани.
Дори малко надраскване може
да причини проникване на вода
във фотоапарата. Ако
уплътнението или
съединителните му
повърхности се надраскат,
занесете фотоапарата в
упълномощен сервиз за подмяна
на уплътнението срещу такса.
•
Ако върху уплътнението или съединителните му повърхности попадне
замърсяване или пясък, изчистете участъка с мека кърпа, която не оставя
влакна. Защитете уплътнението от надраскване, като го докосвате, докато
се зарежда батерията или използва кабел.
•
Не отваряйте/затваряйте капака на батерията или капака на картата с памет/
конектора с мокри или покрити с пясък ръце или близо до вода. Съществува
риск, който ще доведе до проникване на пясък или вода във вътрешността
му. Преди отваряне на капака извършете процедурата, описана в
"Почистване след използването на фотоапарата под/ близо до вода".
• Отворете капака на батерията или капака на картата с памет/конектора,
когато фотоапаратът е напълно сух.
• Винаги проверявайте дали капакът на батерията, или капакът на
картата с памет/конектора е здраво заключен.
BG
9
Забележки относно използването на фотоапарата под/
близо до вода
• Неотваряйтеинезатваряйтекапака на батерията или капака на картата
с памет/конектора, докато сте под/близо до вода.
• Този фотоапарат потъва във вода. По време на използване поставете
ръката си през каишка и т.н., за да предотвратите потъване на
фотоапарата.
• Работните показатели при водоустойчивост/прахоустойчивост не се
гарантират, когато капакът на батерията или капакът на картата с
памет/конектора е отворен.
Почистване след използването на фотоапарата под/
близо до вода
•
Винаги почиствайте фотоапарата с вода след
употреба в рамките на 60 минути и не отваряйте
капака на батерията или капака на картата с
памет/конектора, преди да приключите с
почистването. Възможно е навлизането на прах
или вода на места, където не може да се види.
Ако не бъде изплакнат, работните
характеристики на водоустойчивост ще бъдат влошени.
• Оставете фотоапарата да постои в чиста вода, налята в купа за
почистване, за около 5 минути. След това леко разклатете фотоапарата,
натиснете всеки бутон под водата, за да премахнете солта, пясъка или
други вещества, натрупали се около бутоните.
• Изплакнете и избършете всички капки вода с мека кърпа. Оставете
фотоапарата да изсъхне напълно на сенчесто място с добра вентилация.
Не го сушете със сешоар, защото има риск от деформиране и/или
влошаване на водоустойчивите характеристики.
• Подсушете капките вода или избършете праха от капака на батерията
или капака на картата с памет/конектора с мека и суха кърпа.
• След изваждането на фотоапарата от водата го оставете с обектива
надолу върху суха кърпа за известно време, за да позволите на водата
да се оттече.
Дори след като сте оставили водата да се оттече, звукът не може да се
записва или се записва с ниска сила на звука, възможно е все още да
има вода във вътрешния микрофон (страница 12). Оставете водата да се
оттече напълно от фотоапарата преди използване.
BG
10
• При поставянето на фотоапарата под водаможе да се появят мехурчета.
Това не е неизправност.
• Корпусът на фотоапарата може да се обезцвети, ако влезе в контакт със
слънцезащитен лосион или с масло за слънчев загар. В допълнение
уплътнението може да се наруши, ако влезе в контакт със
слънцезащитен лосион или
влезе в контакт със слънцезащитен лосион или масло за слънчев загар,
бързо го избършете.
• Не допускайте във фотоапарата или по повърхността му да остава
солена вода. Това може да доведе до корозия или обезцветяване, както
и до влошаване на водоустойчивите характеристики.
• За да поддържате работните характеристики на водоустойчивост, ние
препоръчваме веднъж годишно да занесете своя фотоапарат на своя
търговец или в упълномощен сервиз за безплатна подмяна на
уплътнението на капака на батерията или капака на картата с памет/
конектора.
• Повърхносттанамонитораможедасевдлъбне при дълбочина от около
10 м (33 ft.) заради
смаслозаслънчевзагар. Ако фотоапаратът
наляганетонаводата. Тованеенеизправност.
BG
11
Идентифициране на частите
A Светлинениндикаторзазапис
B Обектив
C Вътрешнимикрофони*
D Предпазителнаобектива*
E Кукичказакаишка
За да избегнете изпускане на
фотоапарата, прикрепете
каишката за китка и поставете
ръката си през каишката,
когато снимате от ръка.
*1
Не покривайте тази част по време
на запис на видеоклип. Това може
да причини шум или да намали
силата на звука.
*2
Можете да подмените тази
част с опционален аксесоар
(sold separately).
BG
12
F 1 Бутон (вкл./вготовност)
1
G Капак на картата с памет/
конектора
2
H Монитор
I Бутон MENU
J Speaker
K Бутон SHUTTER/MOVIE
L Светлинениндикаторзазапис
M Бутоннагоре/бутон DISP
(превключваненадисплей)
N Капакнабатерията
O Бутоннадолу/бутон
(възпроизвеждане)
P Бутон z (въведи)/
потребителски клавиш
Q Ляв бутон/потребителски
клавиш
R Десенбутон/бутон Fn
(функция)
Когато капаците са отворени
S HDMI микрожак
T Слотзакартаспамет
U Изводзамулти/микро USB*
V Лампазадостъп/лампаза
зареждане
W m Жак за микрофон
Когато е включен външен
микрофон, вграденият
микрофонът се изключва
автоматично. Когато
външният микрофон е от типа
със слабо напрежение,
захранването на микрофона се
осигурява от фотоапарата.
X Слотзапоставяненабатерия
Y Лостчезазаключванена
батерията
*3
За подробности относно
съвместими аксесоари за
мултиинтерфейсното гнездо и
извода Multi/Micro USB посетете
уебсайта на Sony или се
консултирайте със своя търговец
на Sony или с местния
упълномощен сервиз на Sony.
Z Гнездо за монтиране на статив
Използвайте статив с винт
5,5 мм (7/32 инча) или с
3
по-къса дължина.
BG
13
За използване на
фотоапарата с изваден
капак на картата с памет/
конектора
Можете да разкачите капака на
картата с памет/конектора, за да
използвате фотоапарата с HDMI
кабел, micro USB кабел или
вътрешен микрофон, свързан към
фотоапарата.
Протектор за карта с памет
Прикрепете протектора за карта с
памет, когато използвате
фотоапарата с HDMI кабел, микро
USB кабел или свързан външен
микрофон. Протекторът за карта с
памет защитава от грешки за
достъп до картата с памет при
случайно разхлабване на картата с
памет поради вибрации, удар и т.н.
За да прикрепите отново капака на
картата с памет/конектора,
поставете го във фотоапарата.
BG
14
За да премахнете протектора на
картата с памет, издърпайте я,
докато натискате задържащите
части от горната и долната част на
протектора.
Поставяне на батерията
Лостче за заключване на батерията
Отворете капака.
1
Поставете батерията.
2
• Натиснете лостчето за заключване на батерията и поставете
батерията, както е показано. Уверете се, че лостчето за заключване
на батерията се заключва след поставянето й.
• Затварянето на капака при неправилно поставена батерия може да
повреди фотоапарата.
Бележки
• Когато затваряте капака, се уверете, че жълтата маркировка под палеца е
скрита и капакът е добре затворен. При попадане на чужди частици като
пясък вътре в капака може да се повреди уплътнението и да се причини
проникване на вода (страница 8).
BG
15
Зареждане на батерията
Светлинен индикатор за
зареждане
Свети (оранжево): Зареждане
Off: зареждането е приключено
Мига (оранжево): грешка при
зареждането или зареждането
временно е поставено в пауза,
защото фотоапаратът не се
намира в подходящия
температурен диапазон
Свържете фотоапарата към адаптера за
1
променлив ток (в комплекта) чрез микро USB
кабела (в комплекта).
Свържете адаптера за променлив ток към
2
електрически контакт (гнездо).
Индикаторът за зареждане светва в оранжево и зареждането започва.
приключило, извадете и поставете отново батерията.
• В някоидържави/регионисвържетезахранващиякабелкъм
адаптера за променлив ток и след това свържете адаптера към
електрически контакт.
BG
16
Бележки
• Ако индикаторът за зареждане на фотоапарата мига, когато адаптерът за
променлив ток е свързан към електрическия контакт, това показва, че
зареждането е временно преустановено, защото температурата е извън
препоръчителния диапазон. Когато температурата отново е в подходящия
диапазон, зареждането се възобновява. Препоръчваме да зареждате
батерията при околна температура от 10°C до 30°C (от 50°F
• Батерията може да не се зарежда ефективно, ако контактните й пластини са
замърсени. В този случай внимателно забършете прахта с мека кърпа или
памучен тампон, за да почистите контактните пластини на батерията.
• Когато зареждането приключи, изключете адаптера за променлив ток от
електрическия контакт.
• Използвайте само оригинални батерии, кабел
адаптер за променлив ток (в комплекта) с марката на Sony.
x
Време за зареждане (Пълно зареждане)
за Micro USB (в комплекта) и
до 86°F).
Времето за зареждане е приблизително 135 мин при използване на
адаптера за променлив ток (в комплекта). Индикаторът за зареждане
светва и след това угасва веднага, когато батерията е напълно заредена.
Бележки
• Посоченото по-горе време за зареждане се отнася за зареждането на
изтощена докрай батерия при температура 25°C (77°F). В зависимост от
условията на употреба и други обстоятелства зареждането може да отнеме
повече време.
BG
17
x
Към USB жак
Зареждане чрез свързване към компютър
Батерията може да бъде заредена чрез свързване на фотоапарата към
компютър, използвайки Micro USB кабел. Свържете фотоапарата към
компютъра, като предварително изключите фотоапарата.
Бележки
• Ако фотоапаратът е свързан към лаптоп, който не е включен в източник на
захранване, зарядът на батерията на лаптопа се понижава. Не зареждайте за
продължителен период от време.
• Невключвайте/изключвайтеилирестартирайтекомпютъра, него
„събуждайте“ отспящрежим, когатомеждукомпютъраифотоапаратае
установена USB връзка. Това
фотоапарата. Преди да включите/изключите, рестартирате или „събудите“
компютъра от спящ режим, преустановете връзката между фотоапарата и
компютъра.
• Няма гаранция при зареждане от изработен по поръчка или модифициран
компютър.
x
Живот на батерията и брой записваеми
може да причини неизправност на
изображения
Живот на
батериите
Снимане (снимки)—Прибл. 240
Реално снимане
(видеоклипове)
Непрекъснато снимане
(видеоклипове)
BG
Прибл. 35 мин—
Прибл. 60 мин.—
18
Брой
изображения
Бележки
• Горните прогнозни стойности за живот на батерията и брой записваеми
изображения се прилага, когато батерията е била напълно заредена. Животът
на батерията и броят изображения може да намалят в зависимост от
условията на употреба.
• Животът на батерията и броят записваеми изображения са прогнозни
• Докато захранването е включено, батерията няма да се зарежда дори ако
фотоапаратът е свързан към адаптера за променлив ток.
• Докато захранването се подава чрез USB връзка, температурата във
фотоапарата ще се повиши и времето за непрекъснат запис може да намалее.
• Когато използвате мобилно зарядно устройство като източник на
захранване, преди употреба проверете дали е заредено напълно. Освен това
обръщайте внимание на оставащия заряд в мобилното зарядно устройство по
време на употреба.
• За microSD/microSDHC/microSDXC карти: Поставете карта с
памет, като я сложите, както е показано на фигура A.
• За Memory Stick Micro media: Поставете карта с памет, като я
сложите, както е показано на фигура B.
Затворете капака.
3
Бележки
• Когато затваряте капака се уверете, че жълтата маркировка под палеца е
скрита и капакът е добре затворен. При попадане на чужди частици, като
пясък, вътре в капака може да се повреди уплътнението и да се причини
проникване на вода (страница 8).
или MP4 за големи периоди от време, записаните филми ще бъдат
разделени на файлове от по 4 GB. Разделените файлове могат да бъдат
интегрирани в един файл с помощта на PlayMemories Home.
• Не се гарантира правилната работа с всички карти с памет. За карти с памет,
които не са произведени от Sony, се консултирайте със съответния
производител на продукта.
x
Изваждане на картата с памет/батерията
За
снимки
За видеоклипове
MP4AVCHDXAVC S
(самоза
Mark2)
(самоза
Mark2)
*1*1
*1*1*2
*1*1*2
—
—
Карта с памет: натиснете картата с памет навътре веднъж, за да я
извадите.
Батерия: Уверете се, че фотоапаратът е изключен, след което плъзнете
лостчето за заключване на батерията. Внимавайте да не изпуснете
батерията.
Избор на елементи: Бутон нагоре/бутон надолу/бутон наляво/бутон надясно
Задайте числовата стойност на датата и часа: Бутон нагоре/бутон надолу
Настройка: Бутон z(въведи)
Бутон наляво
Бутон надолу
Бутон надясно
Натиснете бутона 1 (вкл./в готовност).
1
Когато включите фотоапарата за първи път, се показва екранът за
настройка на езика.
• Включването на захранването и получаването на възможност за
управление може да отнемат известно време.
Изберете желан език, след което натиснете
2
бутона z (въведи).
Показва се екранът за настройка на дата и час.
При извеждане на съобщението [Set Area/Date/
3
Time.], изберете [Enter] и натиснете бутона
z (въведи).
Изберете желано географско местоположение,
4
като следвате екранните инструкции, след което
натиснете бутона z (въведи).
Задайте [Daylight Savings], [Date/Time] и [Date
5
Format], след което натиснете бутона z (въведи).
•
Когато настройвате [Date/Time], полунощ е 12:00 AM, а обед е 12:00 PM.
Уверете се, че сте избрали [Enter], след което
BG
6
натиснете бутона z (въведи).
22
Снимане на снимки/клипове
Бутон SHUTTER/
MOVIE
Бутон MENU
Снимане на снимки
Изберете MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
Натиснете бутона SHUTTER/MOVIE наполовина, за
2
да фокусирате.
Когато изображението е на фокус, прозвучава сигнал и индикаторът
за фокус (z) светва.
Натиснете бутона SHUTTER/MOVIE докрай надолу,
3
за да заснемете изображение.
Снимане на клипове
Изберете MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
Натиснете бутон SHUTTER/MOVIE, за да стартирате
2
запис.
• Фокусирането не е необходимо при обикновено заснемане на
филм. Когато снимате обекти на близко разстояние от
приблизително 50 см до 1 m (1,7 ft до 3,3 ft) от фотоапарата,
задайте [NEAR Mode in PF] на [On] (страница 27).
Натиснете бутона SHUTTER/MOVIE отново, за да
3
спрете записа.
BG
23
Бележки
Бутон z (въведи)Бутон MENU
Бутон наляво
Бутон надясно
Избор на елементи: Бутон наляво/бутон надясно
Настройка: Бутон z (въведи)
бутон (Playback)
•
Мониторът се изключва след приблизително една минута без никаква дейност от
страна на потребителя по време на записа на филма (настройка по подразбиране).
За да включите отново монитора, натиснете бутона MENU, някои от бутоните
нагоре/надолу/наляво/надясно или бутона
(Camera Settings2)
изключиповременазаписа нафилм (страница 29).
• Звукът от дейности с фотоапарата се записват по време на запис на филм.
Звукът от действието на бутона
записан при приключването на записа на филма.
• В зависимостотоколнататемпературазаписътможедаспре, задабъде
предпазен фотоапаратът.
• Когато снимате под вода, снимайте с бърза скорост на затвора. Направете
справка с "Помощно ръководство" (страница 2) за подробности относно
настройки за подводно снимане.
t
[Mon. Off dur REC] на [Off], мониторът ще се
z
(въведи). Акозададете MENU t
SHUTTER/MOVIEсъщоможедабъде
Преглед на изображения
Натиснете бутона (Playback).
1
x
Избиране на следващо/предишно изображение
Изберете изображение, като натиснете бутона наляво или бутона
BG
24
надясно. Натиснетебутона z (въведи) запоказваненафилми.
x
Fn (Функция)
MENU
DISP
Изтриване на изображение
1 Натиснете бутона (Playback) за превключване към
режима на възпроизвеждане.
2 Изберете MENU t (Playback) t [Delete].
3 Изберете изображения за изтриване на екрана и след това
натиснете бутона z (въведи).
x
Връщане към снимане на изображения
Изберете MENU t (Playback) t [Shoot./PB Selector], за да
се върнете към режим на снимане.
• Можете също да се върнете към режим на снимане, като натиснете
бутона SHUTTER/MOVIE до средата.
Бележки
• Ако се опитате да възпроизведете изображения веднага след непрекъснато
снимане, мониторът може да покаже икона, която показва записване на
данни/броя оставащи за записване изображения. По време на запис някои
функции не са налични.
Работа с други функции
x
Бутон DISP (Превключване на екрани)
позволява промяна на извежданите показания на екрана.
BG
25
x
бутон Fn (Функция)
Позволява ви да регистрирате 12 функции и да ги извиквате, докато
снимате.
наляво/надясно, след което натиснете бутона z (въведи).
3 Изберете настройка, като следвате ръководствотоза управление, след
което натиснете бутона z (въведи).
x
Елементи от менюто
(Camera Settings1);
Качество/Размер на изображ.
QualityЗадава качеството на изображението за снимки.
Image SizeИзбира размер на снимки.
Aspect RatioИзбира съотношението за снимки.
High ISO NR
Цветово
пространство
Shoot Mode/Drive
Shoot ModeЗадава режима на снимане.
Работен режим
Настр. на
компенсацията
/ Recall
/
Memory
AF
Focus ModeИзбира начин на фокусиране.
Focus AreaИзбира зоната за фокусиране.
BG
Задава обработка за потискане на шума при снимане
с висока чувствителност.
Променя обхвата на възпроизведимите цветове.
Задава режима на снимане, например непрекъснато
снимане.
Задава самозаснемане в режим на клин,
последователността на снимане с клин на
експонацията и клин на баланса на бялото.
Избира предварително регистрирана настройка, когато
[Shoot Mode] е зададен на [Memory recall].
Регистрира желаните режими или настройки на
фотоапарата.
26
Бутон z
фиксиращ AF
AF Area Auto Clear
NEAR Mode in PF
Прилагане на
фокус
Експонация
Скорост на
затвора
Exposure Comp.Компенсира яркостта на цялото изображение.
ISOЗадава ISO чувствителността.
ISO AUTO Min. SS
Режим за
измерване
AEL w/ shutter
Color/WB/Img. Processing
White BalanceНастройва цветовите тонове на дадено изображение.
DRO/Auto HDRАвтоматично компенсира яркостта и контраста.
Creative Style
Фотоефект
Профил на
картина
Задава функцията за проследяване на обект, когато
натиснете бутона z (въведи) в екрана за снимане.
Задава дали зоната за фокусиране да се показва през
цялото време, или да изчезва автоматично скоро след
постигане на фокус.
Задава фотоапарата да снима при къси фокусни
разстояния, когато [Focus Mode] е зададено на
[Preset Focus].
Регулира фокуса, когато фотоапаратът е в режим на
ръчно фокусиране.
Задава скоростта на затвора.
Задава най-бавната скорост на затвора, при която
ISO чувствителността ще започне да се променя в
режим [ISO AUTO].
Избира метод за измерване на яркостта.
Задава дали да се извършва AEL при натискане на
бутона SHUTTER/MOVIE наполовина. Това е
полезно
, когато искате да настроите фокуса и
експонацията поотделно.
Избира желаната обработка на изображенията.
Можете също да настроите контраста, наситеността
и остротата.
Избира желания филтър за ефекти за постигане на
по-впечатляващ и артистичен израз.
Променя настройки, като цвят и тон.
BG
27
Focus Assist
Focus Magnif.
Time
MF Assist
Peaking Level
Peaking Color
Face Detection/Shoot Assist
Разпозн. на Лица
Face Registration
Задава периода от време, през който изображението
ще се показва в уголемен вид.
Показва уголемено изображение при ръчно
фокусиране.
Подсилва контурите на фокусираните диапазони
чрез определен цвят при ръчно фокусиране.
Задава цвета, използван за функцията за
проследяване на фокуса.
Избира разпознаването на лица и автоматичното
регулиране на различни настройки.
Регистрира или променя лицето, получаващо
приоритет при фокусирането.
(Camera Settings2)
Movie
Режим на
експозиция
File FormatИзбира формат на клипа.
Настройки за
запис
HFR Settings
Dual Video REC
Автоматичен
бавен затвор
Audio Recording
Audio Rec LevelРегулира нивото на аудио записа.
BG
Избира режима на експонация по време на
снимане с висока кадрова честота, за да е
подходящ за обекта или ефекта.
Избира кадрова честота и побитова скорост за
филма.
Задава настройката за снимане с висока кадрова
скорост.
Задайте дали да се записва едновременно XAVC S
клип
и MP4 клип, или AVCHD клип и MP4 клип.
Задава функцията, която автоматично регулира
скоростта на затвора съобразно яркостта на
околната среда в режим на клип.
Задава дали да се записва звук при снимане на
видеоклип.
28
Audio Level Display
Ред. Шум от Вятър
Marker Display
Marker Settings
Mon. Off dur REC
Лампа ЗАПИС
Затвор
Release w/o Card
Дисплей/Авто. преглед
ZebraПоказване на ивици за регулиране на яркостта.
Grid Line
Live View Display
Auto Review
Custom Operation
Custom Key(Shoot.)
Function Menu Set.
Задава дали на монитора да се показва нивото на
звука.
Потиска шума от вятъра по време на запис на
видеоклип.
Задава дали на екрана да се показва маркер при
запис на видеоклип.
Задава маркера, показва на монитора при запис на
видеоклип.
Задава дали да се изключи мониторът автоматично
след приблизително една минута без никакви
дейности от страна на потребителя при запис
на филми.
Изключете лампата за запис, когато записвате
филми, така че светлината от лампата да не бъде
отразена върху обекта.
Задава дали да се освободи затворът, когато не е
поставена карта с памет.
Задава показване на мрежа от линии, позволяваща
подравняване към структурни контури.
Задава дали настройки, като компенсация на
експонацията, да се отразяват на екрана или не.
Задава автоматичен преглед за показване на
изображението след заснемането.
Присъединяването на функции към различни
бутони ви позволява да извършвате операциите
по-бързо, като натискате съответния бутон, когато
снимате изображения.
Персонализира функциите, показвани при
натискане на бутона Fn (Функция).
BG
29
Бутон MOVIE
Аудио сигналиЗадаване на звука при работа на фотоапарата.
Вписване на
Дата
Задава дали да се активира функцията [MOVIE],
когато бутонът, към който е назначен [MOVIE] с
помощта на [Custom Key(Shoot.)], е натиснат.
Задаване дали да се записва датата на снимане
върху неподвижното изображение.
(Network)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
Ctrl w/ Smartphone
Airplane Mode
Wi-Fi Settings
Bluetooth Settings
Настройка на
отдалечено
захранване
Edit Device Name
Reset Network Set.Повторно задаване на всички мрежови настройки.
Прехвърля изображения за показване на
смартфон.
Архивира изображения, като ги прехвърля на
компютър
, свързан към мрежа.
Можете да разглеждате изображенията на
телевизор с активирана функция за работа в
мрежа.
Можете да снимате неподвижни изображения/
филми чрез смартфон като дистанционен панел за
управление на фотоапарата. Неподвижни
изображения/филми, заснети чрез дистанционно
управление могат да бъдат запаметени в
смартфона.
Можете да настроите това устройство
извършва безжични комуникации.
Позволява Ви да регистрирате точката си на
достъп и да проверите или промените
информацията за Wi-Fi връзка.
Управлява настройките за свързване на
фотоапарата със смартфон чрез Bluetooth връзка.
Задава функцията, която позволява на
фотоапарата да бъде включен/изключен от
смартфон чрез Bluetooth връзка.
Можете да
Direct и т.н.
смените името на устройството в Wi-Fi
да не
30
BG
(Playback)
Shoot./PB Selector
ИзтрийИзтрива изображение.
Режим на преглед
Индекс на
изображения
СлайдшоуПоказва слайдшоу.
RotateЗавърта изображението.
Превключва между режима на снимане и режима
на възпроизвеждане.
Задава начин, по който се групират
изображенията за възпроизвеждане.
Задава първоначалната позиция, когато
увеличавате изображение по време на
възпроизвеждане.
Извежда 4K неподвижни изображения към 4K
съвместим телевизор, свързан чрез HDMI.
Добавя маркировка за заявка за печат към
неподвижно изображение.
(Setup)
Яркост мониторЗадава яркостта на монитора.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Pwr Save Start Time
Преобразува S-Log изображение в ITU709
еквивалентно изображение и го показва на
монитора.
Настройва ниво на звука
видеоклип.
Задава дали да се показва мозаечно меню при
всяко натискане на бутона MENU.
Задава периода от време до автоматичното
изключване на фотоапарата.
за възпроизвеждане на
BG
31
Задава температурата на фотоапарата, при която
Auto Pwr OFF Temp.
Обръщане
NTSC/PAL Selector
Демо. режим
Настройки за TC/UB
HDMI SettingsЗадава настройките за HDMI.
HDMI 4K извод
USB ConnectionЗадава метод за USB свързване.
USB LUN Setting
USB захранване
PC Remote Settings
LanguageИзбира езика.
Настройка на дата/
BG
час
той се изключва автоматично по време на
снимане. Когато снимате в режим на ръка, задайте
на [Standard].
Задава дали да се записват или не изображенията
обърнати. Когато сте избрали [On], звукът също се
записва с обърнат ляв и десен канал. Функциите
на бутоните нагоре/надолу и
надясно също се обръщат.
Чрез промяна на телевизионния формат на
устройството е възможно снимане в различен
формат на клип.
Задава включване/изключване на
демонстрационното възпроизвеждане на
видеоклип.
Задава времевия код (TC) и потребителските
данни (UB).
Задава HDMI извод, когато сте избрали филмов
режим и когато сте
устройства като рекордери.
Увеличава съвместимостта чрез ограничаване на
функциите на USB връзката. Задайте на [Multi] в
нормални условия и на [Едно] само когато
връзката между фотоапарата и компютъра или
аудио-видео компонент не може да бъде
установена.
Задава дали да се подава захранване
връзка, когато фотоапаратът е свързан към
компютър или USB устройство чрез micro USB
кабел.
Задава настройките за отдалечено снимане от
компютър.
Задаване на датата и часа, както и на лятното
часово време.
32
бутонитеналяво/
сесвързалис 4K съвместими
по USB
Настр. на час. зонаЗадава местоположението на използване.
Copyright InfoЗадава информация за авторски права за снимки.
FormatФорматира картата памет.
File Number
Зад. Име на файл
Select REC Folder
New Folder
Folder NameЗадава формат на папката за снимки.
Recover Image DB
Display Media Info.
VersionПоказва версията на софтуера
Setting Reset
Задава метода, използван за присвояване на
номера на файловете към снимки и клипове.
Променя първите 3 знака от името на файла за
снимки.
Променя избраната папка за съхраняване на
снимки и видеоклипове (MP4).
Създава нова
клипове (MP4).
Възстановява файла с базата с данни за
изображенията и разрешава записа и
възпроизвеждането.
Показва оставащото време за запис на клипове и
броя снимки, които могат да бъдат записани в
картата с памет.
Възстановява настройките към стойностите им по
подразбиране.
папка за съхранение на снимки и
на фотоапарата.
BG
33
Използване на софтуера
Инсталирането на посочения по-долу софтуер на компютъра ви ще
направи използването на фотоапарата ви по-удобно.
• PlayMemories Home: Импортира изображения на компютъра ви и ви
позволява да ги използвате по различни начини (страница 35).
• Image Data Converter: показва RAW изображенияигиобработва.
• Remote Camera Control: управлявафотоапарат, свързан към компютъра
ви чрез USB кабел.
Можете да изтеглите и инсталирате тези софтуери на компютъра си от
URL адресите по-долу.
Като използвате интернет браузъра на компютъра
1
си, отидете на един от URL адресите по-долу и
след това следвайте инструкциите на екрана, за
да изтеглите желания софтуер.
• Когатоизползвате Remote Camera Control, изберете MENU t (Setup)
t [USB Connection] t [PC Remote] и свържете фотоапарата към
компютъра си.
34
BG
Импортиране на изображения на
Импортиране на изображения
от фотоапарата
Споделяне на
изображения в
PlayMemories Online
Качване на
изображения
в мрежови
услуги
Създаване на
дискове с
видеоклипове
Преглеждане
на изображения
в календар
За Windows се предлагат и следните функции:
Възпроизвеждане на
импортирани
изображения
компютъра ви и използването им
(PlayMemories Home)
Софтуерът PlayMemories Home позволява да импортирате неподвижни
изображения и видеоклипове на компютъра си и да ги използвате.
PlayMemories Home се изисква за импортиране на XAVC S и AVCHD
филми към компютъра Ви. http://www.sony.net/pm/
Бележки
• Изисква се интернет връзка за използване на PlayMemories Online или други
безжични услуги. PlayMemories Online или други мрежови услуги може да
не са достъпни в някои държави или региони.
• Ако софтуерът PMB (Picture Motion Browser), предоставен с модели,
въведени на пазара преди 2011 г., вече е инсталиран в компютъра ви, той ще
бъде презаписан от PlayMemories Home по време на инсталацията
Използвайте PlayMemories Home – софтуер, заменящ PMB.
• В PlayMemories Home могатдасеинсталиратновифункции. Свържете
фотоапарата към компютъра дори ако PlayMemories Home вече е инсталиран
в компютъра.
•
Не изключвайте Micro USB кабела (в комплекта) от фотоапарата, докато се
показва работният екран или екранът за достъп. Това може да повреди данните.
• За да изключите фотоапарата от компютъра, щракнете върху в лентатана
задачите и след това върху [Eject DSC-RX0].
.
BG
35
Използване на Wi-Fi/Bluetooth функцията
Можетедаизпълняватеследнитедействия, катоизползвате Wi-Fi и
Bluetooth функциитенафотоапарата.
• Използване на смартфона като дистанционно управление за
фотоапарата (страница 37).
Прехвърляне на изображения от фотоапарата към смартфон (страница 44).
• Запазване на изображения на компютър (за подробности направете
справка с "Помощно ръководство" (страница 2)).
• Прехвърляне на изображения от фотоапарата към телевизор и
преглеждане на телевизора (за подробности направете справка с
"Помощно ръководство" (страница 2)).
x
Инсталирайте приложението PlayMemories
Mobile на своя смартфон
Ако инсталирате PlayMemories Mobile на своя смартфон или таблетен
компютър, Вие можете да извършвате следните операции:
• Използване на смартфона като дистанционно управление за
фотоапарата (страница 37).
За най-нова информация относно PlayMemories Mobile и за подробности
относно функции направете справка със следната URL връзка.
http://www.sony.net/pmm/
Бележки
• Ако приложението PlayMemories Mobile вече е инсталирано на смартфона
ви, уверете се, че е актуализирано до последната версия.
BG
• Функциите Wi-Fi и Bluetooth, описани в това ръководство с инструкции,
36
може да не работят правилно при някои смартфони.
• Не можете да използвате Wi-Fi функциите на този фотоапарат при свързване
СмартфонФотоапарат
към публична безжична LAN мрежа.
• В зависимостотбъдещитеактуализациинаверсията, операционните
процедури или показванията на екраните подлежат на промяна без
предупреждение.
Управление на фотоапарата от смартфон
Можете да управлявате фотоапарата, като го свържете със смартфон с
помощта на Wi-Fi или Bluetooth комуникация.
Wi-Fi: Единична връзка (страница 37)
Можете да управлявате фотоапарата от смартфон.
Wi-Fi: Множество връзки (страница 40)
Можете да управлявате няколко фотоапарата от смартфон.
Bluetooth връзка (страница 43)
Можете да включвате/изключвате фотоапарата от смартфон.
x
Управление на фотоапарата от смартфон чрез
Wi-Fi (Единична връзка)
При свързване на смартфон с фотоапарат чрез Wi-Fi Вие можете да
снимате изображения, докато проверявате композицията или
настройките на екрана на смартфона.
Изберете MENU t (Network) t [Ctrl w/
1
Smartphone] и задайте по следния начин.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
Изберете [ Connection Info.] в [Ctrl w/ Smartphone].
2
Извеждат се QR КОД и SSID за единична връзка.
BG
37
Сканирайте QR КОД на монитора на фотоапарата
Пуснете PlayMemories
Mobile насмартфона.
Изберете [Scan QR
Code of the Camera].
Изберете [OK] на
екрана на смартфона.
Когато се покаже
съобщение, изберете
отново [OK].
Сканирайте QR КОД.
• Ако стеактивиралифункцията
за заключване с парола за
Вашия iPhone/iPad, трябва да
въведете паролата. Въведете
паролата, която сте задали за
Вашия iPhone/iPad.
3
с PlayMemories Mobile (инсталирано на Вашия
смартфон) за свързване.
BG
38
Android
Изберете [OK], след което
завършете инсталацията,
като следвате
инструкциите на екрана.
Изберете [Settings] на
екрана "Home" t
[Wi-Fi]
Изберете SSID на
продукта (DIRECT-xxxxx).
Върнете се на "Home" екрана
на iPhone или iPad и пуснете
PlayMemories Mobile.
Потвърдете съобщението [Connect with the camera?], изведено на екрана на
смартфона и изберете [OK].
iPhone/iPad
Управление на фотоапарата с помощта на смартфона.
4
• Веднъж прочетен QR КОД SSID (DIRECT-xxxxx) и паролата на
този фотоапарат са регистрирани в смартфона. Това ви позволява
лесно да свържете смартфона към продукта чрез Wi-Fi към покъсна дата, като изберете SSID.
• Ако неможетедасвържетеустройствотокъмфотоапарата, като
следвате процедурата по-горе, изключете смартфона и го включете
отново, след което опитайте пак същата процедура. Като
алтернатива изберете MENU t (Network) t [Reset Network
Set.] на фотоапарата.
• Ако неможетедасвържетесвоетоустройствокъмтозипродуктс
помощта на QR КОД, направете справка с "Помощно ръководство"
(страница 2).
BG
39
Бележки
СмартфонСобственик на
група
Клиенти
• Разстоянието на комуникация зависи от средата на комуникация и
устройствата, които да бъдат свързани.
• Wi-Fi връзкитесанедостъпниподвода.
• Изображенията live view можеданесепоказватплавновърхуекранана
смартфона в зависимост от условията на заобикалящите радиовълни или
работните характеристики на смартфона.
• Когато [Ctrl w/ Smartphone] езададенона [On], батериятана
се изчерпва по-бързо. Задайте го на [Off], когато не използвате функцията
[Ctrl w/ Smartphone].
• Ако сте извършили [SSID/PW Reset] или [Edit Device Name] на фотоапарата,
Вие няма да можете да установите Wi-Fi връзка чрез предишно сканиране на
QR КОД. В този случай изведете нов QR КОД, катоизберете [ Connection
Info.] и го сканирайте повторно.
x
Управление на няколко фотоапарата от
фотоапарата
смартфон чрез Wi-Fi (Множество връзки)
С PlayMemories Mobile Вие можете да използвате смартфон за
управление на няколко фотоапарата. Едновременно можете да
управлявате до пет фотоапарата.
При множество връзки един от фотоапаратите е зададен на "собственик на
група" и е свързан към смартфона чрез Wi-Fi. Всеки един от другите
фотоапарати е зададен като "клиент" и е свързан към собственика на група
чрез Wi-Fi. Клиентите комуникират със смартфона чрез собственика на група.
• Единствено DSC-RX0 може да се свързва като собственик на група или
клиент.
BG
40
От фотоапарата, който искате да свържете като
Смартфон
Собственик на
група
1
собственик на група, изберете MENU t
(Network) t [Ctrl w/ Smartphone] и направете
следната настройка.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
Свържете смартфона и собственика на група.
2
Свържете собственика на група към смартфона, като извършите
следната процедура.
1 От собственика на група изберете [ Connection Info.] в
[Ctrl w/ Smartphone].
Извеждат се QR КОД и SSID за множество връзки.
2 Сканирайте QR КОД на монитора на собственика на група
с PlayMemories Mobile (инсталирано на Вашия смартфон)
за свързване.
• Следвайте стъпка 3 в "Управление на фотоапарата от смартфон
чрез Wi-Fi (Единична връзка)" (страница 38) за свързване на
фотоапарата към смартфона.
• След свързване на фотоапарата като собственик на групанаекрана
за снимане на фотоапарата се извежда в бяло.
BG
41
От фотоапарата, който искате да свържете като
Собственик на
група
Клиент
3
клиент, изберете MENU t (Network) t [Ctrl w/
Smartphone] и направете следната настройка.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Ако фотоапаратът е бил свързан като клиент, фотоапаратът ще
се свърже автоматично към предишния собственик на група.
Ако свързвате фотоапарата като клиент за първи път или ако
фотоапаратът не може да бъде свързан към предишния собственик
на група, Вие трябва да зададете точка на достъп.
Изпълнете следната процедура.
Свържете собственика на група и клиента
4
(само за първия път).
Свържете клиента към собственика на група, като извършите
следната процедура.
1 От клиента извършете [ WPS Push].
2 От собственика на група изберете MENU t (Network)
t [Ctrl w/ Smartphone] t [ WPS Push].
• Докато екранът MENU е изведен, връзката към смартфона и
собственика на група или клиента ще бъде временно
прекъсната. Връзката ще бъде автоматично установена, когато
се върнете към екрана за снимане.
3 Когато клиентът открие SSID на собственика на групата,
изберете [OK].
• След свързване на фотоапарата като клиент на екрана за снимане
на фотоапарата се извежда в бяло.
• Акоискатедадобавитеповечеклиенти, повторетестъпки 3 и 4.
• При установяване на множество връзки за втори път или по-късно
можете да установите връзки със същите настройки като при последния
път, като зададете същия фотоапарат за собственикът на група. Ако
искате да промените фотоапарата на собственик на група, трябва да
свържете повторно смартфона със собственика на група и собственика
на група с клиентите.
• Катоизберете MENU t (Network) t [Ctrl w/ Smartphone] t
[Access Point (Client)] на клиент, можете да проверите и смените собствениканагрупазамножествовръзки.
Бележки
• Разстоянието на комуникация зависи от средата на комуникация и
устройствата, които да бъдат свързани.
• Wi-Fi връзкитесанедостъпниподвода.
• Изображенията live view можеданесепоказватплавновърхуекранана
смартфона в зависимост от условията на заобикалящите радиовълни или
работните характеристики на смартфона.
• Когато [Ctrl w/ Smartphone] езададенона [On], батериятана
се изчерпва по-бързо. Задайте го на [Off], когато не използвате функцията
[Ctrl w/ Smartphone].
• Ако сте извършили [SSID/PW Reset] или [Edit Device Name] на собственика
на група, няма да успеете да установите Wi-Fi връзка между собственика на
група и смартфон или клиенти, които преди това сте свързали с множество
връзки. В този случай следвайте отново стъпките от 2 до
за повторно установяване на връзките между смартфона и собственика на
група и между собственика на група и клиентите.
•
Докато работите с MENU, Wi-Fi функцията е временно дезактивирана. По този
начин, ако използвате MENU на собственика на група, връзката с всичките
клиенти и смартфона ще бъде прекъсната. Връзката ще бъде повторно
установена, ако излезете от MENU в рамките на определен период от време.
• Когато поставите фотоапаратите на място, разположете ги така, че
разстоянието между собственика на група и най-отдалечения клиент да е
възможно най-късо.
x
Включване/изключване на фотоапарата от
фотоапарата
4 (страница 41, 42)
смартфон с помощта на Bluetooth функцията
Можете да включите или изключите фотоапарата чрез управление на
смартфон, свързан към фотоапарата чрез Bluetooth функцията.
За подробности вижте "Помощно ръководство" (стр. 2).
Бележки
• Когато [Bluetooth Function] езададенона [On], батериятанафотоапарата
постепенно ще се изтощи дори ако фотоапаратът е изключен. Задайте
[Bluetooth Function] на [Off], когато не използвате Bluetooth функцията.
BG
43
Прехвърляне на изображения от
Бутон MENU
фотоапарата към смартфон чрез Wi-Fi
Можете да прехвърляте всички неподвижни изображения или филми във
формат MP4 в смартфона.
• Можете да прехвърляте само изображения, които са запазени на
картата с памет на фотоапарата.
Отворете изображение, което да бъде
1
прехвърлено във фотоапарата.
Изберете MENU t
2
(Network) t [Send to
Smartphone] t [Select on
This Device] t [This Image].
Свържете фотоапарата към смартфон чрез Wi-Fi
3
(страница 37).
Изображението ще бъде прехвърлено от фотоапарата в смартфона.
• Прехвърлените изображения се запаметяват в галерия/албум със
снимки на Android или в албум на iPhone/iPad.
BG
44
Брой неподвижни изображения и време за
запис за видеоклипове
Броят снимки и времето за запис може да варират в зависимост от
условията на снимане и картата с памет.
x
снимки
Таблицата по-долу показва приблизителния брой изображения, които
могат да бъдат записани на карта с памет, форматирана с този
фотоапарат.
[ Image Size]: L: 15M
Когато [ Aspect Ratio] е с настройка [3:2]*
Quality
Standard
Високо
Екстра финно
RAW & JPEG
RAW
* Когато [ Aspect Ratio] еснастройка, различнаот [3:2], можетеда
записвате повече изображения от посочения по-горе брой. (С изключение на
случаите, когато [ Quality] е с настройка [RAW].)
1450 изображения 6000 изображения 24 000 изображения
880 изображения 3550 изображения 14 000 изображения
660 изображения 2650 изображения 10 500 изображения
300 изображения 1200 изображения 4900 изображения
460 изображения 1850 изображения 7400 изображения
Брой снимки
BG
45
x
Клипове
Таблицата по-долу показва приблизителното общо време за запис при
използване на карта с памет, форматирана с този фотоапарат. Времето на
запис за XAVC S и AVCHD клипове е такова, когато [Dual Video REC]
е с настройка [Off].
функция VBR (променлива побитова скорост), която автоматично регулира
качеството на изображението в зависимост от сцената за снимане. Когато
записвате бързодвижещ се обект, изображението е
запис е по-кратко, понеже се изисква повече памет.
Записваемото време варира и в зависимост от условията на снимане, от
обекта или от настройките на качество/размер на изображението.
• Показаните времена са времената за запис с помощта на карта с памет Sony.
Настройки за запис
120p 50M/100p 50M15 мин1 ч 15 мин 5 ч 10 мин
60p 50M/50p 50M15 мин1 ч 15 мин 5 ч 10 мин
30p 50M/25p 50M15 мин1 ч 15 мин 5 ч 10 мин
*
24p 50M
/ –15 мин1 ч 15 мин 5 ч 10 мин
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 мин3 ч.12ч. 5 мин.
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 мин4 ч. 5 мин.16ч 35 мин
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 мин2 ч 30 мин 10 ч 15 мин
24p 24M (FX)/25p 24M (FX)40 мин3 ч.12ч. 5 мин.
24p 17M (FH)/25p 17M (FH)55 мин4 ч. 5 мин.16ч 35 мин
1920 ×1080 50p 28M
1920 ×1080 30p 16M/
1920 ×1080 25p 16M
/1280 ×720 30p 6M
1280 ×720 25p 6M
Бележки
Време за запис
(ч (час), мин (минута))
8GB32 GB128 GB
35 мин2 ч 35 мин 10 ч 40 мин
1 ч4 ч 10 мин 16 ч 55 мин
2 ч 35 мин
10 ч 55 мин
по-ясно, новреметоза
44 ч 10 мин
46
BG
Бележки относно непрекъснатото записване на видеоклип
• Изисква се много мощност, за да се изпълни запис на видеоклип с високо
качество или непрекъснато снимане. Затова ако продължите да снимате,
температурата във фотоапарата ще се покачи, особено тази на сензора за
изображения. В такива случаи фотоапаратът ще се изключи автоматично,
защото повърхността на му се нагрява до висока
температура влияе на качеството на снимките или на вътрешния механизъм
на фотоапарата.
• Времетраенето на наличното време за непрекъснат записна филм е следната,
когато фотоапаратът стартира записване, след като захранването е било
изключено за известно време. Следните стойности указват непрекъснатото
време от момента на стартиране на запис
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
Околна
температура
20 °C (68 °F)Прибл. 45 минПрибл. 20 мин
30 °C (86 °F)Прибл. 25 минПрибл. 15 мин
40 °C (104 °F)Прибл. 25 минПрибл. 15 мин
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Околна
температура
20 °C (68 °F)Прибл. 60 мин.Прибл. 50 мин
30 °C (86 °F)Прибл. 60 мин.Прибл. 50 мин
40 °C (104 °F)Прибл. 25 минПрибл. 20 мин
• Продължителността на наличното време за запис на видеоклип се променя
според температурата, формата/настройките за запис на видеоклипове,
състоянието на средата за Wi-Fi мрежа или състоянието на фотоапарата,
преди да започнете да записвате. Ако редовно реорганизирате или снимате
изображения, след като захранването е включено,
фотоапарата ще се покачи и наличното време за запис ще бъде по-кратко.
• Когатосепокаже , температурата на фотоапарата е прекалено висока.
• Акофотоапаратътспрезаписазарадитемпературата, оставетего за известно
време с изключено захранване. Започнете записа, след като температурата
във фотоапарата падне изцяло.
следните точки, ще можете за записвате филми за по-
температура или високата
до момента на спирането му.
температурата във
BG
47
Забележки относно използването на
фотоапарата
Функции, вградени във фотоапарата
•
Този фотоапарат е съвместим с филми във формат 1080 60p или 50p. За разлика
от стандартните режими на запис досега, които записват с презредов метод,
този фотоапарат записва, като използва прогресивен метод. Това увеличава
разделителната способност и осигурява по-гладко и по-реалистично
изображение. Филми, записани във формат 1080 60p/1080 50p, могат да бъдат
възпроизвеждани на устройства
• Когато сте в самолет, задайте [Airplane Mode] на [On].
Относно употребата и грижите
Избягвайте грубо третиране, разглобяване, модифициране, механични
сътресения или удари, например с чук, падане на продукта или стъпване върху
него. Бъдете особено внимателни с обектива.
Забележки относно записа/възпроизвеждането
• Преди да започнете да записвате, направете пробен запис, за да се убедите,
че камерата работи правилно.
• Не излагайте директно обектива на лъчи, например лазерни. Това може да
повреди сензора за изображения и да причини неизправност на фотоапарата.
• Не излагайте фотоапарата на слънчева светлина и не снимайте с обектив
насочен
към слънцето за дълъг период от време. Вътрешният механизъм
може да се повреди.
• Ако се получи кондензация на влага, почистете я, преди да използвате
фотоапарата.
•
Не разтърсвайте и не удряйте камерата. Това може да причини неизправност и
да ви попречи да записвате изображения. Освен това носителят за запис може
да стане неизползваем или да бъдат повредени данните на изображенията.
Не използвайте/съхранявайте фотоапарата на следните места
• На прекалено горещи, студени или влажни места.
На места, като например в паркирана на слънце кола, корпусът на
фотоапарата може да се деформира и това да причини неизправност.
• Съхранение под пряка слънчева светлина или близо до нагревател
Корпусът на камерата може да се обезцвети или деформира и това може
да
причини неизправност.
• Наместасъсразтърсващавибрация
•
В близост до място, където се генерират силни радиовълни, излъчва се
радиация или има силно магнитно поле. В противен случай има възможност
фотоапарата да не записва или да не възпроизвежда правилно изображенията.
, поддържащи 1080 60p/1080 50p.
48
BG
Относно носенето
Не сядайте на стол или друго място с камерата, поставена в заден джоб на панталон
или пола, защото това може да причини неизправност или да я повреди.
Забележки относно непрекъснатото снимане
По време на непрекъснато снимане мониторът може да мига между екрана за
снимане и черен екран. Ако продължително гледате екрана в тази ситуация,
може да изпитате симптоми на дискомфорт, например да ви стане зле. Ако
изпитате симптоми на дискомфорт, спрете използването на фотоапарата и се
консултирайте с лекаря си, ако е
нужно.
Обектив ZEISS
Фотоапаратът е снабден с обектив ZEISS, който е способен да пресъздава ясни
изображения с отличен контраст. Обективът за този фотоапарат е изработен
чрез система за осигуряване на качеството, сертифицирана от ZEISS в
съответствие със стандартите за качество на ZEISS в Германия.
Забележки относно монитора
Дисплеят е произведен чрез технология с изключително висока прецизност и
99,99% от пикселите са функциониращи за ефективна употреба. Някои малки
тъмни и/или светли точки (бели, червени, сини или зелени) обаче може да се
появяват на монитора. Тези точки са нормален резултат от процеса на
производство и не се отразяват върху
записа.
Аксесоари на Sony
Използвайте само оригинални аксесоари с марката Sony. Обратното може да
причини неизправност. Аксесоари с марката Sony може да не са налични на
пазара в някои държави/региони.
Бележки относно записване за дълги периоди от време
• В зависимостоттемпературатанакамератаибатериятаможеданее
възможно да записвате видеоклипове или захранването може да се изключи
автоматично, за да предпази камерата. На екрана ще се покаже съобщение,
преди захранването да се изключи или ако вече не е възможно да се записват
клипове. В такъв
докато температурата на фотоапарата и на батерията се понижи. Ако
включите захранването, без да сте позволили на батерията и камерата да се
охладят достатъчно, захранването може да се изключи отново или да не е
възможно да записвате клипове.
• Когато температурата на околната среда е
се повишава бързо.
• Когато температурата на камерата се повиши, качеството на изображението
може да се влоши. Препоръчва се да изчакате температурата на камерата да
спадне, преди да продължите да снимате.
• Повърхността на фотоапарата може да се нагорещи. Това не е неизправност.
случай оставете захранването изключено и изчакайте,
висока, температурата на камерата
BG
49
• Ако една и съща част от кожата ви докосва фотоапарата за дълъг период от
време, докато го използвате, дори ако не го усещате горещ, това може да
причини симптомите на нискотемпературно изгаряне под формата на
зачервяване или мехури. Обърнете специално внимание в ситуациите подолу и използвайте статив и т.
– Когатоизползватефотоапаратавсредасвисокатемпература
– Когатонякойсвлошенокръвоснабдяванеилинамалена сензитивност на
кожатаизползвафотоапарата
– Когатоизползватефотоапаратапри [Auto Pwr OFF Temp.] снастройка [High]
н.
50
BG
Забележки, когато [Auto Pwr OFF Temp.] е
зададено на [High]
Ако [Auto Pwr OFF Temp.] е зададено на [High], фотоапаратът
може да се нагорещи, поради възможността за запис за по-дълъг
период от време от обичайното.
Не снимайте, докато държите фотоапарата в ръка, когато [Auto Pwr OFF
Temp.] е зададено на [High]. Използване на статив и т.н.
Относно зареждането на батерията
• Ако зареждате батерия, която не е използвана дълго време, може да не
успеете да я заредите до съответния капацитет.
Това се дължи на характеристиките на батерията. Заредете батерията отново.
• Батерии, която не са използвани повече от година, може да са се повредили.
Предупреждение относно авторски права
• Телевизионни програми, филми, видеозаписи и други материали може да са
обект на авторски права. Неупълномощено записване на такива материали
може да е в противоречие с мерките на законите за авторско право.
[Set Photographer] и [Set Copyright] празни, когато давате назаем или прехвърлятесобственосттанафотоапарата.
• Sony
не носи отговорност за каквито и да било проблеми или повреди,
причинени от неупълномощено използване на [Copyright Info].
Няма гаранции в случай на повредено съдържание или
грешки при записа
Sony не може да даде гаранция в случай на грешка при записа, загуба или
повреда на записани изображения или аудиоданни, вследствие на
неизправност на фотоапарата или носителя за запис и т.н. Препоръчваме
правенето на архивно копие на важните данни.
Почистване на повърхността на фотоапарата
Почиствайте повърхността на камерата с мека, леко навлажнена кърпа и я
избърсвайте със суха кърпа. За да предотвратите повреда на покритието или
корпуса:
– не излагайте фотоапарата на химикали, като разредител, бензин, алкохол,
мокри кърпички, препарати против насекоми, слънцезащитни лосиони или
инсектициди.
Поддръжка на монитора
• Ако върху монитора остане крем за ръце или овлажняващ крем, той може да
разтвори покритието му. Ако такъв продукт е попаднал върху монитора,
забършете го незабавно.
• Прилагането на сила при избърсването със салфетка или други материали
може да повреди покритието.
BG
51
• Ако по монитора има отпечатъци от пръсти или замърсявания,
препоръчваме ви внимателно да отстраните всички замърсявания и след това
да го забършете с мека кърпа.
Забележки относно безжичната LAN мрежа
Не поемаме никаква отговорност относно щети, причинени от неупълномощен
достъп или неупълномощена употреба на директориите, заредени във
камерата, които са резултат от загуба или кражба.
Забележки относно сигурността при използване на продукти
с безжична LAN мрежа
• Винаги използвайте сигурна безжична LAN мрежа, за да избегнете
злонамерено проникване, достъп от злонамерени трети страни или други
уязвимости.
• Важно е да зададете настройките за ниво на сигурност, когато използвате
безжична LAN мрежа.
• Ако възникне проблем със сигурността при използването на безжична LAN
мрежа, понеже не са взети мерки за сигурност или
обстоятелства, Sony не носи отговорност за каквито и да било загуби или
неизправности.
поради неизбежни
52
BG
Забележки относно снимането с висока
кадрова скорост
Скорост на възпроизвеждането
Скоростта на възпроизвеждането ще се променя, както е посочено по-долу, в
зависимост от зададените [Frame Rate] и [Priority Setting].
[Priority Setting] и възможно времетраене на записа
Priority Setting
Приоритет
качество
Shoot Time Priority
Frame Rate
240fps/250fps1676 × 942
960fps/1000fps1136 × 384
240fps/250fps1676 × 566
960fps/1000fps800 × 270
Време за възпроизвеждане
Например, ако снимате за около 4 секунди, когато [Priority Setting]
е зададено на [24p 50M]*, [Frame Rate] задайте на [960fps] и
[Priority Setting] задайте на [Shoot Time Priority], скоростта на
възпроизвеждане ще бъде 40 пъти по-бавно и времето за възпроизвеждане
ще бъде приблизително 160 секунди (прибл. 2 минути и 40 секунди).
* Само когато [NTSC/PAL Selector] е зададено на NTSC.
Priority Setting
*
8 пътипо-бавно/
10 пътипо-бавно
16 пътипо-бавно/
20 пътипо-бавно
32 пътипо-бавно/
40 пътипо-бавно
Брой ефективни
изчетени от
сензора за
изображения
30p 50M/
25p 50M
пиксели,
60p 50M/
50p 50M
4 пътипо-бавно/
5 пътипо-бавно
8 пътипо-бавно/
10 пътипо-бавно
16 пътипо-бавно/
20 пътипо-бавно
Продължителност на записа
Прибл. 2 секунди480fps/500fps1676 × 566
Прибл. 4 секунди480fps/500fps1136 × 384
Бележки
• Звукътнямадабъдезаписан.
• Видеоклипътщебъдезаписанвъвформат XAVC S HD.
BG
53
Спецификации
Фотоапарат
[System]
Модулзаизображения: 13,2 mm ×
8,8 mm (1.0 тип) CMOS сензор
Общ брой ефективни пиксели на
фотоапарата:
Прибл. 15,3 мегапиксела
Общ брой пиксели на фотоапарата:
Прибл. 21,0 мегапиксела
Обектив: ZEISS Tessar T обектив с
единичен фокус
f = 7,7 мм (24 мм (еквивалент на
35 ммфилм), F4,0
Присниманенаклипове
(HD 16:9): 24 мм
Формат на файл (снимки):
съвместимост с JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), RAW (формат
Sony ARW 2.3), съвместимост с
DPOF
Формат на файл (видеоклипове):
формат
XAVC S (съвместим с
формат XAVC S):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: LPCM 2 канала (48 kHz
16 бита)
формат AVCHD (съвместим с
формат AVCHD вер. 2.0
съвместимост):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: Dolby Digital; 2 канала,
оборудвано с Dolby Digital Stereo
Creator
• Произведено полицензна
Dolby Laboratories.
Клипове (MP4 формат):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Звук: MPEG-4 AAC-LC два
канала
BG
54
Носителзазапис:
Memory Stick Micro media,
microSD картиспамет
[Input/Output connectors]
HDMI конектор: HDMI микрожак
Multi/Micro USB извод*:
Bluetooth стандарт вер. 4.1
Честотна лента: 2,4 GHz
Адаптер за променлив ток
AC-UUD12
Номиналнавходнамощност:
100 – 240 V ,
50/60 Hz, 0,2 A
Номиналнаизходнамощност:
5 V , 1,5 A
Акумулаторна батерия
NP-BJ1
Номинално напрежение: 3,7 V
Дизайнът и спецификациите са
обект на промяна без предизвестие.
Търговски марки
• Memory Stick и са търговски
марки или регистрирани търговски
марки на Sony Corporation.
• XAVC S и са
регистрирани търговски марки на
Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive“ и логотипът
„AVCHD Progressive“ са търговски маркина Panasonic Corporation и
Sony Corporation.
• Dolby®, Dolby Audio и двойният
символ на D са търговски марки на
Dolby Laboratories.
• Термините HDMI и HDMI High-
Definition Multimedia Interface,
както и логотипът HDMI, са
търговски марки или регистрирани
търговски марки на HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Съединените щати и в други
държави.
• Windows е регистриранатърговска
марка на Microsoft Corporation в
Съединените щати и/или други
държави.
• Mac е регистриранатърговска
марка на Apple Inc. в Съединените
щати и други държави.
• IOS е регистриранатърговска
марка или търговска марка на
Cisco Systems, Inc.
• iPhone и iPad сарегистрирани
търговски марки на Apple Inc. в
Съединените
държави.
• Логотипът на microSDXC е
търговска марка на SD-3C, LLC.
• Android и Google Play сатърговски
марки на Google Inc..
• Wi-Fi, логотипът Wi-Fi и Wi-Fi
Protected Setup са регистрирани
търговски марки или търговски
марки на Wi-Fi Alliance.
щати и в други
в
BG
55
• DLNA и DLNA CERTIFIED са
търговски марки на Digital Living
Network Alliance.
• Facebook и логотипът „f“ са
търговски марки или регистрирани
търговски марки на Facebook, Inc.
• YouTube и логотипътна YouTube
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на
Google Inc.
• Словнатамаркаилоготипите
Bluetooth® сарегистриранитърговскимаркина Bluetooth SIG,
Inc. и всяко използване на подобни
марки от Sony Corporation е по
лиценз.
•
QR кодът е регистрирана търговска
марка на Denso Wave Inc.
• Наред с това наименованията на
системи и продукти, използвани в
това ръководство, като цяло са
търговски марки или регистрирани
търговски марки на съответните
им разработчици или
производители. Въпреки това
обозначенията ™ или ® може да
не са използвани във всички
случаи в това ръководство.
Относно приложения
софтуер GNU GPL/LGPL
Софтуерът, който подлежи на
следния GNU General Public
лиценз (наричан занапред „GPL“)
или GNU Lesser General Public
лиценз (наричан занапред
„LGPL“), е включен към
продукта.
Това ви информира, че имате
право да осъществявате достъп, да
променяте и разпространявате
изходния код за тези софтуерни
програми при условията на
приложения GPL/LGPL лиценз.
Изходният код е предоставен в
мрежата. Използвайте URL адреса
по-долу, за да го изтеглите.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Предпочитаме да не се свързвате с
нас относно съдържанието на
изходния код.
Лицензите (на английски) са
записани във вътрешната памет на
продукта ви.
Установете връзка тип
съхранение на данни с голям обем
между продукта и компютър, за да
прочетете лицензите в папка
„PMHOME“ – „LICENSE“.
56
Допълнителна информация за
този продукт и отговори на
често задавани въпроси можете
да намерите на нашия сайт за
поддръжка на клиенти.