Tudjon meg többet a fényképezőgépről
(„Súgóútmutató”)
A „Súgóútmutató” egy online útmutató. A „Súgóútmutató”
számítógépen vagy okostelefonon olvasható.
Tekintse át a fényképezőgép funkcióival kapcsolatos részletes
utasításokért.
URL-cím:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
HU
2
A tulajdonos feljegyzései
Jegyezze fel a modell- és sorozatszámot
(amelyek a készüléken megtalálhatók) az
alábbi helyre. Hivatkozzon ezekre a
számokra, ha a Sony márkaképviselethez
fordul e termékkel kapcsolatban.
Típusszám: DSCSorozatszám: ___________________
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély és az áramütés
elkerülése érdekében ne tegye
ki a készüléket csapadék vagy
nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
– MENTSE EL EZEKET
AZ UTASÍTÁSOKAT.
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY ÉS
AZ ÁRAMÜTÉS
KOCKÁZATÁNAK
CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN KÖVESSE
AZ ALÁBBI
UTASÍTÁSOKAT.
Amennyiben a csatlakozó alakja nem
illeszkedik a fali aljzatba, használjon egy
megfelelő műszaki adatokkal rendelkező
csatlakozóadaptert a fali aljzathoz.
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha az akkumulátort nem megfelelően
kezelik, akkor az akkumulátor
felrobbanhat, illetve tüzet vagy akár
kémiai sérülést is okozhat. Tartsa be a
következő figyelmeztetéseket.
• Ne szerelje szét az akkumulátort.
• Ne próbálja meg összetörni vagy
felnyitni az akkumulátort. Kerülje a
hirtelen vagy erős erőhatásokat – ne
ütögesse, ne ejtse le, és ne lépjen rá.
• Ne okozzon rövidzárlatot, és ügyeljen
rá, hogy az akkumulátor érintkezési
pontjai ne érjenek fém tárgyakhoz.
• Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C
feletti hőhatásnak, például közvetlen
napfénynek, és ne hagyja közvetlen
napsütésben álló autóban.
• Ne dobja tűzbe az akkumulátort.
• Ne használjon sérült vagy lyukas
lítiumionos akkumulátort.
• Az akkumulátor töltéséhez mindig
eredeti Sony akkumulátortöltőt, vagy
az akkumulátor feltöltésére alkalmas
készüléket használjon.
• Tartsa távol az akkumulátort a
kisgyermekektől.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort csak azonos vagy a
Sony által kompatibilisnek jelzett típusú
akkumulátorra cserélje.
• A használt akkumulátort az útmutatóban
leírtak szerint kell selejtezni.
• Ne tegye ki -20 °C vagy az alatti,
rendkívül alacsony hőmérsékletnek,
illetve 11,6 kPa vagy az alatti, rendkívül
alacsony nyomásnak.
A hálózati adapter/akkumulátortöltő
használata során használjon egy közeli fali
csatlakozót (fali aljzat). Hibás működés
esetén azonnal húzza ki a csatlakozót a fali
aljzatból (fali konnektorból) az áramforrás
leválasztása érdekében.
HU
3
Amennyiben töltőlámpával használja a
terméket, ne feledje, hogy a termék akkor
is csatlakozik az áramforráshoz, amikor a
lámpa kikapcsol.
[ Fontos megjegyzések
Ha statikus elektromosság vagy
elektromágneses mező hatására
megszakad az adatátvitel, indítsa újra az
alkalmazást, vagy húzza ki és
csatlakoztassa újra a kommunikációs
kábelt (például USB-kábelt).
Ez a termék teszteken esett át, és 3 méternél
rövidebb csatlakozókábel használata esetén
az EMC szabályozásban megállapított
határértékeknek megfelelőnek bizonyult.
Az elektromágneses mezők bizonyos
frekvenciákon torzíthatják a készülék
képét és hangját.
Az egység újraindulhat, ha erős külső
zajnak teszik ki.
IEEE
802.11b/g/n
Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC
2,4 GHz
13,56 MHz
<17,7 dBm
e.i.r.p.
<60 dBuA/m
(10 m)
Egyesült államok-beli és
kanadai vásárlók számára
[ LÍTIUMIONOS
AKKUMULÁTOR
ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
A lítiumionos
akkumulátorok
újrahasznosíthatók.
Az akkumulátorok Önhöz
legközelebbi gyűjtő- és
újrahasznosító pontra
való elvitelével segíthet megóvni
a környezetet.
HU
4
Az akkumulátorok újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért hívja
az ingyenesen hívható 1-800-822-8837
számot, vagy látogasson el a következő
weboldalra: http://www.call2recycle.org/
Figyelem! Ne használjon sérült vagy
szivárgó lítiumionos akkumulátort.
Az elérhető kutatások nem mutatnak
bizonyítékot arra, hogy az alacsony
energiafelhasználású vezeték nélküli
eszközök használata egészségügyi
problémát okozna. Ugyanakkor arra sincs
bizonyíték, hogy ezek az alacsony
energiafelhasználású vezeték nélküli
eszközök teljes mértékben biztonságosak
lennének. Az alacsony energiafelhasználású
vezeték nélküli eszközök használatuk során
alacsony szintű rádiófrekvenciás energiát
(RF) bocsátanak ki a mikrohullámú
tartományban.
Bár a rádiófrekvenciás hullámok magas
szintje hatással lehet az egészségre
(a szövetek felmelegítésével), az alacsony
szintű rádiófrekvencia nem okoz
felmelegedést, így nincs ismert káros hatása
az egészségre. Számos tanulmány kimutatta,
hogy az alacsony szintű rádiófrekvenciának
való kitettségnek nincs biológiai hatása.
Néhány tanulmány ugyan beszámolt
esetleges biológiai hatásokról, azonban
ezeket az eredményeket nem erősítették
meg további kutatásokkal. A jelen
berendezést tesztelték, és megállapították,
hogy megfelel az FCC/IC ellenőrizetlen
környezetre vonatkozóan közzétett sugárzási
határértékeinek, továbbá megfelel az
FCC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre
vonatkozó iránymutatásainak, illetve az
IC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre
vonatkozó RSS-102 szabványának.
Egyesült államok-beli
vásárlók számára
Ha bármilyen kérdése van a jelen
termékkel kapcsolatban, hívja a következő
telefonszámot:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Az alábbi telefonszám kizárólag az FCCvel kapcsolatos kérdések esetén hívható.
[ Szabályozási információk
Megfelelőségi nyilatkozat
Márkanév: SONY
Típusszám: WW620081
Felelős fél: Sony Electronics Inc.
Cím:16535 Via Esprillo,
Telefonszám: 858-942-2230
Az eszköz megfelel az FCC szabályok 15.
fejezetének. A működtetésnek az alábbi
két feltételnek kell megfelelnie: (1) Az
eszköz nem okozhat interferenciát, és
(2) az eszköznek mindenfajta
interferenciának ellen kell állnia,
beleértve a nem kívánt működést
okozó interferenciát is.
Ezt a készüléket tilos bármilyen más
antennával vagy adóberendezéssel közös
helyen elhelyezni vagy azzal együtt
használni.
San Diego, CA 92127,
Amerikai Egyesült Államok
[ FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek
az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérő
módosítása vagy átalakítása után a
készüléket nem szabad tovább üzemeltetni.
[ Megjegyzés:
Ezt a berendezést a Class B digitális
berendezésekre vonatkozó szabvány szerint
tesztelték és megfelelőnek minősítették, az
FCC szabályok 15. fejezete szerint.
Ezek a korlátozások elfogadható védelmet
jelentenek a lakóhelyi használat
körülményei között is. Ez a berendezés
rádiófrekvenciás energiát termel, használ,
és azt ki is sugározhatja, amely a használati
útmutatónak nem megfelelő telepítés esetén
a rádiókommunikációt zavarhatja.
Mindazonáltal nem garantálható, hogy
bizonyos körülmények között nem
keletkezik interferencia. Ha ez a berendezés
a rádió- vagy televízióvételt zavarja, amely
a készülék be- és kikapcsolása útján
ellenőrizhető, javasolt, hogy a felhasználó a
zavarást az alábbi módszerek egyikével,
vagy egyes módszerek együttes
használatával kísérelje meg megszüntetni:
– a vevőantenna irányának vagy
elhelyezésének változtatása;
– a berendezés és a vevőkészülék közti
távolság megnövelése;
– a berendezésnek és a vevőkészüléknek
különböző konnektorokhoz való
csatlakoztatása;
– segítségkérés a kereskedőtől vagy
képzett rádió- vagy tv-szerelő
szakembertől.
HU
5
Kanadai vásárlók számára
Ez az eszköz megfelel az Industry Canada
nem engedélyköteles rádióeszközökre
vonatkozó RSS szabványainak. A
működtetésnek az alábbi két feltételnek
kell megfelelnie:
(1) Az eszköz nem okozhat interferenciát.
(2) Az eszköznek mindenfajta
interferenciának ellen kell állnia, beleértve
az eszköz nem kívánt működését okozó
interferenciát is.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Európai vásárlók számára
Ezt a terméket a Sony Corporation
gyártotta vagy nevében gyártották.
Európai importőr: Sony Europe Limited.
Az európai importőrnek szánt vagy az
európai termékmegfelelőséggel
kapcsolatos kérdéseket a gyártó hivatalos
képviselőjének kell küldeni: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation kijelenti, hogy a
berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az európai uniós megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege a következő
internetcímen található:
http://www.compliance.sony.de/
[ Elhasznált elemek, valamint
és elektromos és elektronikus
berendezések hulladékként
való eltávolítása (az Európai
Unióra és egyéb, szelektív
hulladékgyűjtési rendszerrel
rendelkező európai
országokra érvényes)
Ez a jelölés a
terméken, az elemen
vagy annak
csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy a
terméket és az elemet
hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés
vegyjellel együtt szerepel. A higany (Hg)
vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van
feltüntetve, ha az elem/akkumulátor több
mint 0,0005% higanyt vagy több mint
0,004% ólmot tartalmaz. A feleslegessé
vált termékek és elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség helytelen
hulladékkezelésből eredő károsodását.
Az anyagok újrahasznosítása elősegíti a
természeti erőforrások megőrzését.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági,
hatékonysági és adatkezelési okok miatt
állandó kapcsolat szükséges a beépített
elemekkel, az elemek eltávolításához
szakember szükséges. Az elemek,
valamint az elektromos és elektronikus
berendezések szakszerű hulladékkezelése
érdekében a készülékek hasznos
élettartamának végén adja le azokat a
megfelelő hulladékgyűjtő vagy
újrahasznosító telepen. Egyéb elemek
esetén olvassa el az elemek biztonságos
kicserélésére vonatkozó részt. Az
elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából.
ne kezelje háztartási
HU
6
A termék és az elemek selejtezéséről és
újrahasznosításáról a lakóhelye szerinti
illetékes intézménytől, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatótól, illetve a terméket árusító
üzlettől kaphat tájékoztatást.
Szingapúri vásárlók számára
Az Egyesült Arab
Emirátusokban élő
vásárlók számára
Malajziai vásárlók számára
HU
7
A tartozékok ellenőrzése
A zárójelben szereplő szám az egyes tételek darabszámát jelzi.
Szükség esetén módosítsa a képernyő nyelvét a fényképezőgép használata
előtt (21. oldal).
A fényképezőgép vízálló, porálló és ütésálló
teljesítményéről
A fényképezőgépet még erősebb víz-, por- és ütésálló védelemmel látták el.
A fényképezőgép helytelen vagy durva használatából, illetve a nem megfelelő
karbantartásából eredő károkra a korlátozott jótállás nem vonatkozik.
• A fényképezőgép az IEC60529 IP68 szabvány szerint vízálló/porálló.
A fényképezőgép 10 m-es vízmélységig 60 percig működik.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet nagy nyomású víznek, például folyó csapvíznek.
• Ne használja a készüléket termálfürdőben.
• A fényképezőgépet az ajánlott vízhőmérsékleti tartományban, 0 °C és +40 °C
között használja.
• A terméket vállalaton belüli teszteknek vetettük alá az ütésállóság szempontjából,
és az eredmények alapján megfelel az MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
(az Egyesült Államok Nemzetvédelmi Hivatalának standard tesztmódszere
az ütésállóság vizsgálatára) szabványnak. A teszt részeként a terméket 2,0 m
magasságból egy 5 cm (2 hüvelyk) vastag funérlemezre* ejtettük.
* A használati feltételektől és körülményektől függően nem vállalunk garanciát
a fényképezőgép sérülésére, meghibásodására vagy vízállósági/porállósági
teljesítményére.
• Ami az ütésálló teljesítményt illeti, nincs garancia arra, hogy a fényképezőgép
nem fog megkarcolódni vagy behorpadni.
• A fényképezőgép vízálló/porálló teljesítménye megszűnhet, ha a fényképezőgépet
erős fizikai behatás éri, például leejtik. Azt javasoljuk, hogy díj ellenében
vizsgáltassa meg a fényképezőgépet egy hivatalos szervizben.
• A mellékelt tartozékok nem felelnek meg a vízállósági, porállósági és
HU
ütésállósági specifikációknak.
8
Mielőtt a fényképezőgépet víz alatt/vízhez közel használná
1 Tömítés
2 A tömítéssel érintkező
felület
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön idegen anyag, például homok, haj vagy
szennyeződés az akkumulátorfedél vagy a memóriakártya-/csatlakozófedél
alá. Még kis mennyiségű idegen anyag jelenléte mellett is bejuthat a víz a
fényképezőgépbe.
•
Ellenőrizze, hogy a tömítés és
a kapcsolódó felületek nem
karcolódtak-e meg. Még a
legapróbb karcolás mellett is
bejuthat a víz a fényképezőgépbe.
Ha a tömítés vagy az érintkező
felületei megkarcolódnak, vigye el
a fényképezőgépet egy hivatalos
szervizbe, és díj ellenében
cseréltesse ki a tömítést.
• Ha szennyeződés vagy homok
kerül a tömítésre vagy az érintkező
felületeire, törölje le a területet
olyan puha törlőkendővel, amely
nem hagy maga után szálakat. Akkumulátor töltése vagy kábel használata közben
ügyeljen arra, hogy na karcolja meg a tömítést.
• Ne nyissa ki és ne csukja le az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/
csatlakozófedelet nedves vagy homokos kézzel, illetve víz közelében. Ilyenkor
fennáll a veszélye, hogy homok vagy víz jut a készülék belsejébe. A fedél
kinyitása előtt végezze el a következő részben leírt eljárást: „A fényképezőgép
tisztítása víz alatti/vízhez közeli használat után”.
• Akkor nyissa ki az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/csatlakozófedelet,
ha a fényképezőgép teljesen száraz.
• Mindig győződjön meg arról, hogy az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/
csatlakozófedelet megfelelően lezárta.
A fényképezőgép víz alatt/vízhez közeli használatára vonatkozó
megjegyzések
• Ne tegye ki a fényképezőgépet ütésnek, például vízbe ugrással.
• Ne nyissa ki és ne csukja le az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/
csatlakozófedelet víz alatt/víz közelében.
• A fényképezőgép elsüllyed a vízben. Használat közben húzza rá kezére a
csuklópántot stb. a fényképezőgép elsüllyedésének megakadályozása érdekében.
• A vízálló/porálló teljesítmény nem biztosítható, ha az akkumulátorfedél vagy
a memóriakártya-/csatlakozófedél nyitva van.
HU
9
A fényképezőgép tisztítása víz alatti/vízhez közeli használat után
• Mindig tisztítsa meg a fényképezőgépet a
használatot követő 60 percen belül, és ne nyissa
ki az akkumulátorfedelet vagy a
memóriakártya-/csatlakozófedelet a tisztítás
befejezése előtt. Nem látható helyekre is
kerülhet homok vagy víz. Ha nem öblíti le a
terméket, a vízálló teljesítménye csökkenhet.
• Hagyja állni a fényképezőgépet egy tiszta vízzel teli lavórban körülbelül 5 percig.
Ezután óvatosan rázza meg a fényképezőgépet, és a gombokat a vízben
megnyomva távolítsa el a sót, homokot és egyéb, a gombok alá ragadt anyagokat.
• Öblítés után törölje le a készüléken maradt vízcseppeket egy puha
törlőkendővel. Hagyja a fényképezőgépet árnyékos, jól szellőző helyen
teljesen megszáradni. Ne szárítsa hajszárítóval, mert ez a készülék
eldeformálódását és/vagy a vízállóságának romlását okozhatja.
• Törölje le a vízcseppeket vagy port az akkumulátorfedélről vagy a
memóriakártya-/csatlakozófedélről egy puha, száraz törlőkendővel.
• Miután eltávolította a vizet a fényképezőgépről, fektesse egy száraz ruhára
az objektívvel lefelé, és hagyja lefolyni a vizet.
Ha hagyta kifolyni a vizet, de hang nem vagy csak alacsony hangerővel
rögzíthető, előfordulhat, hogy víz van a belső mikrofon belsejében (11. oldal).
A használat előtt hagyja az összes vizet kifolyni a fényképezőgépből.
• Buborékok jelenhetnek meg, ha a fényképezőgépet víz alá meríti.
Ez nem jelent hibás működést.
• A fényképezőgép háza elszíneződhet, ha napozókrémmel vagy napolajjal
kerül érintkezésbe. A tömítés eldeformálódhat, ha napozókrémmel vagy
napolajjal kerül érintkezésbe. Ha a fényképezőgép mégis napozókrémmel
vagy napolajjal kerül érintkezésbe, gyorsan törölje tisztára.
• Ügyeljen arra, hogy soha ne maradjon sós víz a fényképezőgép felületén.
Ez korrózióhoz vagy elszíneződéshez vezethet, és ronthatja a vízállóságot.
• A vízálló teljesítmény megtartása érdekében azt javasoljuk, hogy évente egyszer
vigye el a fényképezőgépet egy márkakereskedésbe vagy egy hivatalos
szervizbe, és cseréltesse ki az akkumulátorfedél vagy a memóriakártya-/
csatlakozófedél tömítését díj ellenében.
• A kijelző felülete kb. 10 m-es mélységben a víz nyomása miatt behorpadhat.
Ez nem jelent hibás működést.
10
HU
Alkatrészek
A Felvételt jelző lámpa
B Objektív
C Belső mikrofonok*
D Objektívvédő*
1
2
E Szíj rögzítőfüle
A fényképezőgép leejtésének
megakadályozása érdekében
szerelje fel a csuklópántot, és
kézből történő fényképezéskor
húzza fel a kezére.
*1
Ne takarja le ezt az alkatrészt
mozgókép felvétele közben,
különben a felvétel zajos vagy
alacsonyabb hangerejű lehet.
*2
Ezt az alkatrészt egy külön
megvásárolható tartozékkal
(külön kapható) is kicserélheti.
F 1 (be/készenlét) gomb
G Memóriakártya-/csatlakozófedél
H Monitor
I MENU gomb
J Hangsugárzó
K SHUTTER/MOVIE gomb
L Felvételt jelző lámpa
M Felfelé nyíl gomb/DISP
(megjelenítés váltása) gomb
N Akkumulátorfedél
O Lefelé nyíl gomb/ (lejátszás)
gomb
P z (bevitel) gomb/Egyéni gomb
Q Bal gomb/Egyéni gomb
R Jobb gomb/Fn (funkció) gomb
HU
11
Ha a fedelek nyitva vannak
S HDMI mikro jack aljzat
T Memóriakártya-nyílás
U Többfunkciós/mikro
USB-csatlakozó*
3
V Hozzáférést jelző lámpa/
töltésjelző lámpa
W m Mikrofonaljzat
Külső mikrofon csatlakoztatásakor
a belső mikrofon automatikusan
kikapcsol. Ha a külső mikrofon
működéséhez külső tápellátásra
van szükség, a mikrofon
tápellátását a fényképezőgép
biztosítja.
X Akkumulátor-behelyező nyílás
Y Akkumulátor zárókarja
*3
A multi/mikro USB-csatlakozóval
kompatibilis tartozékokkal
kapcsolatos részletekért látogasson
el a Sony weboldalra, vagy forduljon
Sony márkakereskedőjéhez, illetve
helyi hivatalos Sony szervizhez.
Z Állványaljzat nyílása
5,5 mm-es vagy rövidebb
állványt használjon.
12
HU
A fényképezőgép használata
eltávolított memóriakártya-/
csatlakozófedéllel
A memóriakártya-/csatlakozófedél
eltávolításával a fényképezőgépet
HDMI-kábellel, mikro USB-kábellel
vagy a fényképezőgéphez
csatlakoztatott külső mikrofonnal
használhatja.
Memóriakártya-védő
Szerelje fel a memóriakártya-védőt,
ha a fényképezőgépet külső
HDMI-kábellel, mikro USB-kábellel
vagy külső mikrofonnal használja.
A memóriakártya-védő megakadál
yozza a mem óriakártya-hozzáférési
hibákat, ha a memóriakártya rezgés,
ütés stb. miatt véletlenül meglazulna.
A memóriakártya-/csatlakozófedél
visszahelyezéséhez illessze be azt a
fényképezőgépbe.
A memóriakártya-védő eltávolításához
húzza ki a memóriakártya-védőt,
miközben nyomva tartja a védő tetején
és alján lévő tartórészeket.
HU
13
Az akkumulátor behelyezése
Akkumulátor zárókarja
Nyissa ki a fedelet.
1
Helyezze be az akkumulátort.
2
• Az akkumulátor zárókarját nyomva tartva illessze be az akkumulátort
a képen látható módon. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor
zárókarja megfelelően rögzült a beillesztés után.
• A fényképezőgép sérülését okozhatja, ha a fedelet helytelenül behelyezett
akkumulátorral zárja le.
Megjegyzések
• A fedél lezárásakor ügyeljen arra, hogy a csúszózár alatti sárga jelölés rejtve
legyen, és a fedél megfelelően le legyen zárva. A tömítés sérülését és víz bejutását
okozhatja, ha idegen anyag (pl. homokszemek) kerül a fedél alá (8. oldal).
töltési hiba vagy a töltés
ideiglenesen szünetel,
mivel a fényképezőgép
az előírt hőmérséklet-
tartományon kívül van
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a hálózati
1
adapterhez (supplied) a mikro USB-kábel (supplied)
segítségével.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorhoz
2
(fali aljzathoz).
A töltést jelző lámpa narancssárgán kezd világítani, és megkezdődik a töltés.
• Az akkumulátor töltése közben tartsa kikapcsolva a kamerát.
• Az akkumulátor akkor is tölthető, ha még nem merült le teljesen.
• Ha a töltést jelző lámpa villog és a töltés még nincs befejezve, távolítsa
el és helyezze be újra az akkumulátort.
• Egyes országok/régiók esetében csatlakoztassa a hálózati kábelt
(tápkábelt) a hálózati adapterhez, majd csatlakoztassa a hálózati adaptert
a fali konnektorhoz (fali aljzathoz).
HU
15
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgép töltést jelző lámpája villog a hálózati adapter fali konnektorhoz
(fali aljzathoz) való csatlakoztatásakor, az azt jelzi, hogy a töltés ideiglenesen szünetel,
mivel a hőmérséklet az előírt tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet ismét visszaáll
a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Azt javasoljuk, hogy az akkumulátor
töltését 10 és 30 °C közötti környezeti hőmérsékleten végezze.
•Előfordulhat, hogy az akkumulátor töltése nem lesz hatékony, ha az akkumulátor
érintkezőrésze szennyezett. Ebben az esetben az akkumulátor érintkezőrészének
megtisztításához puha kendővel vagy tisztítópálcikával óvatosan törölje le a port.
• A töltés befejezése után húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból (fali aljzatból).
• Ügyeljen arra, hogy kizárólag eredeti Sony akkumulátorokat, mikro USB-kábelt
(supplied) és hálózati adaptert (supplied) használjon.
x
Töltési idő (teljes töltés)
A töltési idő körülbelül 135 perc a hálózati adapter (supplied) használatával.
A töltést jelző lámpa világítani kezd, majd azonnal kikapcsol, ha az akkumulátor
teljesen fel van töltve.
Megjegyzések
• A fenti töltési idő teljesen lemerített akkumulátor 25 °C hőmérsékleten történő
feltöltésére vonatkozik. A használat és a körülmények viszonyaitól függően a
töltés hosszabb időt is igényelhet.
16
HU
x
USB-aljzatba
Töltés számítógéphez csatlakoztatva
Az akkumulátor feltöltéséhez csatlakoztassa a fényképezőgépet egy számítógéphez
egy mikro USB-kábellel. A fényképezőgépet kikapcsolt állapotban csatlakoztassa a
számítógéphez.
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgép egy hálózati áramforráshoz nem csatlakozó laptop
számítógéphez van csatlakoztatva, akkor a laptop akkumulátorszintje csökken.
Ne végezzen töltést hosszú időn keresztül.
• Ha a számítógép és a fényképezőgép között USB csatlakozást létesítettek, akkor
ne kapcsolja be/ki és ne indítsa újra a számítógépet, illetve ne indítsa el a
számítógépet alvó üzemmódból. Ez a fényképezőgép meghibásodásához vezethet.
A számítógép be-/kikapcsolása, újraindítása vagy alvó üzemmódból való indítása
előtt csatlakoztassa szét a fényképezőgépet és a számítógépet.
• Egyedi építésű vagy módosított számítógép használatával történő tölthetőségre nincs
garancia.
x
Akkumulátorkapacitás és a rögzíthető képek száma
ÜzemidőKépek száma
Fényképezés (állóképek)—Kb. 240
Rövidebb filmfelvételekKb. 35 perc—
Folyamatos filmfelvételKb. 60 perc—
HU
17
Megjegyzések
• Az akkumulátorkapacitás és a rögzíthető képek számának fenti becsült értéke
teljesen feltöltött akkumulátorra vonatkozik. Az akkumulátorkapacitás és a képek
száma a használati körülményektől függően csökkenhet.
• Az akkumulátorkapacitás és a rögzíthető képek száma becsült érték, és az alábbi
körülmények között került meghatározásra:
– Az akkumulátor 25 °C-os környezeti hőmérsékleten való használata.
– Sony microSDXC típusú memóriakártya használata (külön kapható)
• A „Fényképezés (állóképek)” száma a CIPA-szabvány és az alábbi körülmények
alapján került meghatározásra:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– 30 másodpercenként egy képet készítettek.
– Az áramellátás tíz percenként be- és kikapcsolódik.
• A mozgókép rögzíthető perceinek száma a CIPA-szabvány és az alábbi
körülmények alapján került meghatározásra:
– A képminőség beállítása XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(A magas hőmérsékletek miatti korlátozásokért lásd 45. oldalt.)
– Tényleges felvétel (mozgókép): Akkumulátorkapacitás ismételt felvételkészítés,
felvételi készenlét, be-/kikapcsolás stb. alapján.
x
Áramellátás
Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz (fali aljzathoz) a
mikro USB-kábel (supplied) és a hálózati adapter (supplied) segítségével.
Megjegyzések
• Fali konnektoron (fali aljzaton) keresztüli tápellátással való fényképezés vagy a
képlejátszás előtt helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe.
• Ha a fényképezőgépet fali konnektoron (fali aljzaton) való tápellátással használja,
győződjön meg arról, hogy az (/) ikon megjelenik a kijelzőn.
• Ne távolítsa el az akkumulátort vagy a mikro USB-kábelt, ha a hozzáférést jelző
lámpa (12. oldal) világít. A memóriakártyán lévő adatok sérülhetnek.
• Amíg be van kapcsolva, a rendszer még akkor sem tölti az akkumulátort, ha a
fényképezőgép a hálózati adapterhez csatlakozik.
• USB-csatlakozáson keresztüli tápellátás esetén a fényképezőgépben lévő
hőmérséklet emelkedik, és a folyamatos felvételi idő csökkenthet.
• Mobil töltő tápellátásként való használata esetén győződjön meg arról, hogy a
töltő teljesen fel van töltve. Továbbá ügyeljen a mobil töltő fennmaradó tápellátási
teljesítményére használat közben.
• microSD-/microSDHC-memóriakártyára,-/microSDXC-kártyák
esetében: Helyezzen be memóriakártyát az A ábrán látható irányban.
• Memory Stick Micro típusú kártya esetén: Helyezzen be
memóriakártyát a B ábrán látható irányban.
Csukja be a fedelet.
3
Megjegyzések
• A fedél lezárásakor ügyeljen arra, hogy a csúszózár alatti sárga jelölés rejtve
legyen, és a fedél megfelelően le legyen zárva. A tömítés sérülését és víz bejutását
okozhatja, ha idegen anyag (pl. homokszemek) kerül a fedél alá (8. oldal).
SD Speed Class 4 () vagy gyorsabb, illetve UHS Speed Class 1 ()
vagy gyorsabb
*2
() SD Speed Class 10 (), illetve UHS Speed Class 1 vagy gyorsabb
• A rögzíthető állóképek számával és a rögzíthető mozgóképek hosszával
kapcsolatos részletekért tekintse át a 43–44. oldalt. A megfelelő kapacitású
memóriakártya kiválasztásához tekintse át a táblázatokat.
Megjegyzések
• Ha hosszabb XAVC S vagy MP4 mozgóképeket készít microSDHC-memóriakártyára,
a rögzített filmek 4 GB-os darabokra lesznek szétosztva. A szétvágott fájlok egyetlen
fájllá alakíthatók a PlayMemories Home segítségével.
• Nem garantált, hogy minden memóriakártya megfelelően fog működni. A nem a Sony
által gyártott memóriakártyákkal kapcsolatban forduljon a termék gyártójához.
x
A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása
Állóképekhez
Mozgóképekhez
MP4AVCHDXAVC S
(csak Mark2
esetén)
(csak Mark2
esetén)
*1*1
*1*1*2
*1*1*2
—
—
Memóriakártya: A memóriakártya eltávolításához nyomja be egyszer a
memóriakártyát.
Akkumulátor: Győződjön meg arról, hogy a fényképező gép ki van kapcsolva,
majd csúsztassa el az akkumulátor zárókarját. Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le
az akkumulátort.
Megjegyzések
• Soha ne távolítsa el a memóriakártyát/akkumulátort, ha a hozzáférést jelző lámpa
(12. oldal) világít. Ez a memóriakártyán lévő adatok sérülését okozhatja.
20
HU
A nyelv és az óra beállítása
Felfelé nyíl gomb
z (bevitel) gomb
Elemek kijelölése: Felfelé nyíl gomb/lefelé nyíl gomb/jobb gomb/bal gomb
Állítsa be a dátum és az idő numerikus értékét: Felfelé nyíl gomb/lefelé nyíl gomb
Beállítás: z (bevitel) gomb
Bal gomb
Lefelé nyíl gomb
Jobb gomb
Nyomja meg a 1 (bekapcsolás/készenlét) gombot.
1
A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelvbeállítási képernyő jelenik meg.
• A bekapcsolás és a használat megkezdése időbe telhet.
Válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a
2
z (bevitel) gombot.
Megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő.
A [Set Area/Date/Time.] üzenet megjelenésekor
3
válassza ki az [Enter] lehetőséget, majd nyomja meg
a z (bevitel) gombot.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve
4
válassza ki a kívánt földrajzi helyzetet, majd nyomja
meg a z (bevitel) gombot.
Állítsa be a [Daylight Savings], [Date/Time] és [Date
5
Format] lehetőséget, majd nyomja meg a z (bevitel)
gombot.
• A [Date/Time] beállításakor az éjfél a 12:00 AM, míg a dél a 12:00 PM.
Ellenőrizze, hogy az [Enter] van-e kiválasztva, majd
6
nyomja meg a z (bevitel) gombot.
HU
21
Állóképek/mozgóképek felvétele
SHUTTER/MOVIE
gomb
MENU gomb
Állóképes felvételkészítés
Válassza ki a következőt: MENU t (Camera
1
Settings1) t [Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
Nyomja le félig a SHUTTER/MOVIE gombot a
2
fókuszáláshoz.
Ha a kép fókuszban van, egy hangjelzés hallható, majd a fókusz
jelzőfénye (z) világítani kezd.
Nyomja le teljesen a SHUTTER/MOVIE gombot a kép
3
elkészítéséhez.
Filmek felvétele
Válassza ki a következőt: MENU t (Camera
1
Settings1) t [Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a SHUTTER/
2
MOVIE gombot.
• Normál módú mozgóképek rögzítésekor nincs szükség fókuszálásra.
A fényképezőgéphez közeli (kb. 50 cm – 1 m-re lévő) tárgyak felvételekor
a [NEAR Mode in PF] beállítása legyen [On] (26. oldal).
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a SHUTTER/
3
HU
MOVIE gombot.
22
Megjegyzések
z (bevitel) gombMENU gomb
Bal gomb
Jobb gomb
Elemek kijelölése: Bal gomb/jobb gomb
Beállítás: z (bevitel) gomb
(Lejátszás)
gomb
• A kijelző körülbelül egy perc után kikapcsol, ha nem érkezik utasítás a felhasználótól
mozgókép felvétele közben (alapértelmezett beállítás). A kijelző visszakapcsolásához
nyomja meg a MENU gombot, a felfelé/lefelé/balra/jobbra gombot vagy a
gombot. Ha a MENU
beállítása [Off], a kijelző nem kapcsol ki mozgóképfelvétel közben (27. oldal).
• Mozgókép felvétele közben a rendszer a fényképezőgép működtetéséből származó
hangokat is rögzíti. A
rögzítésre kerülhet a mozgókép felvételének befejezésekor.
• A környezeti hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép leállítja
a felvételt a fényképezőgép megóvása érdekében.
• Víz alatti felvételkészítéskor gyorsabb zársebességet használjon. A víz alatti
felvételkészítéssel kapcsolatos részletekért tekintse át a „Súgóútmutató” című
részt (2. oldal).
t
(Camera Settings2) t [Mon. Off dur REC]
SHUTTER/MOVIE gomb működtetésének hangja is
z
(bevitel)
Képek megtekintése
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
1
x
Előző/következő kép kiválasztása
Válasszon ki egy képet a bal gomb vagy jobb gomb megnyomásával.
A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z (bevitel) gombot.
HU
23
x
Fn (funkció)
MENU
DISP
Kép törlése
1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot a lejátszási üzemmódba
lépéshez.
2 Válassza ki a következőt: MENU t (Lejátszás) t [Törlés].
3 Válassza ki a törölni kívánt képeket a képernyőn, majd nyomja
meg a z (bevitel) gombot.
x
Visszatérés a képek készítéséhez
A felvételkészítési módba való visszatéréshez válassza ki a
következőt: MENU t (Lejátszás) t [Shoot./PB Selector].
• Felvételkészítési módba a SHUTTER/MOVIE gombot félig lenyomva is
visszatérhet.
Megjegyzések
• Ha közvetlenül folyamatos fényképezés után próbálja meg lejátszani a képeket,
előfordulhat, hogy a kijelzőn egy ikon jelenik meg, amely azt jelzi, hogy az
adatokat írása folyamatban van, illetve hány kép vár még írásra. Írás közben
bizonyos funkciók nem elérhetők.
Egyéb funkciók bemutatása
x
DISP (megjelenítés váltása) gomb
A megjelenített képernyő váltására szolgál.
HU
24
x
Fn (funkció) gomb
Segítségével 12 funkciót regisztrálhat a gombokhoz, és ezeket a funkciókat
behívhatja felvételkészítés közben.
1 Nyomja meg a Fn (funkció) gombot.
2 A felfelé/lefelé/bal/jobb gombbal válassza ki a kívánt funkciót, majd
nyomja meg a z (bevitel) gombot.
3 Válasszon ki egy beállítást a használati útmutató alapján, majd nyomja
Drive ModeA meghajtási üzemmód (pl. folyamatos felvétel) beállítása.
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
AF
Focus ModeA fókusz mód kiválasztása.
Focus AreaKiválasztja a fókuszálási területet.
z button Lock-on AFAzon funkció beállítása, amely követi a tárgyat a z
A zajcsökkentés feldolgozását magas érzékenységű
fényképezésre állítja.
Az önkioldós felvételkészítés beállítása sorozat
üzemmódban, felvételi sorrend beállítása
expozícióbeállításhoz és fehéregyensúly-beállítás.
Előre regisztrált beállítás kiválasztása, ha a [Shoot Mode]
beállítása [Memory recall].
A kívánt üzemmódok vagy felvételi beállítások
regisztrálása.
(bevitel) gomb felvételi képernyőn való megnyomásakor.
HU
25
AF Area Auto Clear
NEAR Mode in PF
Set Focus
Exposure
Shutter SpeedA zársebesség beállítása.
Exposure Comp.A teljes kép fényerejének kompenzálása.
ISOAz ISO-érzékenység beállítása.
ISO AUTO Min. SS
Metering ModeKiválasztja a fényerő mérésének a módszerét.
AEL w/ shutter
Color/WB/Img. Processing
White BalanceA kép színtónusainak módosítása.
DRO/Auto HDRA fényerő és a kontraszt automatikus kompenzálása.
Creative Style
Picture Effect
Picture ProfileOlyan beállítások módosítása, mint a szín és a tónus.
Focus Assist
Focus Magnif.
Time
MF AssistKézi fókuszálásnál nagyítva jeleníti meg a képet.
Peaking Level
HU
Peaking ColorA kiemelési funkcióhoz használt szín beállítása.
26
Annak beállítása, hogy a fókuszmező mindig látható
maradjon vagy a fókusz elérése után röviddel eltűnjön.
Annak beállítása, hogy a fényképezőgép rövid távolságra
fókuszáljon, ha a [Focus Mode] beállítása [Preset Focus].
A fókusz beállítása, ha a fényképezőgép kézi fókusz
üzemmódban van.
A leglassabb zársebesség beállítása, amelynél az
ISO-érzékenység elkezd változni [ISO AUTO]
üzemmódban.
Beállítja, hogy elvégezze-e az AEL-t, amikor a
SHUTTER/MOVIE gomb félig le van nyomva. Ez
akkor hasznos, ha külön kívánja beállítani a fókuszt
és az expozíciót.
A kívánt képfeldolgozás kiválasztása. A kontrasztot, a
telítettséget és az élességet is beállíthatja.
A kívánt hatásszűrő kiválasztása a lenyűgözőbb és
művészibb hatás elérése érdekében.
A kép nagyított formátumban való megjelenítési
idejének beállítása.
A fókuszban lévő tartományok körvonalának kiemelése
adott színnel kézi fókuszálás esetén.
Face Detection/Shoot Assist
Face Detection
Face Registration
Az arcok érzékelésének és a különböző beállítások
automatikus megadásának kiválasztása.
A fókuszban elsőbbséget élvező személy beállítása vagy
módosítása.
A tárgynak vagy hatásnak megfelelő exponálási
üzemmód kiválasztása nagy képsebességű
felvételkészítésnél.
A mozgókép képkockaszámának és bitsebességének
kiválasztása.
Annak beállítása, hogy a rendszer XAVC S-mozgóképet
és MP4-mozgóképet vagy AVCHD-mozgóképet és
MP4-mozgóképet rögzítsen egyszerre.
A környezet fényerejéhez automatikusan alkalmazkodó
zársebesség funkciójának beállítása mozgókép
üzemmódban.
Annak beállítása, hogy a rendszer rögzítsen-e hangot
mozgókép felvétele közben.
Annak beállítása, hogy a hangszint megjelenjen-e a
kijelzőn.
Annak kiválasztása, hogy megjelenjen-e a jelölő a
kijelzőn mozgóképek felvétele közben.
Mozgóképek felvétele közben a kijelzőn megjelenő
jelölő beállítása.
Annak beállítása, hogy a kijelző kikapcsoljon-e
automatikusan körülbelül egy perc után, ha nem érkezik
parancs a felhasználótól mozgókép felvétele közben.
A felvételt jelző lámpa kikapcsolása mozgóképek
felvétele közben annak érdekében, hogy a lámpa
fénye ne tükröződjön a tárgyon.
Annak beállítása, hogy a zár kioldjon-e, ha nincs
behelyezve memóriakártya.
Rácsvonal megjelenítésének beállítása, ami lehetővé
teszi egy állvány vonalához való illeszkedést.
Beállítja, hogy megjelenjenek-e a beállítások, pl.
expozíció-kompenzáció a monitoron vagy sem.
Annak beállítása, hogy a felvett kép automatikusan
megjelenjen a felvételkészítés után.
A funkciók különböző gombokhoz való
hozzárendelésével a műveleteket gyorsabban végezheti el
az adott gomb megnyomásával képek felvétele közben.
Az Fn (funkció) gomb megnyomásakor megjelenített
funkciók testre szabása.
Annak beállítása, hogy a [MOVIE] funkció
aktiválódjon-e azon gomb megnyomásakor,
amelyhez a [MOVIE] funkciót rendelték a [Custom
Key(Shoot.)] használatával.
Annak beállítása, hogy a rögzítés dátuma
megjelenjen-e az állóképen.
(Hálózat)
Send to SmartphoneKépek átvitele okostelefonon való megjelenítéshez.
Send to Computer
View on TV
HU
Biztonsági másolat készítése a képekről a hálózatra
csatlakoztatott számítógépre való átvitellel.
Megtekintheti a képeket egy hálózatra csatlakoztatott
TV-n.
28
Állóképeket/mozgóképeket készíthet egy
Ctrl w/ Smartphone
Repülő üzemmód
Wi-Fi Settings
Bluetoothbeállítások
Remote Power
Set.
Edit Device NameMódosíthatja az eszköz nevét a Wi-Fi Direct, stb. lapon.
Reset Network Set.Az összes hálózati beállítás visszaállítása.
okostelefont a fényképezőgép távirányítójaként
használva. A távirányítón keresztül készített
állóképek/mozgóképek elmenthetők az okostelefonra.
Beállíthatja, hogy az eszköz ne végezzen vezeték
nélküli kommunikációt.
Segítségével regisztrálhatja a hozzáférési pontot, és
ellenőrizheti, illetve módosíthatja a Wi-Fi-kapcsolat
adatait.
Segítségével megadhatja a fényképezőgép és az
okostelefon Bluetooth-kapcsolaton keresztül történő
csatlakoztatásának beállításait.
Azon funkció beállítása, amellyel a fényképezőgép
okostelefonról, Bluetooth-kapcsolaton keresztül be-/
kikapcsolható.
(Lejátszás)
Shoot./PB Selector
TörlésKép törlése.
View Mode
Image IndexEgyszerre több kép megjelenítése.
Slide ShowDiabemutató megjelenítése.
RotateElforgatja a képet.
A felvételkészítési üzemmód és a lejátszási üzemmód
közötti váltás.
Beállítja, hogyan történjen a képek csoportosítása a
lejátszáshoz.
Enlarge ImageLejátszott képek nagyítása.
Enlarge Initial Pos.
4K Still Image PB
ProtectKépek védelme.
Specify PrintingNyomtatásisorrend-jelölést ad az állóképekhez.
A kezdeti pozíció beállítása kép nagyításakor
lejátszás közben.
Állóképek megjelenítése 4K felbontásban HDMIkapcsolaton keresztül csatlakozó 4K felbontású TV-n.
TC/UB SettingsAz időkód (TC) és a felhasználói bit (UB) beállítása.
HDMI-beállításokA HDMI beállítások megadása.
HDMI 4K Output
USB ConnectionAz USB-csatlakoztatás módjának beállítása.
USB LUN Setting
HU
S-Log-kép ITU709-val egyenértékű képpé
konvertálása és megjelenítése a kijelzőn.
Annak beállítása, hogy a rendszer megjelenítse-e a
mozaik elrendezésű menüt a MENU gomb minden
megnyomásakor.
A fényképezőgép automatikus kikapcsolási idejének
beállítása.
A fényképezőgép azon hőmérsékletének beállítása,
amikor automatikusan kikapcsoljon felvételkészítés
közben. Kézi üzemmódban történő fényképezéskor ez
az érték legyen [Standard].
Annak beállítása, hogy a rendszer fejjel lefelé rögzítse
a képeket vagy sem. Az [On] lehetőség
kiválasztásakor a hangot a bal és jobb oldalt
megfordítva rögzíti a rendszer. A felfelé/lefelé nyíl
gomb és bal/jobb gomb funkciói is megfordulnak.
Az eszköz TV-formátumának módosításával más
formátumban is rögzíthető mozgókép.
Mozgóképek bemutató lejátszásának be- vagy
kikapcsolása.
A HDMI-kimenet beállítása a mozgókép üzemmód
kiválasztásakor, 4K-val kompatibilis eszközök (pl.
felvevők) csatlakoztatásakor.
A kompatibilitás javítása az USB csatlakozás funkcióinak
korlátozásával. Normál körülmények között a [Multi]
lehetőséget állítsa be. Csak akkor használja a [Single]
lehetőséget, ha a fényképezőgép és a számítógép vagy
AV-egység közötti kapcsolat nem hozható létre.
30
Annak beállítása, hogy a tápellátás USB csatlakozáson
USB-áramellátás
PC Remote Settings
LanguageA nyelv kiválasztása.
Date/Time Setup
Area SettingA használat helyének beállítása.
Copyright InfoAz állóképek szerzői jogi információinak beállítása.
FormátumMemóriakártya formázása.
File Number
Set File NameAz állóképfájlnevek első 3 karakterének módosítása.
Setting ResetA beállításokat a gyáriakra állítja vissza.
keresztül történjen-e, ha a fényképezőgépet mikro USBkábelen keresztül csatlakoztatják számítógéphez vagy
USB-eszközhöz.
A PC távkapcsolattal történő fényképezés beállításainak
megadása.
A dátum és az idő, valamint a téli-nyári időszámítás
beállítása.
A fájlsorszámok állóképekhez és mozgóképekhez
történő hozzárendelési módjának beállítása.
Az állóképek és mozgóképek (MP4) tárolásához
kiválasztott mappa módosítása.
Új mappa létrehozása állóképek és mozgóképek
(MP4) tárolása céljából.
A képadatbázisfájl visszaállítása, illetve a felvétel és
lejátszás engedélyezése.
A mozgóképek felvételéhez rendelkezésre álló időt,
illetve a memóriakártyára rögzíthető állóképek
számát jeleníti meg.
HU
31
A szoftver használata
Annak érdekében, hogy a fényképezőgép használata még kényelmesebb
legyen, telepítse az alábbi szoftvert számítógépére.
• PlayMemories Home (Kikapcsolva): Segítségével importálhatja a képeket
számítógépére, ahol különböző módon használhatja azokat (33. oldal).
• Image Data Converter (Kikapcsolva): RAW-képek megjelenítése és
feldolgozása.
• Remote Camera Control (Kikapcsolva): A számítógéphez USB-kábellel
csatlakoztatott fényképezőgép vezérlése.
A következő webcímekről töltheti le és telepítheti ezeket a szoftvereket a
számítógépre.
Számítógépe internetböngészőjében lépjen a következő
1
webcímek valamelyikére, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat a kívánt szoftver letöltéséhez.
Windows (Kikapcsolva):
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac (Kikapcsolva):
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Internetkapcsolatra van szükség.
•A működéssel kapcsolatos részletekért tekintse meg a támogatási oldalt
vagy a szoftver Súgó oldalát.
Megjegyzések
• Remote Camera Control használata esetén válassza ki a MENU t (Setup) t
[USB Connection]
a számítógéphez.
t
[PC Remote] lehetőséget, majd csatlakoztassa a fényképezőgépet
32
HU
Képek importálása a számítógépre és a képek
Képek importálása a
fényképezőgépről
Képek megosztása
a következőn:
PlayMemories Online
Képek feltöltése
hálózati
szolgáltatásokba
Mozgóképlemezek
létrehozása
Képek
megtekintése
naptárban
Windows operációs rendszer esetén az
alábbi funkciók is elérhetők:
Importált képek
lejátszása
használata (PlayMemories Home)
A PlayMemories Home szoftverrel állóképeket és mozgóképeket importálhat a
számítógépre, ahol különbözőképpen használhatja azokat. XAVC S-mozgóképek
és AVCHD-mozgóképek számítógépre való importálásához a PlayMemories
Home szoftverre van szükség. http://www.sony.net/pm/
Megjegyzések
• A PlayMemories Online vagy egyéb hálózati szolgáltatások használatához
internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a PlayMemories Online vagy
egyéb hálózati szolgáltatások egyes országokban/térségekben nem érhetők el.
• Amennyiben a 2011 előtt kiadott típusokhoz mellékelt PMB (Picture Motion Browser)
szoftvert már feltelepítette számítógépére, a PlayMemories Home felülírja azt a telepítés
során. Használja a PlayMemories Home szoftvert, amely a PMB szoftver utódja.
• Új funkciók is telepítésre kerülhetnek a PlayMemories Home szoftverben.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez akkor is, ha a PlayMemories
Home már telepítve van a számítógépre.
• Ne húzza ki a mikro USB-kábelt (supplied) a fényképezőgépből, ha a monitoron a
működési képernyő vagy a hozzáférési képernyő látható. Ez az adatok sérülését
okozhatja.
• A fényképezőgép számítógépről való lecsatlakoztatásához kattintson a
lehetőségre a feladattálcán, majd kattintson a [Eject DSC-RX0] lehetőségre.
HU
33
A Wi-Fi/Bluetooth funkciók használata
Az alábbi műveleteket végezheti el a fényképezőgép Wi-Fi és Bluetooth
funkcióival.
• Okostelefon használata a fényképezőgép távirányítójaként (35. oldal).
• A fényképezőgép be-/kikapcsolása okostelefonról (41. oldal).
• Képek mentése számítógépre (a részletekért tekintse át a következőt:
„Súgóútmutató”, (2. oldal)).
• Képek átvitele fényképezőgépről TV-re, és a képek megtekintése TV-n
(a részletekért tekintse át a következőt: „Súgóútmutató”, (2. oldal)).
x
A PlayMemories Mobile alkalmazás telepítése
okostelefonra
A PlayMemories Mobile alkalmazás okostelefonra vagy táblagépre történő
telepítésével az alábbi műveleteket végezheti:
• Okostelefon használata a fényképezőgép távirányítójaként (35. oldal).
• A fényképezőgép be-/kikapcsolása okostelefonról (41. oldal).
• A fényképezőgéppel rögzített képek egyszerű átvitele okostelefonra (42. oldal).
A PlayMemories Mobile alkalmazással kapcsolatos legfrissebb információkért
és a funkciókkal kapcsolatos részletekért látogasson el a következő webcímre.
http://www.sony.net/pmm/
Megjegyzések
• Ha a PlayMemories Mobile alkalmazást már telepítette okostelefonjára, frissítse
azt a legújabb verzióra.
•Előfordulhat, hogy a jelen használati útmutatóban részletezett Wi-Fi és Bluetooth
funkciók nem működnek megfelelően bizonyos okostelefonokon.
• Nyilvános vezeték nélküli LAN hálózathoz csatlakoztatva nem használhatja a
fényképezőgép Wi-Fi funkcióit.
•A jövőbeli verziófrissítésektől függően a működtetési eljárások vagy megjelenő
HU
képernyők előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
34
A fényképezőgép vezérlése okostelefonról
OkostelefonCamera
A fényképezőgépet Wi-Fi- vagy Bluetooth-kommunikáción keresztül
csatlakoztatott okostelefonnal is vezérelheti.
Wi-Fi (Kikapcsolva): Egy csatlakozás (35. oldal)
Okostelefonról vezérelheti a fényképezőgépet.
Wi-Fi (Kikapcsolva): Több csatlakozás (38. oldal)
Több fényképezőgépet is vezérelhet egy okostelefonról.
Bluetooth-kapcsolat (41. oldal)
Okostelefonról be-/kikapcsolhatja a fényképezőgépet.
x
Fényképezőgép vezérlése okostelefonról Wi-Fikapcsolaton keresztül (egy csatlakozás)
A fényképezőgépet és egy okostelefont Wi-Fi-kapcsolaton keresztül csatlakoztatva
fényképezés közben az okostelefon képernyőjén ellenőrizheti a kompozíciót és a
beállításokat.
Válassza ki a MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/
1
Smartphone] lehetőséget, majd végezze el az alábbi
beállításokat.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
Válassza ki a [ Connection Info.] lehetőséget itt a
2
[Ctrl w/ Smartphone] menüpont alatt.
Megjelenik a kapcsolat QR Code kódja és SSID azonosítója.
HU
35
A csatlakoztatáshoz olvassa be a fényképezőgép
Indítsa el a PlayMemories
Mobile alkalmazást az
okostelefonon.
Válassza az [Scan QR
Code of the Camera]
lehetőséget.
Válassza ki az [OK] lehetőséget
az okostelefon képernyőjén.
Az üzenet megjelenése után
válassza ki ismét az [OK]
lehetőséget.
Olvassa be a QR Code kódot.
• Ha aktiválta a jelkódos zár
funkciót iPhone/iPad készülékén,
akkor meg kell adnia a jelkódot.
Adja meg iPhone/iPad
készülékhez beállított jelkódot.
3
kijelzőjén megjelenő QR Code kódot az (okostelefonra
telepített) PlayMemories Mobile alkalmazással.
HU
36
Android
Válassza az [OK] lehetőséget,
majd a képernyőn megjelenő
utasításokat követve fejezze
be a telepítést.
Válassza ki a
[Beállítások] lehetőséget
a „Home” képernyő t
[Wi-Fi] lapján
Válassza ki a termék SSID
azonosítóját (DIRECTxxxxx).
Térjen vissza az iPhone
vagy iPad készülék „Home”
képernyőjére, és indítsa el
a PlayMemories Mobile
alkalmazást.
Erősítse meg az okostelefon képernyőjén megjelenő üzenetet [Connect with the
camera?], majd válassza ki az [OK] lehetőséget.
iPhone/iPad
Vezérelje a fényképezőgépet az okostelefonról.
4
• A QR Code beolvasása után a fényképezőgép SSID azonosítója
(DIRECT-xxxxx) és a jelszó regisztrálásra kerül az okostelefonhoz.
Így az SSID kiválasztásával később is egyszerűen csatlakoztathatja
okostelefonját a termékhez Wi-Fi-n keresztül.
• Ha nem tudja csatlakoztatni eszközét a fényképezőgéphez a fent leírt
eljárással, kapcsolja ki és be az okostelefont, és próbálja meg ismét.
Alternatív megoldásként válassza ki a MENU t (Hálózat) t
[Reset Network Set.] lehetőséget a fényképezőgépen.
• Ha nem tudja az eszközt a termékhez csatlakoztatni a QR Code
segítségével, tekintse át a „Súgóútmutató” című részt (2. oldal).
HU
37
Megjegyzések
Okostelefon Csoporttulajdonos
Kliensek
• A kommunikációs távolság a kommunikációs környezettől és a csatlakoztatni
kívánt eszközöktől függ.
• A Wi-Fi-kapcsolat nem érhető el víz alatt.
•Előfordulhat, hogy az élő képek nem jelennek meg megfelelően az okostelefon
képernyőjén a környezeti rádióhullámok vagy az okostelefon teljesítménye miatt.
• Ha a [Ctrl w/ Smartphone] beállítása [On], a fényképezőgép akkumulátora
gyorsabban merül. Az [Off] beállítást válassza ki, ha nem használja a
[Ctrl w/ Smartphone] funkciót.
• Ha [SSID/PW Reset] vagy [Edit Device Name] műveletet végzett a
fényképezőgépen, a korábban beolvasott QR Code segítségével nem fog tudni
Wi-Fi-kapcsolatot létesíteni. Ebben az esetben a [ Connection Info.] lehetőség
kiválasztásával jelenítsen meg egy új QR Code kódot, és olvassa be újra.
x
Több fényképezőgép vezérlése egy okostelefonról
Wi-Fi-kapcsolaton keresztül (több csatlakozás)
A PlayMemories Mobile alkalmazás segítségével egy okostelefonnal több
fényképezőgépet is vezérelhet. Egyszerre legfeljebb öt fényképezőgépet
vezérelhet.
A több kapcsolat funkcióval az egyik fényképezőgép „csoporttulajdonosként”
kerül beállításra, és Wi-Fi-kapcsolaton keresztül csatlakozik az
okostelefonhoz. A többi fényképezőgép „kliens” szerepet kap, és Wi-Fikapcsolaton keresztül csatlakozik a csoporttulajdonoshoz. A kliensek az
okostelefonon keresztül kommunikálnak a csoporttulajdonossal.
• Csak a DSC-RX0 csatlakoztatható csoporttulajdonosként vagy kliensként.
HU
38
A csoporttulajdonosként csatlakoztatni kívánt
OkostelefonCsoporttulajdonos
1
fényképezőgépen válassza ki a MENU t (Hálózat) t
[Ctrl w/ Smartphone] lehetőséget, majd állítsa be az
alábbiak szerint.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
Csatlakoztassa az okostelefont és a csoporttulajdonost.
2
Csatlakoztassa a csoporttulajdonost az okostelefonhoz az alábbi eljárás szerint.
1 A csoporttulajdonos kijelzőjén válassza ki a [ Connection
Info.] lehetőséget a [Ctrl w/ Smartphone] menüpontban.
Megjelenik a több csatlakozás QR Code-ja és SSID azonosítója.
2 A csatlakoztatáshoz olvassa be a csoporttulajdonos
kijelzőjén megjelenő QR Code kódot az (okostelefonra
telepített) PlayMemories Mobile alkalmazással.
• Kövesse a „Fényképezőgép vezérlése okostelefonról Wi-Fikapcsolaton keresztül (egy csatlakozás)” (36. oldal) 3. lépését a
fényképezőgép okostelefonhoz való csatlakoztatásához.
• A fényképezőgép csoporttulajdonosként való csatlakoztatása után a
ikon jelenik meg fehér színnel a fényképezőgép felvételi képernyőjén.
A kliensként csatlakoztatni kívánt fényképezőgépen
3
válassza ki a MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/
Smartphone] lehetőséget, majd állítsa be az alábbiak
szerint.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Ha a fényképezőgépet már korábban csatlakoztatták kliensként, a
fényképezőgép automatikusan csatlakozni fog az előző csoporttulajdonoshoz.
Ha először csatlakoztatja a fényképezőgépet kliensként vagy ha a
fényképezőgép nem csatlakoztatható az előző csoporttulajdonoshoz,
akkor be kell állítania a csatlakozási pontot.
Végezze el az alábbi műveleteket.
HU
39
Csatlakoztassa a csoporttulajdonost és a klienst
Csoporttulajdonos
Kliens
4
(csak az első alkalommal).
Csatlakoztassa a klienst a csoporttulajdonoshoz az alábbi eljárás szerint.
1 A kliens fényképezőgépen végezze el a következőt: [ WPS
Push].
2 A csoporttulajdonoson válassza ki a következőt: MENU t
(Hálózat) t [Ctrl w/ Smartphone] t [ WPS Push].
• A MENU képernyő megjelenítése közben az okostelefon és a
csoporttulajdonos vagy kliens ideiglenesen szétkapcsolódik. A
csatlakozás automatikusan helyreáll a felvételi képernyőre való
visszatéréskor.
3 Amikor a kliens észleli a csoporttulajdonos SSID azonosítóját,
válassza ki az [OK] lehetőséget.
• A fényképezőgép kliensként való csatlakoztatása után a ikon
jelenik meg fehér színnel a fényképezőgép felvételi képernyőjén.
• Több kliens hozzáadásához ismételje meg a 3. és 4. lépést.
• Az összes kliens csatlakoztatása után térjen vissza a csoporttulajdonos
felvételi képernyőjére.
• Több kapcsolat második alkalommal vagy később történő létrehozásakor a
kapcsolatokat a legutoljára használt beállításokkal is létrehozhatja ugyanazon
fényképezőgép csoporttulajdonosként való beállításával. Ha módosítani kívánja
a csoporttulajdonos fényképezőgépet, újra kell csatlakoztatnia az okostelefont a
csoporttulajdonossal, majd a csoporttulajdonost a kliensekkel.
•A MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/ Smartphone] t [Access Point
(Client)] lehetőség kliensen való kiválasztásával több kapcsolat
csoporttulajdonosát is ellenőrizheti és módosíthatja.
HU
40
Megjegyzések
• A kommunikációs távolság a kommunikációs környezettől és a csatlakoztatni
kívánt eszközöktől függ.
• A Wi-Fi-kapcsolat nem érhető el víz alatt.
•Előfordulhat, hogy az élő képek nem jelennek meg megfelelően az okostelefon
képernyőjén a környezeti rádióhullámok vagy az okostelefon teljesítménye miatt.
• Ha a [Ctrl w/ Smartphone] beállítása [On], a fényképezőgép akkumulátora
gyorsabban merül. Az [Off] beállítást válassza ki, ha nem használja a [Ctrl w/
Smartphone] funkciót.
• Amennyiben elvégezte az [SSID/PW Reset] vagy [Edit Device Name] műveletet a
csoporttulajdonos fényképezőgépen, nem fog tudni Wi-Fi-kapcsolatot létrehozni a
csoporttulajdonos és az előzőleg több kapcsolattal csatlakoztatott okostelefon vagy
kliensek között. Ebben az esetben végezze el újra a 2–4. lépést (39., 40. oldal) az
okostelefon és a csoporttulajdonos, illetve a csoporttulajdonos és a kliensek közötti
csatlakozás ismételt létrehozásához.
• A MENU menüben a Wi-Fi funkció ideiglenesen nem elérhető. Így ha megnyitja a
MENU lehetőséget a csoporttulajdonos fényképezőgépen, az összes kliens és az
okostelefon lecsatlakoztatásra kerül. A csatlakozás helyreáll, ha egy adott
időtartamon belül kilép a MENU lehetőségből.
• A fényképezőgépek felállításakor úgy pozicionálja őket, hogy a csoporttulajdonos
és a legmesszebbi kliens közötti távolság a lehető legkisebb legyen.
x
A fényképezőgép be-/kikapcsolása okostelefonról a
Bluetooth funkció használatával
Be- és kikapcsolhatja a fényképezőgépet a fényképezőgéphez Bluetoothfunkción keresztül csatlakoztatott okostelefonnal.
További részletekért olvassa el a következőt: „Súgóútmutató” (2. oldal).
Megjegyzések
• Ha a [Bluetooth Function] beállítása [On], a fényképezőgép akkumulátorra
fokozatosan merül még akkor is, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva.
A [Bluetooth Function] beállítása legyen [Off], ha nem használja a
Bluetooth funkciót.
HU
41
Képek átvitele fényképezőgépről
MENU gomb
okostelefonra Wi-Fi-kapcsolaton keresztül
Állóképeket és MP4-formátumú mozgóképeket is átvihet az okostelefonra.
• Kizárólag a fényképezőgép memóriakártyájára elmentett képek átvitelére
van lehetőség.
Jelenítse meg az átvinni kívánt képet a
1
fényképezőgépen.
Válassza ki a következőt:
2
MENU t (Hálózat) t
[Send to Smartphone] t
[Select on This Device] t
[This Image].
Csatlakoztassa a fényképezőgépet az okostelefonhoz
3
Wi-Fi-n keresztül (35. oldal).
A képeket a fényképezőgépről az okostelefonra továbbítja a rendszer.
• A továbbított képek Android készülék esetében galériába/albumba,
iPhone/iPad készülék esetén pedig albumba kerülnek mentésre.
HU
42
Az állóképek száma és a mozgóképek
rögzítéséhez rendelkezésre álló felvételi idő
A rögzíthető állóképek száma és a rendelkezésre álló felvételi idő a felvételi
körülményektől és a memóriakártyától függően változhat.
x
Állóképek
Az alábbi táblázat a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára rögzíthető
képek megközelítő számát mutatja.
[ Image Size]: L: 15M
Ha az [ Aspect Ratio] beállítása [3:2]*
Quality
Standard1450 kép6000 kép24000 kép
Fine880 kép3550 kép14000 kép
Extra fine660 kép2650 kép10500 kép
RAW & JPEG300 kép1200 kép4900 kép
RAW460 kép1850 kép7400 kép
* Ha az [ Aspect Ratio] beállítása nem [3:2], a fent láthatónál több képet tud
készíteni. (Kivéve, ha a [ Quality] beállítása [RAW].)
Megjegyzések
• Az itt látható számok meghatározásához Sony-memóriakártyát használtunk.
8GB32 GB128 GB
Állóképek száma
HU
43
x
Mozgóképek
Az alábbi táblázat a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára rögzíthető
mozgófilmekhez rendelkezésre álló körülbelüli felvételi időt mutatja.
Az XAVC S- és AVCHD-mozgóképek felvételi ideje alatt az a felvételi
idő értendő, amikor a [Dual Video REC] beállítása [Off].
Rendelkezésre álló felvételi idő
Fájlformátum Record Setting
XAVC S HD
AVCHD
MP41920×1080 60p 28M/
* Csak akkor, ha az [NTSC/PAL Selector] beállítása [NTSC].
Megjegyzések
• A folyamatos felvételi idő mozgóképek esetében körülbelül legfeljebb 13 óra.
• A mozgóképekhez rendelkezésre álló felvételi idő változó lehet, mivel a
fényképezőgépet VBR (változó bitsebesség) funkcióval látták el, amely
automatikusan, a felvételi jelenettől függően állítja be a képminőséget. Gyorsan
mozgó téma felvételénél a kép tisztább, a rendelkezésre álló felvételi idő azonban
rövidebb lesz, mivel több memóriára van szükség a felvételhez.
A rendelkezésre álló felvételi idő a felvételi körülményektől, a témától és a
képminőség-/méretbeállításoktól függően is változik.
• Az itt látható rendelkezésre álló felvételi idők Sony-memóriakártya használatával
kerültek meghatározásra.
120p 50M/100p 50M15 m1 ó 15 p5 ó 10 p
60p 50M/50p 50M15 m1 ó 15 p5 ó 10 p
30p 50M/25p 50M15 m1 ó 15 p5 ó 10 p
*
24p 50M
/–15 m1 ó 15 p5 ó 10 p
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m3 ó12 ó 5 p
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 m4 ó 5 p16 ó 35 p
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m2 ó 30 p10 ó 15 p
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 m3 ó12 ó 5 p
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 m4 ó 5 p16 ó 35 p
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
(ó (óra), p (perc))
8GB32 GB128 GB
35 m2 ó 35 p10 ó 40 p
1 ó4 ó 10 p16 ó 55 p
2 ó 35 p10 ó 55 p44 ó 10 p
44
HU
Folyamatos mozgóképfelvételre vonatkozó megjegyzések
• A kiváló minőségű mozgóképek felvétele, illetve a folyamatos felvétel sok
energiát igényel. Ezért, ha folytatja a felvételkészítést, a fényképezőgép belső
hőmérséklete (különös tekintettel a képérzékelő hőmérsékletére) emelkedni fog.
Ilyen esetekben a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, mivel a
fényképezőgép felülete felforrósodhat, illetve a magas hőmérséklet hatással van
a képek minőségére vagy a fényképezőgép belső mechanizmusára.
• A folyamatos mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő hossza a következők
szerint alakul, ha a fényképezőgéppel azután kezdenek felvételt készíteni, miután
az hosszabb ideig ki volt kapcsolva. A következő értékek a folyamatos felvételi
időt jelzik, amikortól a fényképezőgép elkezdi a felvételt, addig, amíg a
fényképezőgép leállítja a felvételt.
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
Környezeti
hőmérséklet
20 °CKb. 45 percKb. 20 perc
30 °CKb. 25 percKb. 15 perc
40 °CKb. 25 percKb. 15 perc
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M)
[Auto Pwr OFF Temp.]: High[]
Környezeti
hőmérséklet
20 °CKb. 60 percKb. 50 perc
30 °CKb. 60 percKb. 50 perc
40 °CKb. 25 percKb. 20 perc
• A mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő a hőmérséklettől, a mozgókép
fájlformátumától/felvételi beállításától, a Wi-Fi-hálózati környezettől, illetve a
fényképezőgép felvétel megkezdése előtti állapotától függően változik. Ha
gyakran módosítja a kompozíciót vagy a fényképezőgép bekapcsolása után készít
képeket, a fényképezőgép belső hőmérséklete megemelkedik, és a rendelkezésre
álló felvételi idő lecsökken.
• Ha megjelenik a ikon, a fényképezőgép hő
• Ha a fényképezőgép a hőmérséklet miatt leállítja a rögzítést, akkor hagyja néhány percig
kikapcsolva. Ha a kamerán belüli hőmérséklet lecsökkent, kezdje újra a rögzítést.
• Ha betartja az alábbi pontokat, hosszabb ideig lesz képes mozgóképeket rögzíteni.
– Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napfénynek.
– Kapcsolja ki a fényképezőgépet, ha nem használja.
• A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel.
Az egymásba fonódó módszert alkalmazó hagyományos felvételi módokkal
szemben ez a fényképezőgép progresszív módszert használ a felvételhez. Ez növeli
a felbontást, és egyenletesebb, valósághűbb képet biztosít. Az 1080 60p/1080 50p
formátumban rögzített mozgóképek csak olyan eszközökön játszhatók le, amelyek
támogatják az 1080 60p/1080 50p felbontást.
• Repülőgépen az [Repülő üzemmód] lehetőséget állítsa [Be] beállításra.
Használat és ápolás
Óvatosan kezelje a készüléket. Ne szedje szét, ne módosítsa; óvja a fizikai erőhatásoktól,
például ütésektől, leeséstől és rálépéstől. Az objektívre különösen vigyázzon.
A felvételre/lejátszásra vonatkozó megjegyzések
• A felvétel megkezdése előtt végezzen próbafelvételt, hogy meggyőződhessen a
fényképezőgép megfelelő működéséről.
• Ne tegye ki közvetlenül az objektívet sugaraknak (pl. lézersugár). Ez károsíthatja
a képérzékelőt és a fényképezőgép meghibásodásához vezethet.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet napfénynek, és ne készítsen felvételt sokáig a
nappal szemben. Megrongálódhat a fényképezőgép belső mechanizmusa.
• Nedvességlecsapódás esetén távolítsa el azt a fényképezőgép használata előtt.
• Ne rázza és ne üsse meg a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat és
előfordulhat, hogy nem tud felvételeket készíteni. Továbbá az adatrögzítési eszköz
használhatatlanná válhat vagy megsérülhetnek a képadatok.
Ne használja/ne tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken:
• Nagyon meleg, hideg vagy párás helyszínen
Napon parkoló autóban és hasonló helyeken a fényképezőgép háza torzulhat, és ez
meghibásodást okozhat.
• Tárolás közvetlen napfényben vagy fűtőtest közelében
A kamera háza elszíneződhet vagy torzulhat, és ez meghibásodást okozhat.
•Erős rázkódásnak kitett helyen
•Erős rádióhullámokat generáló, sugárzást kibocsátó hely közelében vagy erősen
mágneses helyen. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
megfelelően rögzíti vagy játssza le képeket.
Szállítás
Ne üljön le székre vagy máshová a farzsebébe tett kamerával, mert ez a kamera
meghibásodását vagy károsodását okozhatja.
46
HU
A folyamatos felvétellel kapcsolatos megjegyzések
Folyamatos felvételkészítés során a kijelző a felvételi képernyő és egy fekete képernyő
között villoghat. Ha ilyenkor sokáig nézi a képernyőt, olyan kellemetlen tüneteket,
például rosszullétet tapasztalhat. Amennyiben kellemetlen tüneteket tapasztal, hagyja
abba a fényképezőgép használatát, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
ZEISS objektív
A fényképezőgép ZEISS objektívvel rendelkezik, ami kiváló kontrasztú, éles
képek készítésére alkalmas. A fényképezőgép objektíve a ZEISS által tanúsított
minőségbiztosítási rendszer keretében, a németországi ZEISS minőségi
szabványainak megfelelően készült.
A kijelzőre vonatkozó megjegyzések
A kijelző rendkívül precíz technológiával készül, és a pixelek több mint 99,99%-a
működőképes és hatékonyan használható. Előfordulhat azonban, hogy apró fekete és/
vagy világos képpontok (fehér, piros, kék vagy zöld) jelennek meg a kijelzőn. Ezek a
képpontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és nincsenek hatással a felvételre.
Sony tartozékok
Csak eredeti Sony tartozékokat használjon, ennek ellenkezője meghibásodáshoz
vezethet. Előfordulhat, hogy a Sony tartozékai bizonyos országok vagy régiók
piacán nem elérhetők.
Hosszú ideig tartó felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
• A kamera és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem lehet
filmet rögzíteni, vagy a kamera védelmében a készülék automatikusan kikapcsol. A
képernyőn egy üzenet jelenik meg, mielőtt az egység kikapcsolna vagy a filmfelvétel
lehetősége megszűnne. Ilyen esetben hagyja készüléket kikapcsolt állapotban, és
várjon, amíg a kamera és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha a kamera és az
akkumulátor kellő lehűlése előtt kapcsolja be a készüléket, akkor előfordulhat, hogy a
kamera kikapcsol vagy nem lehet filmeket rögzíteni.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén a kamera hőmérséklete gyorsan megnövekszik.
• Ha a kamera hőmérséklete megnövekszik, romolhat a képminőség. Javasoljuk, hogy
várjon a felvételek készítésével, amíg a kamera hőmérséklete le nem csökken.
• A kamera felülete felmelegedhet. Ez nem jelent hibás működést.
• Ha a bőrének egy része használat közben hosszú időn keresztül folyamatosa érintkezik a
fényképezőgéppel, akkor is alacsony hőmérsékletű égési sérülést szenvedhet
(kipirosodhat vagy felhólyagosodhat a bőre), ha a fényképezőgépet nem érzi forrónak.
A következő helyzetekben különös körültekintéssel járjon el, és használjon állványt stb.:
– Ha a fényképezőgépet magas hőmérsékletű környezetben használja
– Ha a fényképezőgépet rossz vérkeringésű vagy bőrérintkezési zavarokkal küzdő
személy használja
– Ha a fényképezőgépet úgy használja, hogy az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása
[High]
HU
47
Megjegyzések, ha az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása
[High]
Ha az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása [High], előfordulhat, hogy a
fényképezőgép felforrósodik a szokásosnál hosszabb ideig történő
felvételkészítés miatt.
Ne fényképezzen a fényképezőgépet a kézben tartva, ha az [Auto Pwr OFF Temp.]
beállítása [High]. Használjon állványt stb.
Az akkumulátor töltése
• Ha olyan akkumulátort tölt, amelyet hosszabb ideje nem használtak, előfordulhat,
hogy nem fogja tudni a megfelelő kapacitásra feltölteni.
Ez az akkumulátor jellemzői miatt van így. Töltse fel ismét az akkumulátort.
• Az egy évnél régebben használt akkumulátorok teljesítménye lecsökkenhet.
Szerzői jogokkal kapcsolatos figyelmeztetés
• A televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és más anyagok a szerzői jog hatálya
alá eshetnek. Az ilyen anyagok jogosulatlan rögzítése a szerzői jogi törvények
rendelkezéseibe ütközhetnek.
• A [Copyright Info] illegális használatának megakadályozása érdekében hagyja
üresen a [Set Photographer] és [Set Copyright] részeket, amikor kölcsönadja vagy
továbbadja a fényképezőgépet.
• A Sony nem vállal felelősséget a [Copyright Info] jogosulatlan használatából
eredő problémákért és károkért.
A garancia nem terjed ki a sérült tartalmakra, illetve a felvételi
hibákra
A Sony nem vállal garanciát a fényképezőgép vagy az adatrögzítési eszköz
meghibásodásából eredő felvételi hibákért, valamint a rögzített képek vagy
hangadatok elvesztéséért vagy megsérüléséért. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A kamera felületét vízzel enyhén benedvesített, puha kendővel tisztítsa le, majd egy
száraz, puha kendővel törölje le a felületet. A felület vagy a burkolat károsodásának
elkerülése érdekében tartsa be a következőket:
– Óvja a fényképezőgépet vegyszerektől, például hígítótól, benzintől, alkoholtól,
eldobható kendőktől, rovarriasztó és -irtószerektől, fényvédő krémektől stb.
A kijelző karbantartása
• A kijelzőn maradt kézkrém vagy hidratálókrém feloldhatja a kijelző bevonatát.
Ha ilyen anyag kerül a kijelzőre, azonnal törölje le.
• A papírtörlővel vagy más anyaggal való erős törlés megsértheti a bevonatot.
• Ha ujjlenyomat vagy szennyeződés kerül a kijelzőre, javasoljuk, hogy finoman
távolítsa el a szennyeződést, majd törölje tisztára a kijelzőt egy puha ruhával.
HU
48
A vezeték nélküli LAN hálózatokra vonatkozó megjegyzések
Semmilyen felelősséget sem vállalunk az olyan károkért, amelyek a kamerához való
illetéktelen hozzáférésből, a kamera illetéktelen használatából, valamint a kamerán mentett
tartalmak illetéktelen használatából eredhet, ha a kamerát elveszítik vagy ellopják.
A biztonságra vonatkozó megjegyzések vezeték nélküli LAN
termékek használatakor
• Mindig győződjön meg arról, hogy biztonságos vezeték nélküli LAN hálózatot
használ a feltörés, rosszindulatú harmadik fél által történő hozzáférés, illetve az
egyéb biztonsági kockázatok elkerülése érdekében.
• Fontos, hogy megadja a biztonsági beállításokat vezeték nélküli LAN hálózat
használatakor.
• Ha biztonsági probléma merül fel a biztonsági óvintézkedések hiánya vagy bármilyen
elkerülhetetlen körülmény miatt vezeték nélküli LAN hálózat használatakor, a Sony
nem vállal felelősséget az esetleges veszteségekért vagy károkért.
HU
49
Nagy képsebességű felvételkészítésre
vonatkozó megjegyzések
Lejátszás sebessége
A lejátszás sebessége a beállított [Képkocka-sebesség] és [Record Setting]
értékétől függően változik.
Képkocka-
sebesség
240fps/250fps10-szer lassabb
480fps/500fps20-szor lassabb
960fps/1000fps40-szer lassabb
* Csak akkor, ha az [NTSC/PAL Selector] beállítása [NTSC].
24p 50M
[Priority Setting] és a rendelkezésre álló felvételi idő
Priority
Setting
Quality Priority
Shoot Time Priority
Képkocka-
sebesség
240fps/250fps1676×942
960fps/1000fps1136×384
240fps/250fps1676×566
960fps/1000fps800×270
Lejátszási idő
Például, ha kb. 4 másodpercig készít felvételt úgy, hogy a [Record
Setting] beállítása [24p 50M]*, a [Képkocka-sebesség] beállítása [960fps]
és a [Priority Setting] beállítása [Shoot Time Priority], a lejátszási idő
40-szer lassabb lesz, és a lejátszás kb. 160 másodpercig (kb. 2 perc 40 másodperc)
fog tartani.
* Csak akkor, ha az [NTSC/PAL Selector] beállítása NTSC.
*
8-szor lassabb
10-szer lassabb
16-szor lassabb
20-szor lassabb
32-szer lassabb
40-szer lassabb
képérzékelőből
kiolvasható
Record Setting
30p 50M/
25p 50M
A
effektív
pixelszám
60p 50M/
50p 50M
4-szer lassabb
5-ször lassabb
8-szor lassabb
10-szer lassabb
16-szor lassabb
20-szor lassabb
Rendelkezésre
álló felvételi idő
Kb. 2 mp480fps/500fps1676×566
Kb. 4 mp480fps/500fps1136×384
Megjegyzések
• A hangot nem rögzíti a rendszer.
HU
• A mozgókép XAVC S HD-formátumban kerül rögzítésre.
50
Specifikációk
Camera
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 8,8 mm
(1.0 típus) CMOS érzékelő
A fényképezőgép hatékony
képpontjainak száma:
Kb. 15,3 megapixel
A fényképezőgép képpontjainak teljes
száma:
Kb. 21,0 megapixel
Objektív: ZEISS Tessar T egyszeres
fókuszú objektív
f = 7,7 mm (24 mm (35 mm-es
filmmel egyenértékű)), F4.0
Mozgóképfelvétel közben (HD 16:9):
24 mm
Fájlformátum (állóképek): JPEG (DCF,
Exif, MPF Baseline) formátummal
kompatibilis, RAW (Sony ARW
A kivitel és a műszaki adatok
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU
52
Védjegyek
• A Memory Stick és a logó a
Sony Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• Az XAVC S és az a Sony
Corporation bejegyzett védjegye.
• Az „AVCHD Progressive” és
„AVCHD Progressive” logótípus a
Panasonic Corporation és a Sony
Corporation hivatalos védjegye.
• A Dolby, a Dolby Audio és a dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories
védjegye.
• A HDMI és a High-Definition
Multimedia Interface kifejezés,
valamint a HDMI logó a HDMI
Licensing Administrator, Inc.
védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Amerikai Egyesült Államokban és
más országokban.
• A Windows a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• A Mac az Apple Inc. bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
• Az IOS a Cisco Systems, Inc.
bejegyzett védjegye vagy védjegye.
• Az iPhone és az iPad az Apple Inc.
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
• A microSDXC logó az SD-3C, LLC
hivatalos védjegye.
• Az Android és a Google Play a
Google Inc. hivatalos védjegye.
• A Wi-Fi, a Wi-Fi logó, a Wi-Fi
Protected Setup a Wi-Fi Alliance
bejegyzett védjegye vagy védjegye.
• A DLNA és a DLNA CERTIFIED
a Digital Living Network Alliance
hivatalos védjegye.
• A Facebook és a „f” logó a Facebook,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett
védjegye.
• A YouTube és a YouTube logó a
Google Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
• A Bluetooth® szó és az emblémák a
Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
védjegyei, és a Sony Corporation ezeket
a jelzéseket licenc alapján használja.
• A QR Code a Denso Wave Inc.
bejegyzett védjegye
• Az útmutatóban használt egyéb
rendszer- és terméknevek
általánosságban az adott fejlesztők
vagy gyártók védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei. Előfordulhat,
hogy a ™ és az ® szimbólumokat
azonban nem minden esetben
tüntettük fel az útmutatóban.
Alkalmazott GNU GPL/LGPL
szoftverek
A termék a következő GNU General
Public License (Általános Nyilvános
Licenc, a továbbiakban „GPL”) vagy
GNU Lesser General Public License
(Kevésbé Általános Nyilvános Licenc,
a továbbiakban „LGPL”) szerint
terjesztett szoftvert tartalmaz.
A licenc szerint Ön a kapott GPL vagy
LGPL licencben foglalt feltételek
betartásával jogosult az adott szoftver
forráskódjának elérésére, módosítására
és terjesztésére.
A forráskód megtalálható a weben.
Az alábbi URL-címen tölthető le.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Szeretnénk, ha nem lépne velünk
kapcsolatba a forráskód tartalmával
kapcsolatban.
A licencek (angol nyelven) a termék
belső memóriájában találhatók meg.
Létesítsen háttértároló-kapcsolatot a
termék és a számítógép között, és
olvassa el a „PMHOME” mappa
„LICENSE” mappájában levő
licenceket.
Az e termékkel kapcsolatos további
információk és a gyakran feltett
kérdésekre adott válaszok a vásárlói
támogatási webhelyünkön találhatók.