Sony DSC-RX0 Users guide [it]

Fotocamera digitale
Manuale di istruzioni
"Guida" (manuale Web)
Fare riferimento alla "Guida" per le istruzioni sulle numerose funzioni della fotocamera.
La Guida potrebbe non essere disponibile in tutte le lingue. Tutti i manuali disponibili possono essere trovati su:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/ compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Italiano

Maggiori informazioni sulla fotocamera ("Guida")

La "Guida" è un manuale online. È possibile leggere la "Guida" sul computer o con lo smartphone. Farvi riferimento per le istruzioni sulle numerose funzioni della fotocamera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
IT
2
Registrazione del proprietario
Registrare il numero del modello e il numero di serie (che si trovano sul prodotto) nello spazio fornito di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
N. di modello DSC­N. di serie _____________________
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o shock elettrici, non esporre l'unità a pioggia o umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SHOCK ELETTRICI, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non è adatta alla presa di corrente, utilizzare un adattatore per la spina della corretta configurazione per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se utilizzata impropriamente, la batteria può esplodere, provocare incendi o persino ustioni chimiche. Osservare le seguenti precauzioni.
• Non smontare la batteria.
• Non schiacciare né sottoporre la batteria a urti o impatti, ad esempio colpi, cadute o calpestamento.
• Non effettuare il corto circuito ed evitare che oggetti di metallo vengano a contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre la batteria a una temperatura superiore a 60 °C, ad esempio in presenza di luce solare diretta o in una macchina parcheggiata al sole.
• Non bruciare o smaltire nel fuoco.
• Non manipolare batterie agli ioni di litio danneggiate o che presentano perdite.
• Assicurarsi di ricaricare la batteria utilizzando un caricabatterie originale di Sony o un dispositivo che consenta la ricarica della batteria.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Tenere la batteria asciutta.
• Sostituire soltanto con lo stesso tipo o tipo equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire tempestivamente le batterie usate come descritto nelle istruzioni.
• Non esporre a temperature estremamente basse di -20 °C o inferiori o a pressioni estremamente basse di 11,6 kPa o inferiori.
Utilizzare una presa a muro nelle vicinanze quando si utilizza l'adattatore c.a./il caricabatterie. Se si verifica un malfunzionamento, scollegare subito la spina dalla presa a muro per interrompere l'alimentazione. Se si utilizza il prodotto con una spia di ricarica, è importante notare che il prodotto non è scollegato dalla sorgente di alimentazione quando la spia si spegne.
IT
3
[ Avviso
Se cariche elettrostatiche o elettromagnetiche causano l'interruzione del trasferimento dati, riavviare l'applicazione o scollegare e ricollegare il cavo di comunicazione (USB, ecc.).
Il prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla normativa EMC per l'utilizzo di cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Campi elettromagnetici a frequenze specifiche potrebbero influire sulle immagini e sull'audio di questa unità.
Se l'unità è sottoposta a rumore intenso estraneo potrebbe riavviarsi.
IEEE
802.11b/g/n Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC 13,56 MHz
2,4 GHz <17,7 dBm e.i.r.p.
<60 dBuA/m (10 m)
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
[ RICICLO DELLE BATTERIE
AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono riciclabili. È possibile tutelare l'ambiente smaltendo le batterie ricaricabili utilizzate nel centro di raccolta e riciclaggio più vicino.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di batterie ricaricabili, chiamare il numero gratuito 1-800 -822-8837 o visitare il sito http://www.call2recycle.org/
Attenzione: Non manipolare batterie agli ioni di litio danneggiate o che presentano perdite.
IT
4
Le prove scientifiche disponibili non mostrano una correlazione tra problemi di salute e l'uso di dispositivi wireless a basso consumo. Non vi è alcuna prova, tuttavia, che questi dispositivi wireless a basso consumo siano del tutto sicuri. I dispositivi wireless a basso consumo emettono ridotti livelli di radiofrequenze (RF) nella gamma delle microonde mentre vengono utilizzati. Sebbene livelli elevati di RF possano produrre effetti nocivi per la salute (per via del surriscaldamento dei tessuti), l'esposizione a bassi livelli di RF che non producono surriscaldamento non è correlata a effetti negativi noti sulla salute. Numerosi studi sull'esposizione a bassi livelli di RF non hanno rilevato alcun effetto biologico. Alcuni studi hanno suggerito che potrebbero verificarsi alcuni effetti biologici, ma tali risultati non sono stati confermati da ulteriori ricerche. Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme: ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC/IC per un ambiente non controllato; alle linee guida FCC sull’esposizione alle radiofrequenze; allo standard RSS-102 delle regole IC sull’esposizione alle radiofrequenze.
Per i clienti negli Stati Uniti
In caso di domande su questo prodotto, è possibile chiamare:
Il centro assistenza clienti Sony
1-800 -222-SONY (7669). Il numero riportato sotto è solo per questioni correlate all'FCC
[ Informazioni sulle normative
Dichiarazione di conformità
Nome commerciale: SONY N. di modello: WW620081 Parte responsabile: Sony Electronics Inc. Indirizzo: 16535 Via Esprillo,
N. di telefono : 858-942-2230
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
L'apparecchio non deve essere collocato o fatto funzionare insieme a un'altra antenna o a un altro trasmettitore.
San Diego, CA 92127 Stati Uniti
[ AVVERTENZA
Tenere presente che qualunque cambiamento o modifica non espressamente approvata nel presente manuale potrebbe annullare l’autorizzazione dell’utente all’uso dell’apparecchio.
[ Nota
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono pensati per garantire una ragionevole protezione contro l’interferenza dannosa in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza ed è in grado di irradiare l’energia di frequenza radio e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che l’interferenza non avvenga in un particolare impianto. Se questo apparecchio non causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, cosa che può accadere spegnendo e accendendo l’apparecchio, si invita l’utente a cercare di correggere l’interferenza eseguendo una o più delle seguenti operazioni: – Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
– Aumentare la distanza tra l’apparecchio
e il ricevitore.
– Collegare l’apparecchio ad una presa di
un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
– Consultare il rivenditore o un tecnico
radio/TV esperto per ricevere assistenza.
IT
5
Per i clienti in Canada:
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS di Industry Canada per gli apparecchi esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze; e (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Per i clienti in Europa
Il prodotto è stato realizzato da o per conto di Sony Corporation. Importatore per l'UE: Sony Europe Limited. Le richieste di informazioni all'importatore per l'UE o correlate alla conformità del prodotto in Europa dovrebbero essere inviate al rappresentante autorizzato del produttore, ovvero Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio.
Con il presente documento, Sony Corporation dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
IT
6
[ Smaltimento delle batterie
esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il prodotto e la batteria non devono essere considerati
domestici. Su alcuni tipi di batterie questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che prodotti e batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso a una batteria interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare i prodotti a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che i prodotti e le batterie al loro interno vengano trattati correttamente. Per le altre batterie consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle batterie. Conferire le batterie esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
normali rifiuti
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento del prodotto o della batteria, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
Per i clienti a Singapore
Per i clienti negli EAU
Per i clienti in Malesia
IT
7

Controllo degli articoli in dotazione

Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.
• Fotocamera (1)
• Batteria ricaricabile NP-BJ1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Adattatore c.a. (1)
• Cavo di alimentazione (impianto elettrico) (in dotazione in alcuni paesi/ regioni) (1)
• Cinturino da polso (1)
• Protezione per scheda di memoria (1)
• Manuale di istruzioni (il presente manuale) (1)
Informazioni sull'impostazione della lingua
Se necessario, modificare la lingua visualizzata sullo schermo prima di utilizzare la fotocamera (pagina 22).

Informazioni sulle prestazioni della fotocamera in termini di resistenza all'acqua, alla polvere e agli urti

Questa fotocamera è dotata di protezione migliorata contro l'acqua, la polvere e gli urti. I danni causati da uso improprio, abuso o mancata manutenzione della fotocamera non sono coperti dalla garanzia limitata.
• Questa fotocamera è dotata di resistenza all'acqua e alla polvere equivalente a IEC60529 IP68. La fotocamera può essere utilizzata a una profondità massima di 10 m per 60 minuti.
• Non immergere la fotocamera in acqua a pressione, come quella di un rubinetto.
• Non utilizzare in sorgenti d'acqua calda.
• Utilizzare la fotocamera in acqua alla temperatura consigliata compresa tra 0°C e +40 °C.
• Per quanto riguarda le prestazioni relative alla resistenza agli urti, questo prodotto ha superato i nostri test aziendali conformi agli standard MIL-STD 810G C1 Method 516.7-Shock (metodo di test standard per la resistenza agli urti utilizzato dal Dipartimento della difesa degli Stati Uniti), che consistono nel far cadere il prodotto da un'altezza di 2 m sopra una tavola di compensato dello spessore di 5cm*.
*A seconda delle condizioni di utilizzo e delle circostanze; non viene fornita alcuna garanzia relativa ai danni, al malfunzionamento o alla resistenza della fotocamera all'acqua o alla polvere.
IT
8
• Per quanto riguarda le prestazioni relative alla resistenza agli urti, non è possibile
1 Guarnizione di tenuta 2 Superficie a contatto con
la guarnizione di tenuta
garantire che la fotocamera non subisca graffi o ammaccature.
• La resistenza all'acqua e alla polvere può cessare se la fotocamera viene sottoposta
a un forte urto, ad esempio se viene fatta cadere. Si consiglia di far ispezionare la fotocamera da un centro riparazioni autorizzato (servizio a pagamento).
• Gli accessori forniti non sono conformi alle specifiche di impermeabilità all'acqua
e alla polvere e di resistenza agli urti.
Note prima di utilizzare la fotocamera in prossimità di acqua o sott'acqua
• Evitare l'ingresso di corpi estranei, quali sabbia, capelli o sporcizia, all'interno del
coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore. Anche una piccola quantità di corpi estranei potrebbe consentire l'ingresso di acqua nella fotocamera.
• Confermare che la guarnizione di
tenuta e le relative superfici di accoppiamento non siano graffiate. Anche un piccolo graffio potrebbe consentire l'ingresso di acqua nella fotocamera. Se la guarnizione di tenuta e le relative superfici di accoppiamento sono graffiate, portare la fotocamera in un centro riparazioni autorizzato per far sostituire la guarnizione di tenuta (servizio a pagamento).
• Se sporco o sabbia entrano in
contatto con la guarnizione di tenuta o le superfici di accoppiamento, pulire l'area con un panno morbido che non lascia fibre. Evitare che la guarnizione di tenuta si graffi toccandola durante la ricarica della batteria oppure utilizzando un cavo.
• Non aprire o chiudere il coperchio della batteria o della scheda di memoria/del
connettore con le mani umide o sporche di sabbia oppure vicino all'acqua. Ciò potrebbe infatti consentire l'ingresso della sabbia o dell'acqua all'interno. Prima di aprire il coperchio, eseguire la procedura descritta nella sezione "Pulizia della fotocamera dopo l'utilizzo in prossimità di acqua o sott'acqua".
• Assicurarsi che la fotocamera sia completamente asciutta prima di aprire il
coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore.
• Accertarsi sempre che il coperchio della batteria o della scheda di memoria/
del connettore siano stati chiusi correttamente.
IT
9
Note sull'utilizzo della fotocamera in prossimità di acqua o sott'acqua
• Non sottoporre la fotocamera a urti, ad esempio saltando in acqua.
• Non aprire o chiudere il coperchio della batteria o della scheda di memoria/ del connettore mentre si è vicino all'acqua o sott'acqua.
• Questa fotocamera affonda in acqua. Durante l'utilizzo, collocare la mano nella cinghia per il trasporto per evitare che la fotocamera affondi.
• La resistenza all'acqua o alla polvere non è garantita quando il coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore è aperto.
Pulizia della fotocamera dopo l'utilizzo in prossimità di acqua o sott'acqua
• Dopo l'utilizzo, pulire sempre la fotocamera con acqua entro 60 minuti e non aprire il coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore prima che la pulizia sia stata completata. In alcuni punti, potrebbe non essere possibile vedere l'ingresso di sabbia o acqua. Se non vengono eliminate, le prestazioni relative alla resistenza all'acqua potrebbero risentirne.
• Risciacquare la fotocamera in acqua pulita versata in un recipiente per circa 5 minuti. Quindi, scuotere leggermente la fotocamera e premere ogni tasto in acqua per rimuovere salsedine, sabbia o altri materiali accumulatisi intorno ai pulsanti.
• Dopo il risciacquo, asciugare le gocce d'acqua con un panno morbido. Far asciugare completamente la fotocamera in un ambiente ombreggiato e ben ventilato. Non asciugare con un asciugacapelli per evitare il rischio di deformazione e/o di riduzione delle prestazioni di resistenza all'acqua.
• Rimuovere le gocce d'acqua o la polvere dal coperchio della batteria e della scheda di memoria/del connettore con un panno morbido e asciutto.
• Dopo aver tolto la fotocamera dall'acqua, collocarla su un panno asciutto con il lato dell'obiettivo rivolto verso il basso e lasciare che l'acqua defluisca. Se anche dopo aver consentito all'acqua di defluire l'audio non viene registrato o il volume della registrazione è basso, potrebbe essere presente ancora dell'acqua nel microfono interno (pagina 12). Lasciare che l'acqua defluisca completamente dalla fotocamera prima dell'utilizzarla.
• Potrebbero essere visibili delle bolle quando la fotocamera si trova sott'acqua. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi se viene a contatto con una crema solare o un olio abbronzante. Inoltre, la guarnizione di tenuta potrebbe deteriorarsi se viene a contatto con queste sostanze. Se la fotocamera viene a contatto con una
IT
crema solare o un olio abbronzante, pulirla rapidamente.
10
• Non lasciare che la superficie o l'interno della fotocamera resti a contatto con
acqua salata. Ciò potrebbe provocare corrosione o scolorimento, oltre a una riduzione delle prestazioni di resistenza all'acqua.
• Per mantenere le prestazioni relative alla resistenza all'acqua, si consiglia di portare
la fotocamera al proprio rivenditore o a un centro di riparazione autorizzato una volta l'anno per far sostituire la guarnizione di tenuta del coperchio della batteria o della scheda di memoria/del connettore (servizio a pagamento).
• La superficie del monitor potrebbe essere soggetta ad ammaccature a una
profondità di circa 10 m a causa della pressione dell'acqua. Non si tratta di un malfunzionamento.
IT
11

Individuazione delle parti

A Spia della registrazione B Obiettivi C Microfoni interni* D Protezione per obiettivo* E Gancio per cinghia
Per evitare di far cadere la fotocamera, agganciare il cinturino da polso e inserire la mano nel cinturino durante le riprese a mano libera.
*1
Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. Ciò potrebbe infatti causare rumore o una riduzione del volume.
*2
È possibile sostituire questa parte con un accessorio opzionale (venduto separatamente).
IT
12
F Tasto 1 (on/standby)
1
2
G Coperchio scheda di memoria/
connettore
H Monitor I Tasto MENU J Altoparlante K Tasto SHUTTER/MOVIE L Spia della registrazione M Tasto Su / tasto DISP (selettore
visualizzazione)
N Coperchio vano batteria O Tasto Giù/tasto
(riproduzione)
P Tasto z (invio) /
tasto personalizzato
Q Funzione tasto sinistro /
tasto personalizzato
R Funzione tasto destro /
tasto Fn (funzione)
Quando i coperchi sono aperti
S Jack micro HDMI T Slot per scheda di memoria U Terminale USB multiplo / micro* V Spia di accesso/spia di ricarica W m Jack del microfono
Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo plug-in, l'alimentazione del microfono è fornita dalla fotocamera.
X Slot per l'inserimento della batteria Y Leva di blocco della batteria
*3
Per maggiori informazioni sugli accessori compatibili per il terminale USB multiplo/micro, visitare il sito Web di Sony, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony di zona.
Z Foro presa per cavalletto
Utilizzare un cavalletto con una vite con lunghezza di 5,5 mm o inferiore.
3
IT
13
Utilizzo della fotocamera con il coperchio della scheda di memoria/del connettore rimosso
È possibile rimuovere il coperchio della scheda di memoria/del connettore per poter utilizzare la fotocamera con un cavo HDMI, un cavo USB micro o un microfono esterno collegato alla fotocamera.
Per riagganciare il coperchio della scheda di memoria/del connettore, inserirlo nella fotocamera.
Protezione per scheda di memoria
Agganciare la protezione per scheda di memoria quando si utilizza la fotocamera con un cavo HDMI, un cavo USB micro o un microfono esterno collegato. La protezione per scheda di memoria consente di evitare errori di accesso alla scheda di memoria quando quest'ultima si sposta accidentalmente a causa di vibrazioni o urti, ecc.
Per rimuovere la protezione per scheda di memoria, estrarla premendo i punti per le dita sulla parte superiore e inferiore della protezione.
14
IT

Inserimento della batteria

Leva di blocco della batteria
Aprire il coperchio.
1
Inserire la batteria.
2
• Tenendo premuta la leva di blocco della batteria, inserire la batteria come mostrato nella figura. Dopo l'inserimento, assicurarsi che la leva di blocco della batteria si blocchi.
• Se si chiude il coperchio con la batteria inserita non correttamente, la fotocamera potrebbe danneggiarsi.
Note
• Quando si chiude il coperchio, assicurarsi che il segno giallo sotto il cursore di blocco non sia visibile e che il coperchio sia ben chiuso. Se corpi estranei come granelli di sabbia si trovano all'interno del coperchio, si rischia di danneggiare la guarnizione di tenuta e permettere l'ingresso dall'acqua (pagina 8).
IT
15

Ricarica della batteria

Spia di ricarica Accesa (arancione): Ricarica Off: Ricarica completata Lampeggiante (arancione):
Errore di ricarica o ricarica temporaneamente in pausa poiché la fotocamera non si trova all'interno dell'intervallo di temperatura adeguato
Collegare la fotocamera all'adattatore c.a (fornito in
1
dotazione) utilizzando il cavo USB micro (fornito in dotazione).
Collegare l'adattatore c.a. alla presa a muro.
2
La spia di ricarica si accende con luce arancione e la ricarica ha inizio.
• Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria.
• È possibile ricaricare la batteria anche quando è parzialmente carica.
• Quando la spia di ricarica lampeggia e la ricarica non è terminata, rimuovere e reinserire la batteria.
• Per alcuni paesi o alcune regioni, collegare il cavo di alimentazione (impianto elettrico) all'adattatore c.a. e collegare l'adattatore c.a. alla presa a muro.
IT
16
Note
• Se la spia di ricarica sulla fotocamera lampeggia quando l'adattatore c.a. è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica è temporaneamente interrotta poiché la temperatura è al di fuori dell'intervallo consigliato. Quando la temperatura torna all'interno dell'intervallo adeguato, la ricarica riprende. Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
• La batteria potrebbe non venire ricaricata in modo efficace se la sezione dei terminali della batteria è sporca. In questo caso, pulire delicatamente la sezione dei terminali della batteria rimuovendo eventuali tracce di polvere con un panno morbido o un bastoncino ovattato.
• Quando la ricarica è terminata, scollegare l'adattatore c.a. dalla presa a muro.
• Accertarsi di utilizzare solo la batteria, il cavo USB micro (fornito in dotazione) e l'adattatore c.a. (fornito in dotazione) originali di Sony.
x
Tempo di ricarica (ricarica completa)
Il tempo di ricarica è di circa 135 min. con l'adattatore c.a. (fornito in dotazione). La spia di ricarica si accende e poi si spegne immediatamente quando la batteria è completamente carica.
Note
• Il tempo di ricarica indicato sopra si applica alla ricarica di una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C. La ricarica può richiedere più tempo a seconda delle condizioni di utilizzo e delle circostanze.
IT
17
x
A un jack USB
Ricarica tramite collegamento a un computer
La batteria può essere ricaricata collegando la fotocamera al computer mediante un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer con la fotocamera spenta.
Note
• Se la fotocamera è collegata a un computer portatile non collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del computer portatile si riduce. Non effettuare la ricarica per un periodo di tempo prolungato.
• Non accendere/spegnere o riavviare il computer né riattivare il computer dalla modalità di sospensione quando è stata stabilita una connessione USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o di riattivare il computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
• Non viene fornita alcuna garanzia relativa alla ricarica quando si utilizza un computer personalizzato o modificato.
x
Durata della batteria e numero di immagini registrabili
Durata della batteria Numero di immagini
Scatti (fermi immagine) Circa 240 Riprese effettive (filmati) Circa 35 min. — Scatto multiplo (filmati) Circa 60 min.
IT
18
Note
• Le stime riportate sopra relative alla durata della batteria e al numero di immagini
registrabili si applicano quando a batteria è completamente carica. La durata della batteria e il numero di immagini possono essere inferiori in base alle condizioni di utilizzo.
• La durata della batteria e il numero di immagini registrabili vengono stimati
tenendo conto delle seguenti condizioni di scatto/ripresa: – Utilizzo della batteria a una temperatura esterna di 25 °C. – Utilizzo di una scheda di memoria microSDXC di Sony (venduto separatamente).
• Il numero di "scatti (fermi immagine)" è basato sullo standard CIPA e tiene conto
delle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Viene scattata un'immagine ogni 30 secondi. – La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci minuti.
• Il numero di minuti di ripresa è basato sullo standard CIPA e tiene conto delle
seguenti condizioni: – La qualità dell'immagine è impostata su XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Per le restrizioni dovute a temperature elevate, consultare pagina 47.
– Riprese effettive (filmati) Durata della batteria basata sull'esecuzione ripetuta
delle operazioni di ripresa, ripresa standby, accensione/spegnimento, ecc...
x
Alimentazione
Collegare la fotocamera a una presa a muro utilizzando il cavo USB micro (fornito in dotazione) e l'adattatore c.a. (fornito in dotazione).
Note
• Prima di acquisire o riprodurre immagini utilizzando l'alimentazione fornita da
una presa a muro, inserire una batteria carica nella fotocamera.
• Se si utilizza la fotocamera con l'alimentazione fornita da una presa a muro,
assicurarsi che sul monitor sia mostrata l'icona ( / ).
• Non rimuovere la batteria o il cavo USB micro mentre la spia di accesso
(pagina 13) è accesa. I dati sulla scheda di memoria potrebbero venire danneggiati.
• Se l'alimentazione è attiva, la batteria non si caricherà nemmeno se la fotocamera è
collegata all'adattatore c.a.
• Quando l'alimentazione viene fornita mediante connessione USB, la temperatura
all'interno della fotocamera aumenta e il tempo di registrazione continua potrebbe ridursi.
• Quando si utilizza un caricabatterie portatile come fonte di alimentazione,
verificare che sia completamente carico prima dell'uso. Inoltre, prestare attenzione alla carica residua sul caricabatterie portatile durante l'uso.
IT
19
Inserimento di una scheda di memoria
Scheda di memoria microSD / scheda di memoria microSDHC / scheda di memoria microSDXC
Memory Stick Micro
Lato dei terminali
(venduto separatamente)
Aprire il coperchio.
1
Inserire la scheda di memoria.
2
• Per schede microSD / microSDHC / microSDXC: Inserire una scheda di memoria come indicato nella Figura A.
• Per Memory Stick Micro: Inserire una scheda di memoria come indicato nella Figura B.
Chiudere il coperchio.
3
Note
• Quando si chiude il coperchio, assicurarsi che il segno giallo sotto il cursore di blocco non sia visibile e che il coperchio sia ben chiuso. Se corpi estranei come granelli di sabbia si trovano all'interno del coperchio, si rischia di danneggiare la guarnizione di tenuta e permettere l'ingresso dall'acqua (pagina 8).
IT
20
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick Micro (M2)
Scheda di memoria microSD Scheda di memoria
microSDHC Scheda di memoria
microSDXC
*1
Classe di velocità SD 4 ( ) o superiore, oppure classe di velocità UHS 1 ( ) o superiore
*2
Classe di velocità SD 10 ( ), oppure classe di velocità UHS 1 ( ) o superiore
• Per ulteriori informazioni sul numero di fermi immagine acquisibili e sulla durata
della registrazione dei filmati, consultare le pagine 45 e 46. Fare riferimento alle tabelle per selezionare una scheda di memoria con la capacità desiderata.
Note
• Quando una scheda di memoria microSDHC viene utilizzata per la registrazione di
lunghi filmati XAVC S o MP4, i filmati registrati saranno suddivisi in file di 4 GB. Il file suddivisi possono essere integrati in un unico file con PlayMemories Home.
• Non è garantito che tutte le schede di memoria funzionino correttamente. Per le
schede di memoria di produttori diversi da Sony, consultare il relativo produttore.
x
Rimozione della scheda di memoria/della batteria
Per i fermi immagine
(Mark2 solo) (Mark2 solo)
Per i filmati
MP4 AVCHD XAVC S
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1 *2
Scheda di memoria: Spingere la scheda di memoria verso l'interno una volta per estrarla. Batteria: Assicurarsi che la fotocamera sia spenta, quindi far scorrere la leva di blocco della batteria. Prestare attenzione a non far cadere la batteria.
Note
• Non rimuovere la scheda di memoria/la batteria quando la spia di accesso
(pagina 13) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria.
IT
21

Impostazione della lingua e dell'orologio

Tasto Su
Tasto z (invio)
Selezione elementi: Tasto Su/Giù/Funzione tasto sinistro/destro Impostazione del valore numerico per data e ora: Tasto Su/Giù Impostazione: Tasto z (invio)
Funzione tasto
sinistro
Tasto Giù
Funzione tasto destro
Premere il tasto 1 (on/standby).
1
Quando si accende la fotocamera per la prima volta viene mostrata la schermata delle impostazioni della lingua.
• L'accensione e l'inizio del funzionamento potrebbero richiedere del tempo.
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto z
2
(invio).
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni di data e ora.
Quando viene visualizzato il messaggio [Set Area/Date/
3
Time.], selezionare [Enter] e premere il tasto z (invio).
Selezionare la posizione geografica desiderata seguendo
4
le istruzioni visualizzate sullo schermo, quindi premere il tasto z (invio).
Impostare [Daylight Savings], [Date/Time]
5
e [Date Format], quindi premere il tasto z (invio).
• Durante l'impostazione di [Date/Time], mezzanotte è
22
12:00 AM e mezzogiorno è 12 PM.
Verificare che [Enter] sia selezionato, quindi premere il
IT
6
tasto z (invio).

Acquisizione di fermi immagine/filmati

Tasto SHUTTER/ MOVIE
Tasto MENU
Acquisizione di fermi immagine
Selezionare MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
Premere il tasto SHUTTER/MOVIE fino a metà corsa per
2
eseguire la messa a fuoco.
Quando l'immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore di messa a fuoco (z) si illumina.
Premere il tasto SHUTTER/MOVIE fino in fondo per
3
scattare un'immagine.
Riprese video
Selezionare MENU t (Camera Settings1) t
1
[Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
Premere il tasto SHUTTER/MOVIE per avviare la
2
registrazione.
• Non è necessario eseguire la messa a fuoco nelle riprese video normali. Quando si riprendono soggetti a distanze ridotte comprese tra circa 50 cm e 1 m dalla fotocamera, impostare [NEAR Mode in PF] su [On] (pagina 27).
Premere nuovamente il tasto SHUTTER/MOVIE per
3
interrompere la registrazione.
IT
23
Note
Tasto z (invio)Tasto MENU
Funzione tasto sinistro
Funzione tasto destro
Selezione elementi: Funz. tasto sinistro/destro Impostazione: Tasto z (invio)
Tasto (Riproduzione)
• Il monitor si spegne dopo circa un minuto senza interventi da parte dell'utente durante la registrazione di filmati (impostazione predefinita). Per accendere nuovamente il monitor, premere il tasto MENU, uno dei tasti Su/Giù/Funzione tasto destro/Funzione tasto sinistro o il tasto z (invio). Se si imposta MENU t
(Camera Settings2) t [ Mon. Off dur REC] su [Off], il monitor
non si spegne durante la registrazione di filmati (pagina 29).
• L'audio dalle operazioni della fotocamera viene registrato durante la registrazione di filmati. L'audio delle operazioni del tasto registrato una volta terminata la registrazione del filmato.
• A seconda della temperatura dell'ambiente, la registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera.
• Durante le riprese sott'acqua, utilizzare una velocità dell'otturatore più elevata. Consultare la "Guida" (pagina 2) per i dettagli sulle impostazioni per le riprese subacquee.
SHUTTER/MOVIE potrebbe venire

Visualizzazione delle immagini

Premere il tasto (Riproduzione).
1
24
IT
x
Fn (funzione)
MENU
DISP
Selezione dell'immagine precedente/successiva
Selezionare un'immagine premendo la funzione tasto sinistro o destro Premere il tasto z (invio) per visualizzare i filmati.
x
Eliminazione di un'immagine
1 Premere il tasto (Riproduzione) per passare alla modalità di
riproduzione.
2 Selezionare< MENU t (Riproduzione) t [Delete]. 3 Selezionare le immagini da eliminare sullo schermo, quindi premere
il tasto z (invio).
x
Tornare all'acquisizione delle immagini
Selezionare MENU t (Riproduzione) t [Shoot./PB Selector] per tornare alla modalità di acquisizione delle immagini.
• È possibile tornare alla modalità di acquisizione delle immagini anche
premendo il tasto SHUTTER/MOVIE a metà.
Note
• Se si tenta di riprodurre le immagini subito dopo lo scatto multiplo, sul monitor
potrebbe venire visualizzata un'icona indicante che è in corso la scrittura dei dati/il numero di immagini rimaste da scrivere. Durante la scrittura, alcune funzioni non sono disponibili.

Introduzione di altre funzioni

IT
25
x
Tasto DISP (selettore visualizzazione)
Consente di modificare la visualizzazione del display.
x
Tasto Fn (funzione)
Consente di registrare 12 funzioni e di richiamarle durante l'acquisizione delle immagini.
1 Premere il tasto Fn (funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo i tasti Su/Giù/Funzione tasto
destro/sinistro, quindi premere il tasto z (invio).
3 Selezionare un'impostazione seguendo la guida operativa, quindi premere
il tasto z (invio).
x
Voci del menu
(Camera Settings1)
Quality/Image Size
Quality
Image Size
Aspect Ratio
High ISO NR
Color Space
Shoot Mode/Drive
Shoot Mode
Drive Mode
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
Imposta la qualità delle immagini per i fermi immagine.
Seleziona la dimensione dei fermi immagine.
Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine.
Imposta l'elaborazione NR (riduzione dei disturbi) per riprese ad alta sensibilità.
Cambia la gamma di colori riproducibili.
Imposta la modalità di scatto.
Imposta la modalità Drive, ad esempio per lo scatto multiplo.
Imposta l'autoscatto in modalità bracketing, l'ordine di scatto per il bracketing dell'esposizione e il bracketing del bilanciamento del bianco.
Seleziona un'impostazione registrata precedentemente quando la [Shoot Mode] è impostata su [Memory recall].
Registra le modalità o le impostazioni della fotocamera desiderate.
26
IT
AF
Focus Mode
Focus Area
Tasto z Lock-on AF
AF Area Auto Clear
NEAR Mode in PF
Set Focus
Exposure
Shutter Speed
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode
AEL w/ shutter
Color/WB/Img. Processing
White Balance
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Seleziona il metodo di messa a fuoco.
Seleziona l'area di messa a fuoco.
Imposta la funzione di inseguimento del soggetto quando si preme il tasto
Imposta l'area di messa a fuoco in modo che venga mostrata tutto il tempo o che scompaia poco dopo che la messa a fuoco è stata effettuata.
Imposta la fotocamera in modo che effettui la messa a fuoco a distanza ravvicinata quando la [Focus Mode] è impostata su [Preset Focus].
Regola la messa a fuoco quando la fotocamera è in modalità di messa a fuoco manuale.
Imposta la velocità dell'otturatore.
Compensa la luminosità dell'intera immagine.
Imposta la sensibilità ISO.
Imposta la velocità dell'otturatore alla quale la sensibilità ISO inizia a passare alla modalità [ISO AUTO].
Seleziona il metodo di misurazione della luminosità.
Imposta se eseguire AEL quando il tasto SHUTTER/ MOVIE viene premuto a metà corsa. Questa funzione è utile quando si desidera regolare la messa a fuoco e l'esposizione separatamente.
Regola le tonalità dei colori di un'immagine.
Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto.
Seleziona l'elaborazione dell'immagine desiderata. È inoltre possibile regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza.
Seleziona l'effetto filtro desiderato per ottenere un'espressione di maggiore impatto e più artistica.
Modifica impostazioni quali colore e tonalità.
z
(invio) nella schermata di acquisizione.
IT
27
Focus Assist
Focus Magnif. Time
MF Assist
Peaking Level
Peaking Color
Face Detection/Shoot Assist
Face Detection
Face Registration
(Camera Settings2)
Movie
Exposure Mode
File Format
Record Setting
HFR Settings
Dual Video REC
Auto Slow Shut.
Audio Recording
IT
Audio Rec Level
28
Imposta l'intervallo di tempo in cui l'immagine verrà mostrata in forma ingrandita.
Mostra un'immagine ingrandita durante la messa a fuoco manualmente.
Migliora il contorno delle aree a fuoco utilizzando un colore specifico durante la messa a fuoco manuale.
Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno.
Seleziona il rilevamento dei v olti e regola automaticamente diverse impostazioni.
Registra o modifica la persona a cui viene assegnata la priorità per la messa a fuoco.
Seleziona la modalità di esposizione durante le riprese con frequenza fotogrammi alta in base al soggetto o all'effetto utilizzato.
Seleziona il formato file del filmato.
Seleziona una frequenza di quadro e un bit rate per il filmato.
Seleziona impostazioni di ripresa con una frequenza fotogrammi alta.
Imposta la registrazione simultanea di un filmato XAVC S e di un filmato MP4 o di un filmato AVCHD e di un filmato MP4.
Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell'otturatore conformemente alla luminosità dell'ambiente in modalità filmato.
Consente di registrare o meno l'audio durante le riprese video.
Regola il livello della registrazione audio.
Audio Level Display
Wind Noise Reduct.
Marker Display
Marker Settings
Mon. Off dur REC
REC Lamp
Shutter
Release w/o Card
Display/Auto Review
Zebra
Grid Line
Live View Display
Auto Review
Custom Operation
Custom Key(Shoot.)
Function Menu Set.
Consente di specificare se mostrare o meno il livello dell'audio sul monitor.
Riduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati.
Consente di specificare se mostrare il marcatore sul monitor durante la registrazione di filmati.
Imposta il marcatore mostrato sul monitor durante la registrazione di filmati.
Consente di specificare se spegnere il monitor automaticamente dopo circa un minuto senza alcun intervento da parte dell'utente durante la registrazione di filmati.
Spegne la spia della registrazione durante la registrazione di filmati in modo che la luce della spia non si rifletta sul soggetto.
Consente di specificare se rilasciare il tasto dell'otturatore quando non è inserita una scheda di memoria.
Mostra strisce per regolare la luminosità.
Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l'allineamento con il profilo di una struttura.
Imposta se riportare o meno impostazioni quali la compensazione dell'esposizione nella visualizzazione sullo schermo.
Imposta la revisione automatica per mostrare le immagini dopo l'acquisizione.
L'assegnazione di funzioni ai vari tasti consente di eseguire le operazioni più rapidamente premendo i tasti relativi durante l'acquisizione di immagini.
Personalizza le funzioni visualizzate quando viene premuto il tasto Fn (funzione).
IT
29
Tasto MOVIE
Audio signals
Write Date
(Rete)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
Ctrl w/ Smartphone
Airplane Mode
Wi-Fi Settings
Bluetooth Settings
Remote Power Set.
Edit Device Name
Reset Network Set.
Consente di specificare se attivare la funzione [MOVIE] quando viene premuto il tasto a cui è stata assegnata tale funzione [MOVIE] tramite [Custom Key(Shoot.)].
Imposta i suoni relativi al funzionamento della fotocamera.
Consente di specificare se registrare la data sul fermo immagine.
Trasferisce le immagini da visualizzare su uno smartphone.
Esegue il backup delle immagini mediante il trasferimento su un computer collegato a una rete.
È possibile visualizzare le immagini su un TV abilitato per la rete.
È possibile realizzare fermi immagine/filmati utilizzando lo smartphone come telecomando per la fotocamera. I fermi immagine/i filmati realizzati utilizzando il telecomando possono essere salvati sullo smartphone.
È possibile impostare questo dispositivo in modo che non esegua comunicazioni wireless.
Consente di registrare il proprio punto di accesso e di verificare o modificare le informazioni della connessione Wi-Fi.
Controlla le impostazioni per il collegamento della fotocamera a uno smartphone tramite una connessione Bluetooth.
Imposta la funzione che consente alla fotocamera di essere spenta/accesa da uno smartphone tramite una connessione Bluetooth.
È possibile modificare il nome del dispositivo in Wi-Fi Direct, ecc.
Ripristina tutte le impostazioni della rete.
30
IT
(Riproduzione)
Shoot./PB Selector
Delete
View Mode
Image Index
Slide Show
Rotate
Enlarge Image
Enlarge Initial Pos.
4K Still Image PB
Protect
Specify Printing
(Impostazione)
Monitor Brightness
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Tile Menu
Pwr Save Start Time
Auto Pwr OFF Temp.
Alterna tra le modalità di acquisizione e la modalità di riproduzione.
Elimina un'immagine.
Imposta il modo in cui le immagini vengono raggruppate per la riproduzione.
Mostra più immagini contemporaneamente.
Mostra una sequenza di diapositive.
Ruota l'immagine.
Ingrandisce le immagini in riproduzione.
Imposta la posizione iniziale quando viene ingrandita un'immagine durante la riproduzione.
Visualizza immagini ferme 4K Ultra HD su un televisore compatibile con il 4K Ultra HD collegato tramite HDMI.
Protegge le immagini.
Aggiunge un marcatore per l'ordine di stampa a un fermo immagine.
Imposta la luminosità del monitor.
Converte un'immagine S-Log in un'immagine equivalente ITU709 e la mostra sul monitor.
Imposta il volume per la riproduzione di filmati.
Consente di specificare se mostrare il menu a riquadri ogni volta che si preme il tasto MENU.
Imposta l'intervallo di tempo trascorso il quale la fotocamera si spegne automaticamente.
Imposta la temperatura della fotocamera alla quale la fotocamera si spegne automaticamente durante l'acquisizione di immagini. Durante le riprese a mano libera, impostare l'opzione su [Standard].
IT
31
Flip
NTSC/PAL Selector
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
HDMI 4K Output
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
IT
32
Consente di specificare se registrare o meno immagini capovolte. Quando viene selezionato [On], anche l'audio viene registrato con i canali destro e sinistro invertiti. Anche le funzioni dei tasti Su/Giù e funzione tasto sinistro/destro sono invertite.
Modificando il formato del TV del dispositivo, è possibile effettuare riprese in un formato video diverso.
Imposta la riproduzione dimostrativa di un filmato su on o off.
Imposta il codice orario (TC) e il bit utente (UB).
Consente di specificare le impostazioni HDMI.
Imposta l'uscita HDMI quando la modalità filmato è selezionata e durante il collegamento con dispositivi compatibili con il 4K Ultra HD, come ad esempio i registratori.
Imposta il metodo di connessione USB.
Migliora la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Impostare l'opzione su [Multi] in condizioni normali e di su [Single]solo quando la connessione tra la fotocamera e un computer o componente AV è impossibile.
Consente di specificare se attivare l'alimentazione tramite connessione USB quando la fotocamera è collegata a un computer o a un dispositivo USB utilizzando un cavo USB micro.
Consente di specificare le impostazioni di acquisizione durante il controllo remoto da PC.
Seleziona la lingua.
Imposta data, ora e ora legale.
Imposta la posizione di utilizzo.
Imposta le informazioni sul copyright per i fermi immagine.
Formatta la scheda di memoria.
Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file ai fermi immagine e ai filmati.
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset
Cambia i primi 3 caratteri del nome del file per i fermi immagine.
Cambia la cartella per memorizzare fermi immagine e filmati (MP4).
Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e filmati (MP4).
Imposta il formato delle cartelle per i fermi immagine.
Recupera il file del database di immagini e consente la registrazione e la riproduzione.
Mostra il tempo di registrazione di filmati residuo e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria.
Mostra la versione del software della fotocamera.
Ripristina le impostazioni ai valori predefiniti.
IT
33

Utilizzo del software

L'installazione del seguente software sul computer rendere l'esperienza con la fotocamera più pratica.
• PlayMemories Home: Importa immagini sul computer e consente di utilizzarle in modi diversi (pagina 35).
• Image Data Converter: Visualizza le immagini RAW e le elabora.
• Remote Camera Control: Controlla una fotocamera collegata al computer con un cavo USB.
È possibile scaricare e installare questi software sul computer dai seguenti URL.
Utilizzando il browser Internet sul computer, accedere a
1
uno dei seguenti URL, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per scaricare il software desiderato.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• È necessaria una connessione Internet.
• Per maggiori dettagli sul funzionamento, fare riferimento alla pagina del supporto o alla pagina della guida del software.
Note
• Quando si utilizza Remote Camera Control, selezionare MENU t (Impostazione) t [USB Connection] t [PC Remote], quindi collegare la
fotocamera al computer.
34
IT
Importazione di immagini sul computer e loro
Importazione di immagini dalla fotocamera
Condivisione di immagini su PlayMemories online
Caricamento di immagini su servizi di rete
Creazione di dischi video
Visualizzazione di immagini su un calendario
Per Windows, sono disponibili anche le seguenti funzioni:
Riproduzione di immagini importate
utilizzo (PlayMemories Home)
Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di utilizzarli. PlayMemories Home è necessario per importare filmati XAVC S e AVCHD sul computer. http://www.sony.net/pm/
Note
• È necessaria una connessione a Internet per utilizzare PlayMemories online o altri servizi di rete. PlayMemories online o altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcuni Paesi o regioni.
• Se il software PMB (Picture Motion Browser), fornito in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà durante l'installazione. Utilizzare PlayMemories Home, il successore del software PMB.
• Potrebbero essere installate nuove funzioni in PlayMemories Home. Collegare la fotocamera al computer anche se PlayMemories Home è già installato sul computer.
• Non scollegare il cavo USB micro (fornito in dotazione) dalla fotocamera mentre è visualizzata la schermata di funzionamento o di accesso. Ciò potrebbe causare il danneggiamento dei dati.
• Per scollegare la fotocamera dal computer, fare clic su sulla barra delle applicazioni, quindi fare clic su [Eject DSC-RX0].
IT
35

Utilizzo delle funzioni Wi-Fi/Bluetooth

È possibile eseguire le seguenti operazioni utilizzando le funzioni Wi-Fi e Bluetooth della fotocamera.
• Utilizzo dello smartphone come telecomando per la fotocamera (pagina 37).
• Accensione o spegnimento della fotocamera da uno smartphone (pagina 43).
• Trasferimento di immagini dalla fotocamera a uno smartphone (pagina 44).
• Salvataggio di immagini su un computer (per i dettagli, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2)).
• Trasferimento di immagini dalla fotocamera a un televisore e visualizzazione sul televisore (per i dettagli, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2)).
x
Installazione dell'applicazione PlayMemories Mobile sullo smartphone
Se si installa PlayMemories Mobile sullo smartphone o sul tablet, è possibile eseguire le seguenti operazioni:
• Utilizzo dello smartphone come telecomando per la fotocamera (pagina 37).
• Accensione o spegnimento della fotocamera da uno smartphone (pagina 43).
• Trasferimento semplice di immagini registrate con la fotocamera allo smartphone (pagina 44).
Per le informazioni più recenti su PlayMemories Mobile e i dettagli sulle funzioni, fare riferimento al seguente URL.
http://www.sony.net/pmm/
Note
• Se PlayMemories Mobile è già installato sullo smartphone, accertarsi di aggiornarlo alla versione più recente.
• Le funzioni Wi-Fi e Bluetooth descritte in questo manuale di istruzioni potrebbero non funzionare correttamente con alcuni smartphone.
• La funzione Wi-Fi di questa fotocamera non è disponibile se si utilizza la connessione a una LAN wireless pubblica.
IT
• In base agli aggiornamenti di versione futuri, le procedure operative o le visualizzazioni dello schermo sono soggette a modifica senza preavviso.
36

Controllo della fotocamera da uno smartphone

Smartphone Fotocamera
È possibile controllare la fotocamera con lo smartphone utilizzando la comunicazione Wi-Fi o Bluetooth.
Wi-Fi: Collegamento singolo (pagina 37)
È possibile controllare la fotocamera con uno smartphone.
Wi-Fi: Collegamenti multipli (pagina 40)
È possibile controllare più fotocamere con uno smartphone.
Collegamento Bluetooth (pagina 43):
È possibile spegnere e accendere la fotocamera da uno smartphone.
x
Controllo della fotocamera con uno smartphone tramite Wi-Fi (collegamento singolo)
Collegando uno smartphone alla fotocamera tramite Wi-Fi, è possibile acquisire immagini mentre si controlla la composizione o le impostazioni sullo schermo dello smartphone.
Selezionare MENU t (Rete) t [Ctrl w/ Smartphone]
1
e impostare come segue.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Single]
Selezionare [ Connection Info.] da [Ctrl w/ Smartphone].
2
Verranno visualizzati il Codice QR e l'SSID per un collegamento singolo.
IT
37
Effettuare la scansione del Codice QR sul monitor della
Avviare PlayMemories Mobile sullo smartphone.
Selezionare [Scan QR Code of the Camera].
Selezionare [OK] sullo schermo dello smartphone. Quando viene visualizzato un messaggio, selezionare [OK] nuovamente.
Effettuare la scansione del Codice QR.
• Se è stata attivata la funzione di blocco del codice di accesso per l'iPhone/l'iPad, sarà necessario immettere il codice di accesso. Immettere il codice di accesso impostato per l'iPhone/l'iPad.
3
fotocamera con PlayMemories Mobile (installato sullo smartphone) per stabilire la connessione.
IT
38
Android
Selezionare [OK], quindi completare l'installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
Selezionare [Settings] sulla schermata "Home" t [Wi-Fi]
Selezionare l'SSID di questo prodotto (DIRECT-xxxxx).
Tornare alla schermata "Home" dell'iPhone o iPad e avviare PlayMemories Mobile.
Confermare il messaggio [Connect with the camera?] visualizzato sullo schermo dello smartphone e selezionare [OK].
iPhone/iPad
Controllare la fotocamera utilizzando lo smartphone.
4
• Una volta che il Codice QR è stato letto, l'SSID (DIRECT-xxxxx) e la password di questa fotocamera verranno registrati sullo smartphone. Ciò consente di collegare lo smartphone al prodotto tramite Wi-Fi in un secondo momento selezionando l'SSID.
• Se non è possibile collegare il dispositivo alla fotocamera seguendo la procedura descritta sopra, spegnere e riaccendere lo smartphone e ripetere la stessa procedura. In alternativa, selezionare MENU t (Rete) t [Reset Network Set.] sulla fotocamera.
• Se non è possibile collegare il dispositivo a questo prodotto utilizzando il Codice QR, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2).
IT
39
Note
Smartphone Proprietario del
gruppo
Client
• La distanza di comunicazione dipende dall'ambiente di comunicazione e dai dispositivi da collegare.
• Le connessioni Wi-Fi non sono disponibili sott'acqua.
• Le immag ini Live View potrebbero non essere visualizzate in modo fluido sullo schermo dello smartphone a seconda delle onde radio dell'ambiente circostante o delle prestazioni dello smartphone.
• Quando [Ctrl w/ Smartphone] è impostato su [On], la batteria della fotocamera si esaurisce più rapidamente. Impostare l'opzione su [Off] quando non si utilizza la funzione [Ctrl w/ Smartphone].
• Se è stata eseguita l'operazione [SSID/PW Reset] o [Edit Device Name] sulla fotocamera, non sarà possibile stabilire una connessione Wi-Fi eseguendo la scansione di un Codice QR scansionato in precedenza. In questo caso, visualizzare un nuovo Codice QR selezionando [ Connection Info.] e ripeterne la scansione.
x
Controllo di più fotocamere da uno smartphone tramite Wi-Fi (collegamenti multipli)
Con PlayMemories Mobile, è possibile utilizzare uno smartphone per controllare più fotocamere. È possibile controllare fino a cinque fotocamere contemporaneamente.
Con i collegamenti multipli, una fotocamera è impostata come "proprietario del gruppo" ed è collegata allo smartphone tramite Wi-Fi. Ognuna delle altre fotocamere è impostata come "client" ed è collegata al proprietario del gruppo tramite Wi-Fi. I client comunicano con lo smartphone attraverso il proprietario del gruppo.
• Solo il DSC-RX0 può essere collegato come proprietario del gruppo o client.
Sulla fotocamera che si desidera collegare come
1
proprietario del gruppo, selezionare MENU t (Rete) t [Ctrl w/ Smartphone] e impostare come segue.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
IT
• [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
40
Collegare lo smartphone e il proprietario del gruppo.
Smartphone Proprietario
del gruppo
2
Collegare il proprietario del gruppo allo smartphone seguendo la procedura riportata di seguito.
1
Sul proprietario del gruppo, selezionare [ Connection Info.] da [Ctrl w/ Smartphone].
Verranno visualizzati il Codice QR e l'SSID per collegamenti multipli.
2
Effettuare la scansione del Codice QR sul monitor del proprietario del gruppo con PlayMemories Mobile (installato sullo smartphone) per stabilire la connessione.
• Seguire il passaggio 3 in "Controllo della fotocamera con uno smartphone tramite Wi-Fi (collegamento singolo)" (pagina 38) per collegare la fotocamera allo smartphone.
• Una volta che la fotocamera è collegata come proprietario del gruppo, viene visualizzato in bianco nella schermata di acquisizione della fotocamera.
Su una fotocamera che si desidera collegare come
3
client, selezionare MENU t (Rete) t [Ctrl w/ Smartphone] e impostare come segue.
• [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
• [ Connection Type]: [Multi (Client)]
Se la fotocamera è stata collegata come client in precedenza, la fotocamera si collega automaticamente al proprietario del gruppo precedente.
Se si collega la fotocamera come client per la prima volta, o se la fotocamera non può essere collegata al proprietario del gruppo precedente, è necessario impostare il punto di accesso. Procedere come segue.
IT
41
Collegare il proprietario del gruppo e il client
Proprietario del
gruppo
Client
4
(solo per la prima volta).
Collegare il client al proprietario del gruppo seguendo la procedura riportata di seguito.
1 Sul client, eseguire [ WPS Push]. 2 Sul proprietario del gruppo, selezionare MENU t (Rete) t
[Ctrl w/ Smartphone] t [ WPS Push].
• Mentre è visualizzata la schermata MENU, lo smartphone e il
proprietario del gruppo o client verranno scollegati temporaneamente. Il collegamento verrà ristabilito automaticamente quando si torna alla schermata di acquisizione.
3 Quando il client rileva l'SSID del proprietario gruppo,
selezionare [OK].
• Una volta che la fotocamera è collegata come client, viene visualizzato in bianco nella schermata di acquisizione della fotocamera.
• Se si desidera aggiungere più client, ripetere i passaggi 3 e 4.
• Dopo aver completato il collegamento di tutti i client, riportare il proprietario del gruppo alla schermata di acquisizione.
• Quando si stabiliscono collegamenti multipli per la seconda volta o in un secondo momento, è possibile stabilire collegamenti con le stesse impostazioni dell'ultima volta impostando la stessa fotocamera come proprietario del gruppo. Se si desidera modificare la fotocamera proprietario gruppo, è necessario ricollegare lo smartphone con il proprietario del gruppo e il proprietario del gruppo con i client.
• Selezionando MENU t (Rete) t [Ctrl w/ Smartphone] t [Access Point (Client)] su un client, è possibile controllare e modificare il proprietario del gruppo per collegamenti multipli.
IT
42
Note
• La distanza di comunicazione dipende dall'ambiente di comunicazione e dai
dispositivi da collegare.
• Le connessioni Wi-Fi non sono disponibili sott'acqua.
• Le immagini Live View potrebbero non essere visualizzate in modo fluido sullo
schermo dello smartphone a seconda delle onde radio dell'ambiente circostante o delle prestazioni dello smartphone.
• Quando [Ctrl w/ Smartphone] è impostato su [On], la batteria della fotocamera si
esaurisce più rapidamente. Impostare l'opzione su [Off] quando non si utilizza la funzione [Ctrl w/ Smartphone].
• Se è stata eseguita l'operazione di [SSID/PW Reset] o [Edit Device Name] sul
proprietario del gruppo, non sarà possibile stabilire un collegamento Wi-Fi tra il proprietario del gruppo e uno smartphone o i client collegati in precedenza con collegamenti multipli. In questo caso, seguire nuovamente i passaggi da 2 a 4 (pagina 41, 42) per ristabilire la connessione tra lo smartphone e il proprietario del gruppo, e tra il proprietario del gruppo e i client.
• Durante l'utilizzo del MENU, la funzione Wi-Fi è temporaneamente disattivata.
Pertanto, se si utilizza il MENU sul proprietario del gruppo, tutti i client e lo smartphone verranno scollegati. Il collegamento viene ristabilito se si esce dal MENU entro un certo periodo di tempo.
• Quando si posizionano le fotocamere, collocarle in modo che la distanza tra il
proprietario del gruppo e il client più lontano sia la più breve possibile.
x
Accensione o spegnimento della fotocamera da uno smartphone utilizzando la funzione Bluetooth.
È possibile accendere o spegnere la fotocamera utilizzando uno smartphone collegato alla fotocamera tramite la funzione Bluetooth. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla "Guida" (pagina 2).
Note
• Quando la [Bluetooth Function] è impostata su [On], la batteria della fotocamera
si esaurisce gradualmente anche se la fotocamera è spenta. Impostare la [Bluetooth Function] su [Off] quando non si utilizza la funzione [Bluetooth].
IT
43
Trasferimento delle immagini dalla fotocamera
Tasto MENU
a uno smartphone tramite Wi-Fi
È possibile trasferire i fermi immagine o i filmati in formato MP4 su uno smartphone.
• È possibile trasferire solo le immagini salvate sulla scheda di memoria della fotocamera.
Visualizzare un'immagine da trasferire sulla
1
fotocamera.
Selezionare MENU t
2
(Rete) t [Send to Smartphone] t [Select on This Device] t [This Image].
Collegare la fotocamera a uno smartphone tramite
3
Wi-Fi (pagina 37).
L'immagine verrà trasferite dalla fotocamera allo smartphone.
• Le immagini trasferite vengono salvate in una galleria di immagini/in un
album su un dispositivo Android o in un album su un iPhone/iPad.
IT
44

Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda di memoria.
x
Immagini fisse
La tabella riportata di seguito mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
[ Image Size]: L: 15M
Quando [ Aspect Ratio] è impostato su [3:2]*
Qualità
Standard 1.450 immagini 6000 immagini 24000 immagini Fine 880 immagini 3550 immagini 14000 immagini Extra fine 660 immagini 2650 immagini 10500 immagini RAW & JPEG 300 immagini 1200 immagini 4900 immagini RAW 460 immagini 1850 immagini 7400 immagini
* Quando [ Aspect Ratio] è impostato su un valore diverso da [3:2], è possibile
registrare un numero maggiore di foto rispetto a quello indicato sopra (eccetto quando [ Qualità] è impostata su [RAW]).
Note
• I numeri indicati si riferiscono all'utilizzo di una scheda di memoria Sony.
Numero di fermi immagine
8GB 32 GB 128 GB
IT
45
x
Filmati
La tabella riportata di seguito mostra i tempi di registrazione totali approssimativi utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. Il tempo di registrazione per i filmati XAVC S e AVCHD si riferisce alla registrazione con [Dual Video REC] impostata su [Off].
Tempo di registrazione
Formato file
XAVC S HD
AVCHD
MP4 1920 × 1080 60p 28 M/
* solo quando [NTSC/PAL Selector] è impostato su [NTSC].
• Il tempo di registrazione continua per i filmati è di massimo 13 ore circa.
• Il tempo di registrazione dei filmati varia, poiché la fotocamera è dotata di bit rate variabile (VBR), che regola automaticamente la qualità dell'immagine a seconda della scena. Quando si registra un soggetto in rapido movimento, l'immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione è inferiore, in quanto è necessaria una maggiore quantità di memoria per la registrazione. Il tempo di registrazione varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o della qualità dell'immagine/delle impostazioni delle dimensioni.
• I tempi di registrazione indicati si riferiscono all'utilizzo di una scheda di memoria Sony.
Impostazione registrazione
120p 50M/100p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m 60p 50M/50p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m 30p 50M/25p 50M 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m
*
24p 50M
/ – 15 m 1 h 15 m 5 h 10 m 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 12 h 5 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 16 h 35 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 10 h 15 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 3 h 12 h 5 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 4 h 5 m 16 h 35 m
1920 × 1080 50p 28 M 1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
Note
(h (ore), m (minuti))
8GB 32 GB 128 GB
35 m 2 h 35 m 10 h 40 m
1 h 4 h 10 m 16 h 55 m
2 h 35 m 10 h 55 m 44 h 10 m
46
IT
Note sulla registrazione continua di filmati
• La registrazione di filmati di alta qualità o lo scatto multiplo richiedono una notevole quantità di energia. Pertanto, la temperatura all'interno della fotocamera aumenta, in particolare quella del sensore di immagine. In questi casi, la fotocamera si spegne automaticamente, poiché la sua superficie si è surriscaldata raggiungendo una temperatura elevata o perché l'alta temperatura influisce sulla qualità delle immagini o sul meccanismo interno della fotocamera.
• Il tempo disponibile per la registrazione continua di filmati è il seguente quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere rimasta spenta per un certo periodo di tempo. I seguenti valori indicano il tempo continuo dall'avvio all'interruzione della registrazione con la fotocamera. XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
Temperatura dell'ambiente
20 °C Circa 45 min. Circa 20 min. 30 °C Circa 25 min. Circa 15 min. 40 °C Circa 25 min. Circa 15 min.
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
Temperatura dell'ambiente
20 °C Circa 60 min. Circa 50 min. 30 °C Circa 60 min. Circa 50 min. 40 °C Circa 25 min. Circa 20 min.
• Il tempo disponibile per la registrazione di filmati varia in base alla temperatura, al formato di file/all'impostazione di registrazione per i filmati, all'ambiente di rete Wi-Fi o alle condizioni della fotocamera prima dell'inizio della registrazione. Se si ricompone frequentemente la scena o si acquisiscono immagini dopo l'accensione della fotocamera, la temperatura all'interno della fotocamera aumenta e il tempo di registrazione disponibile è inferiore.
• Quando viene indicato , la temperatura della fotocamera è troppo alta.
• Se la fotocamera interrompe la registrazione a causa della temperatura, tenerla spenta per un po' di tempo. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all'interno della fotocamera si è abbassata completamente.
• Se si osservano i seguenti punti, sarà possibile registrare filmati per periodi di tempo più lunghi. – Tenere la fotocamera lontana dalla luce diretta del sole. – Spegnere la fotocamera quando non viene utilizzata.
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On]
IT
47

Note relative all'utilizzo della fotocamera

Funzioni integrate nella fotocamera
• Questa fotocamera è compatibile con filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza delle modalità di registrazione standard, che consentono la registrazione in modalità interlacciata, questa fotocamera registra utilizzando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e garantisce immagini più fluide e realistiche. I filmati registrati in formato 1080 60p/50p possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano la risoluzione di 1080 a 60p/50p.
• A bordo di aerei, impostare [Airplane Mode] su [On].
Informazioni sull'utilizzo e la manutenzione
Evitare forti sollecitazioni, smontaggio, modifiche, urti fisici o impatti, ad esempio colpi, cadute o calpestamento del prodotto. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di iniziare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• Non esporre l'obiettivo a raggi diretti quelli laser. Ciò potrebbe danneggiare il sensore di immagine e causare il malfunzionamento della fotocamera.
• Non esporre la fotocamera alla luce solare né acquisire immagini al sole per lunghi periodi di tempo. Il meccanismo interno potrebbe danneggiarsi.
• Se è presente della condensa, rimuoverla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere o colpire la fotocamera. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento e impedire la registrazione di immagini. Inoltre, i supporti di registrazione potrebbero diventare inutilizzabili o i dati dell'immagine potrebbero risultare danneggiati.
Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo estremamente caldo, freddo o umido In luoghi come un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi causando un malfunzionamento.
• Conservazione sotto la luce solare diretta o vicino a una fonte di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a vibrazioni oscillatorie
• Vicino a un luogo che genera forti onde radio, che emette radiazioni o che è interessato da forti campi magnetici. In caso contrario, la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
Informazioni sul trasporto
Non sedersi su una sedia o altrove con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò potrebbe causare malfunzionamenti o
IT
danneggiare la fotocamera.
48
Note sulla modalità di scatto multiplo
Durante lo scatto multiplo, il monitor potrebbe mostrare la schermata di acquisizione e una schermata nera in maniera alternata. L'osservazione continua dello schermo in questa situazione potrebbe comportare sintomi sgradevoli, come una sensazione di malessere. Se si riscontrano sintomi di questo tipo, interrompere l'utilizzo della fotocamera e, se necessario, consultare un medico.
Obiettivo ZEISS
La fotocamera è dotata di un obiettivo ZEISS, che offre immagini nitide con un contrasto eccellente. L'obiettivo della fotocamera è stato prodotto secondo un sistema di controllo della qualità certificato da ZEISS e in conformità con gli standard di qualità di ZEISS in Germania.
Note sul monitor
Il monitor è realizzato utilizzando una tecnologia di precisione estremamente elevata, che garantisce il funzionamento efficace di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, possono essere visualizzati sul monitor alcuni piccoli punti neri e/o luminosi (di colore bianco, rosso, blu o verde). Questi punti sono un risultato normale del processo di produzione e non influiscono sulla registrazione.
Accessori Sony
Utilizzare solo accessori originali a marchio Sony per evitare malfunzionamenti. Gli accessori a marchio Sony potrebbero non essere disponibili per alcuni Paesi o regioni.
Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo
• A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere
possibile registrare filmati, oppure la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente a scopo protettivo. Viene visualizzato un messaggio sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o non sia più possibile registrare filmati. In questo caso, tenere spenta la fotocamera e attendere che la temperatura della batteria e della fotocamera diminuisca. Se si accende la fotocamera senza aver lasciato raffreddare sufficientemente la fotocamera stessa e la batteria, la fotocamera potrebbe spegnersi nuovamente o potrebbe non essere possibile registrare filmati.
• In ambienti molto caldi, la temperatura della fotocamera aumenta rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera aumenta, la qualità dell'immagine potrebbe
risentirne. Si consiglia di attendere fino a quando la temperatura della fotocamera non diminuisce prima di continuare ad acquisire immagini.
• La superficie della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Se la stessa parte della pelle tocca la fotocamera per un lungo periodo di tempo durante
l'utilizzo, anche se la fotocamera non sembra essere calda, possono insorgere i sintomi di un'ustione da bassa temperatura, come rossore o vesciche. Prestare particolare attenzione nelle seguenti situazioni e utilizzare un cavalletto, ecc. – Quando si utilizza la fotocamera in un ambiente con una temperatura elevata – Quando qualcuno con problemi di circolazione o di sensibilità cutanea utilizza la
fotocamera
– Quando si utilizza la fotocamera con la [Auto Pwr OFF Temp.] impostata su [High]
IT
49
Note per quando la [Auto Pwr OFF Temp.] è impostata su [High]
Se la [Auto Pwr OFF Temp.] è impostata su [High], la fotocamera potrebbe surriscaldarsi per via della capacità di registrare per un periodo di tempo più lungo del solito. Non acquisire immagini con la fotocamera tenendola in mano quando la [Auto Pwr OFF Temp.] è impostata su [High]. Utilizzare un cavalletto, ecc...
Informazioni sul caricamento della batteria
• Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, potrebbe non essere possibile caricarla fino a una capacità adeguata. Ciò è dovuto alle caratteristiche della batteria. Caricare nuovamente la batteria.
• Le batterie che non sono state utilizzate per più di un anno potrebbero avere prestazioni ridotte.
Avviso sul copyright
• Programmi televisivi, film, videocassette e altri materiali protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe costituire una violazione delle leggi sul copyright.
• Per evitare l'utilizzo illegale delle [Copyright Info], lasciare i campi [Set Photographer] e [Set Copyright] vuoti quando si presta o si trasferisce la fotocamera.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per eventuali problemi o danni causati dall'utilizzo non autorizzato delle [Copyright Info].
Nessuna garanzia in caso di danneggiamento di contenuti o errori di registrazione
Sony non è in grado di fornire alcuna garanzia in caso di errori di registrazione o di perdita o danni alle immagini o ai dati audio registrati a causa di un malfunzionamento della fotocamera o dei supporti di registrazione, ecc. Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Per evitare di danneggiare la finitura o l'involucro: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solventi, benzina, alcol, panni
usa e getta, prodotti repellenti per insetti, di protezione solare o insetticidi.
Manutenzione del monitor
• Residui di crema idratante o per le mani presenti sul monitor possono dissolverne il rivestimento. In caso di residui sul monitor, rimuoverli immediatamente.
• Strofinare con forza con fazzoletti di carta o altri materiali può danneggiare il rivestimento.
• Se sono presenti impronte digitali o residui sul monitor, si consiglia di rimuovere
IT
delicatamente i residui e di pulire il monitor pulire con un panno morbido.
50
Note sulla LAN wireless
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall'accesso o dall'utilizzo non autorizzato delle destinazioni caricate sulla fotocamera da cui consegue perdita o furto.
Note sulla sicurezza durante l'uso prodotti LAN wireless
• Accertarsi sempre che si stia utilizzando una LAN wireless sicura per evitare casi
di pirateria informatica, accesso da parte di malintenzionati o altre vulnerabilità.
• È importante configurare le impostazioni di sicurezza durante l'utilizzo di una rete
LAN wireless.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per perdita o danni se emerge un
problema di sicurezza dovuto alla mancata adozione di precauzioni relative alla sicurezza o per circostanze inevitabili durante l'utilizzo di una rete LAN wireless.
IT
51

Note sulle riprese a frequenza di fotogrammi alta

Velocità di riproduzione
La velocità di riproduzione varia come mostrato di seguito a seconda delle opzioni [ Frame Rate] e [ Record Setting] assegnate.
Frame Rate
240fps/250fps 10 volte più lenta
480fps/500fps 20 volte più lenta
960fps/1000fps 40 volte più lenta
*solo quando [NTSC/PAL Selector] è impostato su [NTSC].
24p 50M
[ Priority Setting] e durata della registrazione
Priority Setting Frame Rate
Quality Priority
Shoot Time Priority
240fps/250fps 1676 × 942
960fps/1000fps 1136 × 384
240fps/250fps 1676 × 566
960fps/1000fps 800 × 270
Tempo di riproduzione
Ad esempio, se si effettuano riprese per circa 4 secondi con [ Record Setting] impostata su [24p 50M]*, [ Frame Rate] impostato su [960fps] e [ Priority Setting] impostata su [Shoot Time Priority], la velocità di riproduzione sarà 40 volte più lenta e il tempo di riproduzione sarà di circa 160 secondi (2 minuti e 40 secondi).
* Solo quando [NTSC/PAL Selector] è impostato su NTSC.
*
8 volte più lenta / 10 volte più lenta
16 volte più lenta /
20 volte più lenta
32 volte più lenta /
40 volte più lenta
Numero effettivo
di pixel letti dal
Record Setting
30p 50M/
25p 50M
sensore di
immagine
60p 50M/
50p 50M
4 volte più lenta /
5 volte più lenta
8 volte più lenta /
10 volte più lenta
16 volte più lenta /
20 volte più lenta
Durata della
registrazione
Circa 2 secondi480fps/500fps 1676 × 566
Circa 4 secondi480fps/500fps 1136 × 384
Note
• L'audio non verrà registrato.
• Il filmato verrà registrato in formato XAVC S HD.
IT
52

Specifiche

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine: Sensore
CMOS da 13,2 mm × 8,8 mm di tipo 1,0
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 15,3 megapixel
Numero effettivo di pixel totali:
Circa 21,0 megapixel
Obiettivo: Obiettivo a fuoco fisso
ZEISSTessarT f= 7,7 mm (24 mm (equivalente al formato pellicola 35 mm)), F4,0 Durante le riprese di filmati (HD 16:9): 24 mm.
Formato file (fermi immagine):
Compatibile con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 di Sony), compatibile con DPOF
Formato file (filmati):
Formato XAVC S (compatibile con il formato XAVC S): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM a 2 canali (48 kHz 16 bit) Formato AVCHD (compatibile con il formato AVCHD ver. 2.0): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
Costruito su licenza dai Dolby
Laboratories. Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
Supporti di registrazione:
Memory Stick Micro, schede di memoria microSD
[Connettori di ingresso/uscita]
Connettore HDMI: Jack micro HDMI Terminale USB multiplo/micro*:
Comunicazione USB
Comunicazione USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Supporta dispositivi USB micro
compatibili.
Terminale m (microfono):
Mini-jack stereo da 3,5 mm (supporto di alimentazione tramite jack)
[Monitor]
Monitor LCD: 3,8 cm (1,5") Numero totale di punti: 230.400 punti
[Alimentazione, generale]
Modello N. WW620081 Ingresso nominale:
3,7 V , 1,3 W Temperatura di esercizio: Da 0 a 40 °C Temperatura di immagazzinamento:
da -20 a 55 °C Dimensioni (appross.):
59,0 × 40,5 × 29,8 mm (L x A x P) Peso (circa):
110 g (incluse batteria e scheda di
memoria microSD) Microfono: Stereo: Altoparlante: Mono Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III:
Compatibile
IT
53
[LAN wireless]
Standard supportato: IEEE 802.11 b/g/n Frequency (Frequenza): 2,4 GHz Protocolli di sicurezza supportati: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / manuale
Metodo di accesso: Modalità
Infrastruttura
[Comunicazioni Bluetooth]
Standard Bluetooth ver. 4.1 Banda di frequenza: 2,4 GHz
Adattatore c.a. AC-UUD12
Ingresso nominale: 100-240 V ,
50/60 Hz, 0,2 A
Uscita nominale: 5 V, 1,5 A
Batteria ricaricabile NP-BJ1
Tensione nominale: 3,7 V
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
54
Marchi
• Memory Stick e sono marchi o marchi registrati di. Sony Corporation.
• XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation.
• "AVCHD Progressive" e il logotipo "AVCHD Progressive" sono marchi registrati di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• I termini HDMI e High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di proprietà o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• IOS è un marchio registrato o un marchio di Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC
• Android e Google Play sono marchi registrati di Google Inc.
• Wi-Fi, Il logo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance.
• DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi registrati di Digital Living Network Alliance.
• Facebook e il logo "f"sono marchi o marchi registrati di Facebook, Inc.
• YouTube e il logo YouTube sono marchi o marchi registrati di Google Inc.
• Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; l'uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
• Il codice QR è un marchio registrato di Denso Wave Inc.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono, in generale, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, in questo manuale i simboli ™ o ® potrebbero non essere utilizzati in tutti in casi.
Informazioni sul software applicato GNU GPL/LGPL
Il software che è idoneo per la seguente GNU General Public License (di seguito denominata "GPL") o GNU Lesser General Public License (di seguito denominata "LGPL") è incluso nel prodotto. Ciò informa che si ha il diritto di accedere, modificare e ridistribuire codice sorgente per questi programmi software in base alle condizioni della GPL/LGPL di cui si dispone. Il codice sorgente viene fornito sul Web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito al contenuto del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto. Stabilire un collegamento in modalità Mass Storage tra il prodotto e un computer per leggere le licenze nella cartella "PMHOME"
- "LICENSE".
Ulteriori informazioni su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul nostro sito Web di assistenza clienti.
IT
55
© 2017 Sony Corporation Printed in Czech Republic
Loading...