Dodatkowe informacje o tym produkcie/
oprogramowaniu Image Data Converter SR i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu/Image Data
Converter SR a odpovědi na často kladené
dotazy naleznete na našich internetových
stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100%
z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju
roślinnego, nie zawierającego lotnych związków
organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí
inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina)
vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
_________
Uživatelská příručka/
Odstraňování problémů
Návod k obsluze
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku
a příručku „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si je k pozdějšímu použití.
DSC-R1
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas
fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování /
přehrávání s vaším fotoaparátem.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Uwaga dla klientów w
Europie
Urządzenie zostało przebadane i uznane za
zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC
odnośnie używania przewodów
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z aparatu może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
transmisji danych, należy na nowo uruchomić
używany program albo odłączyć i z powrotem
podłączyć kabel komunikacyjny (USB, itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
2
Uwagi o korzystaniu z aparatu
Rodzaje kart pamięci „Memory
Stick”, które mogą być
używane (brak w zestawie)
Chipowym nośnikiem danych
używanym w tym aparacie jest „Memory
Stick”. Dostępne są dwa rodzaje
„Memory Stick”.
„Memory Stick”: można
używać karty „Memory Stick”
w tym aparacie.
• Szczegółowe informacje o „Memory Stick”,
zobacz str. 122.
Uwagi o akumulatorze
„InfoLITHIUM”
• Przed użyciem załączonego akumulatora
NP-FM50 po raz pierwszy, należy go
naładować. (
najpierw”)
• Akumulator może być ładowany nawet jeśli
nie został zupełnie rozładowany. Ponadto,
nawet jeśli akumulator nie jest w pełni
naładowany, jego częściowe zasoby energii
mogą być wykorzystane tak jak są.
• Jeżeli akumulator nie będzie używany przez
długi czas, należy całkowicie go rozładować,
wyjąć z aparatu i przechowywać w
chłodnym, suchym miejscu. Służy to
zachowaniu funkcji akumulatora (str. 125).
• Szczegółowe informacje o stosowanym
akumulatorze, zobacz str. 125.
t krok 1 w „Przeczytaj
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw
Carl Zeiss, który umożliwia robienie
doskonałych zdjęć. Obiektyw tego
aparatu wykorzystuje system pomiaru
#
przeznaczony dla aparatów i
MTF
opracowany wspólnie przez Carl Zeiss w
Niemczech i Sony Corporation, który
zapewnia tę samą jakość, jak inne
obiektywy Carl Zeiss.
Obiektyw tego aparatu posiada również
powłokę T
*
, o działaniu
antyrefleksyjnym, która zapewnia
wierną reprodukcję kolorów.
#
MTF jest skrótem Modulation Transfer
Function (funkcji przenoszenia modulacji),
czyli wartości numerycznej wskazującej ilość
światła z określonego punktu obiektu,
znajdującego się w odpowiadającym temu
punktowi miejscu obrazu.
Uwagi o zasilaczu sieciowym
• Nie łączyć metalowymi przedmiotami
styków wtyczki prądu stałego, może to
spowodować awarię.
• Należy wyczyścić wtyczkę prądu stałego
zasilacza przy użyciu suchego wacika. Nie
należy używać brudnej wtyczki. Brudna
wtyczka może spowodować niewłaściwe
ładowanie akumulatora.
Brak odszkodowania za
zawartość nagrania
Jeśli rejestracja lub odtwarzanie okażą się
niemożliwe ze względu na uszkodzenie
aparatu lub nośnika danych itp., nie ma
możliwości uzyskania z tego tytułu
odszkodowania za zawartość nagrania.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
• Aby uniknąć ryzyka utraty danych, należy
pamiętać o kopiowaniu danych (wykonaniu
kopii zapasowej) na inny nośnik.
Uwagi o nagrywaniu/
odtwarzaniu
• Ten aparat nie jest odporny na pyły, na
ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. Przed
użyciem aparatu należy przeczytać
„Zalecenia eksploatacyjne” (str.126).
PL
PL
3
• Przed przystąpieniem do rejestrowania
wydarzeń niepowtarzalnych należy wykonać
próbny zapis aby upewnić się, że aparat
działa prawidłowo.
• Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu.
Woda wewnątrz aparatu może spowodować
uszkodzenie, które w niektórych
przypadkach może być nienaprawialne.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub
innego źródła jasnego światła. Może to
spowodować awarię aparatu.
• Nie używać aparatu w miejscach
występowania silnych fal radiowych lub
promieniowania. Poprawna rejestracja lub
odtwarzanie może nie być możliwe.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych
lub zapylonych może doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed
użyciem aparatu należy je usunąć (str. 126).
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać.
Może to spowodować nie tylko
nieprawidłowości w działaniu i uniemożliwić
rejestrowanie obrazów, ale również być
przyczyną nienaprawialnych uszkodzeń
urządzenia rejestrującego lub spowodować
uszkodzenie, a nawet utratę danych
zdjęciowych.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem.
Ciepło błysku może powodować, iż kurz na
powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu
lub przylgnie do powierzchni lampy,
skutkując niewystarczającą emisją światła.
Uwagi o ekranie LCD,
celowniku LCD (dotyczy
modeli wyposażonych w
celownik LCD) i obiektywie
• Do produkcji ekranu LCD i celownika LCD
użyto bardzo precyzyjnych technologii,
dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest
sprawne i działa. Jednakże na ekranie LCD i
w celowniku LCD mogą się na stałe pojawić
maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone).
Występowanie tych punktów jest
normalnym efektem procesu produkcyjnego
i w żaden sposób nie wpływa na nagranie.
Czarne (białe/czerwone/
niebieskie/zielone) punkty
• Wystawienie ekranu LCD, celownika albo
obiektywu przez dłuższy czas na
bezpośrednie oświetlenie słoneczne grozi ich
uszkodzeniem. Zachować ostrożność kładąc
aparat w pobliżu okna lub na dworze.
• Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran
może utracić kolor, co może być przyczyną
wadliwego funkcjonowania.
• W niskiej temperaturze może wystąpić
smużenie obrazów na ekranie LCD. Nie jest
to usterka.
• Należy uważać, aby nie uderzyć obiektywu
ani za mocno go nie naciskać.
O zgodności danych obrazu
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym
standardem DCF (Design rule for Camera
File system), opracowanym przez JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia
w innych urządzeniach obrazów
zarejestrowanych tym aparatem ani
możliwości odtworzenia w tym aparacie
obrazów zarejestrowanych lub
przetworzonych w innym urządzeniu.
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w
instrukcji
Przykładowe zdjęcia znajdujące się w
instrukcji są reprodukcjami, a nie faktycznymi
zdjęciami wykonanymi za pomocą tego
właśnie aparatu.
PL
4
Aby w pełni wykorzystać możliwości
cyfrowego aparatu fotograficznego
Przygotowujemy aparat i bez problemu robimy zdjęcia
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna
broszura)
1 Przygotowanie akumulatora
2 Włączanie aparatu/ustawianie zegara
3 Wkładanie karty pamięci (brak w zestawie)
4 Wybranie rozmiaru obrazu
5 Proste fotografowanie (Tryb automatycznej regulacji)
6 Oglądanie/kasowanie obrazów
Zaprzyjaźniamy się z aparatem
• Fotografowanie z wybranymi nastawieniami t str. 28
• Różne rodzaje fotografowania/odtwarzania z użyciem
menu t str. 61
• Zmiana domyślnych nastawień t str. 70
Podłączamy aparat do komputera lub drukarki
• Kopiowanie zdjęć na komputer i ich edytowanie w różny
sposób t str. 82
• Podłączenie aparatu bezpośrednio do drukarki i
drukowanie zdjęć (Tylko drukarki zgodne z PictBridge)
t str. 98
Ta instrukcja
obsługi
Ta instrukcja
obsługi
PL
5
Spis treści
Uwagi o korzystaniu z aparatu................................................................3
Korzystanie z aparatu
Podstawowe techniki uzyskiwania lepszych zdjęć..............................10
Ostrość – Dobre zogniskowanie na obiekcie ................................................ 10
Naświetlenie – Regulowanie intensywności światła ..................................... 11
Kolor – O wpływie oświetlenia ....................................................................... 12
Jakość – O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia” ....................................... 12
Przed rozpoczęciem fotografowania
Elementy aparatu...................................................................................14
Wskaźniki na ekranie.............................................................................18
Zmiana wyświetlenia na ekranie...........................................................21
Liczba zdjęć........................................................................................... 22
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które można zarejestrować/
Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do połowy, aparat nastawia fokus automatycznie
(Autofokus). Należy wcisnąć spust migawki tylko do połowy.
Aby sfotografować obraz trudny do zogniskowania
Jeżeli obraz jest niewyraźny nawet po zogniskowaniu, przyczyną mogą być drgania
aparatu.
lenie
Dobre zogniskowanie na obiekcie
Wcisnąć spust
migawki od razu
do końca.
t Zobacz „Jak uniknąć rozmazania” (poniżej).
KolorJakość
W tej części omówione są podstawy,
pozwalające na używanie aparatu z
przyjemnością. Wyjaśnione jest używanie
różnych funkcji aparatu, takich jak
pokrętło trybu pracy (str. 28), różne
rodzaje menu (str. 61), itd.
Należy pewnie chwycić aparat, trzymając łokcie przy sobie. Można także
unieruchomić aparat, opierając się o drzewo lub ścianę. Zalecane jest także
używanie statywu, a w ciemnych miejscach lampy błyskowej.
PL
10
Naświetlenie
Można tworzyć różne zdjęcia, regulując naświetlenie i czułość ISO. Naświetlenie to
ilość światła uzyskanego przez aparat w momencie zwolnienia migawki.
Regulowanie intensywności światła
Czas otwarcia migawki = Ilość czasu, w
Naświetlenie:
Przysłona = Wielkość otworu, przez który
ISO =
przechodzi światło
Czułość nagrywania
którym aparat
otrzymuje światło
Korzystanie z aparatu
Prześwietlenie
= za dużo światła
Obraz rozbielony
Prawidłowe
naświetlenie
Niedoświetlenie
= za mało światła
Obraz ciemny
Naświetlenie jest automatycznie nastawiane na
właściwą wartość w trybie automatycznej
regulacji. Można jednak nastawić je ręcznie,
korzystając z poniższych funkcji.
Naświetlenie ręczne:
Umożliwia ręczną regulację czasu otwarcia
migawki i liczby przysłony. t str. 38
EV:
Umożliwia regulację naświetlenia, które zostało
wyznaczone przez aparat. t str. 40
Tryb pomiaru światła:
Umożliwia zmianę miejsca, w którym dokonuje
się pomiaru na fotografowanym obiekcie w celu
określenia naświetlenia. t str. 39
Regulowanie czułości ISO
ISO jest jednostką pomiaru (czułości) określającą, jak dużo światła otrzymuje
urządzenie absorbujące obraz (odpowiednik kliszy fotograficznej). Nawet przy tym
samym naświetleniu zdjęcia różnią się, zależnie od czułości ISO.
Regulowanie czułości ISO t str. 44
Duża czułość ISO
Zarejestrowany obraz jest jasny, nawet gdy fotografowanie odbywa się w
ciemnym miejscu.
Jednak zdjęcie może być nieczyste.
Mała czułość ISO
Nagrywa bardziej gładki obraz.
Jednak gdy naświetlenie jest niewystarczające, obraz może być
ciemniejszy.
PL
11
Kolor
O wpływie oświetlenia
Na to, jak jest widoczny kolor obiektu mają wpływ warunki oświetlenia.
Przykład: Kolor zdjęcia zależy od źródła światła
Pogoda/
oświetlenie
Charakterystyka
światła
Światło dziennePochmurnieŚwiatło
Białe
(standardowe)
SinaweO niebieskim
jarzeniowe
odcieniu
Światło żarowe
Czerwonawe
Tonacja kolorów jest regulowana automatycznie, w trybie automatycznej regulacji.
Można jednak wyregulować tonację kolorów ręcznie, za pomocą balansu bieli (str. 54).
Jakość
O „jakości zdjęcia” i „rozmiarze zdjęcia”
Cyfrowy obraz powstaje jako zbiór małych punktów zwanych pikselami.
Jeżeli zawiera dużą ilość pikseli, zdjęcie staje się duże, wykorzystuje więcej pamięci, a
wyświetlony obraz jest bardzo szczegółowy. „Rozmiar obrazu” jest ukazany za pomocą
liczby pikseli. Nawet jeśli na ekranie aparatu nie widać różnicy, szczegółowość jak i czas
przetwarzania danych różnią się gdy obraz jest drukowany lub zostaje wyświetlony na
ekranie komputera.
Wybieranie używanego rozmiaru obrazu (t krok 4 w „Przeczytaj
najpierw”)
Piksel
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Rozmiar obrazu*Sposób wykorzystania
10M (3888×2592)Większy
7M (3264×2176)
5M (2784×1856)Aby drukować obrazy w rozmiarze A4 lub z dużą
3M (2160×1440)
1M (1296×864)Aby drukować w rozmiarze pocztówki
Mniejszy
* Obrazy nagrane aparatem mają te same proporcje 3:2 jak papier fotograficzny, pocztówki, itp.
**Jest to rozmiar większy niż rozmiar A3. Można drukować obrazy z marginesem wokół obrazu w
rozmiarze A3.
Dużo pikseli
(Dobra jakość
obrazu i duży
rozmiar pliku)
Mało pikseli
(Gorsza jakość
obrazu, ale mały
rozmiar pliku)
Przykład: Drukowani e
w rozmiarze
maksymalnie A3/
A3+**
Przykład: Aby
wykorzystać do
tworzenia stron
internetowych
Aby przechowywać ważne obrazy lub drukować w
rozmiarze A3/A3+** lub obrazy A4 z dużą
gęstością zapisu.
gęstością zapisu w formacie A5
Aby nagrać dużą ilość obrazów
Aby wykorzystać do tworzenia stron
internetowych
Wybieranie kombinacji jakości obrazu (współczynnik kompresji)
(str. 61)
Podczas zapisu cyfrowych obrazów można wybrać ich współczynnik kompresji. Po
wybraniu wysokiego współczynnika kompresji obraz będzie ubogi w detale, ale rozmiar
pliku będzie mniejszy.
Korzystanie z aparatu
PL
13
Elementy aparatu
Szczegółowe informacje na stronach,
których numery podano w nawiasach.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
A Zaawansowana stopka akcesoriów
(52)
B Lampka POWER (
t krok 2 w
„Przeczytaj najpierw”)
C Spust migawki (
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
D Przełącznik POWER (
t krok 2 w
„Przeczytaj najpierw”)
E Lampa samowyzwalacza (
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)/
Wspomaganie AF (72)
F Lampa błyskowa (
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
G Pierścień zoom (70,
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
24 28 35 50 70 100 120 Equiv.135
• W przeliczeniu na format aparatu
fotograficznego 35 mm.
H Przycisk (Lampa błyskowa) (49)
I Punkt bazowy oznaczenia
odległości (
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
J Przycisk WB (Balans bieli) (54)
K Przycisk PUSH AUTO (47)
L Przełącznik FOCUS (47)
M Złącze ACC (Akcesoriów) (52)
N Złącze (USB) (86)
O Złącze VIDEO OUT (104)
P Złącze DC IN
Q Osłona złącza
14
PL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
A Przycisk AE LOCK/ (Kasowanie)
t krok 6 w „Przeczytaj
(42
najpierw”)
B Przycisk (Odtwarzanie) (
t krok
6 w „Przeczytaj najpierw”)
C Celownik (
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
D Przełącznik FINDER/AUTO/LCD
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”)
(
E Przycisk MENU (30)
F Główna tarcza poleceń (27)
G Przycisk ISO (44)
H Zaczep paska na ramię (17)
I Przycisk (Status ekranu) (21)
J Sub-tarcza poleceń (27)
K Manipulator (v/V/b/B) (30)
L Przełącznik /CF („Memory
Stick”/Karta CF) (
t krok 3 w
„Przeczytaj najpierw”)
M Lampka aktywności (
t krok 3 w
„Przeczytaj najpierw”)
8
9
1
2
3
4
5
6
7
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
A Ekran LCD (21)
B Zaczep paska na ramię (17)
C (Gotowość błysku)/lampka CHG
(pomarańczowa) (
t krok 1 w
„Przeczytaj najpierw”)
D Pokrętło trybu pracy (28)
E Przycisk (Tryb pomiaru światła)
(39)
F Przycisk (Seria)/BRK
(Bracketing ekspozycji) (57, 43)
G Głośnik
H Przycisk RESET (106)
I Otwór do wkładania karty CF
(
tkrok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
J Otwór karty „Memory Stick”
tkrok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
(
K Dźwignia wyjmowania karty CF
tkrok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
(
L Osłona karty „Memory Stick”/CF
tkrok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
(
M Przełącznik MONITOR (60)
N Dźwignia regulacji celownika
• Stosować statyw ze śrubą krótszą niż 5,5
mm. Nie jest możliwe bezpieczne
zamocowanie aparatu na statywach
mających śruby dłuższe niż 5,5 mm, grozi
to także uszkodzeniem aparatu.
B
Pierścień ręcznego ogniskowania (47)
C Obiektyw
D Osłona (spód)
E Dźwignia wyjmowania akumulatora
(
tkrok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
F Otwór do wkładania akumulatora
tkrok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
(
16
PL
Zakładanie paska na ramię
Zakładanie osłony obiektywu
Podczas fotografowania w jasno oświetlonym
miejscu, na przykład w plenerze, zalecane jest
użycie osłony obiektywu, aby zredukować
pogorszenie jakości obrazu spowodowane
nadmiarem światła.
Przyłożyć osłonę o biektywu jak pokazano
poniżej, aby zna k na osłonie obiektywu
i znak na obiektywie (
linii, po czym przymocować osłonę do
obiektywu. Przekr ęcić osłonę obiektywu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
zatrzaśnie się w pozycji, w której jest
ustawiona w jednej linii ze znakiem
1
1
) były w jednej
2
z (2
• Pokrywę obiektywu można założyć na
zamocowaną osłonę obiektywu.
• Założona osłona obiektywu może blokować
światło lampy błyskowej lub światło
wspomagania AF.
Przechowywanie osłony
obiektywu
Gdy nie jest używana, osłona obiektywu
może być zamocowana odwrotną stroną
i przechowywana razem z aparatem.
Przyłożyć osłonę obiektywu jak
pokazano poniżej, aby znak na osłonie
obiektywu i znak na obiektywie (1)
były w jednej linii, po czym
przymocować osłonę do obiektywu.
Przekręcić osłonę obiektywu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie
się w pozycji, w której jest ustawiona w
jednej linii ze znakiem z (2).
1
Zakładanie konwertera (brak
).
w zestawie)
Aby wykonać lepsze zdjęcia
szerokokątne lub zdjęcia odległych
obiektów, należy założyć konwerter.
1 Przymocować adapter obiektywu (brak
w zestawie).
2 Założyć konwerter.
• Szczegółowe informacje zobacz w instrukcji
dostarczonej razem z konwerterem.
Korzystanie z aparatu
2
PL
17
Wskaźniki na ekranie
Szczegółowe informacje na stronach,
których numery podano w nawiasach.
Podczas fotografowania
A
Wyświetlenie Wskaźnik
Pozostały czas
akumulatora (
„Przeczytaj najpierw”)
EOstrzeżenie o bliskim
wyczerpaniu
akumulatora (24, 118)
Pokrętło trybu pracy
(Preselekcja sceny) (29)
P S A MPokrętło trybu pracy (28)
Tryb pracy aparatu
(
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
SL
Tryb lampy błyskowej
(49)
Redukcja czerwonych
oczu (49)
REARSynchronizacja błysku
(51)
Zewnętrzna lampa
błyskowa (52)
Skala zbliżenia (70,
1.3
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
t krok 1 w
B
Wyświetlenie Wskaźnik
Adobe RGB
VIVID
Reprodukcja kolorów
(56)
Nasycenie (62)
Tryb AF (46)
C AF
S AF M A F
Wskaźnik ramki pola AF
(45)
1,0mOdległość ręcznego
ogniskowania (47)
C
Wyświetlenie Wskaźnik
BRKTryb serii/Bracketingu
ekspozycji (57, 43)
RAWTryb RAW (58)
10M 7M
1M3M
(
t krok 4 w „Przeczytaj
najpierw”)
Rozmiar obrazu
5M
FINE STDJakość obrazu (61)
101
Katalog do zapisu (75)
Pozostała pojemność
„Memory Stick” (22)
Pozostała pojemność
karty CF (23)
±0.7EVWartość stopnia
ekspozycji (43)
400Liczba zdjęć, które
można zarejestrować (22)
C:32:00Samodiagnostyka (118)
Data/Godzina (72)
18
WB
Balans bieli (54)
PL
D
Wyświetlenie Wskaźnik
EWyczerpany akumulator
(24, 118)
+Celownik pomiaru
punktowego (39)
Ramka pola AF (45)
PUSH AF/Powiększone
pole ogniskowania (47)
E
Wyświetlenie Wskaźnik
Ostrzeżenie o wibracji
(10)
•Wskazuje, że wibracje
mogą uniemożliwić
wykonanie ostrego
zdjęcia ze względu na
niedostateczne
oświetlenie. Nawet po
ukazaniu się ostrzeżenia o
wibracjach można nadal
robić zdjęcia. Zalecane
jest jednak użycie lampy
błyskowej, statywu lub
innych środków
stabilizujących aparat.
Samowyzwalacz
(
t krok 5 w „Przeczytaj
najpierw”)
ON
Wspomaganie AF (72)
Histogram (21, 40)
• Pojawia się , gdy
wyłączone jest
(nie
wyświetlenie histogramu.
wyświetlany
na ekranie na
poprzedniej
stronie)
Efekt obrazu (62)
00:00:00
Nagrywanie TIME (38)
[00:03:00]
Zebra (41)
Wyświetlenie Wskaźnik
Kontrast (63)
Wyrazistość (63)
Tryb pomiaru światła (39)
DPOF
(nie
Menu/Menu
przewodnika (30)
wyświetlane
na ekranie na
poprzedniej
stronie)
F
Wyświetlenie Wskaźnik
zBlokada AE/AF (t krok
5 w „Przeczytaj
najpierw”)
Makro (
t krok 5 w
„Przeczytaj najpierw”)
Liczba ISO (44)
Wolna migawka NR (36)
125Czas otwarcia migawki
(35)
TIMENagrywanie TIME (38)
F3.5Liczba przysłony (37)
Pasek wartości
stopniowania ekspozycji
(40)
Pasek wyregulowania
balansu bieli (55)
AE LOCK (42)
Ręczne ogniskowanie AF
(47)
LOCK ręcznego
ogniskowania (47)
Korzystanie z aparatu
PL
19
Podczas odtwarzania zdjęć
A
Wyświetlenie Wskaźnik
Pozostały czas
akumulatora (
„Przeczytaj najpierw”)
Połączenie PictBridge
(99)
Tryb odtwarzania
(
t krok 6 w „Przeczytaj
najpierw”)
-Ochrona (65)
Znaczek polecenia
wydruku (DPOF) (102)
Znaczek wybrania druku
PictBridge (100)
1.3
Skala zbliżenia (
w „Przeczytaj najpierw”)
Nie odłączać kabla USB
(101)
B
Wyświetlenie Wskaźnik
Lampa błyskowa
Balans bieli (54)
WB
Adobe RGB
VIVID
Reprodukcja kolorów
(56)
Liczba ISO (44)
500Czas otwarcia migawki
(35)
F3.5Liczba przysłony (37)
PL
20
t krok 1 w
t krok 6
Wyświetlenie Wskaźnik
101-0012Numer katalogu/pliku
(64)
C
Wyświetlenie Wskaźnik
Rozmiar obrazu
10M 7M
101
101
5M
(
1M3M
t krok 4 w „Przeczytaj
najpierw”)
Katalog do zapisu (75)
Katalog odtwarzania (64)
Zmiana katalogu do
zapisu (64)
Pozostała pojemność
„Memory Stick” (22)
Pozostała pojemność
karty CF (23)
8/8 12/12Numer obrazu/Ilość
obrazów zapisanych w
wybranym katalogu
C:32:00Samodiagnostyka (118)
D
Wyświetlenie Wskaźnik
Tryb pomiaru światła (39)
+2.0EVWartość stopniowania
ekspozycji (38, 40)
Zebra
Histogram (21, 40)
• Pojawia się , gdy
wyłączone jest
wyświetlenie histogramu.
Za każdym naciśnięciem przycisku
(Status ekranu), wyświetlenie zmieni się
następująco.
Podczas fotografowania
Histogram włączony*
Wyświetlenie
histogramu (str. 40)
Wskaźniki wyłączone
Wskaźniki włączone
* Gdy [Zebra] jest nastawione na [Włącz],
ukośne pasy też będą wyświetlone, w celu
sprawdzenia fragmentów o wysokim
poziomie jasności (str. 41).
• Histogram nie pojawi się w następujących
sytuacjach:
Podczas fotografowania
– Wyświetlane jest menu.
– Fotografowanie odbywa się w ramach
zoomu cyfrowego
Podczas odtwarzania
– Wyświetlane jest menu.
– W trybie indeksu
– Używany jest zoom podglądu.
– Podczas obracania zdjęć.
• Duża różnica między histogramem/zebrą
podczas fotografowania (obraz wyświetlany
przed naciśnięciem spustu migawki) i
podczas podglądu (obraz wyświetlany po
naciśnięciu spustu migawki) może wystąpić,
gdy:
– Błyska lampa błyskowa.
– Czas otwarcia migawki jest długi lub
krótki.
• Histogram może nie być dostępny dla zdjęć
zrobionych innymi aparatami.
Podczas odtwarzania
Histogram włączony*
R (czerwony)
G (zielony)
B (niebieski)
Y (luminancja)
(str. 40)
Wskaźniki wyłączone
Wskaźniki włączone
Korzystanie z aparatu
PL
21
Liczba zdjęć
Tabele pokazują przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci,
sformatowanej na tym aparacie. Wartości mogą być różne, zależy to od warunków
fotografowania.
Ilość zdjęć (Jakość obrazu jest ustawiona na [Wys jakość] w
górnym wierszu, a na [Standard] w dolnym wierszu.)
„Memory Stick” (tryb normalny)
Pojemność
Rozmiar
10M612254694192394779
7M81632591212475061000
5M122449891813707591500
3M20418214830261712662501
1M57115232420854174335747063
32MB64MB128MB 256MB 512MB1GB2GB4GB
122551921883847891559
1530601092234569341847
24499817836374115193001
4082164297605123525325003
12224649389218153705759615009
(Jednostki: Obrazy)
„Memory Stick” (Tryb RAW)(Jednostki: Obrazy)
Pojemność
Rozmiar
10M1248183776150
7M1259193879157
5M1259204184166
3M1 2 510214288174
1M1 2 510224492182
32MB64MB128MB 256MB 512MB1GB2GB4GB
1259204184167
1 2 510204185169
1 2 510214389176
1 2 510214491180
1 3 610224593184
22
PL
Microdrive (tryb normalny)(Jednostki: Obrazy)
Pojemność
Rozmiar
10M2134058111217
7M27352010411562
5M41078015612343
3M684130126033905
1M19333674734911026
1GB2GB4GB6GB
42681116222434
50596119222883
821156131234686
1369260352067810
410878091561823431
Microdrive (trybie RAW)(Jednostki: Obrazy)
Pojemność
Rozmiar
10M4178156235
7M4381163245
5M4586173259
3M4790181271
1M4994189284
•Tryb RAW t str. 58
• Gdy ilość pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
• Można zmienić później rozmiar obrazów ([Zmień rozm], str. 67).
• Podczas odtwarzania w tym aparacie obrazów nagranych przy pomocy starszych modeli aparatów
Sony, wyświetlony rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu.
1GB2GB4GB6GB
4586173260
4688176265
4891183274
4993187281
5096192288
Korzystanie z aparatu
PL
23
Trwałość akumulatora i liczba obrazów,
które można zarejestrować/obejrzeć
Tabele pokazują przybliżoną ilość
obrazów, które mogą być nagrane/
oglądane i trwałość akumulatora gdy
obrazy są nagrywane w trybie
[Normalny], przy założeniu pełnego
naładowania akumulatora (w zestawie) i
w temperaturze otoczenia 25°C. Liczba
obrazów, które można zarejestrować lub
wyświetlić, uwzględnia ewentualną
wymianę karty pamięci.
Aktualne wartości mogą być niższe niż
tutaj podane, zależnie od warunków
pracy.
• Pojemność akumulatora maleje ze wzrostem
liczby ładowań oraz w miarę upływu czasu
(str. 125).
• Liczba obrazów, które mogą być
zarejestrowane/obejrzane oraz trwałość
akumulatora zmniejszają się w
następujących warunkach:
– Niska temperatura otoczenia.
– Lampa błyskowa jest często używana.
– Aparat jest często włączany/wyłączany.
– Intensywnie wykorzystywany zoom.
– [Podświetl ekran] lub [Podśw.wizjera] jest
nastawione na [Jasny].
– [Tryb AF] jest ustawione na [Ciągły].
– Wyczerpany akumulator.
• Gdy używana jest karta CF, trwałość
akumulatora i liczba obrazów, które można
zarejestrować lub wyświetlić może się różnić.
• Fotografując w następujących warunkach:
– (Jakość obrazu) jest ustawione na
[Wys jakość].
– [Tryb AF] jest ustawione na [Monitor].
– Zdjęciasą robione co 30 sekund.
– Zoom jest kolejno przestawiany z jednego
skrajnego położenia (W) w drugie (T).
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z
lampą błyskową.
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i
włączany.
• Metoda pomiaru oparta jest na standardach
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Ilość nagranych obrazów/trwałość
akumulatora nie zmieniają się, bez względu
na rozmiar obrazu.
Podczas oglądania zdjęć
Karta pamięci
„Memory
Stick”
Microdrive Około 6600 Około 330
• Oglądając zdjęcia po kolei, w odstępach
mniej więcej 3 sekundowych
Liczba
zdjęć
Około
11000
Trw ałoś ć
akumulatora
(w minutach)
Około 550
Podczas fotografowania
Karta
pamięci
„Memory
Stick”
MicrodriveLCDOkoło
PL
LCD/
Celownik
LCDOkoło
Celownik Około
Celownik Około
24
Liczba
zdjęć
500
520
460
480
Trw ał oś ć
akumula
tora (w
minutach)
Około
250
Około
260
Około
230
Około
240
Przebieg operacji
Poniższy schemat przedstawia przebieg operacji – przygotowanie, fotografowanie i
podgląd. W wypadku wątpliwości co do tego, jak i kiedy używać danej funkcji lub co
robić dalej, należy używać aparatu zgodnie z tym przebiegiem operacji. Przebieg
operacji fotografowania uwzględnia nastawianie różnych funkcji.
Przygotowanie
• Przygotować akumulator (tkrok 1 w „Przeczytaj najpierw”)
• Przygotować kartę pamięci (t krok 3 w „Przeczytaj najpierw”)
Przesunięcie programu (Tryb P) (str. 34)
Czas otwarcia migawki (Tryb S) (str. 35)
Przysłona (Tryb A) (str. 37)
Czas otwarcia migawki (Tryb M) (str. 38)
Należy nastawić pokrętło trybu pracy na żądaną funkcję.
Dostępne tryby nastawiania funkcji, menu lub ustawień są ukazane w postaci
piktogramów po prawej stronie paska tytułu w tej instrukcji.
Pokrętło trybu pracy
Tryby pracy w czasie fotografowania
: Tryb automatycznej regulacji
Umożliwia łatwe fotografowanie, z automatyczną regulacją nastawień.
t krok 5 w „Przeczytaj najpierw”
: Tryb preselekcji sceny
Umożliwia fotografowanie z nastawieniami odpowiednimi do scenerii.
(str. 29)
P:Tryb fotografowania z autoprogramem
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją naświetlenia
(zarówno czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony).
S:Tryb fotografowania z priorytetem czasu otwarcia
migawki
Umożliwia fotografowanie po ręcznym nastawieniu czasu otwarcia
migawki (str. 35).
A:Tryb fotografowania z priorytetem przysłony
Umożliwia fotografowanie po ręcznym nastawieniu liczby przysłony
(str. 37).
M:Tryb fotografowania z ręczną regulacją naświetlenia
Umożliwia fotografowanie po ręcznym ustawieniu naświetlenia (zarówno
czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony) (str. 38).
PL
28
Preselekcja sceny
1 Nastawić pokrętło trybu pracy na następujące pozycje.
2 Zrobić zdjęcie.
Korzystanie z aparatu
PortretPejzażPortret o
Tło będzie niewyraźne,
a fotografowany obiekt
wyostrzony.
Do fotografowania
pejzaży itp. z
ogniskowaniem na
odległych obiektach.
zmierzchu*
Do robienia zdjęć
portretowych w
ciemnych miejscach.
Zmierzch*
Pozwala fotografować
odległe sceny nocne z
zachowaniem
atmosfery mroku
otoczenia.
Dla właściwego sfotografowania obrazu zależnie od scenerii, aparat określa kombinację
funkcji.
( : można samemu wybrać żądane nastawienie)
MakroLampa błyskowaBalans bieli
Seria/
Stopniowanie
ekspozycji
**
— / / **
/ AWB/ /—
WB
——
* Czas otwarcia migawki wydłuża się, dlatego zalecane jest używanie statywu.
**Gdy trybem lampy błyskowej jest (Błysk wymuszony) lub (Błysk wymuszony z redukcją
czerwonych oczu), nastawienie to zostanie anulowane i zmienione na tryb auto (z wyjątkiem gdy
wybrane jest
WB
(Lampa błyskowa) lub (Jednym dotknięciem)).
PL
29
Korzystanie z opcji menu
Przycisk
Pokrętło trybu pracy
Manipulator
Przycisk MENU
1 Włączyć zasilanie.
2 Menu fotografowania: Nastawić pokrętło trybu pracy.
Menu podglądu: Nacisnąć przycisk .
Dostępne są różne opcje, zależnie od pozycji pokrętła trybu pracy i trybu fotografowania/
odtwarzania.
3 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
4 Wybrać żądaną opcję menu,
przechylając manipulator na b/B.
• Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna,
utrzymywać manipulator na pozycji b/B,
dopóki opcja nie pojawi się na ekranie.
• Nacisnąć środek manipulatora po wybraniu
opcji w trybie odtwarzania.
5 Wybrać nastawienie przechylając manipulator na v/V.
Wybrane nastawienie zostaje powiększone i nastawione.
6 Nacisnąć MENU aby wyłączyć menu.
Aby wrócić do trybu fotografowania
Wcisnąć do połowy spust migawki i przytrzymać, aby menu zniknęło.
• Nie można wybrać opcji wyświetlonych w kolorze szarym.
PL
30
Używanie ekranu (Nastaw)
Można zmienić nastawienia domyślne za pomocą ekranu (Nastaw).
Pokrętło trybu pracy
Manipulator
Przycisk MENU
1 Włączyć zasilanie.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Przechylić manipulator na B, aby wybrać (Nastaw), po czym
przechylić manipulator na B.
4 Przechylić manipulator na v/V/b/B
aby wybrać opcję do nastawienia.
Kolor ramki wybranej opcji zmienia się na żółty.
5 Nacisnąć środek manipulatora aby zatwierdzić nastawienie.
Korzystanie z aparatu
Aby wyłączyć ekran (Nastaw), nacisnąć MENU.
Aby wrócić do menu z ekranu (Nastaw), przechylić kilkakrotnie manipulator na b.
• Przez naciśnięcie spustu migawki do połowy wyłączy się ekran (Nastaw) i aparat powróci do
trybu fotografowania.
z Gdy menu nie jest wyświetlone
Naciśnięcie i przytrzymanie MENU przez około 1,5 sekundy włącza ekran (Nastaw).
Aby anulować nastawienie (Nastaw)
Wybrać [Anuluj] gdy się pojawi, po czym nacisnąć środek manipulatora. Jeśli się nie
pojawiło, wybrać ponownie poprzednie nastawienie.
• Ustawienia są zachowane także po wyłączeniu zasilania.
PL
31
Funkcje fotografowania w różnych
okolicznościach
Po zaznajomieniu się z aparatem
przychodzi czas na fotografowanie w
różnych okolicznościach, ze zmianą
niektórych nastawień. W tej części
opisane są reprezentatywne przykłady
takiego fotografowania.
Q: Wykonać portretowe
ujęcie na niewyraźnym tle
, Fotografowanie z
priorytetem przysłony (str. 37)
Jeżeli chodzi o podkreślenie
fotografowanej osoby przez niewyraźne
tło, należy ręcznie wyregulować
przysłonę. Im bardziej otwarta przysłona
(liczba przysłony maleje), tym węższy
jest fokus. Tło staje się odpowiednio
niewyraźne.
Q: Portret pod światło
Q: Fotografowanie sceny
nocnej
, Fotografowanie z
priorytetem czasu otwarcia
migawki (str. 35)
Używanie lampy błyskowej w trybie
automatycznej regulacji ogranicza czas
otwarcia migawki, a światło lampy
błyskowej nie sięga do odległych
obiektów. W związku z tym obraz jest
nieostry. W takich wypadkach należy
ręcznie wydłużyć czas otwarcia migawki,
nastawić lampę błyskową na (Brak
błysku) i zredukować światło, regulując
liczbę EV. Sfotografowanie wyraźnej
sceny nocnej jest wtedy możliwe.
Q: Fotografowanie bez
lampy błyskowej
, Wybieranie trybu lampy
błyskowej (str. 49)
Fotografowanie postaci ludzkiej w jasno
oświetlonym miejscu może sprawić, że
na twarzy fotografowanego pojawią się
cienie. Zjawisko to występuje, gdy
otoczenie jest jaśniejsze niż
fotografowana osoba. W takich
wypadkach należy nastawić lampę
błyskową na (Błysk wymuszony).
Zarówno otoczenie, jak i fotografowana
osoba będą wyraźnie widoczne.
• Lampy błyskowej należy używać w granicach
zasięgu światła lampy.
PL
32
, Wybieranie czułości ISO
(str. 44)
Gdy nie można użyć lampy błyskowej
ani wydłużyć czasu otwarcia migawki,
należy zwiększyć czułość ISO.
Nastawienie wyższej czułości ISO
pomaga zmaksymalizować efekty
otaczającego światła podczas
fotografowania.
Zalecane jest nastawienie czułości ISO
zależnie od czasu otwarcia migawki tak,
aby nie został wyświetlony wskaźnik
ostrzeżenia o wibracjach (str. 120).
Q: Fotografowanie
ruchomego obiektu
, Fotografowanie z
priorytetem czasu otwarcia
migawki (str. 35)
Dla sfotografowania poruszającej się
osoby lub obiektu należy skrócić czas
otwarcia migawki, aby uzyskać efekt
zatrzymania w ruchu, lub nastawić
dłuższy czas otwarcia migawki, aby
uzyskać wrażenie oddania ruchu
obiektu. Nastawić czas otwarcia migawki
aby uchwycić moment, którego nie
uchwyci nieuzbrojone ludzkie oko.
Q: Fotografowanie pięknej
zorzy o zachodzie słońca
, Nastawienie tonacji
kolorystycznej (str. 54)
Jeżeli sfotografowany obraz nie oddaje
ulubionych kolorów, należy zmienić tryb
balansu bieli. Nastawienie balansu bieli
na (Światło dzienne) wydobywa
czerwienie zachodu słońca.
Korzystanie z aparatu
PL
33
Ustawienie naświetlenia
Korzystanie z aparatu
Fotografowanie z autoprogramem
W trybie autoprogramu aparat automatycznie reguluje czas otwarcia migawki i
przysłonę, zależnie od stopnia jasności obiektu, tak jak w trybie automatycznej
regulacji (pokrętło tryb u pracy:). Ponadto tryb autoprogramu może zmienić
stosowane do fotografowania nastawienia menu – jest to funkcja, której nie posiada
tryb automatycznej regulacji (str. 130).
Przesunięcie programu
Można zmienić kombinację liczby przysłony i czasu otwarcia migawki, utrzymując stałą
jasność.
1 Wybrać kombinację liczby przysłony i czasu otwarcia migawki za pomocą głównej tarczy
poleceń.Wskazywane jest
gdy następuje przesunięcie kombinacji liczby przysłony i czasu otwarcia migawki.
2 Zrobić zdjęcie.
Aby anulować przesunięcie programu, przekręcić główną tarczę poleceń i zmienić wskazanie
z na .
• Nie można zmienić kombinacji liczby przysłony i czasu otwarcia migawki gdy przycisk migawki
jest wciśnięty do połowy.
• Gdy zmienia się jasność, liczba przysłony i czas otwarcia migawki zmieniają się także, utrzymując
jednocześnie wartość przesunięcia.
• Zależnie od warunków fotografowania, zmiana kombinacji liczby przysłony i czasu otwarcia
migawki może nie być możliwa.
• Gdy zostaje zmienione nastawienie trybu lampy błyskowej, przesunięcie programu zostaje
anulowane.
• Nastawienie pokrętła trybu pracy na pozycję inną niż P, zmiana trybu pomiaru światła lub
Fotografowanie w trybie priorytetu
czasu otwarcia migawki
P S A M
Czas otwarcia migawki można nastawić ręcznie. Jeżeli poruszający się obiekt zostanie
sfotografowany z krótszym czasem otwarcia migawki, będzie wyglądał na zdjęciu jak
zatrzymany w ruchu. Przy dłuższym czasie otwarcia migawki obiekt wydaje się płynąć.
Liczba przysłony nastawiana jest automatycznie, aby uzyskać właściwe naświetlenie,
zależnie od stopnia jasności obiektu.
Krótki czas otwarcia
migawki
1 Wybrać czas otwarcia migawki za pomocą głównej tarczy poleceń.
Dostępne są następujące czasy otwarcia migawki.
Gdy ISO wynosi od [160] do [800]: od 1/2000 do 30 sekund
Gdy ISO wynosi od [1600] do [3200]: od 1/2000 do 8 sekund
2 Zrobić zdjęcie.
• Czasy otwarcia migawki o wartości jednej sekundy lub dłuższe są oznaczone [”], na przykład 1”.
• Gdy nastawiony zostaje dłuższy czas otwarcia migawki, zalecane jest użycie statywu, aby zapobiec
wpływom wibracji.
• Jeżeli po wykonaniu nastawień nie zostaje osiągnięte właściwe naświetlenie, wskaźniki wartości
nastawień migają na ekranie, gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy. Fotografowanie jest
w tych warunkach możliwe, ale zaleca się ponowne nastawienie migających wartości.
• Lampa błyskowa jest nastawiona na (Błysk wymuszony), (Błysk wymuszony z redukcją
czerwonych oczu) lub (Brak błysku).
• Gdy czas otwarcia migawki jest krótki, światło lampy błyskowej może nie być wystarczające, nawet
przy jej użyciu.
Długi czas otwarcia
migawki
Główna tarcza poleceń
Korzystanie z aparatu
PL
35
z Wolna migawka NR
Tryb wolnej migawki NR redukuje zakłócenia na nagranych obrazach, zapewniając
wyraźny obraz. Przy niektórych czasach otwarcia migawki*, aparat automatycznie
wchodzi w tryb pracy wolnej migawki NR i obok ikony czasu otwarcia migawki pojawia
się „NR”.
Wcisnąć całkowicie
spust migawki.
*Gdy ISO wynosi od [160] do [400]: 1/6 sekundy lub dłuższy
• Aby wyeliminować wpływ drgań, zalecane jest użycie statywu.
• Gdy nastawiony jest długi czas otwarcia migawki, obróbka danych może trwać dłużej.
z Techniki fotografowania
• Gdy aparat jest trzymany w rękach, zalecane jest nastawienie czasu otwarcia migawki w
wynosi od [800] do [3200]: 1/25 sekundy lub dłuższy
Gdy ISO
Spowodowane jest to pracą aparatu, mającą na celu usunięcie zakłóceń w czasie określonym przez
wybrany czas otwarcia migawki.
Fotografując człowieka w ruchu, samochód lub pył wodny itp. przy użyciu
krótkiego czasu otwarcia migawki, można uchwycić moment, którego nie
widzą ludzkie oczy.
Fotografując takie obiekty jak płynąca rzeka przy użyciu dłuższego czasu
otwarcia migawki, można oddać na zdjęciu jej płynny ruch. W takich
wypadkach zalecane jest użycie statywu, aby zapobiec drganiom aparatu.
zakresie, w którym nie pokazuje się (Wskaźnik ostrzeżenia o wibracji).
Następnie ekran
staje się ciemny.
Wreszcie, gdy znika
„Obróbka”, obraz
zostaje zarejestrowany.
36
PL
Fotografowanie z priorytetem przysłony
P S A M
Można nastawić ilość światła, która przechodzi przez obiektyw. Gdy przysłona jest
otwarta (mniejsza liczba otworu przysłony F), zwiększa się ilość światła wchodzącego
do obiektywu i zakres ogniskowej zmniejsza się. Zogniskowany jest wtedy tylko główny
obiekt. Gdy przysłona jest zamknięta (większa liczba otworu przysłony F), zmniejsza
się ilość światła i zakres ogniskowej zwiększa się. Cały obraz zostaje wyostrzony.
Czas otwarcia migawki zostaje nastawiony automatycznie, aby otrzymać prawidłowe
naświetlenie, zgodnie ze stopniem jasności obiektu.
Otworzyć przysłonęZamknąć przysłonę
Główna tarcza poleceń
1 Wybrać liczbę przysłony za pomocą głównej tarczy poleceń.
–Gdy zoom jest nastawiony całkowicie na stronę W, można wybrać przysłonę od F2,8 do F16.
–Gdy zoom jest nastawiony całkowicie na stronę T, można wybrać przysłonę od F4,8 do F16.
2 Zrobić zdjęcie.
• Czas otwarcia migawki jest automatycznie wyregulowany od 1/2000 do 8 sekund.
• Jeżeli po wykonaniu nastawień nie zostaje osiągnięte właściwe naświetlenie, wskaźniki wartości
nastawień migają na ekranie gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy. Fotografowanie jest
w tych warunkach możliwe, ale zaleca się ponowne nastawienie migających wartości.
• Lampa błyskowa jest nastawiona na (Błysk wymuszony), (Błysk wymuszony z redukcją
czerwonych oczu), (Synchronizacja z wolną migawką), (Synchronizacja z wolną migawką
i redukcją czerwonych oczu) lub (Brak błysku).
z Techniki fotografowania
Głębia pola jest zakresem ogniskowej. Otwarcie przysłony sprawi, że głębia pola będzie płytsza
(zakres ogniskowej zwęża się), a zamknięcie przysłony sprawi, że głębia pola będzie większa
(zakres ogniskowej rozszerza się).
Otworzyć przysłonę
Obiekt jest wyraźny, a jego
tło niewyraźne.
Zamknąć przysłonę
Zarówno obiekt, jak i tło są
zogniskowane.
Korzystanie z aparatu
Nastawić przysłonę zgodnie z wymaganiami, aby wyostrzyć określony fragment obrazu lub
aby uzyskać dobrą ostrość całości.
PL
37
Fotografowanie z ręcznym naświetleniem
P S A M
Można ręcznie nastawić czas otwarcia migawki i liczbę przysłony.
Aparat utrzymuje nastawienie nawet po wyłączeniu zasilania. Po nastawieniu
odpowiedniej liczby, można odtworzyć taką samą ekspozycję, nastawiając po prostu
pokrętło trybu pracy na M.
Główna tarcza poleceń
Sub-tarcza poleceń
1 Wybrać czas otwarcia migawki za pomocą głównej tarczy poleceń.
2 Wybrać liczbę przysłony za pomocą sub-tarczy poleceń.
Różnica między nastawieniami a właściwą ekspozycją zostaje oceniona przez aparat i
pojawi się na pasku EV (str. 40) na ekranie. 0EV oznacza wartość ocenioną przez aparat
jako najwłaściwszą.
100 F3.5
-22+1 0 1
Niedoświetlenie
50 F3.5
-22+1 0 1
40 F3.5
PrześwietleniePrawidłowe naświetlenie
-22+1 0 1
3 Zrobić zdjęcie.
• Jeżeli po wykonaniu nastawień nie zostaje osiągnięte właściwe naświetlenie, wskaźniki wartości
nastawień migają na ekranie, gdy spust migawki zostanie wciśnięty do połowy. Fotografowanie jest
w tych warunkach możliwe, ale zaleca się ponowne nastawienie migających wartości.
• Lampa błyskowa jest nastawiona na (Błysk wymuszony), (Błysk wymuszony z redukcją
czerwonych oczu) lub (Brak błysku).
z O fotografowaniu TIME
Można naświetlać przez żądany czas. Na przykład, podczas fotografowania
fajerwerków nacisnąć spust migawki tak, aby zacząć naświetlanie w momencie gdy
fajerwerki zostają wypuszczone i zwolnić migawkę w momencie ich wybuchu.
ISO
160
NR
TIME F
2.8
1 Wybrać [TIME] w opcjach czasu otwarcia migawki. Znajduje się obok [30”].
• Gdy ISO jest nastawione na [1600] lub [3200], [TIME] pojawi się obok [8"].
2 Nacisnąć spust migawki, aby aparat zaczął naświetlanie, potem nacisnąć spust migawki
ponownie, aby aparat skończył naświetlanie.
PL
38
• ISO jest ustawione na [160].
• Dla fotografowania TIME, maksymalny dostępny czas wynosi trzy minuty. Po trzech minutach
migawka zostanie automatycznie zwolniona (gdy poziom naładowania akumulatora jest niski,
migawka zostanie zwolniona po około 30 sekundach).
• Zalecane jest używanie statywu (brak w zestawie).
Korzystanie z aparatu
Wybieranie trybu pomiaru światła
P S A M
Wybiera tryb pomiaru światła, określający tę część obiektu, na której dokonany
zostanie pomiar wyznaczający ekspozycję.
Główna tarcza poleceń
+
Przycisk
Nacisnąć i przytrzymać (Tryb pomiaru światła) i przekręcić główną tarczę poleceń
aby wybrać żądane nastawienie.
Wielopunkt (Pomiar
wielopunktowy)
(Pomiar centralnie
ważony)
(Pomiar punktowy)
• Szczegółowe informacje dotyczące naświetlenia t str. 11
• Przy użyciu
ramki pola AF na (Centralny AF), aby zogniskować na mierzonej pozycji (str. 45).
(Pomiar punktowy) lub (Pomiar centralnie ważony), zalecane jest nastawienie
Dzieli na wiele obszarów i dokonuje pomiarów każdego z
nich. Aparat określa wyważone parametry ekspozycji.
Mierzy w centrum obrazu i wyznacza naświetlenie w
oparciu o jasność obiektu w tym miejscu.
Pomiar zostaje wykonany tylko na części obiektu.
• Funkcja ta jest użyteczna, gdy obiekt jest oświetlony od tyłu,
lub gdy jest silny kontrast pomiędzy tłem i obiektem.
( : nastawienie domyślne)
Celownik pomiaru
punktowego
Zostaje ustawiony na obiekcie.
PL
39
Regulacja naświetlenia – korekcja EV
P S A M
Można ręcznie zmienić wartość naświetlenia określoną przez aparat. Użyć tego trybu
gdy nie można otrzymać prawidłowego naświetlenia, na przykład gdy obiekt i tło są
wzajemnie bardzo kontrastowe (jasny i ciemny).
Sub-tarcza poleceń
W stronę –
W stronę +
Pasek EV
Przekręcić sub-tarczę poleceń aby wybrać wartość korekcji EV.
W stronę +: Rozjaśnia obraz.
0EV: Naświetlenie jest automatycznie
określane przez aparat.
W stronę –: Przyciemnia obraz.
W stronę –W stronę +
• Szczegółowe informacje dotyczące naświetlenia t str. 11
• Wartość kompensacji może być nastawiana w przyrostach o 1/3EV.
• Jeśli obiekt jest fotografowany w wyjątkowo jasnym lub ciemnym otoczeniu, lub przy użyciu
lampy błyskowej, korekcja naświetlenia może być nieskuteczna.
z Korekcja EV (Wartość ekspozycji) metodą sprawdzenia na ekranie (Histogram/Wzór zebry)
Wzór zebry
Wskaźnik zebry
A
B
A Ilość pikseli
B Jasność
Jas neCiemne
Histogram
Histogram jest wykresem jasności zdjęcia. Nacisnąć kilkakrotnie (Status ekranu)
aby wyświetlić histogram na ekranie. Wykres oznacza jasne zdjęcie gdy przesunięty jest
na prawo, a ciemne zdjęcie, gdy przesunięty jest na lewo. Wyregulować EV, sprawdzając
ekspozycję za pomocą histogramu.
• Histogram pojawia się też w następujących przypadkach, ale nie można regulować naświetlenia.
– Gdy pokrętło trybu pracy jest nastawione na lub M
– Podczas odtwarzania pojedynczego zdjęcia
PL
40
Wzór zebry
Gdy [Zebra] jest nastawione na [Włącz] w menu (Nastaw) (str. 79) i wyświetla
histogram, wzór zebry (ukośne paski) jest wyświetlany na fragmentach bardzo jasnych
(gdzie luminancja przekracza pewien poziom i następuje utrata tonacji). Wyregulować
ekspozycję, sprawdzając fragmenty wskazane przez wzór zebry.
• Wzór zebry nie zostaje nagrany na zdjęciu.
z Techniki fotografowania
Podczas fotografowania aparat automatycznie wyznacza ekspozycję. Gdy fotografowany obraz
jest cały białawy, na przykład obiekt oświetlony od tyłu lub scena ze śniegiem, aparat ocenia, że
obiekt jest jasny i może nastawić ciemniejszą ekspozycję obrazu. W takich wypadkach efektywna
jest korekcja ekspozycji w stronę + plusa.
Skorygować w kierunku +
Gdy fotografowany obraz jest cały ciemny, aparat ocenia, że obiekt jest ciemny i może nastawić
jaśniejszą ekspozycję obrazu. W takich wypadkach efektywna jest korekcja ekspozycji w stronę –
minus.
Skorygować w kierunku –
Można sprawdzić ekspozycję za pomocą histogramu. Należy uważać na prześwietlenie lub
niedoświetlenie obrazu (otrzymując zbyt jasny lub zbyt ciemny obraz).
Można korygować ekspozycję zgodnie ze swoimi preferencjami.
Korzystanie z aparatu
PL
41
Fotografowanie ze stałą ekspozycją –
K
AE LOCK
P S A M
Można zablokować ekspozycję przed ponownym komponowaniem ujęcia. Jest to
przydatne, gdy kontrast między obiektem a tłem jest bardzo duży lub gdy
fotografowany jest obiekt oświetlony od tyłu.
Spust migawki
Przycisk AE LOCK
AE LOC
1 Skierować aparat na obiekt, dla którego należy zmierzyć ekspozycję, po czym nacisnąć
AE LOCK. Ekspozycja jest zablokowana i ukazuje się wskaźnik .
2 Skomponować ujęcie ponownie, wcisnąć spust migawki do połowy i przytrzymać.
Fokus zostaje nastawiony automatycznie.
3 Wcisnąć całkowicie spust migawki.
• AE LOCK zostanie anulowane po zwolnieniu spustu migawki lub zrobieniu zdjęcia. Gdy
ekspozycja ma być utrzymana dla następnego ujęcia, nacisnąć i przytrzymać przycisk AE
LOCK, po czym sfotografować następny obraz.
z Techniki fotografowania
Aparat automatycznie koryguje ekspozycję, zależnie od obiektu. Jeżeli kompozycja zdjęcia
zostanie zmieniona, ekspozycja może się zmienić, ze względu na przykład na zmiany w jasności
tła. W takich wypadkach należy używać funkcji blokady AE. Można swobodnie fotografować, bez
względu na stopień jasności obiektu.
1 Aby określić ekspozycję, zmierzyć ekspozycję w żądanym miejscu na obiekcie
używając pomiaru centralnie ważonego lub pomiaru punktowego.
2 Nacisnąć AE LOCK aby zablokować ekspozycję, po czym ponownie skomponować
ujęcie i sfotografować.
Fragment obrazu użyty do
określenia ekspozycji
42
PL
Fotografowanie trzech obrazów z
przesunięciem ekspozycji –
P S A M
Stopniowanie ekspozycji
Oprócz obrazu o ekspozycji automatycznie nastawionej przez aparat, nagrane zostają
dwa obrazy dodatkowo, o wartości ekspozycji przesuniętej w stronę + i –.
Jeżeli nie jest możliwe fotografowanie z właściwą jasnością ze względu na jasność
samego obiektu, należy użyć trybu stopniowania ekspozycji. Po wykonaniu zdjęć
można wybrać obraz posiadający odpowiednie naświetlenie.
Korzystanie z aparatu
Kierunek +
Prawidłowy
Kierunek –
Przycisk /BRK
Główna tarcza poleceń
BRK
+
Manipulator
Przycisk MENU
1 Nacisnąć i przytrzymać /BRK (Bracketing) i przekręcić główną tarczę poleceń aby
wybrać [BRK].
2 Nacisnąć MENU.
3 Wybrać [BRK] (Stopień ekspoz.) przechylając manipulator na b/B, po czym wybrać
żądaną wartość stopnia bracketingu przechylając na v/V.
+/-1.0EV
+/-0.7EV
+/-0.3EV
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
• Ogniskowa i balans bieli zostają nastawione dla pierwszego obrazu i nastawienia te są użyte także
dla innych obrazów.
• Gdy naświetlenie jest nastawione ręcznie (str. 40), zmiana naświetlenia następuje na bazie
nastawionej wartości.
• Odstęp nagrywania wynosi w przybliżeniu 0,32 sek.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 1,0EV.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 0,7EV.
Zmienia wartość ekspozycji o plus lub minus 0,3EV.
( : nastawienie domyślne)
PL
43
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, fotografowanie przy wybranej wartości stopnia
bracketingu może nie być możliwe.
• Czas otwarcia migawki jest ograniczony następująco
Gdy ISO wynosi od [160] do [400]: 1/2000 – 1/8 sekundy
Gdy ISO wynosi od [800] do [3200]: 1/2000 – 1/30 sekundy
Wybieranie czułości ISO – ISO
P S A M
Wybiera światłoczułość za pomocą jednostek ISO. Im większa liczba, tym wyższa
czułość.
Przycisk ISO
Główna tarcza poleceń
+
ISO
Nacisnąć i przytrzymać ISO i przekręcić główną tarczę poleceń aby wybrać żądane
nastawienie.
3200
1600
Wybrać większą liczbę fotografując w ciemnych
miejscach lub szybko poruszający się obiekt, mniejszą –
aby uzyskać wysoką jakość zdjęcia.
800
400
200
160
AUTO
• Szczegółowe informacje o czułości ISO t str. 11
• Wzrost stopnia czułości ISO zwiększa zakłócenia obrazu.
• ISO jest nastawione na [AUTO] w trybie preselekcji sceny.
Automatycznie nastawia czułość ISO.
( : nastawienie domyślne)
44
PL
Nastawianie ostrości
Wybieranie metody autofokusa
P S A M
Można nastawić ramkę pola AF i tryb AF.
Wybieranie ramki pola AF – pole AF
Można zmienić sposób ogniskowania. Gdy w trybie autofokusa trudno jest osiągnąć
prawidłowe ogniskowanie, należy użyć menu.
Przełącznik FOCUS
FOCUS
AUTO
MANUAL
PUSH
AUTO
1 Nastawić przełącznik FOCUS na AUTO.
2 Nacisnąć kilkakrotnie środek manipulatora, aby wybrać żądany tryb.
(Wielopunktowy AF)
Automatycznie ogniskuje na obiekcie we wszystkich
zakresach ramki pola. Gdy pokrętło trybu pracy jest
nastawione na , zostaje automatycznie wybrany
wielopunktowy AF.
• Tryb ten jest przydatny, gdy obiekt nie znajduje się w
środku ramki.
Manipulator
( : nastawienie domyślne)
Ramka pola AF
Korzystanie z aparatu
(Centralny AF)
Wskaźnik ramki pola AF
Automatycznie ogniskuje na obiekcie w pobliżu środka
ramki pola.
• Używanie razem z funkcją pamięci AF pozwala na
fotografowanie żądanej kompozycji obrazu.
Ramka pola AF
Wskaźnik ramki pola AF
PL
45
(Elastyczny
punktowy AF)
Ogniskuje na bardzo małym obiekcie lub na małej
przestrzeni. Elastyczny punktowy AF pozwala na
wykonanie żądanej kompozycji zdjęcia.
• Jest użyteczny gdy fotografowanie odbywa się ze statywem,
a obiekt nie jest w środku obrazu.
• AF oznacza Autofokus.
• Gdy używany jest zoom cyfrowy lub wspomaganie AF, priorytetowo traktowane AF są obiekty
blisko lub w środku pola. W takim przypadku wskaźnik , lub miga i ramka pola AF
nie jest wyświetlana.
Aby nastawić elastyczny punktowy AF
1 Nacisnąć kilkakrotnie środek manipulatora, aby wybrać (Elastyczny punktowy AF).
2 Przesunąć ramkę pola AF na fragment wyznaczony do ogniskowania, przechylając
manipulator na v/V/b/B.
Ramka pola AF
Wskaźnik ramki pola AF
Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do połowy i przytrzymany, i gdy nastawiony
zostanie fokus, kolor ramki pola AF zmieni się z białego na zielony.
• Podczas fotografowania ruchomego obiektu należy trzymać aparat stabilnie, aby obiekt nie
wyszedł poza ramkę pola AF.
Wybieranie operacji ogniskowania – Tryb AF
Wybiera tryb pracy autofokusa.
Manipulator
Przycisk MENU
1 Wyświetlić ekran (Nastaw) (str. 31).
2 Wybrać (Aparat1) przechylając manipulator na v, po czym wybrać [Tryb AF]
1
przechylając na B/v.
3 Wybrać żądany tryb przechylając na B/v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
PL
46
( : nastawienie domyślne)
Pojedynczy (S AF)
Automatycznie reguluje ostrość gdy spust migawki
zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten
jest przydatny do fotografowania obiektów
nieruchomych.
Monitor (M AF)
Automatycznie reguluje ostrość zanim spust migawki
zostanie wciśnięty do połowy i przytrzymany. Tryb ten
skraca czas potrzebny do nastawienia ostrości.
• Zużycie akumulatora może być szybsze niż w trybie
[Pojedynczy].
Ciągły (C AF)
Nastawia ostrość zanim spust migawki zostanie
naciśnięty do połowy i przytrzymany, a potem
kontynuuje nastawianie ostrości, nawet gdy wykonana
jest blokada AF.
Tryb ten umożliwia fotografowanie ruchomych obiektów
z ciągłym ogniskowaniem.
• Zużycie akumulatora może być szybsze niż w innym trybie
AF.
O zdjęciach [Ciągły (C AF)]
• Nastawienia ostrości podczas fotografowania szybko poruszających się obiektów mogą nie
dotrzymywać im kroku.
• Ramka pola AF to centralny AF (str. 45).
• W następujących wypadkach po wykonaniu blokady ogniskowanie nie jest regulowane, a
wskaźnik „C AF” miga. Aparat pracuje w trybie [Monitor].
– Podczas fotografowania w ciemnym miejscu
– Podczas fotografowania z długim czasem otwarcia migawki
• Brak jest kliknięcia gdy ostrość zostaje nastawiona.
• Gdy spust migawki zostaje wciśnięty do końca podczas używania samowyzwalacza, ostrość zostaje
zapamiętana.
Korzystanie z aparatu
Ręczne ogniskowanie
P S A M
Fotografując obiekt przez sieć lub szybę, trudno jest uzyskać prawidłowe ogniskowanie
w trybie autofokusa. W tych wypadkach wygodne jest ręczne ogniskowanie.
Punkt bazowy oznaczenia
odległości
Przełącznik FOCUS
Manipulator
Blisko
Daleko
Pierścień ręcznego ogniskowania
FOCUS
Przycisk
PUSH AUTO
AUTO
MANUAL
PUSH
AUTO
PL
47
1 Nastawić przełącznik FOCUS na MANUAL.
Wskaźnik (ręczne ogniskowanie) i PUSH AF/Powiększone pole ogniskowania
pojawią się na ekranie.
PUSH AF/Powiększone pole ogniskowania
Odległość od punktu bazowego oznaczenia odległości
Strona T: Około 40 cm
Strona W: Około 35 cm
–
–
2 Przesunąć PUSH AF/Powiększone pole ogniskowania na fragment przeznaczony do
ogniskowania, przechylając manipulator na v/V/b/B.
Przy użyciu funkcji powiększonego ogniskowania (str. 73), wielkość obszaru wokół PUSH
AF/Powiększone pole ogniskowania zostaje podwojona ( jest żółte), przez co
ogniskowanie na obiekcie staje się łatwe. Gdy pierścień ręcznego ogniskowania
przestanie być obracany, powiększone wyświetlenie zostanie anulowane po upływie około
dwóch sekund ( staje się białe).
3 Przekręcić pierścień ręcznego ogniskowania, aby osiągnąć ostrość.
Gdy miga wskaźnik , odległość ogniskowej osiągnęła limit.
• Informacje ręcznego ogniskowania są przybliżone.
• PUSH AF/Powiększone pole ogniskowania nie jest wyświetlane gdy używany jest zoom cyfrowy.
• Aby anulować funkcję powiększonego pola ogniskowania t str. 73
z Wygodna funkcja korekcji ogniskowania
Naciśnięcie przycisku PUSH AUTO powoduje, że ogniskowanie następuje na obiekcie w pobliżu
PUSH AF/Powiększonego pola ogniskowania ( zmienia się na ). Ponieważ ułatwia to
ogniskowanie, można wykorzystać tę funkcję jako przygotowanie przed wykonaniem dokładnych
nastawień pierścieniem ręcznego ogniskowania.
48
Wskaźnik pamięci ręcznego ogniskowania
Migający wskaźnik t Wskaźnik zapalony (przez około pięć sekund)
PL
Lampa błyskowa
Wybieranie trybu lampy błyskowej
P S A M
Lampa błyskowa automatycznie błyska, gdy otoczenie jest ciemne. Można celowo
zmienić tryb błysku.
Przycisk
Główna tarcza poleceń
+
A A
SL
SL
Nacisnąć i przytrzymać (Lampa błyskowa) oraz przekręcić główną tarczę poleceń,
aby wybrać żądany tryb.
( : nastawienie domyślne)
(Auto)
(Auto z redukcją
Błyska jeśli jest ciemno lub jeśli zdjęcie jest wykonywane
pod światło.
• W trybie Autoprogramu lampa błyskowa nie błyska nawet
jeśli obiekt jest fotografowany pod światło.
Redukuje efekt czerwonych oczu w trybie Auto.
czerwonych oczu)
(Błysk wymuszony)
(Błysk wymuszony z
redukcją czerwonych
Lampa błyska niezależnie od ilości otaczającego światła.
Redukuje efekt czerwonych oczu w trybie błysku
wymuszonego.
oczu)
(Synchronizacja z
wolną migawką)
(Synchronizacja z
wolną migawką i
W ciemnych miejscach czas otwarcia migawki wydłuża
się, aby wyraźnie sfotografować tło, które jest poza
zasięgiem lampy błyskowej.
Redukuje efekt czerwonych oczu w trybie synchronizacji
z wolną migawką.
redukcja czerwonych
oczu)
(Bez błysku)
Lampa nie błyska.
Korzystanie z aparatu
• Należy pamiętać, że powierzchnia emitera błysku może być gorąca, gdy lampa błyskowa zostanie
użyta kilka razy w krótkim czasie.
• Zalecana odległość od punktu bazowego wyznaczenia odległości wynosi około 0,5 m do 8,5 m
(W)/0,4 m do 5,0 m (T) (gdy ISO jest nastawione na [AUTO]).
• Ponieważ czas otwarcia migawki jest dłuższy w ciemnym otoczeniu gdy wybrane zostało
(Synchronizacja z wolną migawką), (Synchronizacja z wolną migawką i redukcja
czerwonych oczu) lub (Brak błysku), zalecane jest używanie statywu.
PL
49
• Gdy lampa błyskowa się ładuje, miga lampka /CHG. Gdy ładowanie jest zakończone, lampka
gaśnie.
• Można zmienić siłę błysku używając [Moc błysku] w ustawieniach menu (str. 62).
• W ciemnym otoczeniu emitowane jest światło wspomagające ogniskowanie na obiekcie. Jeśli to
światło ma nie być używane, należy nastawić [Iluminacja AF] na [Wyłącz] (str. 72).
• Na tym aparacie można zamontować zewnętrzną lampę błyskową (str. 52).
Informacje o [Redukcji czerwonych oczu]
Redukuje efekt czerwonych oczu przy
stosowaniu lampy błyskowej. Wskaźnik
(Redukcja czerwonych oczu) pojawi się na
ekranie.
• Lampa błyskowa miga dwukrotnie lub więcej przed sfotografowaniem.
• Ponieważ kliknięcie migawki następuje około sekundę później, należy trzymać aparat tak, aby nie
powodować wstrząsów. Fotografowana osoba również nie powinna się poruszać.
• Redukcja efektu czerwonych oczu może nie dać zadowalających efektów, zależy to od cech
osobniczych, odległości od lampy, czy osoba fotografowana dostrzega miganie lampy i innych
okoliczności.
Ręczne używanie lampy błyskowej –
Tryb wysuwanej lampy błyskowej
P S A M
Można stosować błysk tylko na żądanie. Nastawić [Wysuw lamp błysk] na [Ręczny] w
menu (Nastaw) (str. 73).
Lampa błyskowa
Przycisk
Manipulator
Przycisk MENU
1 Nacisnąć (Lampa błyskowa) i ręcznie wysunąć lampę błyskową.
2 Wybrać tryb lampy błyskowej (str. 49).
3 Zrobić zdjęcie.
• Lampa nie błyska w trybie (Zmierzch) w trybie preselekcji sceny lub w trybie serii/bracketingu.
• Należy zamknąć lampę błyskową jeśli nie będzie używana.
• Aby nastawić wysuwaną lampę błyskową na tryb auto, należy nastawić [Wysuw lamp błysk] na
[Auto] w menu (Nastaw).
PL
50
z Techniki fotografowania
Wykorzystanie wszystkich możliwości lampy błyskowej daje szereg opcji.
Gdy tryb lampy błyskowej jest nastawiony na (Błysk wymuszony) lub
(Błysk wymuszony z redukcją czerwonych oczu), można wykonywać jasne
zdjęcia obiektów oświetlonych od tyłu. Dostępny jest też efekt odbijania się
światła lampy błyskowej w oczach fotografowanego obiektu.
Gdy tryb lampy błyskowej jest nastawiony na (Auto) lub (Auto z
redukcją czerwonych oczu), lampa może błyskać niezależnie od intencji
fotografującego. W takich sytuacjach nastawienie trybu lampy błyskowej na
(Brak błysku) automatycznie wydłuża czas otwarcia migawki. Jest to
skuteczne podczas fotografowania smugi jadącego samochodu, spektrum
światła lub zachodu słońca. Zalecane jest użycie statywu aby zapobiec
drganiom aparatu.
(Synchronizacja z wolną migawką) lub (Synchronizacja z wolną
migawką i redukcja czerwonych oczu) są skuteczne podczas fotografowania
ludzi podczas zachodu słońca itp. Człowieka można sfotografować wyraźnie
przy użyciu lampy błyskowej, a tło przy użyciu długiego czasu naświetlania.
Jeżeli aparat nie może wykonać wyraźnego zdjęcia przy użyciu wolnej
migawki, automatycznie zwiększy liczbę ISO. Zalecane jest użycie statywu aby
zapobiec drganiom aparatu.
Korzystanie z aparatu
Wybieranie synchronizacji z lampą
błyskową
P S A M
Wybrać moment, w którym lampa błyska.
Przód
Ty ł
Manipulator
Przycisk MENU
1 Wyświetlić ekran (Nastaw) (str. 31).
2 Wybrać (Aparat2) przechylając manipulator na v/V, po czym wybrać [Błysk sychr.]
2
przechylając na B/v/V.
3 Wybrać żądany tryb przechylając na B/v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
PL
51
( : nastawienie domyślne)
Przód
W normalnych warunkach używać tego nastawienia.
Ponieważ lampa błyska tuż po zwolnieniu migawki,
pozwala to na sfotografowanie bliższe momentowi
zwolnienia migawki.
Tył ( REAR)
Używany dla poruszających się obiektów itp. Ponieważ
lampa błyska tuż przed zamknięciem migawki, umożliwia
to uchwycenie smugi światła lub powidoku ruchu na
obiekcie.
Informacje o [Tył]
• Gdy czas otwarcia migawki jest zbyt krótki, efekt nastawienia [Tył] może nie być dostępny.
• Gdy wybrana jest redukcja czerwonych oczu, efekt działania redukcji czerwonych oczu może nie
być dostępny dla dłuższych czasów otwarcia migawki.
Używanie zewnętrznej lampy błyskowej
P S A M
Można zamontować zewnętrzną, opcjonalną lampę błyskową. Użycie zewnętrznej
lampy błyskowej zwiększa ilość światła i umożliwi wykonywanie zdjęć o żywszych
kolorach niż te, wykonane tylko z wbudowaną lampą błyskową.
Działanie zewnętrznej lampy błyskowej zależy od nastawienia trybu lampy błyskowej
(str. 49). Lampa może nie błyskać gdy tryb lampy jest nastawiony na (Auto),
ponieważ w trybie Auto aparat automatycznie decyduje o użyciu lampy błyskowej w
danych warunkach oświetlenia. Gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa, należy
wybrać tryby, w których lampa może błyskać.
Szczegółowe informacje w instrukcji dostarczonej z lampą błyskową.
Zaawansowana
stopka akcesoriów
Złącze ACC
(akcesoriów)
• Gdy zewnętrzna lampa błyskowa zostanie zamontowana, jej ciężar zmniejsza stabilność
obiektywu. Zalecane jest podtrzymywanie obiektywu lewą ręką lub używanie statywu podczas
fotografowania.
• Zewnętrzna lampa błyskowa i wbudowana lampa błyskowa nie mogą błyskać jednocześnie.
• W wypadku fotografowania z użyciem dwóch lub więcej zewnętrznych lamp błyskowych
podłączonych do zaawansowanej stopki akcesoriów, aparat może nie działać prawidłowo, lub
może to być przyczyną usterki.
• Gdy prawidłowy balans bieli nie jest nastawiony przy użyciu zewnętrznej lampy błyskowej,
nastawić tryb lampy na (Błysk wymuszony), (Błysk wymuszony z redukcją czerwonych
oczu), (Synchronizacja z wolną migawką) lub (Synchronizacja z wolną migawką i
redukcja czerwonych oczu), po czym nastawić balans bieli używając (SET jednym
dotknięciem) (str. 54).
PL
Manipulator
52
Używanie lampy błyskowej Sony
Na zaawansowanej stopce akcesoriów tego aparatu można zamontować następujące
lampy błyskowe Sony.
• HVL-F1000
• HVL-F32X (wyposażona w automatyczną regulację poziomu błysku oraz funkcje
fotografowania ze światłem wspomagania AF)
1 Zamontować zewnętrzną lampę błyskową na zaawansowanej stopce akcesoriów.
2 Podłączyć lampę błyskową do złącza ACC (akcesoriów).
• Sprawdzić, czy [Lampa błyskowa] jest nastawione na [Wewn.]w menu (Nastaw) (str. 73).
• Gdy ISO jest nastawione na [800], [160 0] lub [3200] , nie jest możliwe używanie trybu AUTO „B”
lampy HVL-F32X.
• Gdy używany jest tryb „B” lampy HV L-F1000/F32X, poziom błysku (str. 62) jest nastawiony na
następujące dwie opcje.
Gdy [Moc błysku] wy nosi pomiędzy +0,3EV i +2,0EV: Silny
Gdy [Moc błysku] wynosi pomięd zy –0,3EV i –2,0EV: Słaby
• Aparat działa prawidłowo tylko wtedy, gdy pokrętło trybu pracy jest nastawione na , lub gdy
jest nastawione na P, a ISO jest nastawione na [AUTO]. Aparat nie działa prawidłowo w innych
trybach (S, A, M, Preselekcja sceny).
• Gdy lampa błyskowa używana jest pod kąt em szerszym niż ogniskowa 35 mm, ob szar drugiego planu
może być przyciemniony. Zalecane jest używanie nasadki szerokiego pola w idzenia obiektywu.
Używanie lampy błyskowej dostępnej w handlu
Można zamontować dostępną w handlu lampę błyskową, która współpracuje z
zaawansowaną stopką akcesoriów.
na B/v/V, [Zewn.], przechylając na B/v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
4 Włączyć zewnętrzną lampę błyskową.
5 Nastawić pokrętło trybu pracy na M lub A.
Lampa błyska także, gdy pokrętło trybu pracy nie jest nastawione na M lub A, ale
zalecane jest nagrywanie z nastawieniem pokrętła trybu pracy na M lub A.
6 Zrobić zdjęcie.
• Gdy nagrywanie odbywa się z [Lampa błyskowa] nastawionym na [Wewn.] w menu (Nastaw),
może wysunąć się wbu dowana lampa błyskowa. W takim wypadku należ y przywrócić wbudowaną
lampę błyskową do jej pierwot nej pozycji i nastawić [Lampa błyskowa] na [Zewn.] (str. 73).
• Gdy [Lampa błyskowa] zostanie nastawione na [Zewn.] w men u (N astaw), wskazane będzie
• Nastawić najodpowiedniejszą lic zbę przysłony zgodnie z liczbą przewodnią używanej lampy
błyskowej i odległością od obiektu.
• Liczba przewodnia lampy błyskowej różni się, zależnie od czułośc i ISO (str. 44) aparatu, należy więc
sprawdzić liczbę ISO.
• Należy w ziąć pod uwagę, że aparat może nie działać właściwie lub może zostać uszkodzony gdy
używana jest lampa błyskowa innego producenta przeznaczona dla określonego aparatu (generalnie
lampa błyskowa z wieloma pu nktami kontaktowymi na zaawansowanej stopce akcesoriów), lamp a
wysokonapięciowa lub akcesoria lampy błyskowej.
• Zależnie od rodzaju dostępnej w h andlu lampy błyskowej, u żywanie niektórych funkcj i może nie być
możliwe, a inne operacje mogą być trudne d o wykonania.
2
. W takim wypadku wbudo wana lampa błyskowa będzie nieakt ywna.
Korzystanie z aparatu
PL
53
Nastawienie koloru
Regulacja tonacji kolorystycznej –
Balans bieli
P S A M
W normalnych waunkach aparat automatycznie reguluje tonację kolorystyczną. Można
ją jednak skorygować zależnie od warunków oświetlenia.
Główna tarcza poleceń
WB
+
AWB
Przycisk WB
Nacisnąć i przytrzymać WB (Balans bieli) i przekręcić główną tarczę poleceń aby
wybrać żądane nastawienie.
( : nastawienie domyślne)
AWB (Auto)
(Światło dzienne)
(Pochmurnie)
(Światło jarzeniowe)
n (Światło żarowe)
WB
(Lampa błyskowa)
(Jednym
dotknięciem)
(Jednym
dotknięciem)
• Szczegółowe informacje o balansie bieli t str. 12
• Jeżeli światło jarzeniowe mruga, korekcja balansu bieli może nie działać prawidłowo, nawet przy
ustawieniu [] (Światło jarzeniowe).
• Z wyjątkiem gdy w [] (Lampa błyskowa) lub [] (Jednym dotknięciem), balans bieli jest
nastawiony na AWB (Auto) gdy lampa błyska.
• Niektóre opcje mogą nie być dostępne zależnie od trybu lampy błyskowej (str. 49).
• Niektóre opcje mogą nie być dostępne zależnie od trybu preselekcji sceny (str. 29).
PL
WB
Automatycznie reguluje balans bieli. (Temperatura barwy:
około 3400-70 00 K)
Korekcja dla pleneru, fotografowania scen n ocnych,
neonów, fajerwerków, wschodów słońca lub warunków
przed i po zachodzie słońca.
(Temperatura barwy: około 5500 K)
Korekcja dla zachmurzonego nieba.
(Temperatura barwy: około 6500 K)
Korekcja dla światła jarzeniowego.
(Temperatura barwy: około 400 0 K)
Korekcja dla miejsc, w których warunki oświet lenia szybko
się zmienia ją, na przykład w klubie, lub w siln ym
oświetleniu, na przykład w studiu fotograficznym.
(Temperatura barwy: około 3200 K)
Korekcja dla lampy błyskowej.
(Temperatura barwy: około 600 0 K)
Wyregulować balans bieli zależnie od źródła światła. Biały
kolor zapamiętany w trybie (SET jednym
dotknięciem) jest podstawowym białym kolorem. Użyć tego
trybu gdy
AWB (
nastawić koloru. ( Temperatura b arwy: około 200 0-10000 K)
Zapamiętuje podstawową biel, która będzie używana w
trybie (Jednym dotknięciem).
Auto) lub inne tryby nie mogą właściwie
54
30 F2.8
-33+0
Aby uchwycić podstawowy biały kolor w trybie (SET jednym
dotknięciem)
1 Nacisnąć i przytrzymać WB (Balans bieli) oraz przekręcić główną tarczę poleceń aby
wybrać [] (SET jednym dotknięciem).
2 Skierować ramkę na biały obiekt, np. wypełniającą ekran kartkę papieru w tych samych
warunkach oświetlenia w jakich fotografowany będzie obiekt.
3 Nacisnąć środek manipulatora.
Ekran na chwilę stanie się czarny, a wskaźnik będzie szybko migać. Gdy balans
bieli zostanie wyregulowany i zapisany w pamięci, wybrane zostanie (Jednym
dotknięciem).
• Jeżeli wskaźnik miga powoli, balans bieli nie został nastawiony lub nie może być nastawiony.
Należy użyć automatycznego balansu bieli.
• Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem gdy wskaźnik szybko miga.
• Gdy tryb lampy błyskowej jest nastawiony na (Błysk wymuszony), (Błysk wymuszony z
redukcją czerwonych oczu), (Synchronizacja z wolną migawką) lub (Synchronizacja z
wolną migawką i redukcją czerwonych oczu), balans bieli w momencie błysku jest nastawiony
zgodnie z warunkami.
Aby wyregulować
Używając tych nastawień, można fotografować z efektem filtru konwersji koloru.
Nastawienie może być wykonane w krokach ±3, a kompensacja odpowiada 10 jednostkom
mired co 1 krok (zobacz poniżej). Nastawienie to jest dostępne z wyjątkiem AWB (Auto).
WB
+
Główna tarcza poleceń
Przycisk WB
AWB
30 F2.8
-33+0
Korzystanie z aparatu
Sub-tarcza poleceń
WB
+
1 Nacisnąć i przytrzymać WB (Balans bieli) oraz przekręcić główną tarczę poleceń aby
wybrać tryb bliższy warunkom oświetlenia.
2 Nacisnąć i przytrzymać WB (Balans bieli) oraz przekręcić sub-tarczę poleceń aby
nastawić wartość wyregulowania. + lub – ukazuje się obok wybranej ikony trybu.
• Zależnie od rodzaju światła jarzeniowego, prawidłowe wyregulowanie może nie być osiągnięte,
nawet po wybraniu (Jarzeniowe).
• Gdy używana jest lampa błyskowa, z wyjątkiem trybu (Lampa błyskowa) lub (Jednym
dotknięciem), wyregulowanie nie jest możliwe, ponieważ balans bieli jest nastawiony na Auto.
z O jednostkach mired
Mired jest jednostką pomiaru, która mnoży odwrotność liczby temperatury koloru przez 10
chodzi o temperaturę barwy, niezależnie od szerokości odchylenia, im niższa temperatura barwy,
tym wyższa różnica temperatury i odwrotnie. Jednostka mired wyraża szerokość odchylenia w
przybliżonych proporcjach i używana jest do pomiaru jednostek w filtrach konwersji koloru.
WB
6
. Jeśli
PL
55
Szerokość odchylenia 1000 K: Różnica w jednostkach mired (M)
4000-3000 K: 83 M
7000-6000 K: 23 M
Wybieranie reprodukcji koloru
P S A M
Wybiera tryb reprodukcji koloru.
Manipulator
Przycisk MENU
1 Nacisnąć MENU.
2 Wybrać COLOR (Kolor) przechylając manipulator na b/B, po czym wybrać żądany tryb
przechylając na v/V.
( : nastawienie domyślne)
Adobe RGB (Adobe RGB)
Ten tryb charakteryzuje się szerokim zakresem
reprodukcji koloru, wiernością oddania rzeczywistej
faktury i koloru.
• Nazwa pliku obrazu nagranego w trybie Adobe RGB to
„_DSCssss.JPG”. (Gdy w trybie RAW, rozszerzenie
pliku to „.SR2”.)
Intensywny (VIVID)
Standard
z O Adobe RGB
Ten format posiada szeroki zakres kolorystyczny i jest odpowiedni dla wydruków.
• Gdy obrazy nagrane w trybie Adobe RGB zostają wyświetlone na monitorach TV/LCD, które nie
są kompatybilne z Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), wyświetlane obrazy posiadają niższy poziom
intensywności. Również jeśli używane są niekompatybilne drukarki, drukowane obrazy mogą
posiadać niższy poziom intensywności.
• Gdy obrazy nagrane są w trybie Adobe RGB, wyświetlone są na ekranie LCD/w celowniku z
niższym poziomem intensywności. Przy użyciu drukarek kompatybilnych z Adobe RGB (DCF2.0/
Exif2.21), można je drukować w postaci wiernie oddającej fakturę i kolor.
• W opcjach [Standard] i [Intensywny] obrazy nagrane są w formacie sRGB (przestrzeń kolorów
obrazu), używanym przez zwykłe monitory komputerowe.
Wspaniała sceneria wyrażona jest w głębokich i żywych
kolorach, na przykład błękitne niebo, zachód słońca,
zieleń młodych liści i różnobarwność jesiennych liści.
Rozmaite sceny są wyrażone w bogatych tonacjach i
pięknych kolorach.
56
PL
Fotografowanie ciągłe
Try b s e rii
Nagrywa maksymalnie trzy obrazy w sposób ciągły po naciśnięciu i przytrzymaniu
spustu migawki.
Główna tarcza poleceń
BRK
P S A M
+
Przycisk /BRK
Nacisnąć i przytrzymać /BRK (Bracketing) i przekręcić główną tarczę poleceń aby
wybrać [].
• Gdy zniknie „Nagrywanie”, można nagrać następny obraz. Jeżeli jednak spust migawki zostanie
naciśnięty i przytrzymany gdy pali się lampka aktywności, maksymalna liczba obrazów wynosi
dwa.
• Lampa błyskowa jest ustawiona na (Bez lampy).
• Odstęp nagrywania wynosi w przybliżeniu 0,32 sek.
• Czas otwarcia migawki jest ograniczony następująco.
Gdy ISO wynosi od [160] do [400]: 1/2000 – 1/8 sekundy
Gdy ISO wynosi od [800] do [3200]: 1/2000 – 1/30 sekundy
• Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski lub gdy karta pamięci jest pełna, nagrywanie serii
zatrzymuje się.
Korzystanie z aparatu
PL
57
Fotografowanie w trybie RAW
Tryb R A W
P S A M
Aparat nagrywa dane uchwycone przez czujnik CMOS bezpośrednio, bez kompresji.
Rozszerzenie pliku to „.SR2” (str. 90). Po skopiowaniu danych na komputer można je
odtwarzać ze znacznie mniejszym obniżeniem jakości w procesie przetwarzania obrazu,
a do ich wyświetlania służy dostarczone, specjalne oprogramowanie. Jednocześnie
zostaje nagrany obraz w formacie JPEG, takim samym jak podczas normalnego
fotografowania.
Manipulator
Przycisk MENU
1 Nacisnąć MENU.
2 Wybrać [Mode] (Tryb NAGR) przechylając manipulator na b/B, następnie wybrać
[RAW], przechylając na v/V.
• Do odtworzenia za pomocą komputera pliku z danymi RAW konieczne jest specjalne
oprogramowanie. Zainstalować na komputerze specjalne oprogramowanie, dostarczone na CDROM (Image Data Converter SR Ver.1.0) (Windows/Macintosh). Ponieważ plik z danymi RAW
jest specjalnym rodzajem pliku, zwykle używane programy nie mogą otworzyć pliku z danymi
RAW (str. 93, 96).
• Obraz JPEG jest także nagrany, w rozmiarze wybranym w ustawieniach rozmiaru obrazu
t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”). Ponieważ obrazy z danymi RAW zostają nagrane w
(
rozmiarze [10M], dane te zużywają więcej miejsca na karcie pamięci.
• Zapis danych zabiera więcej czasu niż w trybie normalnego nagrywania.
• Zoom cyfrowy nie może być używany.
• W trybie podglądu wyświetlany jest jednocześnie nagrany obraz JPEG, a operacje menu takie jak
obracanie, przycinanie są wykonywane tylko na obrazie JPEG. Pliki z danymi RAW nie mogą
zostać odtworzone ani zmodyfikowane za pomocą aparatu.
58
PL
Komponowanie ujęcia
Wyświetlanie linii siatki
P S A M
Używając linii siatki jako punktów odniesienia, można z łatwością umieścić obiekt w
pozycji poziomej/pionowej.
Manipulator
Przycisk MENU
1 Wyświetlić ekran (Nastaw) (str. 31).
2 Wybrać (Aparat2) przechylając manipulator na v/V, a następnie [Linia siatki],
przechylając na B/v/V.
3 Wybrać [Włącz] przechylając na B/v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
2
( : nastawienie domyślne)
Włącz
Wyłącz
• Linie siatki nie zostają nagrane.
z Techniki fotografowania
• Podczas komponowania ujęcia efektywną metodą jest „podział trzyczęściowy”. Wyświetlić linie
siatki aby podzielić ekran na trzy części wzdłuż i wszerz i umieścić obiekt w jednym z punktów
przecięcia poziomych i pionowych linii. W ten sposób można otrzymać kompozycję stabilną i
zrównoważoną. Efektywne jest także umieszczenie dwóch obiektów w dwóch punktach
przecięcia, na ukos.
Wyświetla linie siatki.
Nie wyświetla linii siatki.
Korzystanie z aparatu
PL
59
Nastawienie trybu monitora
Redukcja migotania
P S A M
Podczas fotografowania w jarzeniowym świetle może wystąpić migotanie w niektórych
miejscach ekranu. Można zredukować to migotanie.
MONITOR
FRAMING PREVIEW
Przełącznik MONITOR
Manipulator
Przycisk MENU
Nastawić przełącznik MONITOR na żądany tryb.
FRAMING
PREVIEW
Redukuje migotanie.
Aby potwierdzić obiekt, ekran jest jaśniejszy podczas
monitorowania (Automatyczne rozjaśnianie monitoringu).
Nie redukuje migotania.
Przed fotografowaniem można sprawdzić głębię pola (str.
37). Czas rozpoczęcia i opóźnienie migawki są krótsze niż w
trybie [FRAMING].
• Nie można sprawdzić głębi pola gdy czas ekspozycji jest długi
lub gdy używana jest lampa błyskowa.
Gdy migotanie nie zostaje zredukowane w trybie [FRAMING]
W normalnych warunkach aparat automatycznie wykrywa cykl migotania i redukuje
migotanie. Jednak gdy nie zostaje on wykryty prawidłowo, należy z góry nastawić
częstotliwość prądu zasilania sieciowego (50Hz/60Hz) dla danego regionu. Migotanie
zostanie zredukowane.
1 Wyświetlić ekran (Nastaw) (str. 31).
2 Wybrać (Aparat2) przechylając manipulator na v/V, a następnie [Migotanie red],
przechylając na B/v/V.
3 Wybrać żądany tryb przechylając na B/v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
60Hz
50Hz
Auto
2
( : nastawienie domyślne)
Dla regionów, w których częstotliwość prądu w sieci
wynosi 60 Hz.
Dla regionów, w których częstotliwość prądu w sieci
wynosi 50 Hz.
Aparat automatycznie wykrywa częstotliwość prądu w
sieci: 50 Hz lub 60 Hz.
• Szczegółowe informacje o jakości obrazu t str. 12
Rejestracja obrazu wysokiej jakości (mała kompresja).
Rejestracja obrazu standardowej jakości (duża
kompresja).
Mode (Tryb NAGR)
RAW
Normalny
• Szczegółowe informacje, zobacz strona 58.
Nagrywa plik z danymi RAW oprócz pliku JPEG.
Nagrywa w procesie normalnego fotografowania.
BRK (Stopień ekspoz.)
P S A M
Używanie menu
P S A M
P S A M
P S A M
Nagrywa serię trzech obrazów, z automatycznym przesunięciem wartości naświetlenia.
+/-1.0EV
+/-0.7EV
+/-0.3EV
Szczegółowe informacje, zobacz strona 43.
PL
61
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 30
(Moc błysku)
P S A M
Reguluje moc błysku lampy błyskowej.
M +2.0EV
0EV
m -2.0EV
• Poziom błysku może być nastawiony w przyrostach 1/3 EV.
• Wartość nie jest wyświetlana na ekranie. Wskazywana jest jako + lub –.
• Aby zmienić tryb lampy błyskowej t str. 49
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, nastawienie to może nie przynieść rezultatów.
• Jeżeli tryb lampy błyskowej jest nastawiony na (Brak błysku), nastawienie poziomu błysku nie
jest możliwe.
PFX (Efekt obrazu)
W stronę +: Zwiększa moc błysku.
Ilość światła lampy błyskowej, którą aparat reguluje
automatycznie.
W stronę –: Zmniejsza moc błysku.
P S A M
Umożliwia wykonanie zdjęcia z efektami specjalnymi.
Czarno-białe ()
Sepia ()
Wyłącz
• Nastawienie to nie zostaje zachowane po wyłączeniu zasilania.
COLOR (Kolor)
Rejestruje obraz monochromatyczny (czarno-biały).
Rejestruje obraz w odcieniach sepii (jak na starych
fotografiach).
Bez efektu.
P S A M
Wybiera tryb reprodukcji koloru.
Adobe RGB (Adobe
Szczegółowe informacje, zobacz strona 56.
RGB)
Intensywny (VIVID)
Standard
(Nasycenie)
Reguluje nasycenie obrazu.
+ ( )
Normalny
– ( )
PL
62
P S A M
W stronę +: Rozjaśnia kolor.
W stronę –: Przyciemnia kolor.
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 30
(Kontrast)
Reguluje kontrast obrazu.
+ ( )
Normalny
– ( )
A.G.C.S. ( )
(Zaawansowany system
regulowania gradacji)
(Ostrość)
Reguluje wyrazistość obrazu.
+ ()
Normalny
– ()
P S A M
W stronę +: Wzmacnia kontrast.
W stronę –: Redukuje kontrast.
Gdy obiekt jest ciemny i nie posiada tonacji ze względu
na oświetlenie od tyłu, lub jeśli tonacja jest jednolita, jak
niebo lub chmury, ten tryb zwiększa lub zmniejsza
współczynnik LD zależnie od sceny, aby wydobyć szeroki
zakres kolorystyczny.
• Gdy błyska lampa, funkcja A.G.C.S. nie działa. Podczas
fotografowania obiektu poza zasięgiem lampy błyskowej i
przy użyciu funkcji A.G.C.S., należy nastawić lampę
błyskową na (Brak błysku).
P S A M
W stronę +: Wyostrza obraz.
W stronę –: Zmiękcza obraz.
Używanie menu
(Nastaw)
Patrz str. 31, 70.
P S A M
PL
63
Menu podglądu
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 30
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
(Katalog)
Wybiera katalog zawierający obraz, który ma zostać odtworzony, gdy aparat jest
używany z kartą pamięci.
OK
Anuluj
Opis procedury poniżej.
Anuluje wybór.
1 Wybrać żądany katalog przechylając manipulator na b/B.
Wybierz katalog
1022/2
102MSDCF
Nazwa kat:
9
Liczba plik:
Utworzony:
111::05:34
2005
OK
Anuluj
POP/NAST
AM
2 Wybrać [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
z O katalogach
Aparat zapisuje obrazy we wskazanym katalogu karty pamięci (strony 75, 77) Można zmienić
katalog lub utworzyć nowy.
• Aby utworzyć nowy katalog t [Utwórz katalog REC] (strony 75, 77)
• Aby zmienić katalog do zapisu obrazów t [Zmień katalog REC] (strony 76, 78)
• Gdy na karcie pamięci utworzone zostają liczne katalogi i gdy pierwszy lub ostatni obraz w
katalogu jest wyświetlany, pojawiają się następujące wskaźniki.
: Przechodzi do poprzedniego katalogu.
: Przechodzi do następnego katalogu.
: Przechodzi do poprzedniego lub następnego katalogu.
64
PL
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 30
- (Chroń)
Chroni obrazy przed przypadkowym skasowaniem.
Chroń (-)
Wyjdź
Opis procedury poniżej.
Wyjście z funkcji ochrony.
Aby chronić obrazy w trybie pojedynczego obrazu
1 Wyświetlić obraz, który ma być chroniony.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [-] (Chroń) przechylając manipulator na b/B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
Obraz jest chroniony i pojawia się na nim wskaźnik - (chroniony).
-
4 Aby chronić następne obrazy, wybrać żądany obraz przechylając na b/B, po czym
nacisnąć środek manipulatora.
Aby chronić obrazy w trybie indeksu
1 Nacisnąć / (Indeks), aby wyświetlić ekran indeksu.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [-] (Chroń) przechylając manipulator na b/B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
4 Wybrać [Wybierz] przechylając na v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
5 Wybrać obraz przeznaczony do ochrony przechylając na v/V/b/B, po czym nacisnąć
środek manipulatora.
Na wybranym obrazie pojawia się zielony wskaźnik -.
Używanie menu
- (zielony)
MENU
NASTĘPNY
WYBIER
•
6 Powtórzyć punkt 5, aby zabezpieczyć pozostałe zdjęcia.
7 Nacisnąć MENU.
8 Wybrać [OK] przechylając na B, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Wskaźnik - staje się biały. Wybrane zdjęcia są chronione.
PL
65
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
• Aby ochronić wszystkie obrazy w katalogu, wybrać [Wszyst. w tym katalogu] w kroku 4, po czym
nacisnąć środek manipulatora. Wybrać [Włącz] przechylając na B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
str. 30
Aby anulować ochronę
W trybie pojedynczego zdjęcia
Nacisnąć środek manipulatora w kroku 3 lub 4 z „Aby chronić obrazy w trybie
pojedynczego obrazu”.
W trybie indeksu
1 Wybrać obraz, którego ochrona ma być usunięta w kroku
trybie indeksu”.
2 Nacisnąć środek manipulatora aby zmienić kolor wskaźnika - na szary.
3 Powtórzyć powyższą operację dla wszystkich obrazów, które mają być niechronione.
4 Nacisnąć MENU, wybrać [OK] przechylając manipulator na B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
5 z „Aby chronić obrazy w
Aby anulować ochronę wszystkich zdjęć w katalogu
Wybrać [Wszyst. w tym katalogu] w kroku 4 z „Aby chronić obrazy w trybie indeksu,“
i nacisnąć środek manipulatora. Wybrać [Wyłącz] przechylając manipulator na
czym nacisnąć środek manipulatora.
• Należy wziąć pod uwagę, że formatowanie karty pamięci kasuje wszystkie dane zapisane na karcie,
nawet jeśli obrazy są chronione i że te dane nie mogą być odzyskane.
• Proces ochrony obrazu może potrwać dłuższą chwilę.
B, po
DPOF
Dodaje ikonę (Polecenie wydruku) do obrazów, które mają być drukowane (str.
102).
(Drukuj)
Patrz str. 98.
(Slajdy)
Odtwarza zarejestrowane obrazy po kolei (Prezentacja zdjęć).
PL
66
Interwał
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 30
3 sek
Określenie czasu odstępu podczas prezentacji zdjęć.
5 sek
10 sek
30 sek
1 min
Zdjęcie
Katalog
Wszyst.
Odtwarza wszystkie zdjęcia w wybranym katalogu.
Odtwarza wszystkie obrazy zapisane na karcie pamięci.
Powtórz
Włącz
Wyłącz
Start
Anuluj
1 Wybrać [Interwał], [Zdjęcie] i [Powtórz], przechylając manipulator na v/V/b/B.
2 Wybrać [Start] przechylając na V/B, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Zacznie się prezentacja zdjęć.
Aby zakończyć prezentację zdjęć, nacisnąć środek manipulatora, wybrać [Wyjdź]
przechylając na B, po czym nacisnąć środek manipulatora.
• W czasie prezentacji zdjęć można wyświetlić poprzednie/następne zdjęcie przechylając na b/B.
• Czas odstępu (interwał) jest tylko orientacyjny i zależnie od rozmiaru zdjęcia itp. może się różnić
od podanego.
Odtwarza zdjęcia w pętli.
Po odtworzeniu wszystkich zdjęć prezentacja kończy się.
Opis procedury poniżej.
Anuluje prezentację zdjęć.
Używanie menu
(Zmień rozm)
Można zmienić rozmiar zarejestrowanego obrazu (Zmiana rozmiaru) i zapisać go w
postaci nowego pliku. Po zmianie rozmiaru oryginał pozostaje nienaruszony.
10M
7M
Podane nastawienia rozmiarów są tylko orientacyjne.
t str. 12
5M
3M
1M
Anuluj
Anuluje zmianę rozmiaru.
PL
67
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
1 Wyświetlić obraz, którego rozmiar ma być zmieniony.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [ ] (Zmień rozm) przechylając manipulator na b/B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
4 Wybrać żądany rozmiar przechylając na v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Zdjęcie o zmienionym rozmiarze jest najnowszym plikiem w wybranym do zapisu
katalogu.
• Szczegółowe informacje o [Rozm zdjęcia] t krok 4 w „Przeczytaj najpierw”
• Nie można zmienić rozmiaru plików z danymi RAW.
• Przy zmianie rozmiaru z mniejszego na większy, jakość zdjęcia ulega pogorszeniu.
• Gdy wykonywana jest zmiana rozmiaru zdjęcia, które zostało nagrane przy użyciu innych
aparatów, ale nie w proporcji 3:2, należy pamiętać, że obraz zostanie obcięty na górze i na dole, a
rozmiar obrazu zmieni się na 3:2.
str. 30
(Obróć)
Obraca zdjęcie.
OK
Anuluj
1 Wyświetlić obraz, który ma być obrócony.
2 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
3 Wybrać [ ] (Obróć) przechylając manipulator na b/B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
4 Wybrać [
5 Wybrać [OK] przechylając na v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
• Nie można obracać chronionych obrazów, ani plików z danymi RAW.
• Może nie być możliwe obracanie zdjęć zrobionych innymi aparatami.
• Gdy obrazy są wyświetlone na komputerze, w zależności od oprogramowania, obrót może nie
zostać zachowany.
] przechylając na v, po czym obrócić obraz przechylając na b/B.
Obraca obraz. Opis procedury poniżej.
Decyduje o wykonaniu obrotu. Opis procedury poniżej.
Anuluje obracanie.
(Nastaw)
Patrz str. 31, 70.
PL
68
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 30
Przycin
Nagrywa powiększony obraz (tkrok 6 w „Przeczytaj najpierw”) jako nowy plik.
Przycin
Powrót
1 Nacisnąć MENU podczas odtwarzania powiększonego obrazu aby wyświetlić menu.
2 Wybrać [Przycin] przechylając manipulator na B, po czym nacisnąć środek manipulatora.
3 Wybrać rozmiar obrazu przechylając na v/V, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Obraz zostanie nagrany, a oryginalny obraz będzie ponownie wyświetlony.
• Należy pamiętać, że górna i dolna krawędź wyświetlanego obrazu zostanie odcięta, a rozmiar
obrazu będzie rozmiarem 3:2.
• Przycięty obraz jest nagrany jako najnowszy plik w wybranym katalogu nagrywania, a oryginalny
obraz zostaje zachowany.
• Jakość przyciętych obrazów może ulec pogorszeniu.
Opis procedury poniżej.
Anuluje przycinanie.
Używanie menu
PL
69
Używanie ekranu ustawień
Aparat1
1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Try b AF
Wybiera tryb pracy autofokusa.
Pojedynczy (S AF)
Monitor (M AF)
Ciągły (C AF)
Szczegółowe informacje, zobacz strona 46.
Zoom cyfrowy
Powiększa obraz metodą cyfrowej obróbki obrazu. Aparat wykorzystuje zoom
inteligentny i zoom precyzyjny.
Inteligentny
(Inteligentny zoom)
()
Precyzyjny
(Precyzyjny zoom
cyfrowy) ()
• Maksymalny zoom inteligentny/zoom precyzyjny zawierają zoom optyczny.
• Podczas korzystania z zoomu cyfrowego ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik , lub
miga, a AF priorytetowo traktuje obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji pola.
Powiększa obraz cyfrowo prawie bez zniekształceń. Ta
funkcja nie jest dostępna, gdy rozmiar obrazu jest
nastawiony na [10M].
• Maksymalna skala zbliżenia dla inteligentnego zoomu jest
pokazana w następującej tabeli.
Powiększa wszystkie rozmiary obrazu maksymalnie 10x,
ale jakość obrazu ulega pogorszeniu.
Aby wykonać zbliżenie cyfrowe
Przycisk
Nacisnąć (Zoom cyfrowy). Aby anulować zoom cyfrowy, nacisnąć ponownie .
Skala zoomu powraca do liczby, która była w użyciu podczas wykonywania zoomu
optycznego.
PL
70
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
Informacje o [Inteligentny]
• Maksymalna skala zoomu jest następująca i zależy od rozmiaru obrazu. Skala zoomu wyświetlona
na ekranie ma wartość przybliżoną.
str. 31
10M
x1.0
x5.0
7M
x1.2x6.0
5M
x1.4x7.0
3M
x1.8x9.0
1M
x3.0x15
• Podczas korzystania z inteligentnego zoomu, obraz na ekranie może być nieostry. Nie ma to
jednak wpływu na zapisane zdjęcie.
x5x10x15
Oszcz.energ.
Podczas fotografowania nastawić czas przełączenia aparatu na tryb oszczędzania
energii. Gdy aparat jest w trybie oszczędzania energii, lampka POWER zmienia kolor z
zielonego na czerwony.
10 min
3 min
1 min
20 sek.
Wyłącz
Aparat przełączy się na tryb oszczędzania energii po 10 minutach.
Aparat przełączy się na tryb oszczędzania energii po trzech minutach.
Aparat przełączy się na tryb oszczędzania energii po jednej minucie.
Aparat przełączy się na tryb oszczędzania energii po 20 sekundach.
Nie używa funkcji oszczędzania energii.
Aby anulować tryb oszczędzania energii
Naciśnięcie spustu migawki powoduje powrót aparatu do trybu fotografowania, a
naciśnięcie przycisku (Odtwarzanie) powoduje powrót aparatu do trybu
odtwarzania.
• W trybie oszczędzania energii energia akumulatora jest nadal zużywana, ponieważ zasilanie nie
jest wyłączone.
• Gdy aparat jest w trybie odtwarzania lub gdy wyświetlany jest ekran (Nastaw), czas jest
automatycznie nastawiony na trzy minuty, chyba, że wybrane jest unless [Wyłącz].
• Gdy przełącznik FINDER/AUTO/LCD jest nastawiony na FINDER lub AUTO, aparat rozpoznaje
brak operacji gdy do celownika zbliżona zostanie twarz i pozostanie przez pewien czas nieruchoma.
W takich wypadkach aparat przełącza się na tryb oszczędzania energii po nastawionym czasie.
• Tryb oszczędzania energii nie jest dostępny gdy używany jest zasilacz sieciowy lub pilot zdalnego
sterowania (brak w zestawie).
Używanie ekranu ustawień
PL
71
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Data/godzina
Wybiera sposób nakładania na obraz daty lub godziny. Należy nastawić przed
fotografowaniem.
• Data i godzina nie pojawiają się podczas fotografowania, zamiast tego widoczny jest wskaźnik
. Data i czas w czerwonym kolorze pojawiają się w prawym dolnym rogu ekranu tylko podczas
odtwarzania.
Dzień&Godz
Data
Wyłącz
• Raz nałożona data i godzina nie może być później usunięta.
Nakłada datę, godzinę i minuty.
Nakłada rok, miesiąc i dzień.
• Data zostaje nałożona w wybranym formacie. (tkrok 2 w „Przeczytaj najpierw”)
Nie nakłada daty i godziny.
Iluminacja AF
Wspomaganie AF doświetla obiekty w ciemnych miejscach, aby ułatwić ogniskowanie.
Wspomaganie AF emituje czerwone światło w momencie wciśnięcia spustu migawki do
połowy, aż do momentu nastawienia ostrości. W tym czasie pokazuje się wskaźnik .
Auto
Wyłącz
• Jeśli światło wspomagania AF nie dosięgnie fotografowanego obiektu lub jest on mało
kontrastowy, ostrość nie zostanie nastawiona. (Zalecana jest odległość około 2,7 m (zoom:W)/2,3
m (zoom:T).)
• Jeśli tylko światło wspomagania AF dotrze do obiektu, nawet gdy nie będzie to jego środek,
ostrość zostanie nastawiona.
• Gdy używane jest ręczne ogniskowanie (str. 47), wspomaganie AF nie działa.
• Ramka pola AF nie pojawia się. Wskaźnik , lub miga, a AF priorytetowo traktuje
obiekty znajdujące się blisko centralnej pozycji pola.
• Wspomaganie AF nie działa gdy w trybie preselekcji sceny, lub gdy używana jest funkcja PUSH
AUTO, wybrane jest (Zmierzch) lub (Pejzaż).
• Wspomaganie AF emituje bardzo jasne światło. Emitowane światło nie stanowi żadnego
zagrożenia, jednak nie należy patrzeć z bliska na emiter wspomagania AF.
Używa wspomagania AF.
Nie używa wspomagania AF.
ON
Auto podgląd
Wyświetla na ekranie zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy natychmiast po
wykonaniu zdjęcia.
Włącz
Wyłącz
• Gdy spust migawki zostanie w tym czasie wciśnięty do połowy, wyświetlenie zarejestrowanego
obrazu zniknie i można natychmiast zrobić następne zdjęcie.
• Nagrany obraz jest wyświetlany w trybie serii lub stopniowania ekspozycji, bez względu na
nastawienie.
PL
Automatyczny podgląd jest używany.
Automatyczny podgląd nie jest używany.
72
Aparat2
2
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Fokus rozszerz
Podwójnie powiększa obraz wokół PUSH AF/Powiększone pole ogniskowania w trybie
ręcznego ogniskowania (str. 47).
Włącz
Wyłącz
• Gdy włączony jest precyzyjny zoom cyfrowy lub inteligentny zoom, a rozmiar zdjęcia jest
nastawiony na [1M], funkcja powiększonego pola ogniskowania nie jest dostępna.
Podwójnie powiększa.
Nie powiększa.
Błysk sychr.
Nastawia moment błysku lampy błyskowej.
Przód
Tył ( REA R)
Szczegółowe informacje, zobacz strona 51.
Lampa błyskowa
Nastawia używanie zewnętrznej lampy błyskowej.
Zewn. ()
Wewn.
Szczegółowe informacje, zobacz strona 52.
Wysuw lamp błysk
Nastawia lampę błyskową na automatyczne lub ręczne wysuwanie.
Nastawia wyświetlanie lub niewyświetlanie linii siatki.
Włącz
Wyłącz
Szczegółowe informacje, zobacz strona 59.
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
74
PL
Narzędzie Memory Stick
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Ta pozycja pojawia się tylko wtedy, gdy przełącznik /CF jest nastawiony na „”.
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Format
Formatowanie karty „Memory Stick”. Dostępna w handlu karta „Memory Stick” jest
już sformatowana i może być od razu używana.
• Formatowanie nieodwracalnie kasuje wszystkie dane na karcie „Memory Stick”, także obrazy
chronione.
OK
Anuluj
Opis procedury poniżej.
Anuluje formatowanie.
1 Wybrać [OK] przechylając manipulator na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Pojawi się komunikat „Dane Memory Stick będą skasowane Gotowe?”.
2 Wybrać [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Formatowanie jest zakończone.
Utwórz katalog REC
Tworzy katalog na karcie „Memory Stick” do zapisu obrazów.
OK
Anuluj
1 Wybrać [OK] przechylając manipulator na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Pojawi się ekran tworzenia katalogu.
2 Wybrać [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Zostaje stworzony nowy katalog o numerze o jeden wyższym niż najwyższy i katalog ten
staje się bieżącym katalogiem do zapisu.
• Szczegółowe informacje o katalogu, zobacz str.64.
• Jeśli nowy katalog nie zostanie utworzony, zdjęcia zostaną zapisane w katalogu „101MSDCF”.
• Można utworzyć katalogi aż do „999MSDCF”.
• Zdjęcia będą zapisywane w nowo utworzonym katalogu, aż inny katalog nie zostanie utworzony
lub wybrany.
• Nie można skasować katalogu za pomocą aparatu. Do skasowania katalogu należy użyć
komputera itp.
• W jednym katalogu można zapisać do 4 000 zdjęć. Kiedy pojemność katalogu zostanie
przekroczona, automatycznie tworzony jest nowy katalog.
• Więcej informacji, zobacz „Miejsca zapisu zdjęć i nazwy plików” (str. 90).
Opis procedury poniżej.
Anuluje tworzenie katalogu.
Używanie ekranu ustawień
PL
75
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Zmień katalog REC
Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów.
OK
Anuluj
Opis procedury poniżej.
Anuluje zmianę katalogu do zapisu.
1 Wybrać [OK] przechylając manipulator na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Pojawi się ekran wyboru katalogu.
Wybierz katalog REC
1022/2
102MSDCF
Nazwa kat:
0
Liczba plik:
Utworzony:
111::05:34
2005
OK
Anuluj
POP/NAST
AM
2 Wybrać żądany katalog przechylając na b/B i [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć
środek manipulatora.
• Nie można wybrać katalogu „100MSDCF” jako katalogu do zapisu.
• Zapisanych obrazów nie można przenieść do innego katalogu.
76
PL
Narzędzie karty CF
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Ta pozycja pojawia się tylko, gdy przełącznik /CF jest nastawiony na „CF”.
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Format
Formatuje kartę Microdrive/CF.
• Należy zwrócić uwagę, że formatowanie bezpowrotnie kasuje wszystkie dane na karcie
Microdrive/CF, włączając w to nawet chronione obrazy.
OK
Anuluj
1 Wybrać [OK] przechylając manipulator na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Pojawi się komunikat „Dane karty CF będą skasowane Gotowe?”.
2 Wybrać [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Formatowanie jest zakończone.
• Nie można tej karty formatować przy użyciu adaptera Memory Stick Duo, zgodnego z otworem do
karty CompactFlash.
Opis procedury poniżej.
Anuluje formatowanie.
Utwórz katalog REC
Tworzy katalog na karcie Microdrive/CF do zapisu obrazów.
OK
Anuluj
1 Wybrać [OK] przechylając manipulator na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Pojawi się ekran tworzenia katalogu.
Opis procedury poniżej.
Anuluje tworzenie katalogu.
Używanie ekranu ustawień
2 Wybrać [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Zostaje stworzony nowy katalog o numerze o jeden wyższym niż najwyższy i katalog ten
staje się bieżącym katalogiem do zapisu.
• Szczegółowe informacje o katalogu, zobacz str.64.
• Jeśli nowy katalog nie zostanie utworzony, zdjęcia zostaną zapisane w katalogu „101MSDCF”.
• Można utworzyć katalogi aż do „999MSDCF”.
• Zdjęcia będą zapisywane w nowo utworzonym katalogu, aż inny katalog nie zostanie utworzony
lub wybrany.
• Nie można skasować katalogu za pomocą aparatu. Do skasowania katalogu należy użyć
komputera itp.
• W jednym katalogu można zapisać do 4 000 zdjęć. Kiedy pojemność katalogu zostanie
przekroczona, automatycznie tworzony jest nowy katalog.
• Więcej informacji, zobacz „Miejsca zapisu zdjęć i nazwy plików” (str. 90).
PL
77
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Zmień katalog REC
Zmienia katalog aktualnie używany do zapisu obrazów.
OK
Anuluj
Opis procedury poniżej.
Anuluje zmianę katalogu do zapisu.
1 Wybrać [OK] przechylając manipulator na v, po czym nacisnąć środek manipulatora.
Pojawi się ekran wyboru katalogu.
Wybierz katalog REC
1022/2
102MSDCF
Nazwa kat:
0
Liczba plik:
Utworzony:
111::05:34
2005
OK
Anuluj
POP/NAST
AM
2 Wybrać żądany katalog przechylając na b/B i [OK] przechylając na v, po czym nacisnąć
środek manipulatora.
• Nie można wybrać katalogu „100MSDCF” jako katalogu do zapisu.
• Zapisanych obrazów nie można przenieść do innego katalogu.
78
PL
Nastaw1
1
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Podświetl ekran
Wybiera jasność podświetlenia ekranu LCD gdy aparat jest zasilany akumulatorem.
Jasny
Normalny
Ciemny
• Wybranie [Jasny] prowadzi do szybszego rozładowania akumulatora.
Rozjaśnia.
Przyciemnia.
Podśw.wizjera
Wybiera jasność podświetlenia celownika.
Jasny
Normalny
Ciemny
• Wybranie [Jasny] prowadzi do szybszego rozładowania akumulatora.
Rozjaśnia.
Przyciemnia.
Brzęczyk
Wybiera brzęczyk słyszalny w czasie pracy aparatu.
Migawka
Włącz
Wyłącz
Dźwięk migawki rozlega się po naciśnięciu spustu
migawki.
Włącza sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki, gdy
naciskany jest manipulator/naciskany spust migawki.
Sygnał dźwiękowy/dźwięk migawki wyłączone.
Zebra
Nastawia wyświetlanie lub niewyświetlanie wzoru zebry.
Włącz
Wyłącz
Szczegółowe informacje, zobacz strona 41.
Język
Używanie ekranu ustawień
Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów.
PL
79
Nastaw2
2
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Nastawienia fabryczne są oznaczone .
Numer pliku
Wybiera metodę używaną do przydzielania obrazom numerów plików.
Seria
Resetuj
Przydziela plikom kolejne numery, nawet jeżeli katalog
przeznaczony do zapisu lub karta pamięci zostaną
wymienione. (Jeżeli wymieniona karta pamięci zawiera
plik o numerze wyższym niż ostatni przydzielony numer,
zostanie przydzielony numer o jeden wyższy niż ostatni
najwyższy.)
Zaczyna od 0001 za każdym razem, gdy katalog zostaje
zmieniony. (Jeśli w katalogu do zapisu znajduje się plik,
przydzielany jest numer o jeden większy od aktualnie
największego.)
Połącz USB
Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki
zgodnej z PictBridge za pomocą kabla USB.
PictBridge
PTP
Pamięć mas.
Auto
Podłącza aparat do drukarki zgodnej z PictBridge
(str. 98).
Gdy nastawiony zostaje [PTP] (Picture Transfer
Protocol) i aparat jest podłączony do komputera, obrazy
w katalogu przeznaczonym w aparacie do zapisu zostaną
skopiowane na komputer. (Współpracuje z Windows XP
i Mac OS X.)
Ustanawia połączenie przy użyciu pamięci masowej
pomiędzy aparatem i komputerem lub innym
urządzeniem USB (str. 86).
Aparat automatycznie rozpoznaje i nawiązuje połączenie
z komputerem lub drukarką zgodną z PictBridge (str. 86 i
98).
• Jeżeli aparat i drukarka zgodna z PictBridge nie łączą się
przy nastawieniu na [Auto], należy zmienić nastawienie na
[PictBridge].
• Jeżeli aparat i komputer lub inne urządzenie USB nie łączą
się przy nastawieniu na [Auto], należy zmienić nastawienie
na [Pamięć mas.].
80
PL
Szczegółowe informacje
t
o tej operacji
str. 31
Wyjście wideo
Nastawia wyjście sygnału wideo zgodnie z systemem TV kolorowej używanym przez
podłączony sprzęt wideo. Różne kraje i regiony używają różnych systemów TV
kolorowej. Gdy chcemy oglądać obrazy na ekranie TV, należy sprawdzić system TV
kolorowej kraju lub regionu, w którym aparat jest używany (str.105).
NTSC
PAL
Nastawia wyjście sygnału wideo na tryb NTSC (np. dla
USA, Japonii).
Nastawia wyjście sygnału wideo na tryb PAL (np. dla
Europy).
Nastaw zegar
Nastawia datę i godzinę.
OK
Anuluj
Wybrać [OK] przechylając manipulator na v i nacisnąć
środek manipulatora. Następnie wykonać procedurę
opisaną w „Ustawianie zegara” (
najpierw”).
Anuluje ustawianie zegara.
t krok 2 w „Przeczytaj
Używanie ekranu ustawień
PL
81
Używanie komputera
Przyjemność korzystania z komputera Windows
Szczegółowe informacje o używaniu
komputera Macintosh, zobacz
„Używanie komputera Macintosh”
(str.94).
Kopiowanie zdjęć na komputer (str. 84)
Oglądanie zdjęć na komputerze Instalowanie sterownika USB.
Przyjemność z obrazów przy użyciu
„PicturePackage” (str. 92)
Oglądanie obrazów zapisanych
na komputerze
Zapisywanie zdjęć na CD-R
Tworzenie muzycznego wideo/
prezentacji zdjęć
Drukowanie zdjęć
Tworzenie wideo CD przy użyciu „ImageMixer
VCD2” (str. 92)
Przygotowanie
• Instalacja sterownika USB nie
jest potrzebna gdy używany jest
system Windows XP.
Instalowanie „Picture
Package” (str. 92).
82
Tworzenie płyty wideo CD„ImageMixer VCD2” zostaje
zainstalowany automatycznie
razem z „PicturePackage”.
PL
Zalecane środowisko
komputera
Następujące środowisko jest zalecane
dla komputera podłączonego do
aparatu.
Zalecane środowisko do
kopiowania obrazów
OS (zainstalowany fabrycznie):
Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition, lub Windows XP
Professional
• Nie gwarantuje się poprawnego działa nia
w środowisku zaktualizowanego systemu
operacyjnego wymienionego powyżej
oraz w środowisku wielosystemowym.
Procesor (CPU): MMX Pentium
200 MHz lub szybszy
Złącze USB: Standardowe
Monitor: 800 × 600 punktów lub powyżej,
High Color (kolor 16-bitowy, 65 000
kolorów) lub powyżej
Zalecane środowisko dla
„PicturePackage”/
„ImageMixer VCD2”
Oprogramowanie: Macromedia Flash
Player 6.0 lub nowszy, Windows Media
Player 7.0 lub nowszy, DirectX 9.0b lub
nowszy
Karta dźwiękowa: 16-bitowa
stereofoniczna karta dźwiękowa z
głośnikami
Pamięć: 64 MB lub więcej (zalecane
128 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na
dysku do instalacji—w przybliżeniu
500 MB
Monitor: Karta graficzna (zgodna z Direct
Draw) z 4 MB VRAM
• Do automatycznego tworzenia muzycznego
wideo/prezentacji zdjęć (str. 92) konieczny
jest procesor Pentium III 500 MHz lub
szybszy.
• Gdy używany jest „ImageMixer VCD2”,
zalecany jest procesor Pentium III 800 MHz
lub szybszy.
• Oprogramowanie to współpracuje z DirectX.
Aby je używać, „DirectX” musi zostać
zainstalowane.
• Do obsługi nagrywarki i zapisu na płytach
CD-R potrzebne jest dodatkowe
oprogramowanie.
Zalecane środowisko dla
programu „Image Data
Converter SR Ver.1.0”
OS (zainstalowany fabrycznie):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition lub
Windows XP Professional
Procesor (CPU): MMX Pentium III 1
GHz lub szybszy
Pamięć: 256 MB lub więcej (zalecane
512 MB lub więcej.)
Pamięć wirtualna: 700 MB lub więcej
Monitor: 1024 × 768 punktów lub powyżej,
High Color (kolor 16-bitowy, 65 000
kolorów) lub powyżej
Uwagi o podłączaniu aparatu
do komputera
• Nie gwarantuje się poprawnego działania we
wszystkich zalecanych środowiskach
wymienionych powyżej.
• Jeżeli do jednego komputera s ą jednocześnie
podłączone dwa lub więcej urządzenia USB,
niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie
działać, zależy to od typu podłączonego
urządzenia USB.
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w
przypadku użycia koncentratora USB.
• Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu
USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z
USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer
(transfer z dużą szybkością), ponieważ ten
aparat współpracuje z Hi-Speed USB
(zgodny z USB 2.0).
• Możliwe są trzy tryby połączenia USB przy
podłączeniu do komputera, tryb [Auto]
(nastawienie fabryczne), tryb [Pamięć mas.] i
tryb [PTP]. Jako przykładowe, w tym
rozdziale opisano tryby [Auto] i [Pamięć
mas.]. Szczegółowe informacje o [PTP],
zobacz str. 80.
• Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu
z trybu wstrzymania lub uśpienia,
komunikacja między aparatem a
komputerem może nie zostać wznowiona.
Używanie komputera
PL
83
Kopiowanie zdjęć na komputer
W tej części opisany jest proces
używania oprogramowania na
przykładzie komputera Windows.
Obrazy mogą zostać skopiowane z
aparatu do komputera w następujący
sposób.
Aby bezpośrednio włożyć
kartę pamięci do komputera
Wyjąć kartę pamięci z aparatu, włożyć ją
do komputera i skopiować obrazy.
Aby podłączyć aparat z kartą
pamięci w środku do
komputera przez złącze USB
Wykonać czynności opisane w etapach
od 1 do 5 na stronach od 84 do 89, aby
skopiować obrazy.
• Wyświetlenia na ekranie używane w tym
rozdziale są przykładami kopiowania
obrazów z „Memory Stick”.
Etap 1: Instalowanie
sterownika USB
• Sterownik jest to program, który umożliwia
prawidłową pracę podłączonego do
komputera sprzętu.
• Używając Windows XP, należy zacząć od
etapu 2.
• Gdy „PicturePackage” jest już zainstalowany,
zacząć od etapu 2.
2 Włożyć CD-ROM
(oprogramowanie Cyber-shot)
do komputera, po czym kliknąć
[USB Driver] gdy pojawi się
ekran menu instalacji.
Pojawia się okno „InstallShield
Wizard” (Automatyczna instalacja).
• Jeżeli okno menu instalatora nie ukaże
się, kilknąć podwójnie (My
Computer)
(PICTUREPACKAGE).
t
3 Kliknąć [Next]
Rozpoczyna się instalacja sterownika
USB. Gdy instalacja zakończy się,
okno poinformuje o jej wykonaniu.
UWAGA: Nie podłączać jeszcze
aparatu do komputera.
1 Zamknąć wszystkie
uruchomione programy.
• W przypadku Windows 2000 zalogować
się jako Administrator (autoryzowani
Administratorzy).
PL
84
4 Kliknąć przycisk opcji obok [Yes,
I want to restart my computer
now] (Tak, chcę teraz
zrestartować komputer), aby go
wybrać, po czym kliknąć [Finish].
1
2 Podłączyć aparat do gniazda
ściennego za pomocą zasilacza.
Do gniazda
ściennego
Następuje restart komputera. Teraz
połączenie USB może zostać
nawiązane.
Po zakończeniu instalacji wyjąć CDROM.
Etap 2: Przygotowanie
aparatu i komputera
1 Włożyć kartę pamięci z
nagranymi obrazami do aparatu.
• Użyć przełącznika /CF aby wybrać
kartę pamięci (
najpierw”).
t krok 3 w „Przeczytaj
2
• Podczas kopiowania obrazów do
Zasilacz
komputera przy użyciu akumulatora,
kopiowanie może zakończyć się
niepowodzeniem lub dane obrazów
mogą ulec uszkodzeniu, gdy akumulator
zbyt wcześnie wyczerpie się i wyłączy.
Używanie komputera
3 Włączyć aparat i komputer.
OFF
ON
POWER
PL
85
Etap 3: Połączenie
aparatu z komputerem
Etap 4-A: Kopiowanie
obrazów na komputer
2 Do złącza
(USB)
Kabel USB (w zestawie)
1 Do złącza USB
• W przypadku Windows XP na pulpicie
pojawi się kreator AutoPlay.
“Tryb USB Pamięć mas.” pojawi się na
ekranie aparatu.
Tryb USB
Pamięć mas.
Memory Stick
MENU
Włącz
Wskaźniki
aktywności*
Jeśli połączenie USB zostaje nawiązane
po raz pierwszy, komputer
automatycznie uruchomi program
rozpoznający aparat. Należy chwilę
zaczekać.
* W trakcie wymiany danych wskaźniki
aktywności są czerwone. Nie wykonywać
żadnych czynności na komputerze, dopóki
wskaźniki nie będą białe.
• Otworzenie osłony karty „Memory Stick”/
CF anuluje połączenie USB. Nie otwierać
osłony karty „Memory Stick”/CF w trakcie
połączenia USB.
• Jeżeli „Tryb USB Pamięć mas.” nie pojawi
się, nastawić [Połącz USB] na [Pamięć mas.]
(str. 80).
PL
86
• Dla Windows 98/98SE/2000/Me, wykonać
procedurę objaśnioną w „Etap 4-B:
Kopiowanie obrazów na komputer” na
str. 87.
• Dla Windows XP, jeżeli okno instalatora nie
pojawi się automatycznie, wykonać
procedurę objaśnioną w „Etap 4-B:
Kopiowanie obrazów na komputer” na
str. 87.
W tej części opisano przykładowo
kopiowanie obrazów do katalogu „My
Documents” (Moje dokumenty).
1 Po wykonaniu połączenia USB
w etapie 3, kliknąć [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Kopiuj zdjęcia do katalogu na
moim komputerze używając
kreatora skanera i aparatu
fotograficznego)
okno kreatora pojawi się
automatycznie na pulpicie.
1
2
Pojawia się okno „Scanner and
Camera Wizard” (Kreator skanera i
aparatu fotograficznego).
t [OK], gdy
2 Kliknąć [Next].
Pojawią się obrazy zapisane na karcie
pamięci aparatu.
3 Kliknąć pole wyboru
niechcianych obrazów i usunąć
zaznaczenie, aby nie zostały
skopiowane, po czym kliknąć
[Next].
1
5 Kliknąć przycisk opcji obok
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Nic.
Skończona praca nad tymi
zdjęciami), aby go wybrać, po
czym kliknąć [Next].
1
2
2
Pojawia się okno „Picture Name and
Destination” (Nazwa i miejsce
docelowe obrazów).
4 Wybrać nazwę i docelowe
miejsce dla obrazów, po czym
kliknąć [Next].
1
2
Rozpoczyna się kopiowanie zdjęć.
Gdy kopiowanie zakończy się,
pojawia się okno „Other Options”
(Inne opcje).
• W tej części opisano przykładowo
kopiowanie zdjęć do katalogu „My
Documents” (Moje dokumenty).
Pojawia się okno „Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Zamykanie kreatora skanera i
aparatu fotograficznego).
6 Kliknąć [Finish].
Okno instalatora zamknie się.
• Aby kontynuować odtwarzanie innych
obrazów, odłączyć kabel USB (str. 89).
Następnie należy wykonać procedurę
opisaną w „Etap 3: Połączenie aparatu z
komputerem” na str. 86.
Etap 4-B: Kopiowanie
obrazów na komputer
• W przypadku Windows XP, wykonać
procedurę opisaną w „Etap 4-A:
Kopiowanie obrazów na komputer” na
str. 86.
W tej części opisano przykładowo
kopiowanie zdjęć do katalogu „My
Documents” (Moje dokumenty).
Używanie komputera
PL
87
1 Podwójnie kliknąć
[My Computer]
t [DCIM].
Disc]
• Jeżeli ikona „Removable Disk” (Dysk
wymienny) nie jest wyświetlona, zobacz
str. 113.
t [Removable
3 Podwójnie kliknąć katalog
[My Documents] (Moje
dokumenty). Następnie kliknąć
prawym przyciskiem myszy
okno „My Documents” (Moje
dokumenty) aby wyświetlić
menu i kliknąć [Paste].
1
2
2 Podwójnie kliknąć katalog, w
którym zapisane są pliki
obrazów przeznaczonych do
skopiowania.
Następnie kliknąć prawym
przyciskiem myszy plik obrazu,
aby wyświetlić menu i kliknąć
na nim [Copy].
1
2
PL
88
Pliki obrazów zostają skopiowane do
katalogu „My Documents” (Moje
dokumenty).
• Gdy w docelowym katalogu istnieje już
obraz o tej samej nazwie pliku, pojawi się
komunikat powierdzenia zastąpienia
starego pliku nowym. Gdy stary plik
zostaje zastąpiony nowym, oryginalne
dane są kasowane. Aby skopiować plik
obrazu do komputera bez zastępowania,
należy zmienić nazwę pliku, po czym
skopiować plik obrazu. Jednakże jeśli
nazwa pliku zostanie zmieniona (str. 91),
odtworzenie zdjęcia w aparacie może nie
być możliwe.
Etap 5: Oglądanie zdjęć
na komputerze
W rozdziale opisano jak oglądać zdjęcia
skopiowane do katalogu
„My Documents” (Moje dokumenty).
1 Kliknąć [Start] t
[My Documents] (Moje
dokumenty).
2
1
Wyświetlona zostanie zawartość
katalogu „My Documents” (Moje
dokumenty).
• Jeśli nie jest używany Windows XP,
podwójnie kliknąć [My Documents]
(Moje dokumenty) na pulpicie.
2 Podwójnie kliknąć wybrany plik
obrazu.
• Kolor obrazu nagranego w trybie Adobe
RGB może różnić się na obrazie
wyświetlanym od tego na wydruku,
zależnie od monitora.
Aby skasować połączenie
USB
Wykonać najpierw wymienione poniżej
procedury, gdy:
• Odłączany jest kabel USB
• Wyjmowana jest karta pamięci
• Wyłączany jest aparat
• Przełączana jest karta pamięci przy użyciu
przełącznika /CF
x W przypadku Windows
2000/Me/XP
1 Podwójnie kliknąć w tacy zadań.
Podwójnie kliknąć tutaj
2 Kliknąć (Sony DSC)
3 Potwierdzić urządzenie w oknie
potwierdzenia i kliknąć [OK].
4 Kliknąć [OK].
Urządzenie jest odłączone.
• Krok 4 jest niepotrzebny w przypadku
Windows XP.
t [Stop].
Używanie komputera
Zdjęcie zostaje wyświetlone.
x W przypadku Windows 98/
98SE
Sprawdzić, czy wskaźniki aktywności
(str. 86) zbielały. Jeżeli wskaźniki
aktywności zbielały, urządzenie jest
odłączone od komputera.
PL
89
Miejsca zapisu zdjęć i
nazwy plików
Pliki obrazów nagranych za pomocą
aparatu są na karcie pamięci
pogrupowane w katalogi.
Przykład: oglądanie katalogów w
systemie Windows XP (przy
użyciu „Memory Stick”)
A Katalog zawierający dane obrazów
zarejestrowanych aparatem, który nie
posiada funkcji tworzenia katalogów.
B Katalog zawierający dane obrazów
zarejestrowanych tym aparatem.
Jeśli nowe katalogi nie zostaną
utworzone, będzie tylko katalog
„101MSDCF”.
• Nawet jeśli używana jest karta Microdrive/
CF, „Sony MemoryStick” może być
wyświetlone, zależy to od środowiska
komputera.
• Nie jest możliwy zapis do katalogu
„100MSDCF”. Zdjęcia w tych katalogach
można tylko oglądać.
• Nie jest możliwy zapis ani odtwarzanie
obrazów w katalogu „MISC”.
• Pliki z obrazami nazywane są następująco.
ssss oznacza dowolną liczbę między
0001 a 9999. Złożona z cyfr część nazwy
pliku danych RAW i odpowiadającego mu
pliku obrazu JPEG będzie taka sama.
– Pliki zdjęciowe: DSC0ssss.JPG
– Pliki danych Adobe RGB:
_DSCssss.JPG
– Plik danych RAW (inny niż Adobe RGB):
DSC0ssss.SR2
– Plik danych RAW (Adobe RGB):
_DSCssss.SR2
• Więcej informacji o katalogach, zobacz
str. 64, 75, 77.
90
PL
Oglądanie w aparacie plików obrazu
wcześniej zapisanych na komputerze
W tej części opisany jest proces
używania oprogramowania na
przykładzie komputera Windows.
Gdy plik obrazu skopiowany do
komputera nie istnieje już na karcie
pamięci, można obejrzeć ten plik
ponownie w aparacie, kopiując plik
obrazu z komputera na kartę pamięci.
• Krok 1 nie jest potrzebny, gdy nazwa pliku
nadana przez aparat nie została zmieniona.
• W zależności od rozmiaru, odtwarzanie
niektórych zdjęć może nie być możliwe.
• Gdy plik obrazu został poddany obróbce na
komputerze, lub gdy został wykonany
aparatem innego modelu, nie gwarantuje się
odtworzenia tym aparatem.
• Gdy nie ma żadnego katalogu, najpierw
utworzyć go przy pomocy aparatu
(str. 75, 77) i dopiero potem skopiować plik
obrazu.
1 Prawym przyciskiem myszy
kliknąć plik obrazu i kliknąć
[Rename]. Zmienić nazwę pliku
na „DSC0ssss”.
Zamiast ssss wpisać liczbę od
0001 do 9999.
2 Skopiować plik obrazu do
katalogu na karcie pamięci w
następujący sposób.
1Prawym przyciskiem myszy kliknąć
plik obrazu i wybrać [Copy].
2Podwójnie kliknąć [Removable Disk]
lub [Sony MemoryStick] w
[My Computer].
3Prawym przyciskiem myszy kliknąć
katalog [sssMSDCF] w katalogu
[DCIM], po czym kliknąć [Paste].
• sss oznacza jakąkolwiek liczbę z
zakresu 100 do 999.
Używanie komputera
1
2
• Jeżeli pojawi się komunikat
potwierdzenia zastąpienia starego pliku
nowym, wprowadzić inny numer.
• W zależności od konfiguracji komputera,
może być wyświetlone także
rozszerzenie. Rozszerzenie dla zdjęć to
JPG. Nie zmieniać rozszerzenia.
PL
91
Używanie załączonego oprogramowania
W tej części opisany jest proces
używania oprogramowania na
przykładzie komputera Windows.
Przegląd załączonego
oprogramowania
Dostarczony CD-ROM
(Oprogramowanie Cyber-shot) zawiera
dwie aplikacje: „PicturePackage” i
„ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
Do czego służy:
A Burning Video CD (Nagrywanie Wideo
CD)
Pojawia się okno „ImageMixer VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Producent muzycznych wideo/
prezentacji zdjęć)
C Save the images on CD-R (Zapisywanie
obrazów na CD-R)
D
Viewing video and pictures on PC
(Oglądanie wideo i zdjęć na komputerze)
Jak uruchomić funkcje:
Kliknąć jedną z A-D, po czym kliknąć
przycisk w dolnym, prawym rogu
ekranu.
Instalowanie programu
Można zainstalować programy
„PicturePackage” i „ImageMixer
VCD2” wykonując poniższą procedurę.
• Jeśli sterownik USB nie został jeszcze
zainstalowany (str. 84), nie podłączać
aparatu do komputera przed instalacją
oprogramowania „PicturePackage” (nie
dotyczy Windows XP).
• W przypadku Windows 20 00/XP zalogować
się jako Administrator.
• Podczas instalacji „PicturePackage”
sterownik USB zostanie zainstalowany
automatycznie.
1 Włączyć komputer i włożyć CD-
ROM (w zestawie) do napędu
CD-ROM.
Pojawi się okno menu instalatora.
• Jeśli się nie pojawi, podwójnie kliknąć
(My Computer)
(PICTUREPACKAGE).
t
2 Kliknąć [PicturePackage].
Pojawi się okno „Choose Setup
Language” (Wybór języka instalacji).
3 Wybrać język, po czym dwa razy
kliknąć [Next].
W tej części opisano angielską
wersję.
Pojawi się okno „License
Agreement” (Umowa Licencyjna).
Uważnie przeczytać umowę. Jeżeli
akceptujemy warunki umowy
licencyjnej, kliknąć przycisk opcji
obok [I accept the terms of the
license agreement] (Akceptuję
warunki umowy licencyjnej) i kliknąć
[Next].
4 Postępować według instrukcji
na ekranie aby zakończyć
instalację.
• „ImageMixer VCD2” i „DirectX” będą
zainstalowane, jeśli jeszcze nie były.
• Gdy pojawi się komunikat
potwierdzający zrestartowanie
komputera, należy komputer
zrestartować, postępując według
instrukcji na ekranie.
92
PL
5 Wyjąć CD-ROM gdy po instalacji
pojawią się ikony skrótu
„PicturePackage Menu” (Menu
PicturePackage) i
„PicturePackage destination
Folder” (Katalog docelowy
PicturePackage).
Aby uruchomić program
• Podwójnie kliknąć ikonę
„PicturePackage Menu” na pulpicie.
Informacje o użyciu
oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu
każdego okna, aby uzyskać pomoc on-line.
Pomoc techniczną dla użytkownika
„PicturePackage”/„ImageMixer
VCD2” można uzyskać w Centrum
Obsługi Klienta Pixela. Więcej
informacji zawiera ulotka dołączona
do znajdującej się w zestawie płyty
CD-ROM.
Instalowanie „Image Data
Converter SR Ver.1.0”
Używanie „ Image Data Converter SR
Ver.1.0” z dostarczonego CD-ROM
umożliwia edycję obrazów nagranych w
trybie RAW z różnymi korekcjami,
takimi jak krzywa koloru i ostrość.
Można także zapisać obrazy w formacie
zwykłego pliku generalnego użytku.
1 Włożyć CD-ROM (Image Data
Converter SR Ver.1.0) do
komputera.
Pojawia się okno „Choose Setup
Language” (Wybór języka instalacji).
2 Wybrać język, po czym dwa razy
kliknąć [Next].
W tej części opisano angielską wersję.
Pojawi się okno „License
Agreement” (Umowa Licencyjna).
Uważnie przeczytać umowę. Jeżeli
akceptujemy warunki umowy
licencyjnej, kliknąć przycisk opcji
obok [I accept the terms of the
license agreement] (Akceptuję
warunki umowy licencyjnej) i kliknąć
[Next].
3 Postępować według instrukcji
na ekranie aby zakończyć
instalację.
Następuje restart komputera.
• „Image Data Converter SR“ może edytować
przestrzeń koloru obrazów, niezależnie od
używanego dla nich trybu reprodukcji
koloru. W związku z tym zamiast „Adobe
RGB” używany jest termin „Real”.
Stosunek między trybem reprodukcji koloru i
przestrzenią koloru jest następujący.
• Kombinacja dostępna z aparatem
Standar
dowe
sRGBaa
Adobe RGBa
• Kombinacja dostępna z „Image Data
Converter SR”
Standar
dowe
sRGBaaa
Adobe RGBaaa
Pomoc techniczna dla „Image Data
Converter SR Ver.1.0” znajduje się na
naszej witrynie pomocy technicznej.
http://www.sony.net/
Rzeczy
wisty
Rzeczy
wisty
Żywy
Żywy
Używanie komputera
PL
93
Używanie komputera Macintosh
Można kopiować obrazy do komputera i
tworzyć wideo CD używając
„ImageMixer VCD2” (w zestawie).
Zalecane środowisko
komputera
Zalecane środowisko do
kopiowania obrazów
OS (zainstalowany fabrycznie):
9.1, 9.2 lub Mac OS X (v10.0 lub nowsza)
Złącze USB: Standardowe
Zalecane środowisko dla
„ImageMixer VCD2”
OS (zainstalowany fabrycznie): Mac
OS X (v.10.1.5 lub nowsza)
Procesor (CPU): Komputery serii iMac,
eMac, iBook, PowerBook, Power Mac
G3/G4/G5, Mac mini
Pamięć: 128 MB lub więcej (zalecane
256 MB lub więcej.)
Dysk twardy: Wymagane miejsce na
dysku do instalacji—w przybliżeniu
250 MB
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej,
32 000 kolorów lub więcej
• QuickTime 4 lub nowszy musi być
zainstalowany fabrycznie. (Zalecany jest
QuickTime 5 lub nowszy.)
Zalecane środowisko dla
programu „Image Data
Converter SR Ver.1.0”
OS (zainstalowany fabrycznie): Mac
OS X (v10.3-10.4)
Procesor (CPU): Komputery serii iMac,
eMac, iBook, PowerBook, Power Mac
G4/G5, Mac mini
Pamięć: 256 MB lub więcej (zalecane
512 MB lub więcej.)
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej,
32 000 kolorów lub więcej
Mac OS
Uwagi o podłączaniu aparatu
do komputera
• Nie gwarantuje się poprawnego działania we
wszystkich zalecanych środowiskach
wymienionych powyżej.
• Jeżeli do jednego komputera są jednocześnie
podłączone dwa lub więcej urządzenia USB,
niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie
działać, zależy to od typu podłączonego
urządzenia USB.
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w
przypadku użycia koncentratora USB.
• Podłączenie aparatu przy użyciu interfejsu
USB zgodnego z Hi-Speed USB (zgodny z
USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer
(transfer z dużą szybkością), ponieważ ten
aparat współpracuje z Hi-Speed USB
(zgodny z USB 2.0).
• Możliwe są trzy tryby połączenia USB przy
podłączeniu do komputera, tryb [Auto]
(nastawienie fabryczne), tryb [Pamięć mas.] i
tryb [PTP]. Jako przykładowe, w tym
rozdziale opisano tryby [Auto] i [Pamięć
mas.]. Szczegółowe informacje o [PTP],
zobacz str. 80.
• Gdy komputer wznawia działanie po wyjściu
z trybu wstrzymania lub uśpienia,
komunikacja między komputerem i
aparatem może nie zostać wznowiona.
Kopiowanie i oglądanie
obrazów na komputerze
1 Przygotować aparat i komputer
Macintosh.
Wykonać procedurę opisaną w „Etap
2: Przygotowanie aparatu i
komputera” na str. 85.
2 Podłączyć kabel USB.
Wykonać procedurę opisaną w
„Etap 3: Połączenie aparatu z
komputerem” na str. 86.
94
PL
3 Skopiować pliki obrazów na
komputer Macintosh.
1Podwójnie kliknąć noworozpoznaną
t [DCIM] t katalog, w
ikonę
którym skopiowane obrazy zostaną
zapisane.
2Przeciągnąć pliki obrazów na ikonę
dysku twardego i upuścić.
Pliki obrazu są kopiowane na dysk
twardy.
• Szczegółowe informacje o miejscu zapisu
obrazów i o nazwach plików, zobacz
str. 90.
4 Oglądanie obrazów na
komputerze.
Podwójnie kliknąć ikonę dysku
twardego
katalogu, który zawiera skopiowane
pliki, aby otworzyć dany plik obrazu.
Aby skasować połączenie
USB
Wykonać najpierw wymienione poniżej
procedury, gdy:
• Odłączany jest kabel USB
• Wyjmowana jest karta pamięci
• Wyłączany jest aparat
• Przełączana jest karta pamięci przy użyciu
przełącznika /CF.
Przeciągnąć i upuścić ikonę
napędu lub ikonę karty pamięci na
ikonę „Trash”.
Aparat jest odłączony od komputera.
• W przypadku Mac OS X v10.0, wykonać
powyższą procedurę po wyłączeniu
komputera.
t żądany plik obrazu w
Tworzenie wideo CD przy
użyciu „ImageMixer
VCD2”
• Można stworzyć plik obrazu, który będzie
zgodny z funkcją tworzenia wideo CD. Aby
zapisać dane w formacie wideo CD na CDR, potrzebny będzie Toast (brak w zestawie)
firmy Roxio.
Aby zainstalować
„ImageMixer VCD2”
• Przed zainstalowaniem „ImageMixer
VCD2” należy zamknąć wszystkie
uruchomione programy.
• Parametry monitora powinny być
nastawione na 1024 × 768 punktów lub
więcej oraz 32 000 kolorów lub więcej.
1 Włączyć komputer Macintosh i włożyć
CD-ROM (w zestawie) do napędu CDROM.
2 Podwójnie kliknąć ikonę CD-ROM.
3 Plik [IMXINST.SIT] skopiować z
katalogu [MAC] na ikonę dysku
twardego.
4 Podwójnie kliknąć skopiowany plik
[IMXINST.SIT].
5 Podwójnie kliknąć rozpakowany plik
[ImageMixer VCD2_Install].
6 Gdy pojawi się okno informacji o
użytkowniku, wpisać imię i hasło.
Rozpoczyna się instalacja programu.
Używanie komputera
PL
95
Aby uruchomić „ImageMixer
VCD2”
Otworzyć [ImageMixer] w
[Application], po czym podwójnie
kliknąć [ImageMixer VCD2].
Informacje o użyciu
oprogramowania
Kliknąć [?] w prawym górnym rogu
każdego okna, aby uzyskać pomoc on-line.
Pomoc techniczną dla użytkownika
„ImageMixer VCD2” można uzyskać
w Centrum Obsługi Klienta Pixela.
Więcej informacji zawiera ulotka
dołączona do znajdującej się w
zestawie płyty CD-ROM.
Instalowanie programu
„Image Data Converter SR
Ver.1.0”
Można edytować obrazy nagrane w
trybie RAW z różnymi korekcjami,
takimi jak krzywa koloru, ostrość.
Można także zapisać obrazy jako format
pliku generalnego użytku.
1 Włączyć komputer Macintosh i włożyć
CD-ROM (Image Data Converter SR)
do napędu CD-ROM.
2 Podwójnie kliknąć ikonę CD-ROM.
3 Plik [IDCSR_INST.pkg] skopiować z
katalogu [MAC] na ikonę dysku
twardego.
4 Podwójnie kliknąć skopiowany plik
[IDCSR_INST.pkg].
Postępować według instrukcji na
ekranie aby zakończyć instalację.
• Gdy pojawi się komunikat
potwierdzający zrestartowanie
komputera, należy komputer
zrestartować, postępując według
instrukcji na ekranie.
• Szczegółowe informacje dotyczące uwagi,
która wyjaśnia tryb reprodukcji koloru oraz
informacje pomocy dla „Image Data
Converter SR Ver.1.0“ , zobacz strona 93.
PL
96
Drukowanie zdjęć
Jak drukować zdjęcia
Druk bezpośredni przy użyciu drukarki zgodnej z PictBridge (str. 98)
Można drukować zdjęcia podłączając aparat bezpośrednio do
drukarki zgodnej z PictBridge.
Druk bezpośredni przy użyciu drukarki zgodnej z kartą „Memory Stick”/
Microdrive/CF
Obrazy można drukować na drukarce zgodnej z kartą
„Memory Stick”/Microdrive/CF.
Szczegółowe informacje zobacz w instrukcji obsługi
dostarczonej razem z drukarką.
Drukowanie przy użyciu komputera
Można skopiować obrazy na komputer przy użyciu
załączonego programu „PicturePackage” i je wydrukować.
Drukowanie w punkcie usługowym (str. 102)
Można zanieść kartę pamięci zawierającą wykonane aparatem
obrazy do punktu usługowego drukującego zdjęcia. Można
przedtem nanieść oznaczenia (Polecenie wydruku) na
zdjęcia, które mają być wydrukowane.
Drukowanie zdjęć
PL
97
Drukowanie zdjęć bezpośrednio, przy
użyciu drukarki zgodnej z PictBridge
Nawet nie posiadając komputera można
drukować zdjęcia wykonane tym
aparatem, podłączając go bezpośrednio
do drukarki zgodnej z PictBridge.
• „PictBridge” jest oparty na standardzie
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
W trybie pojedynczego
zdjęcia
Można wydrukować pojedyncze zdjęcie
na arkuszu papieru.
Etap 1: Przygotowanie
aparatu
Przygotować aparat do podłączenia do
drukarki kablem USB. Jeśli aparat jest
podłączany do drukarki, która zostaje
rozpoznana, gdy [Połącz USB] jest
nastawione na [Auto], etap 1 (kroki 1 -
4) jest niepotrzebny.
Przycisk
/
Manipulator
Przycisk MENU
• Zalecane jest użycie zasilacza sieciowego,
aby uniknąć nagłego wyłączenia się zasilania
w trakcie druku.
W trybie indeksu
Można wydrukować kilka zdjęć o
zmniejszonym rozmiarze na arkuszu
papieru. Można wydrukować zestaw
tych samych zdjęć (1) lub różnych zdjęć
(2).
12
• Funkcja drukowania indeksu może nie być
dostępna na niektórych drukarkach.
• Ilość zdjęć, która może zostać wydrukowana
w postaci indeksu różni się, zależnie od
drukarki.
• Nie można drukować plików danych RAW.
• Jeżeli wskaźnik miga na ekranie aparatu
przez około pięć sekund (komunikat błędu),
należy sprawdzić podłączoną drukarkę.
PL
98
1 Nacisnąć MENU aby wyświetlić
menu.
2 Przechylić manipulator na B aby
wybrać (Nastaw).
3 Wybrać [ ] (Nastaw2)
przechylając na V, po czym
wybrać [Połącz USB]
przechylając na v/V/B.
2
4 Wybrać [PictBridge]
przechylając na B/v, po czym
nacisnąć środek manipulatora.
Tryb USB jest skonfigurowany.
5 Włożyć kartę pamięci, na której
zostały nagrane obrazy.
• Użyć przełącznika /CF aby wybrać
kartę pamięci.
Etap 2: Podłączenie
aparatu do drukarki
Podłączyć złącze (USB) aparatu
do złącza USB drukarki za
pomocą załączonego kabla USB.
2 Do złącza
(USB)
Kabel USB
1 Do złącza
USB
Włączyć aparat i drukarkę.
Gdy połączenie jest
nawiązane, pojawi się
wskaźnik .
Aparat jest nastawiony na tryb
odtwarzania, pojawiają się wtedy na
ekranie obraz i menu druku.
(w zestawie)
Drukowanie zdjęć
PL
99
Etap 3: Wydruk
Naciśnięcie przycisku nie jest
konieczne, menu druku pojawi się, gdy
zakończony zostanie etap 2.
1 Wybrać żądaną metodę druku,
przechylając manipulator na
v/V, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
[Wszyst. w tym katalogu]
Drukuje wszystkie zdjęcia w
katalogu.
[Zdj DPOF]
Drukuje wszystkie zdjęcia oznaczone
(Polecenie wydruku) (str. 102),
bez względu na to, jakie zdjęcie jest
wyświetlone.
[Wybierz]
Wybiera zdjęcia i drukuje wszystkie
wybrane zdjęcia.
1Wybrać obraz do druku przechylając
na b/B, po czym nacisnąć środek
manipulatora.
Na wybranym zdjęciu pojawi się
oznaczenie .
• Aby wybrać inne zdjęcia, należy
powtórzyć tę procedurę.
2Wybrać [Drukuj] przechylając na V,
po czym nacisnąć środek
manipulatora.
[To zdjęcie]
Drukuje wyświetlane zdjęcie.
• Jeśli w kroku 2 wybrany zostanie [To
zdjęcie], a [Indeks] nastawiony na
[Włącz], można wydrukować
wielokrotność tego samego zdjęcia jako
zdjęcie indeksowe.
2 Wybrać ustawienia druku
przechylając na v/V/b/B.
[Indeks]
Wybrać [Włącz] aby wydrukować
zdjęcie indeksowe.
[Rozmiar]
Wybrać rozmiar papieru.
[Data]
Wybrać [Dz.i godz.] lub [Data] aby
wstawić na zdjęciach datę i godzinę.
• Jeśli wybrane zostanie [Data], data
zostanie wstawiona w wybranym
formacie (
najpierw”). Funkcja ta w niektórych
drukarkach może nie być dostępna.
[Ilość]
Gdy [Indeks] jest nastawiony na
[Wyłącz]:
Wybrać żądaną ilość kopii
drukowanego zdjęcia. Zdjęcie będzie
drukowane jako pojedyncze zdjęcie.
Gdy [Indeks] jest nastawiony na
[Włącz]:
Wybrać ilość zdjęć, które będą
wydrukowane jako zdjęcie
indeksowe. Jeżeli w kroku 1 wybrane
zostało [To zdjęcie], wybrać ilość
kopii tego samego zdjęcia, które
będą wydrukowane jedno obok
drugiego jako zdjęcie indeksowe.
• Wyznaczona liczba zdjęć może nie
zmieścić się na jednym arkuszu, zależy to
od ilości zdjęć.
t krok 2 w „Przeczytaj
100
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.