SONY DSC-P8 User Manual [fr]

Digital Still Camera
3-080-890-21(1)
Mode d’emploi
Lisez entièremen t ce mo de d’emploi avant d’uti liser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitun g vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
© 2003 Sony Corporation
FR
DE

Français

AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une décharge élect riq ue, n’ ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Ne confi e z la réparation de cet appareil qu’à un technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs a ux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclag e des accumulateurs, télépho ne z le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des
ATTENTION :
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la cla sse B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
2

Avant d’utiliser votre appareil

Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas d’enregistrement man qué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un disque (copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des données d’image
Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule fo r Camera File sy stem de la JEIT A ( Japan Electronic s and Information Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
FR
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le « Memory Stick » inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
FR
3
Écran LCD, v iseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif
L’écr an LCD et le viseur LCD ont été f abriqués
avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
N’exercez pas une forte pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie.
Zoom motorisé
Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
V eillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites-la disparaître comme il e st indiqué à la page 108 avant d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un
téléviseur, d’une radio ou d’un tuner. Il pourrait en résulter des bruits parasites su r l’appa re il.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
FR
4
Marques
« Memory Stick », et « MagicGate
Memory Stick » sont des marques de Sony Corporation.
« Memory Stick Duo » et
sont des marques de Sony Corporation.
« Memory Stick PRO » et
sont des marques de Sony Corporation.
« MagicGate » et sont des
marques de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de U.S. Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook et
Power Mac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
FR
5
Table des matières
Avant d’utiliser votre appareil..................3
Identification des pièces ........................... 8
Préparation
Charge de la batterie...............................10
Utilisation d’une source d’alimentation
externe............................................13
Utilisation de l’appareil à l’étranger.......13
Mise sous tension/hors tension...............14
Comment utiliser la touche
de commande..................................14
Réglage de la date et de l’heure..............15
Prise de vue d’images fixes
Insertion et retrait d’un
« Memory Stick »...........................17
Sélection du forma t des image fixes.......18
Format et qualité d’image.......................19
Prise de vue de base d’images fixe s (en
mode de réglage auto m atique) .......21
Visualisation de la dernière image prise
— Quick Review.................... ........23
Utilisation de la fonction de zoom...... 23
Prise de vue rapprochée — Macro .....24
Utilisation du retardateur....................25
Sélection du mode de flash .................26
Prise de vue par le viseur....................28
Horodatage d’une image fixe .............29
FR
6
Visualisation d’images fixes
Visualisati on d’images sur l’écran LCD de
l’appareil........................................30
Visualisati on des images sur
un téléviseur................................... 32
Effacement d’images fixes
Effacement d’images.............................. 34
Formatage d’un « Memory Stick »......... 37
Avant les opérations avancées
Comment configure r et utiliser
l’appareil........................................39
Modification des options de menu ..... 39
Modification des paramètres de l’écr an
SET UP ..........................................39
Sélection de la qualité d’image fixe ....... 40
Création ou sélection d’ un dossier ......... 40
Création d’un nouveau dossie r........ ... 41
Changement du dossier
d’enregistrement ............................ 41
Prise de vue avancée d’images fixes
Choix d’une méthode de m ise au poi nt
automatique.................................... 42
Choix d’un cadre du télémètre de mise au
point
— Télémètre AF.............................42
Choix d’une opération de m ise au point
— Mode AF....................................43
Réglage de la dis t ance du sujet
— Mise au point préprogrammée...44
Réglage de l’exp os it ion
— Réglage de la valeur d’e xposition
(EV)............................................45
Affichage d’un histogramme ..............46
Sélection du mode de mesure..................47
Réglage des tonalités de cou le ur
— Balance des blancs.....................48
Réglage du niveau du fl ash
— Niveau du flash..........................49
Prise de vue d’une séquence d’images
— Clip Motion ...............................49
Prise de vue en mode multi-r afale
— Multi-rafale................................51
Prise de vue de deux images en ra fale
— Rafale 2......................................52
Prise de vue d’i mages fixes à joindre à un
e-mail
— E-Mail........................................52
Prise de vue d’images fixes sonoris ées
— Audio.........................................53
Prise de vue selon la nature du sujet
— Sélection de scène......................54
Ajout d’effets spéciaux
— Effet d’image.............................56
Visualisation avancée d’images fixes
Sélection du dossier et lecture d’images
— Dossier..................... ..................57
Agrandissement d’une par ti e d’u ne im age
fixe..................................................58
Agrandissement d’une image
— Zoom de lecture.........................58
Enregistrement d’une im ag e agrandie
— Recadrage................... ...............59
Lecture automati que des images
— Diaporama .......................... .......59
Rotation d’une imag e fixe
— Rotation .... ..................... ............60
Lecture d’images prises en mode
multi-rafale.....................................61
Lecture en continu ..............................61
Lecture vue par vue
— Lecture par étape ...................... .62
Édition d’images fixes
Protection d’images
— Protéger......................................63
Changement du format d’image
— Redimensionner.........................65
Sélection des images à imprimer
— Marque d’impression (DPOF)...65
Prise de vue et visualisation de films
Prise de vue de films............................... 68
Visualisation de films sur l’écran
LCD................................................69
Effacement de films................................70
Montage de films....................................71
Coupure de scènes d’un film..............72
Effacement de passages inutiles
de films...........................................73
Visualisation d’images sur l’ordinateur
Copie d’images sur votre ordinateur
— Pour les util i s ateurs
de Windows....................................74
Copie d’images sur votre ordinateur
— Pour les util i s ateurs
de Macintosh..................................84
Création d’un CD vidéo...................... ....86
Dépannage
Dépannage..............................................87
Avertissements et messages....................96
Affichage d’autodiagnost ic.....................98
Informations complémentaires
Nombre d’images pouvant être stockées ou
durée de prise de vue ......................99
Paramètres du menu..............................101
Paramètres SET UP...............................106
Précautions............................................108
Le « Memory Stick ».............................109
La batterie « InfoLITHIUM » ..............110
Spécifications........................................112
Écran LCD.............................................114
Index
Index......................................................117
FR
7
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisatio n de s piè ces , reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
17
A Touche POWE R (14) B Témoin POWER (14) C Déclencheur (21) D Crochet pour dragonne E Flash (26) F Haut-parleur (face inférieure)
FR
8
2
3
Comment fixer la dragonne
4
5
6
G Micro H Fenêtre du viseur I Témoin de retardateur (25)/
Illuminateur d’assistance AF (27,
106)
J Objectif K Douille de trépied (face
inférieure)
8
9
0
qa
Utilisez un trépied avec une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
Ne touchez pas le micro pendant
l’enregistrement.
La mention « 3.2 MEGA PIXELS » sur
l’appareil indique le nombre de pixels utiles. Le nombre de pixels effectivement enregistrés est d’au maximum 3,1 MEGA pixels. Le nombre de pixels utiles est déterminé conformément à la recommandation de la JCIA (Japan Camera Industry Association).
1
2
3
4
5
6
7
8
A Touche de commande
(Menu activé) (v/V/b/B/z) (14)/ (Menu désactivé) ( / /7/) (26,
25, 23, 24)
B Touche (activation/
désactivation de l’affichage/ écran LCD ) (28)
C Viseur (28)
/CHG
D Écran LCD E Touche MENU (39, 101) F Prise DC IN (10, 13) G Prise A/V OUT (MONO) (32)
Témoin de retardateur (25)/enregistrement
(rouge) (22) Témoin de verrouillage AE/AF (vert) (21) Témoin /CHG (orange) (11, 26)
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
H Touche (format d’image/
supprimer) (18, 34)
I Sélecteur de mode (15, 22)
: pour une prise de vue
d’images fixes en mode de réglage automatique
: pour une prise de vue
d’images fixes en mode programmé
SCN: pour une prise de vue en
mode de sélection de scène
SET UP: pour le paramétra ge
des options de SET UP
: pour une prise de vue de
films, images Clip Motion ou images multi-rafale
: pour la visualisation ou
l’édition d ’images
J Touche de zoom (pour la prise
de vue) (23)/ Touche Index (pour la visualisation) (31)
K Couvercle du lo gement de
batterie/ « Memory Stick »
L Poussoir RESET (87) M Témoin d’accès (17) N Levier d’éjection de la batterie
(10)
O Cache-prise P Prise (USB) (78)
FR
9

Charge de la batterie

Préparation
Cache-prise
, Ouvrez le couvercle du
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
• Mettez l’appareil hors tension avant de
Cet appareil fonctionne avec une batterie
FR
10
1
logement de batterie/ « Memory Stick ».
charger la batterie (page 14).
« InfoLITHIUM » NP-FC11 (type C) (fournie). Seule une batterie du type C peut être utilisée (page 110).
Levier d’éjection de la batterie
2
, Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du logement de batterie/ « Memory Stick ».
Insérez la batter ie avec la marq ue B tournée vers le logement de la batt erie comme sur la figure. Assurez-vous que la batterie est correctement en place, puis refermez le couvercle.
V ous pouvez introduire facilement la batterie en
poussant le levier d’éjection situé à l’avant du logement de batterie vers le bas.
Fiche CC
Adaptateur secteur
3
, Ouvrez le cache-pri se et
branchez l’adaptateur se cteur AC-LS5 (fourni) à la prise DC IN de l’appareil.
Ouvrez le cache-p rise dans le sens de la flèche comme sur l’illustrati on ci- d essu s. Branchez la fich e avec la mar que v tournée vers le haut.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie.
Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une prise sale.
2 Vers prise murale
1
Cordon d’alimentation
4
, Raccordez le cordon
d’aliment ation à l’adaptateur secteur, puis à une pris e murale.
Le témoin /CHG (orange) s’allume lorsque la charge commence et s’éteint lorsqu’e lle est terminée.
/CHG
Témoin /CHG
Après avoir chargé la batterie, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil.
Pour retirer la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle d u lo gement de batterie/« Memory Stick ». Déplacez le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée.
min
60
La partie noire de l’indicateur de charge
restante de la batterie sur l’illustration indique la durée restante effective.
Lorsque vous allumez/éteignez l’écran LCD, il
faut environ une minute pour que la durée de charge restante de la batterie s’affiche correctement.
Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée ne soit pas correcte.
3.1M
101
4
S AF
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur AC-LS5 à une température de 25 °C (77 ºF).
Batterie
NP-FC11 (fournie) 150 environ
Durée de charge (min.)
Préparation
FR
11
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie approximative de la batterie et le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées/ visualisées lors d’une prise de vue en mode normal avec une batterie entièrement chargée sous une température de 25 °C (77 °F). Le nombre d’images pouvant être enregistrées ou visualisées suppose que le « Memory Stick » fourni est remplacé lorsque c’est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, le nombre réel peut être inférieur à celui qui est indiqué.
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
NP-FC11 (fournie) Écran
Format d’image
LCD
Nombre d’images
3.1M Allumé 200 environ 100 environ Éteint 250 environ 125 environ
VGA Allumé 200 environ 100 environ
Éteint 250 environ 125 environ
1) Pr is e de vue dans les conditions suivantes: – [Qual. Img] sur [Fine] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes
FR
12
1)
Autonomie de la batterie (min.)
– zoom commu té alter n ativement entre le
côté W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois
Visualisation d’images fixes
2)
NP-FC11 (fournie)
Format d’image
Nombre d’images
Autonomie de la batterie (min.)
3.1M 3850 environ 190 environ VGA 3850 environ 190 environ
2) Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
Prise de vue de films
3)
NP-FC11 (fournie) Écran LCD allumé Écran LCD éteint
100 environ 145 environ
3) Prise de vue en rafale avec une taille d’image de 160 (Mail)
L’autonomie de la batterie et le nombre
d’images pouvant être enregistrées/visualisées sont inférieures dans les conditions suivantes : – température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
– zoom fréquemment utilisé – [Rétroécl LCD] sur [Clair ] dans les
paramètres SET UP
– [Éco Énergie] sur [Désactivé] dans les
paramètres SET UP
– faible charge de la batterie.
La capacité de la batterie diminue à l’usage et avec le temps (page 111) .
– [Mode AF] ou [Contrôle] sur [Continu] dans
les paramètres SET UP.
Fonction d’économie d’énergie
Lorsque la fonction d’éco nomie d’énergie est activée, l’autonomie de prise de vue augmente. Placez le sélecteu r de mod e sur SET UP, puis mettez [Éco Énergie] sur [Activé] dans
(Réglages 1). Ce par a mètre a été réglé
1
sur [Désactivé] en usine (page 1 07).
[Éco Énergie] ne s’affiche que lorsque vous
utilisez l’appareil avec la batterie.
Lorsque [Éco Énergie] est sur [Activé]
Pendant la charge du fl ash, le témoin /CHG clignote et l’écran LCD s’éteint . Aprè s la charge, le témoin s’éteint et l’écra n LC D s’allume.

Utilisation d’une source d’alimentation externe

2 Vers prise murale
Cache-prise
Fiche CC
1
, Ouvrez le cache-prise et
branchez l’adap ta te ur secteur AC-LS5 (fourni) à la prise DC IN de l’appareil.
Branchez la fiche avec la marque v tournée vers le haut.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
2
, Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une pris e murale.
Après avoir fini d’utiliser l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise DC IN de l’appareil.
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
1

Utilisation de l’appareil à l’étranger

Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec l’adaptateur secteur fourni dans n’importe quel pays ou région à te nsi on d’alimentation de 10 0 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilise z une fiche adapta trice secteur [a] en vente dans le commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
AC-LS5
N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Préparation
13
FR

Mise sous tension/hors tensi on

POWER
, Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER (vert) s’allume et l’appareil est mis sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran Réglage Heure apparaît (page 15).
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWE R. Le témoin POWER s’éteint et l’appareil est mis hors tension.
• Ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur alors que l’objectif est déployé car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous mettez l’appareil sous tension alors que
le sélecteur de mode est sur , , SCN ou , l’objectif se déplace. Ne touchez pas la
FR
partie de l’objectif lorsqu’il se déplace.
14
Touche POWER
Témoin POWER
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n’utilisez pas l’appa reil pendant quelque temps* duran t une pri s e de vue, une visualisation d’i ma ges ou l’utilisation du menu SET UP, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. La fonction de mise hors te nsio n automatique ne fonctionne que lorsque l’appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante dans les conditions suivantes :
• lors de la visualisation de films
• lors de la lecture en mode diaporam a
• lorsqu’un connecteur est branché à la prise (USB) ou à la prise A/V OUT (MONO)
* Lorsque [Éco Énergie] est sur [Activé] :
90 secondes environ Lorsque [Éco Énergie] est sur [Désactivé] : trois minutes environ

Comment utiliser la touche de commande

0EV
0EV
WB
EV ISO
400 200 100 Auto
WB
ISO
Pour changer les réglages actuels de l’appareil, faites apparaître le menu ou l’écran SET UP (page39) et utilisez la touche de commande po ur effectuer les modifications. Pour chaque para mètre, sélectionnez la valeur désirée en appuyant sur v/V/b/B, puis appuyez sur z au centre ou b/B pour valider.

Réglage de la date et de l’heure

Sélecteur de
mode
1
, Placez le sélecteur de mode
sur .
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
, SCN, ou .
Pour changer la date et l’heure, placez le
sélecteur de mode sur SET UP, sélectionnez [Réglage Heure] dans 39 et 107) et effectuez les opérations depuis l’étape 3.
(Réglages 1) (pages
1
POWER
Régl Heur
2003
1
/:
/
1
OK
12 00
AM
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
Annul
Touche POWER
2
, Appuyez sur POWER pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER (vert) s’allume et l’écran Réglage Heure apparaît sur l’écran LCD.
Régl Heur
2003
/:
/
1
OK
A/M/J M/J/A J/M/A
1
12 00
OK
AM
Annul
3
, Sélectionnez le format
d’affichage de la date dési r é avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour), [M/ J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A] (jour/ mois/année).
Si la batterie-bouton rechargeable, qui fournit
l’alimentation pour la protection de la date et de l’heure, vient à se décharger complètement (page 109), l’écran Réglage Heure réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et l’heure en commençant à l’étape 3 ci-dessus.
Préparation
FR
15
Régl Heur
2003
1
/:
/
12 00
1
OK
AM
A/M/J M/J/A J/M/A
OK
Annul
Régl Heur
2003
/:/
OK
A/M/J M/J/A J/M/A
4
12 00
7
AM
OK
Annul
Régl Heur
2003
/:/
OK
A/M/J M/J/A
10 30
AM
J/M/A
OK
Annul
4
7
4
, Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes) que vous dési rez ré gler ave c b/ B de la touche de commande.
L’élément à régler est indiqué par v/V.
FR
16
5
, Spécifiez la valeur numérique
avec v/V de la touche de commande, puis appu yez su r z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V permet de passer à l’élément suivant. Répétez cette opération pour tous les él éments de la date et de l’heure.
Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étap e 3, réglez
l’heure sur un cycle de 24 heures.
6
, Sélectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
La date et l’heure sont validées et l’horloge indique l’heure.
Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images fixe
s

Insertion et retrait d’un « Memory Stick »

Côté borne
Prise de vue d’images fixes
1
, Ouvrez le couvercle du
logement de batter ie/« Memory Stick ».
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
Pour plus d’informations sur le « Memory
Stick», voir page 109.
2
Côté étiquette
, Insérez le « Memory Stick ».
Insérez un « Memory Stick » à fond jusqu’au déclic comme sur l’ill ust r at io n.
Enfoncez le « Memory Stick » complètement
de façon qu’il soit bien engagé dans le connecteur. Si le « Memory Stick » n’est pas correctement inséré, il se peut que vous ne puissiez pas l’utiliser pour l’enregistreme nt ou la lecture d’images.
3
Témoin d’accès
, Fermez le couvercl e du
logement de batterie/« Memory Stick ».
Pour retirer un « Memory Stick »
Ouvrez le couvercle de la b atterie/ « Memory Stick », puis poussez brièvement le « Memory Stick » pour le faire sortir.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ceci indique que l’appareil enregistre ou lit une image. Ne retirez alors jamais le « Memory Stick » et ne mettez jamais l’appareil hors tension. Ceci pourrait endommager les données.
FR
17

Sélection du format des image fixes

Sélecteur de
mode
1
, Placez le sélecteu r de mode
sur et mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
ou SCN.
FR
18
3.1M
3.1M
2.8M(3:2)
2.0M
1.2M VGA
Format Im
2
, Appuyez sur (format
d’image).
Les options de format d’image apparaissent.
Pour plus d’informations sur le format d’image,
voir page 20.
VGA
3.1M
2.8M(3:2)
2.0M
1.2M VGA
Format Im
3
, Sélectionnez le format d’image
désiré avec v/V de la touche de commande.
Le format d’image es t spécifié. Après ce paramétrage, appu yez sur (format d’image) de façon qu e le s opt ions de format d’image disparaisse de l’é cr an LCD.
Le format d’image sélectionné ici est conservé
lorsque vous mettez l’appareil hors tension.

Format et qualité d’image

Vous pouvez choisir le format d’image (nombre de pixels) et l a qualité d’image (taux de compression) en fon ct io n du ty pe d’image que vous désirez pren dre. Plus le format d’image es t g rand et la qualité d’image élevée, mei lleure est l ’image, mais plus l’espace occupé par les donné es d’image est important. Ce ci signifie que le nombre d’images pouvant être stockées sur le « Memory Stick » est plus faible. Choisissez un format et un niveau de qualité d’image convenant au type d’images que vous désirez prendre. Vous pourrez redimensionner les images plus tard (fonction Redimensionner, voir page 65).
Vous pouvez choisir le forma t d’i m ag e pa rm i les ci nq options indiquées dans les tableaux ci­dessous. La taille d’image ci-dessous est le paramétrage minimum pour les ex em pl es. Pour améliorer la qualité d’image, choisissez une tail le d’image supérie u re .
Format d’image Exemples
3.1M 2048×1536 Tirage d’images en format A4
2.8M(3:2) 2048 (3:2) Photos 3 : 2
2.0M 1632×1224 Tirage d’images en format A5
1.2M 1280×960 Tirage d’images en format carte p os t ale VGA 640×480 Création de pages d’accueil
1)
Cette option enregistre les images avec un rapport largeur/hauteur de 3 : 2 pour correspondre au format du papier photo utilisé.
1)
Prise de vue d’images fixes
19
FR
Nombre d’images pouvant être stockées sur un « Memory Stick »
Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard)3) est indiqué ci-dessous.
(Unité : nombre d’image s)
Capacité
Format d’image
3.1M 10
2.8M(3:2) 10
2.0M 16
1.2M 24
VGA 97
2)
Lorsque [Mode ENR] est sur [Normal] Pour le nombre d’images pouvant être stockées dans les autres modes, voir page 99.
3)
Pour plus informations sur le mode de qualité d’i mag e, voir page 40.
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
(18)
(18)
(30)
(46)
(243)
20
(37)
20
(37)
33
(61)
50
(93) 196
(491)
41
(74)
41
(74)
66
(123)
101
(187)
394
(985)
82
(149)
82
(149)
133
(246)
202
(376)
790
(1975)
148
(264)
148
(264)
238
(446)
357
(649) 1428
(3571)
302
(537)
302
(537)
484
(907)
726
(1320)
2904
(7261)
617
(1097)
617
(1097)
988
(1852)
1482
(2694)
5928
(14821)
2)
La mention « 3.2 MEGA PIXELS » sur
l’appareil indique le nombre de pixels utiles. Le nombre de pixels effectivement enregistrés est d’au maximum 3,1 MEGA pixels.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour
visualiser des images de taille 1600×1200 enregistrées sur un modèle Sony antérieur, l’indicateur « 2.0M » apparaît sur l’écran LCD. Toutefois, la taille d’image effective est alors de 1,9M.
Lorsque vous visualisez les images sur l’écran
LCD de l’appareil, elles ont toutes la même taille.
Le nombre d’images prises peut différer de ces
valeurs dans certaines conditions de prise de vue.
Lorsque le nombre d’images pouvant encore
être prises est supérieur à 9999, l’indicateur « >9999 » apparaît sur l’écran LCD.
20
FR

Prise de vue de base d’images fix es (en mode de réglage automatique)

Sélecteur de
mode
1
2
3
min
60
Témoin de verrouillage AE/AF Clignote en vert
t
S’allume
101
FINE
VGA
96
S AF
F2.8
30
Prise de vue d’images fixes
, Placez le sélecteur de mode
sur et mettez l’appareil sous tension.
Le nom du dossier où sera enregistrée l’image apparaît penda nt ci nq sec ondes environ sur l’écran LCD.
Le cache d’objectif s’ouvre lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsque
celui-ci fonctionne (quand vous appuyez sur POWER ou mettez l’appareil sous tension, par exemple) ou que la fonction zoom est utilisée (page 23).
Cet appareil peut créer de nouveaux dossiers et
sélectionner les dossiers d’enregistrement sur le « Memory Stick » (page 40).
, Tenez l’appareil immobile des
deux mains et centrez le sujet dans le cadre de mise au point.
Veillez à ne pas couvrir l’objectif, le flash ou le micro (page8) avec les doigts.
La distance focale minimale d’un sujet est de
50 cm (19 3/4 po.). Pour prendre des sujets plus proches, utilisez le mode macro (page 24).
, Enfoncez le déclencheur à mi-
course et maintenez-le sur cette position.
Un bip se fait entendre, mais l’image n’es t pas encore enregistrée. Lorsque l’indicateur de verrouillage A E/A F ces se de clignoter pour rester continuellement allumé, l’appareil est prêt po ur la pri s e de v ue . (L’écran LCD peut se figer pe ndant une fraction de seconde sur cert ai ns sujets.)
Si vous relâchez le déclencheur, la prise de vue
est annulée.
Si l’appareil n’émet pas de bip, le réglage AF
n’est pas terminé. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais l’AF n’est pas correctement réglé (sauf pour l’AF en continu, page 43).
Le cadre sur l’écran LCD indique la plage de
réglage de la mise au point (cadre du télémètre AF, page 42).
FR
21
60
min
VGA
4
, Enfoncez complè tement le
déclencheur.
Vous entendez le bruit de l’ obt urateur. L’image sera enregistrée sur le « Memory Stick ». Lorsque le témoin d’enregistrement (page 9) s’éteint, vous pouvez prendre l’image suivante.
Lorsque l’appareil est alimenté par la ba tterie ,
si vous n’effectuez aucune commande pendant quelque temps en mode d’enregistrement ou de lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 14).
FR
22
101
95
S AF
Sélecteur de mode pour la prise de vue d’images fixes
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes pour la prise de vue d’imag es fixes.
Mise au point automatique
Lorsque la mise au point du sujet est difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ AF clignote lentement lors de la prise de vue. La mise au point automatique peut être
(mode de réglage automatique)
La mise au point, l’ exposition et la ba lance des blancs sont automatiquement régl ées pour faciliter la prise de vue. La qualité d’image est réglée sur [Fine] et le télémètre AF sur [AF Multi] (page 42).
(mode programmé)
Vous pouvez paramétrer le s fonc ti ons de prise de vue désirées en utilisant les menus (pages 42 et 101).
SCN (sélection de scène)
Vous pouvez utiliser les mode s suiv ants pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène (page 54).
(mode feu d’artifice) – (mode obturation rapide) – (mode plage) –
(mode neige)
(mode paysage)
(mode portrait de nuit)
– –
(mode nuit)
difficile dans les conditions ci-de s so us. Relâchez alors le déclencheur, reca drez la photo, puis recommencez la mise au point.
• sujet situé loin de l’appareil et sombre
• faible contraste entre le su jet et le fond
• sujet se trouvant derrière une vitre (fenêtre, par exemple )
• sujet en mouvement rap ide
• sujet ayant des réflexions ou bril l ant (miroir ou objet lumineux)
• sujet clignotant
• sujet en contre-jour
Deux fonctions de mise au poin t automatique sont disponibles : « Cadre du télémètre AF » qui définit la position de mise au point en fonction de la posit io n et de la taille du sujet et « Mode AF » qui définit l’opératio n de mise au point en fonction de la réponse AF et de la consommation de la batterie. Pour plus d’informations, voir pa ge 42.

Visualisation de la dernière image prise — Quick Review

Utilisation de la fonction de zoom

60
min
VGA
8/8
Visual
RETOUR
101
10:30
2003 7 4101-0029
PM
, Appuyez sur b (7) de la touche
de commande.
Pour revenir au mode de prise de vue normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur b (7).
Pour effacer l’image affichée sur l’écran
1 Appuyez sur (supprimer). 2 Sélectionnez [Supprim] avec v de la
touche de commande, pui s app uyez sur z. L’image est effacée.
W (grand-angle)
min
60
x1.1
T (téléobjectif)
101 101
VGA
60
96
S AF
x5.0
min
VGA
96
S AF
, Appuyez sur les touches de
zoom pour choisir la taille d’image désirée pour la prise de vue.
Distance focale minimale du sujet
50 cm (19 3/4 po.) environ de l’extrémité de l’objectif.
L’objectif se déplace pendant l’utilisation du
zoom. Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’ il se déplace.
La fonction de zoom ne peut pas être utilisée
pour les prises de vue de films (page 68).
Zoom intelligent
Le traitement numérique vous permet de faire un zoom avant sans dégradation d’image. Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’image est agrandie par le zoom intelligent. Lorsque le zoom intellige n t n’est pas nécessaire, placez [Zoom Intelligent] sur [Désactivé] dans les paramètres SET UP (page 106). Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l’indicateur de fa cteur de zoom apparaît sur l’écran LCD.
Indicateur de facteur de zoom
Le côté T de cette barre indique la zone du zoom intelligent.
x2.5
Prise de vue d’images fixes
23
FR

Prise de vue rapprochée — Macro

Le facteur de zoom maximum dépend de la taille d’image. [2.0M] : 3.8× [1.2M] : 4.8× [VGA] : 9.6×
Le zoom intelligent est inopérant pour les tailles d’image [3.1M] et [2.8M(3:2)].
Il n’est pas possible de vérifier l’image dans le
viseur lors de l’utilisation de la fonction de zoom intelligent.
Lors de l’utilisation du zoom intelligent,
l’image peut paraître grossière sur l’écran LCD. Ce phénomène est toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.
Le télémètre AF ne s’affiche pas lors de
l’utilisation du zoom intelligent. Lorsque 9 (Mise au P) est sur [AF Multi] ou [AF Centre], l’indicateur ou clignote et le sujet situé au centre est privilégié pour la mise au point.
Le mode d’enregistrement macro permet de prendre de près des petits sujets tels que fleurs ou insectes. Vous pouvez prendre des sujets en gros plan jusqu’aux distances indiquées ci-dessous.
Avec le zoom complètement du coté W :
10 cm (4 po.) environ de la surface de l’objectif
Avec le zoom complètement du côté T :
50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de l’objectif
60
min
101
VGA
96
S AF
1
, Placez le sélecteur de m o de
sur et appuyez sur B () de la touche de commande.
L’indicateur (macro) s’affiche sur l’écran LCD.
Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
Vous pouvez également effectuer cette
opération avec le sélecteur de mode sur ou SCN (autre que (mode nuit), (mode paysage) ou page 54) ou sur .
(mode feu d’artifice),
24
FR

Utilisation du retardateur

60
60
min
101
FINE
VGA
95
S AF
F2.8
30
min
101
VGA
96
S AF
60
min
FINE
101
VGA
96
S AF
F2.8
30
Prise de vue d’images fixes
2
, Centrez le sujet dans le cadre
et prenez la photo.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal
Appuyez à nouveau sur B ( ) de la touche de commande. L’indicateur disparaît de l’écran LCD.
Visez avec l’écran LCD lorsque vous utilisez la
fonction macro. Si vous utilisez le viseur, il se peut que les limites de ce que vous voyez soient différentes de celles de la prise de vue réelle.
1
, Placez le sélecteur de mode
sur et appuyez sur V () de la touche de commande.
L’indicateur (retardateur) apparaît à l’écran.
Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
, SCN ou .
2
, Centrez le sujet dans le cadre
et enfoncez complè tement le déclencheur.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur (p ag e8) clignote et un bip se fait entendre jusqu’au fonctionnement de l’obturateur (10 secondes plus tard environ).
Pour désactiver le retardateur pendant son fonctionnement
Appuyez à nouveau sur V ( ) de la touche de commande. L’indicateur disparaît de l’écran LCD.
Ne vous placez pas devant l’appareil pour
appuyer sur le déclencheur car le réglage de l’exposition et la mise au point ne pourraient pas s’effectuer correctement.
FR
25

Sélection du mode de flash

60
min
101
VGA
96
S AF
, Placez le sélecteu r de mode
sur et appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de commande pour sélectionner un mode de flash.
À chaque pression sur v ( ), l’indicateur change comme suit :
Pas d’indicateur (auto) : Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre ou à contre-jour, le f la s h se dé clenche automatiquement.
(flash toujours actif) : Le flash sort
automatiquement et se déclenche lorsque l’éclairage am biant est faible (réglage par défaut).
FR
26
(synchro lente) : Vous permet de
SL
prendre des photos nettes de personnes dans l’obscurité en préservant l’ambiance nocturne. La vitesse d’obturat ion est faible dans les endroits sombres, ce qui assure une prise de vue nette d’un ar riè re - pl an situé hors de la portée du flash.
(pas de flash) : Le flash se déclen ch e
quel que soit l’éclair ag e ambiant.
Si le menu est affiché à l’écran, appuyez tout
d’abord sur MENU pour le faire disparaître.
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
ou (C lip M otion).
Lorsque [ISO] est sur [A uto] dans les
paramètres du menu, la distance de prise de vue recommandée avec le flash intégré est d’environ 0,5 à 3,5m (19 3/4 po. à 11 pi. 5 3/ 16 po.) (W)/0,5 m à 2,5 m (19 3/4 po. à 8 pi. 2 7/16 po.) (T).
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du
flash avec [Niv. Flash] des paramètres du menu (page 49). (Vous ne pouvez pas changer l’intensité lumineuse du flash lorsque le sélecteur de mode se trouve sur .)
En mode (synchro lente) ou (pas de
flash), la vitesse d’obturation diminue dans les endroits sombres et il est alors recommandé d’utiliser un trépied.
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG
clignote. Après la charge, le témoin s’éteint.
Ce paramétrage reste mémor isé ap rè s la mise
hors tension de l’appareil.
SL
Prise de vue en contre-jour
En mode de réglage automatique, le flash se déclenche auto matiquement lors d’une prise de vue en contre-jour, même si l’éclairage autour du sujet est suffisant (synchro lumière du jour ).
Avant l’émission du flash
Lors de l’émission du flash
Dans certaines conditions de prise de vue, il se
peut que le mode synchro lumière du jour ne donne pas les effets désirés.
Si vous ne désirez pas utiliser le flash,
sélectionnez (pas de flash) comme mode de flash.
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges lors d’une prise de vue de sujets vivants
Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans les paramètres SET UP (page 106). L’indicateur apparaît sur l’écran LCD et le flash émet des pré-éclairs juste avant la prise de vue pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
m
La fonction d’atténuation des yeux rouges ne
produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
Prise de vue avec l’illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’app oint pour f aciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres. Placez [Illuminat. AF] (page 106) sur [Auto] dans les paramètres SET U P . Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi­course, apparaît sur l’écran L CD et l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière rouge jusqu’au ve rrouillage de la mise au poin t.
Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF
La mise au point s’effectue dès lors que la
ON
101
60
min
n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas r é alisée. ( U ne distance de jusqu’à 3,5 m (11 pi. 5 3/16 po.) (W)/2,5 m (8 pi. 2 7/16 po.) (T) environ est recommandée.)
lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
FINE
VGA
96
S AF
ON
F2.8
30
Lorsqu’une distance de mise au point
préprogrammée est spécifiée (page44), l’illuminateur d’assistance AF est inopérant.
Lorsque 9 (Mise au P) est sur [AF Multi] ou
[AF Centre], le télémètre AF n’est pas affiché.
ou clignote et le sujet situé au centre
est privilégié pour la mise au point.
L’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne
que lorsque SCN est sur (mode plage),
(mode neige) ou
dans les paramètres du menu (page 54).
L’il lumin ateur d’assi stance AF émet une
lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, il est déconseillé de fixer de près l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF car vous pourriez voir des taches résiduelles pendant plusieurs minutes, comme après avoir fixé le faisceau d’une lampe de poche.
(mode portrait de nuit)
Prise de vue d’images fixes
FR
27

Prise de vue par le viseur

Viseur
Le viseur est utile pour économiser la batterie ou lorsque l’ éc ran LCD ne permet pas de vérifier facilement l’ im a ge. À chaque pression sur , l’affichage change comme suit :
Histogramme activé
60min
101
VGA
96
S AF
r
Indicateurs éteints
r
Écran LCD éteint
r
Indicateurs activé s
60min
101
VGA
96
S AF
L’image que vous voyez par le viseur ne
représente pas l’étendue de prise de vue réelle. Pour vérifier l’étendue de prise de vue réelle, utilisez l’écran LCD.
Pour une description détaillée des indicateurs,
voir page 114.
De même qu’avec l’indicateur de verrouillage
AE/AF sur l’écran LCD, vous pouvez commencer la prise de vue lorsque le témoin de verrouillage AE/AF de la partie du viseur cesse de clignoter pour rester continuellement allumé (page 21).
La fonction de zoom intelligent est inopérante
lorsque l’écran LCD est éteint (page 23).
Lorsque l’écran LCD est éteint, le mode AF est
placé sur [Ponctuel] (page 43).
Lorsque vous appuyez sur (mode Flash)/
(retardateur)/ (macro) avec l’écran LCD éteint, l’image apparaît sur l’écran pendant deux secondes environ pour vous permettre de vérifier ou modifier le paramétrage.
Pour une description détaillée des indicateurs,
voir pa ge46.
Ce paramétrage reste mémorisé après la mise
hors tension de l’appareil.
28
FR

Horodatage d’une image fixe

Appareil Photo
Image Animée: Mode AF:
1
Zoom Intelligent: Jour/Heure:
2
Attén Yeux Roug: Illuminat. AF:
SÉLECT
Film MPEG Ponctuel Activé Désactivé Désactivé Auto
1
, Placez le sélecteur de mode
sur SET UP.
L’écran SET UP apparaît.
Lorsque les images ont été horodatées lors de la
prise de vue, il n’est pas possible de faire disparaître les indications de la date et de l’heure.
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’écran
LCD pendant la prise de vue, mais l’indicateur
s’affiche en haut et à gauche de l’écran. La date et l’heure n’apparaissent en rouge que pendant la lecture.
Appareil Photo
Image Animée: Mode AF:
1
Zoom Intelligent:
Jour/Heure:
2
Attén Yeux Roug: Illuminat. AF:
OK
Jour&Heur Date Désactivé
2
, Sélectionnez (Appareil
Photo) avec v de la touche de commande, puis ap puyez sur B. Sélectionnez [Jou r/ Heure] avec v/V, puis appuyez sur B.
Si vous sélectionnez [Date], la date est indiquée
sur l’image dans le format sélectionné dans “Réglage de la date et de l’heure” (page 15) .
Appareil Photo
Image Animée: Mode AF:
1
Zoom Intelligent: Jour/Heure:
2
Attén Yeux Roug: Illuminat. AF:
SÉLECT PAGE
Film MPEG Ponctuel Activé Date Désactivé Auto
3
, Sélectionnez l’option de date et
l’heure avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Jour&Heur: la date, les heures et les
minutes sont indiquées sur l’image. Date: l’année, le mois et le jour sont indiqués sur l’image. Désactivé: la date et l’heure ne sont pas indiquées sur l’image. Après ce paramétr age, placez l e sélecteur d e mode sur et prenez la photo.
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le sélecteur de mode est sur
ou SCN.
Ce paramétrage reste mémor isé ap rè s la mise
hors tension de l’appareil.
Prise de vue d’images fixes
FR
29
Visualisation d’images fixe
s

Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil

Écran individuel (image unique)
60min
VGA
2003 7 4101-0008
PRÉC/SUIV VOLUME
101
8/9
10:30
PM
Écran planche index (neuf images)
DÉPLACAFFICH INDIVID
Visualisation d’images individuelles
2003 7 4101-0002
PRÉC/SUIV
F2.8 1/30
0.0 100
Valeur Ouvert: Vitess Obturat: Valeur Exposit: ISO:
AFFICH INDIVID
10:30
Visualisation d’images individuelles
60min
VGA
101
8/9
10:30
VOLUME
PM
2003 7 4101-0008
PRÉC/SUIV
PM
1
Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises presque immédiateme n t sur l’écran. Vous pouvez utiliser les troi s méthodes suivantes pou r v isualiser les images.
Écran individuel (image unique)
Vous pouvez utiliser les trois méthode s suivantes pour visualiser les images.
Écran planche index (neuf images)
Les images s’affichent individuellement et couvrent la totalité de l’écran.
FR
30
Écran planche index (trois images)
Les images s’affichent par planches de neuf. Les images s’affichent par planches de trois.
Pour les informations détaillée s sur la
visualisation des films, voir page 69.
Pour une description détaillée des indicateurs,
voir page 116.
, Placez le sélecteur de m o de
sur et mettez l’appareil sous tension.
La dernière image du dossier d’enregistrement sélectionné (page 57) apparaît à l’éc ran.
Loading...
+ 210 hidden pages