Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwi jzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio al la pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltanto a personale qualificato.
Attenzione per i clienti in
Europa
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere
conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per
l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo c au sa
un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei
dati, riavviare l’applicazione o scollegare e
ricollegare il cavo USB.
IT
2
Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia
di effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la macchina fotografica funzioni
correttamente.
Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o la riproduzione
non è possibile a causa di un malfunzionamento
della macchina fotografica o del supporto di
registrazione, ecc.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati,
copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
Note sulla compatibilità dei da ti di
immagine
• Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale Design rule for Camera File
system stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• La riproduzione di immagini registrate con la
macchina fotografica su un altro apparecchio e
la riproduzione di immagini registrate o
montate con un altro apparecchio sulla
macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
Non scuotere né urtare la macchina
fotografica
Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò può rendere il
“Memory Stick” inutilizzabile o i dati di
immagine possono subire un’interruzione, dei
danni o una perdita.
Schermo LCD, mirino LCD (solt anto i
modelli con un mirino LCD) e
obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
fabbricati usando la tecnologia ad alta
precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono
operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono
esserci dei minuscoli punti neri e/o punti
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che
appaiono costantemente sullo schermo LCD e
sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non influiscono in
alcun modo sulla registrazione.
• Fare attenzione quando si mette la macchina
fotografica vicino ad una finestra o all’esterno.
Se si espone lo schermo LCD, il mirino o
l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi
periodi di tempo si possono causare dei
malfunzionamenti.
• Non premere con forza sullo schermo LCD. Lo
schermo potrebbe nom essere in piano e ciò
può causare un malfunzionamento.
• In un ambiente freddo le immagini potrebbero
essere trascinate sullo schermo LCD. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Obiettivo di zoom elettr ic o
Questa macchina fotografica è dotata di un
obiettivo di zoom elettrico. Fare attenzione a non
colpire l’obiettivo e a non applicarvi forza.
Pulire la superficie del flash prima
dell’uso!
Il calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotografie all’esterno sotto la
pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a
non bagnare la macchina fotografica. Se si forma
della condensa, vedere a pagina 110 e seguire le
istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la
macchina fotografica.
Non esporre la macchina fotografica
alla sabbia o alla polvere
Usando la macchina fotografica in luoghi
sabbiosi o polverosi si può causare un
malfunzionamento.
Non puntare la macchina fotografica
verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli
occhi. Altrimenti può causare il
malfunzionamento della macchina fotografica.
Note sulle posizioni della macchina
fotografica
• Non usare la macchina fotografica vicino ad un
luogo che genera forti radioonde o emette
radiazioni. La macchina fotografica potebbe
non essere in grado di registrare o riprodurre
correttamente.
• Non usare la macchina fotografica vicino ad un
televisore, una radio, un sintonizzatore. Sulla
macchina fotografica si possono generare dei
disturbi.
Riguardo le illustrazioni
Le illustrazioni usate questo manuale sono della
DSC-P8 salvo annotazione contraria.
Le fotografie usate in questo
manuale
Le fotografie usate come esempi in questo
manuale sono immagini riprodotte e non sono
immagini reali riprese con questa macchina
fotografica.
Marchi commerciali
• “Memory Stick”, e “MagicGate
Memory Stick” sono marchi commerciali della
Sony Corporation.
• “Memory Stick Duo” e
sono marchi commerciali della Sony
Corporation.
• “Memory Stick PRO” e
sono marchi commerciali della Sony
Corporation.
• “MagicGate” e sono
marchi commerciali della Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi commerciali
registrati di U.S. Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook e
Power Mac sono marchi commerciali o marchi
registrati della Apple Computer, Inc.
• Pentium è un marchio commerciale o un
marchio commerciale registrato di Intel
Corporation.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi
commerciali o marchi registrati dei loro
elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni
™
o ® non sono usati in tutti i casi in questo
manuale.
IT
IT
3
Indice
Prima di usare la macchina fotografica..... 2
Identificazione delle parti ........................6
Preparativi
Carica del pacco batteria...........................8
Per i dettagli sul funzionamento vede re le pagi ne tra parentesi.
17
A Tasto POWER (13)
B Spia POWER (13)
C Pulsante di scatto (20)
D Gancio per cinturino da polso
E Flash (25)
F Altoparlante (superficie
inferiore)
G Microfono
H Finestra del mirino
I Spia dell’autoscatto (24)/
Illuminatore AF (26, 107)
IT
6
2
3
Applicazione del
cinturino
4
5
6
J Obiettivo
K Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
• Usare un treppiede con viti di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la macchina fotografica ai treppiedi
che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe
danneggiare la macchina fotografica.
• Non toccare il microfono durante la
registrazione.
8
9
0
qa
• “3.2 MEGA PIXELS” che è indicato sulla
DSC-P8 mostra il numero di pixel effettivi. Il
numero effettivo di pixel registrati è al massimo
3,1 MEGA pixel. Il numero effettivo di pixel
che viene registrato è determinato in base alla
raccomandazione della JCIA (Japan Camera
Industry Association).
1
2
3
4
5
6
7
8
A Tasto di c ontrollo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (13)/
(Menu disa ttivato) ( / /7/)
(25, 24, 22, 23)
B Tasto (attivazione/
disattivazi one pe r display/LCD)
(27)
C Mirino (27)
D Schermo LCD
E Tasto MENU (38, 102)
F Presa DC IN (8, 12)
G Presa A/V OUT (MONO) (31)
H
riprendere) (22)/Tasto dell’indic e
(per vedere) (30)
K Coperchio della ba tte r ia/del
“Memory Stick”
L Tasto RESET (88)
M Spia di accesso (16)
Leva di espulsione della batteria
N
O Coperchio della pr e sa
P Presa (USB) (78)
SET UP
: Per riprendere i filmati, le
immagini di Clip Motion o le
immagini del modo Multi
Burst
: Per vedere o modificare le
immagini
(8)
IT
7
Carica del pacco bat teria
Preparativi
Coperchio
delle prese
1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
• Assicurarsi di spegnere la macchina
fotografica quando si carica il pacco
batteria (pagina 13).
• La macchina fotografica funziona con il pacco
batteria “InfoLITHIUM” NP-FC11 (tipo C) (in
dotazione). È possibile usare soltanto il pacco
batteria di tipo C (pagina 113).
IT
8
Leva di espulsione della batteria
2
, Installare il pacco b atteria e p oi
chiudere il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Inserire il pacco batteria con il contrassegno
B rivolto verso lo scomparto de lla batteria
come è illustrato.
Accertarsi che il pacco batteria sia
saldamente inserito fino in fond o e poi
chiudere il coperchio.
• Il pacco batteria si inserisce facilmente se si
spinge in giù la leva di espulsione della batteria
che è sulla parte anteriore dello scomparto della
batteria.
Spina CC
Adattatore
CA
3
, Aprire il coperchio delle prese
e collegare l’adattatore CA
AC-LS5 (in dotazione) alla
presa DC IN della macch in a
fotografica.
Aprire il coperchio nella di rezione della
freccia come è i llustr ato sop ra. Co llegare l a
spina con il contrassegno v rivolt o in alto.
• Non cortocircuitare la spina CC dell’adattatore
CA con un oggetto metallico, poiché ciò può
causare un malfunzionamento.
• Pulire la spina CC dell’adattatore CA con un
tamponcino di cotone asciutto. Non usare la
spina sporca. L’uso della spina sporca può
causare la carica irregolare del pacco batteria.
2Alla presa a muro
1
Cavo di
alimentazione
4
di rete
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete
all’adattatore CA e po i ad un a
presa a muro.
La spia /CHG (arancione) si illumina
quando la carica inizia e si spegne quando la
carica è completata.
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batt er ia
Aprire il coperchio de ll a batteria/del
“Memory Stick”. Far scorrere la leva di
espulsione della batteria nella direzione
della freccia e po i rimuovere il pacco
batteria.
• Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando lo si rimuove.
Indicatore di batteria
rimanente
L’indicatore di batteria rimanente sullo schermo
LCD visualizza il tempo rimanente per la ripresa
o la visione.
min
60
• La parte nera dell’indicatore di batteria
rimanente nell’illustrazione visualizza il tempo
rimanente effettivo.
• Quando si accende/spegne lo schermo LCD, ci
vuole circa un minuto affinché l’esatto tempo
rimanente della batteria appaia.
• Il tempo rimanente visualizzato può non essere
corretto in certe circostanze o condizioni.
3.1M
101
4
S AF
Preparativi
/CHG
Spia CHG/
• Dopo aver caricato il pacco batteria, scollegare
l’adattatore CA dalla presa DC IN della
macchina fotografica.
Tempo di carica
Tempo approssimativo per caricare un pacco
batteria completamente scarico usando
l’adattatore CA AC-LS5 ad una temperatura di
25ºC.
Pacco batteria
NP-FC11 (in dotazione) Circa 150
Tempo di carica
(min.)
IT
9
Numero di immagini e durata
della batteria che possono
essere registrate/viste
Le tabelle indicano la durata
approssimativa della batteria e il nu mero
approssimativo di immagini che possono
essere registrate/viste quando si riprendono
le immagini nel modo normale con un
pacco batteri a completa mente carico ad una
temperatura di 25°C. I nume ri di imm a gini
che possono essere registrate o viste
tengono conto di quand o è necessario
cambiare il “Mem ory Stick” in dotazione.
Tenere presente che i numeri reali possono
essere inferiori rispetto a que ll i in di cati a
seconda delle condi zi oni d’uso.
Ripresa di fermi immagine
In condizioni normali
Dimensione di
immagine
DSC-P10/P12
5.0M
VGA
DSC-P8
3.1M
VGA
1)
NP-FC11 (in dotazione)
Schermo
LCD
Acceso Circa 180Circa 90
Spento Circa 240Circa 120
Acceso Circa 180Circa 90
Spento Circa 240Circa 120
Acceso Cir ca 200Circa 100
Spento Circa 250Circa 125
Acceso Cir ca 200Circa 100
Spento Circa 250Circa 125
Ripresa nelle seguenti situazioni:
– [Qual. Imm.] è impostato su [Fine]
– Ripresa una volta ogni 30 secondi
– Lo zoom viene cambiato alternativamente
tra i lati W e T
– Il flash lampeggia una ogni dieci volte
– La macchina fotografica si accende e si
Visione di immagini singole in ordine ad
intervalli di circa tre secondi
Numero di
immagini
Ripresa di filmati
NP-FC11 (in dotazione)
Schermo
LCD
acceso
DSC-P10/P12 Circa 90Circa 135
DSC-P8Circa 100Circa 145
3)
Ripresa continua con la dimensione
dell’immagine di
160 (Mail)
Durata
della
batteria
(min.)
3)
Schermo
LCD
spento
2)
10
IT
• Il numero di immagini e la durata della batteria
che possono essere registrate/viste
diminuiscono nelle seguenti condizioni:
– La temperatura dell’ambiente circostante è
bassa
– Viene usato il flash
– La macchina fotografica è stata accesa e
spenta molte volte
– Si usa spesso lo zoom
– [Retroill. LCD] è impostato su [Luminoso]
nelle regolazioni SET UP
– [Risp. Energia] è impostato su [Spento] nelle
regolazioni SET UP
– L’energia de lla batteria è quasi esaurita
La capacità della batteria diminuisce quando
la si usa sempre più e con il passar del tempo
(pagina 114).
– [Modo AF] è impostato su [Monitor] o
[Continua] nelle impostazioni SET UP
Funzione di risparmio
dell’energia
Quando la funzione di risparmio
dell’energia è attivata, è possibile
riprendere per un periodo di te mp o
maggiore.
Impostare la manopola del modo su SET
UP e impostare [Risp. Energia] in
(Impostazion e 1) su [Acceso].
L’impostazione in fabbrica è [Spento]
(pagina 109).
• [Risp. Energia] appare soltanto quando si usa la
macchina fotografica con il pacco batteria.
Quando [Risp. Energia] è impostato
su [Acceso]
Durante la cari c a del flash, la spia /CHG
lampeggia e lo schermo LCD si spegne. Al
completamento de lla caric a, la spia si s pegne e
lo schermo LCD si accende.
1
Preparativi
11
IT
Uso di una fonte di alimentazione esterna
2 Alla presa a muro
Coperchio
delle prese
Spina CC
Adattatore
CA
1
, Aprire il coperchio delle prese
e collegare l’adattatore CA
AC-LS5 (in d otazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Collegare la spina con il contrassegno v
rivolto in alto.
• Collegare l’adattatore CA ad una presa a muro
vicina e facilmente accessibile. Se si verifica
qualche problema quando si usa l’adattatore,
spegnere immediatamente la macchina
fotografica scollegando la spina dalla presa a
muro.
Cavo di
alimentazione
di rete
2
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete
all’adattatore CA e poi ad una
presa a muro.
• Dopo aver finito di usare l’adattatore CA,
scollegarlo dalla presa CC IN della macchina
fotografica.
• L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegata alla pre sa a muro, anche se l’ unità
stessa è stata spenta.
1
Uso della macchina
fotografica all’estero
Fonti di alimentazione
Con l’adattatore CA in dot azione è
possibile usare la macchina fot ogra fica in
qualsiasi pa ese o area con c orrent e alter nata
tra 100 V e 240 V, 50/60 Hz. Se necessario,
usare un adattatore per spina CA
disponibile in commercio [a], a seconda del
tipo di presa a muro [b].
AC-LS5
• Non usare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poiché può causare
un malfunzionamento.
12
IT
Accensione/spegnimento della macchina
fotografica
POWER
Tasto POWER
Spia POWER
, Premere POWER .
La spia POWER (verde) si illumina e
l’accensione è eseguita. Quando si accende la
macchina fotografica la prima volta, appare la
schermata Impost. Orol. (pagina 14).
Spegnimento della macchina
fotografica
Premere di nuovo POWER. La spia POWER
si spegne e la macchina fotografica si spegne.
• Non rimuovere il pacco batteria o
l’adattatore CA con la parte
dell’obiettivo estesa, poiché ciò può
causare un malfunzionamento.
• Se si accende la macchina fotografica quando la
manopola del modo è impostata su , ,
SCN o , la parte dell’ob iettivo si muove.
Non toccare la parte dell’obiettivo mentre sta
funzionando.
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per un
po’* durante la ripresa o la visione o quando
si esegue SET UP, la macchina fotografica
si spegne automaticamente per evitare il
consumo della batteria . La funzione di
autospegnimento è operativa soltanto
quando la macchina fotografica sta
funzionando con un pacco batteria. La
funzione di autospegnim e nt o non è
operativa an che nelle seguent i ci rcostanze.
• Quando si vedono i filmati
• Quando si riproducono le diapositive
• Quando un connettore è collegato alla
presa (USB) o alla presa A/V OUT
(MONO).
* Quando [Risp. Energia] è impostato su
[Acceso]: circa 90 secondi
Quando [Risp. Energia] è impostato su
[Spento]: circa tre minuti
Modo di usare il
tasto di controllo
0EV
0EV
WB
EVISO
400
200
100
Autom.
WB
ISO
Per cambiare le imposta zioni attuali della
macchina fotogr afic a, ri chia mare il menu o
la schermata SET UP (p agi na38) e usare il
tasto di controllo per effettuare l e
modifiche.
Per ciascuna voce, premere v/V/b/B per
selezionare il valore deside rat o e poi
premere il centro z o b/B per effettuare
l’impostazione.
Preparativi
IT
13
Impostazione della data e dell’ora
Manopola del
modo
1
, Impostare la manopola del
modo su .
• È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, SCN, o .
• Per cambiare la data e l’ora, impostare la
manopola del modo su SET UP, selezionare
[Impost. Orol.] in
(pagine 38 e 108), ed eseguire il procedimento
dal punto 3.
IT
14
(Impostazione 1)
1
POWER
Imp.Orol.
2003
1
/:
/
1
OK
12 00
AM
A/M/G
M/G/A
G/M/A
OK
Annul.
Tasto POWER
2
, Premere POWER pe r
accendere la macchina
fotografica.
La spia POWER (verde) si illumina e sullo
schermo LCD appare la schermata Impost.
Orol.
Imp.Orol.
2003
1
/:
/
1
OK
12 00
AM
A/M/G
M/G/A
G/M/A
OK
Annul.
3
, Selezionare il formato
desiderato di visualizzaz io ne
della data con v/V sul tasto di
controllo e poi premere z.
Selezionare fra [A/M/G] (an no/mese/
giorno), [M/G/A] (mese/ giorno/anno) o
[G/M/A] (giorno/mese/anno).
• Se la batteria a bottone ricaricabile, che
fornisce l’energia per salvare i dati dell’ora, è
completamente scarica (pagina 111), appare di
nuovo la schermata Impost. Orol. Se ciò si
verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando
dal punto 3 sopra.
Imp.Orol.
2003
1
/:
/
12 00
1
OK
AM
A/M/G
M/G/A
G/M/A
OK
Annul.
Imp.Orol.
2003
OK
/:/
7
Preparativi
A/M/G
M/G/A
G/M/A
4
12 00
OK
AM
Annul.
Imp.Orol.
2003
OK
/:/
7
A/M/G
M/G/A
10 30
AM
G/M/A
OK
Annul.
4
4
, Selezionare la voce dell’anno,
del mese, del giorno, dell’ora o
del minuto da imp ost ar e con
b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è i ndi cata con v/V.
5
, Impostare il valore numerico
con v/V sul ta sto di contr ol lo e
poi premer e z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si
sposta sulla voce successiva. Ripetere
questo punto finché tutte le voc i sono stat e
impostate.
• Se si è selezionato [G/M/A] al punto 3,
impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
6
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo e poi premere
z.
La data e l’ora sono immesse e l’orologio
inizia a segnare l’ora.
• Per annullare l’impostazione della data e
dell’ora, selezionare [Annul.] con v/V/b/B sul
tasto di controllo e poi premere z.
IT
15
Ri
presa di fermi immagin
e
Inserimento e rimozione di un “M emory Stick”
Lato del
terminale
1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
• Per i dettagli sul “Memory Stick”, vedere a
pagina 111.
IT
16
2
Lato dell’etichetta
, Inserire il “Memory Stick”.
Inserire completamente un “Memory Stick”
finché scat ta come è illus trato.
• Spingere fino in fondo il “Memory Stick” in
modo che sia installato saldamente nel
connettore. Se il “Memory Stick” non è inserito
correttamente, si potrebbe non essere in grado
di registrare o visualizzare le immagini con il
“Memory Stick”.
3
Spia di accesso
, Chiudere il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Per rimuovere un “Memory Stick”
Aprire il coperchio dell a batteria/del
“Memory Stick” e poi spingere il “Memory
Stick” per farlo fuoriuscire.
• Quando la spia di accesso è illuminata,
la macchina fotografica sta registrando
o leggendo un’immagine. Non
rimuovere mai il “Memory Stick” o non
spegnere ma i la m acc hin a f oto gr afica in
questo momento. I dati potrebbero
essere alterati.
Impostazione della dimensione del fermo immagine
Manopola
del modo
1
, Impostare la manopola del
modo su e accender e la
macchina fotografica.
• È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
o SCN.
DSC-P8DSC-P10/P12
5.0M
4.5M(3:2)
3.1M
1.2M
VGA
Dim. Imm.
3.1M
2.8M(3:2)
2.0M
1.2M
VGA
Dim. Imm.
2
, Premere (Dimensio ne di
immagine).
Appare l’impostazione della dimensione di
immagine.
• Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine,
vedere a pagina 19.
DSC-P8DSC-P10/P12
5.0M
4.5M(3:2)
3.1M
1.2M
VGA
Dim. Imm.
3.1M
2.8M(3:2)
2.0M
1.2M
VGA
Dim. Imm.
3
, Selezionare la dimensio ne
desiderata dell’immagine con
v/V sul tasto di controllo.
La dimensione dell’immagine è impostata.
Al completamento dell’impostazione,
premere (dimensione di immagine)
per far scomparire l’impostazione della
dimensione di immagine da ll o sche rm o
LCD.
• La dimensione dell’immagine selezionata a
questo punto si conserva anche quando si
spegne la macchina fotografica.
Ripresa di fermi immagine
IT
17
Dimensione e qualità dell’immagine
È possibile scegliere la dimensione
dell’immagine (n umero di pixel) e la qualità
dell’immagine (rapporto di compressione)
in base al tipo di immagini che si desidera
riprendere. Se si imposta la dimensione
maggiore dell’immagine e la qualità
superiore dell’immagi ne, l’immagine sarà
migliore, ma anche la quantità dei dati
necessari per conservare l’imm a gin e sarà
maggiore. Ciò significa che si possono
salvare meno immagini nel “Memory
Stick”.
Scegliere una dimensi one e un livello di
qualità dell’immagine appropriatamente
per il tipo di immagini che si desid era
riprendere.
È possibile modificare in seguito la
dimensione delle immag ini (funzione di
ridimensionamento, ve de re a pagina 65).
È possibile scegliere la dimensione dell’immagine tra cinque opzioni nelle seguenti tabelle. La
seguente dimensione dell’immagine è un’impostazione minima per gli esempi. Quando si
desidera migliorare la qualità dell’immagine, selezionare la dimensione maggiore
dell’immagine.
Dimensione di immagineEsempi
5.0M
(DSC-P10/P12)
4.5M(3:2)1)
(DSC-P10/P12)
3.1M2048×1536
2.8M(3:2)
(DSC-P8)
2.0M
(DSC-P8)
1.2M1280×960
VGA640×480Creaz ione di home page
1)
Questa opzione registra le immagini in un rapporto da orizzontale a verticale
di 3:2 per adattarsi al formato di carta da stampa utilizzato.
2592×1944 Stampe molto fini
2592 (3:2)Stampe nel rapporto 3:2
Per stampare le imma gini nel
formato A4
1)
2048 (3:2)Stampe nel rapporto 3:2
1632×1224
Per stampare le imma gini nel
formato A5
Per stampare le imma gini nel
formato cartolina
1)
1)
18
IT
Il numero di immagini che possono essere salvate in un a “Memory
2)
Stick”
Il numero di immagini che possono essere salvate nel modo Fine (Standard)3) è indicato sotto.
(Unità: Numero di immagini)
Capacità
Dimensione di
immagine
5.0M
(DSC-P10/P12)6 (11)
4.5M(3:2)
(DSC-P10/P12)6 (11)
3.1M
2.8M(3:2)
(DSC-P8)
2.0M
(DSC-P8)
1.2M
VGA
2)
Quando [Modo REG.] è impostato su [Normale]
Per il numero di immagini che possono essere salvate in altri modi, v ede re a pagin a100.
3)
Per ulteriori informazioni sul modo della qualit à dell’ immagine, vedere pagina 39.
16MB32MB64MB128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
10
(18)
10
(18)
16
(30)
24
(46)
97
(243)
12
(23)
12
(23)
20
(37)
20
(37)
33
(61)
50
(93)
196
(491)
25
(48)
25
(48)
41
(74)
41
(74)
66
(123)
101
(187)
394
(985)
51
(96)
51
(96)
82
(149)
82
(149)
133
(246)
202
(376)
790
(1975)
92
(174)
92
(174)
148
(264)
148
(264)
238
(446)
357
(649)
1428
(3571)
188
(354)
188
(354)
302
(537)
302
(537)
484
(907)
726
(1320)
2904
(7261)
384
(723)
384
(723)
617
(1097)
617
(1097)
988
(1852)
1482
(2694)
5928
(14821)
• “3.2 MEGA PIXELS” che è indicato sulla
DSC-P8 mostra il numero di pixel effettivi. Il
numero effettivo di pixel registrati è al massimo
3,1 MEGA pixel.
• Quando le immagini di dimensione 1600×1200
registrate usando i modelli Sony precedenti
vengono riprodotte su questa macchina
fotografica, sullo schermo LCD appare
l’indicatore “2,0M”. Tuttavia la dimensione
effettiva dell’immagine è 1,9M in questi casi.
• Quando si vedono le immagini sullo schermo
LCD della macchina fotografica, queste
sembrano tutte della stessa dimensione.
• Il numero di immagini riprese può essere
diverso da questi valori a seconda delle
condizioni di ripresa.
• Quando il numero di immagini rimanenti per la
ripresa è superiore a 9999, sullo schermo LCD
appare l’indicatore “>9999”.
Ripresa di fermi immagine
19
IT
Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione
automatica)
min
Manopola del
modo
1
60
Indicatore di blocco
AE/AF Lampeggi a in
2
3
verde t Si illumina
FINE
VGA
101
S AF
96
F2.8
30
, Impostare la manopola del
modo su e accendere la
macchina fotogra fica.
Il nome della cartella in cui l’immagine
viene registrata appare sullo schermo LCD
per circa cinque secondi.
• Il copriobiettivo si apre quando si accende la
macchina fotografica.
• Non toccare la parte dell’obiettivo mentre sta
funzionando, come quando si preme POWER
per accendere la macchina fotografica o quando
la funzione dello zoom è operativa (pagina 22).
• Questa macchina fotografica può creare le
cartelle nuove e selezionare le cartelle da
memorizzare nel “Memory Stick” (pagina 39).
IT
20
, Tenere fermamente la
macchina fotografica con
entrambe le mani e posizionare
il soggetto al centro del quadro
di messa a fuoco.
Non coprire l’obiet ti vo, il flash o il
microfono (pagina 6) con le dita.
• La distanza focale minima dal soggetto è la
seguente:
DSC-P10/P12: circa 50 cm (W)/60 cm (T) o
più
DSC-P8: circa 50 cm (W/T) o più
Per riprendere i soggetti a distanze inferiori a
questa, usare il modo macro (pagina 23).
, Mantenere premuto a met à i l
pulsante di scatto.
Il segnale acustico suona, ma l’immagine non
è ancora registrata. Quando l’indicatore di
blocco AE/AF smette di lampeggiare e
rimane costantemente illuminato, la macchina
fotografica è pronta per la ripresa.
(A seconda del soggetto lo schermo LCD può
essere bloccato per una frazione di secondo.)
•
Se si rilascia il pulsante di scatto, la ripresa viene
annullata.
•
Quando la macchina fotografica non em e tte il
segnale acustico, la regolazione AF non è
completa. È possibile continuare a riprendere, ma
l’AF non è impostato correttamente (tranne che in
AF continuo, pagina 42).
•
Il quadro che appare sullo schermo LCD m ostra il
campo di regolazione della messa a fuoco
(telemetro AF, pagina41).
60
min
101
VGA
95
S AF
4
, Premere completamente in giù
il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto. L’immagine viene
registrata nel “Memory Stick”. Q ua ndo la
spia di registrazione (pagina 7) si spegne, è
possibile rip rende re l ’imma gine succ essi va.
• Quando si usa la macchina fotografica con un
pacco batteria, se non si usa la macchina
fotografica per un po’ durante la registrazione o
la riproduzione, la macchina fotografica si
spegne automaticamente per evitare il consumo
della batteria (pagina 13).
Manopola del modo per la
ripresa di fermi immagine
Quando si riprendono i fermi immagine con
la macchina fotografica, è po ssibile
scegliere d ai seguenti me todi di ripre s a.
(Modo di regolazione automatica)
La messa a fuoco, l’esposizione e il
bilanciamento del bianco si re gol ano
automaticamente per consentire una facile
ripresa. La qualità dell’immagine è
impostata su [Fine] e il quadro del telemetro
AF è impostato su [Multi AF] (pagina 41).
(Modo programmato)
È possibile impostare le funzioni desiderate
per la ripresa usando i menu (pagin e 41 e 102).
SCN (selezione della scena)
È possibile selezionare dai seguenti modi
per riprendere secondo le condizioni della
scena (pagina 54).
– (Modo fuochi d’artificio)
– (Modo otturatore ad alta velocità)
– (Modo spiaggia)
–
(Modo neve)
–
(Modo panorama)
(Modo ritratto al crepuscolo)
–
–
(Modo crepuscolo)
Messa a fuoco automatica
Quando si tenta di riprendere u n soggetto che
è difficile da mettere a fuoco, l’indi catore di
blocco AE/AF cambia e lampeggia
lentamente.
La funzione di messa a fuoco automati ca può
avere difficoltà ad operare nelle seguenti
condizioni. In questi casi, rilasciare il
pulsante di scatto, poi ricomporre
l’inquadratura e mett ere di nuovo a fuoco.
• Il soggetto è distante da lla macchina
fotografica ed è scuro.
• Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è
scarso.
• Il soggetto è visto attraverso il vetro, come
una finestra.
• Un soggetto veloce.
• Il soggetto ri flette o ha u na finitu ra lucida,
come uno specchio o un c orpo luminoso.
• Un soggetto lampeggiante.
• Un soggetto in controluce.
Ci sono due funzioni di messa a fuoco
automatica: il “quadro del telemetro AF” che
imposta la posizione della messa a fuoco
secondo la posizione e la dimensione del
soggetto e il “modo AF” che imposta
l’operazione della messa a fu oco s econdo la
risposta AF e il consumo della batteria.
Per i dettagli vedere a pagina 41.
Ripresa di fermi immagine
IT
21
Controllo dell’ultima immagine
ripresa — Revisione rapida
Uso della funzione dello zoom
60
min
VGA
8/8
Revis
RITOR.
101
10:30
2003 7 4101-0029
PM
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di ripresa norma le,
premere legge rme nte sul pulsante di sc atto
o premere di nuovo b (7).
Per cancellare l’immagine
visualizzata sullo schermo
1 Premere (Cancella).
2 Selezionare [Cancella] con v sul tasto di
controllo e po i pr emere z.
L’immagine viene cancellata.
W (grandangolo)
min
60
x1.1
T (telefoto)
101101
VGA
60
96
S AF
x5.0
min
VGA
96
S AF
, Selezionare i tasti dello zoom
per scegliere la dimensione
desiderata dell’immagine per
la ripresa.
Distanza focale minima dal soggetto
DSC-P10/P12: Circa 50 cm (W)/60 cm (T)
dalla superficie dell’obiettivo
DSC-P8: Circa 50 cm dalla superficie
dell’obiettivo
• La parte dell’obiettivo si sposta durante il
funzionamento dello zoom. Non toccare la
parte dell’obiettivo mentre sta funzionando.
• La funzione dello zoom non può essere usata
mentre si riprendono i filmati (pagina 68).
Smart zoom
L’elaborazione di gitale consente di
ingrandire l’immagine senza alterarla.
Quando lo zoom supera 3×,
l’ingrandimento è eseguito usando lo Smart
zoom. Quando lo Smart zoom non è
necessario, impostare [Smart Zoom] su
[Spento] nelle impostazioni SET UP
(pagina 107).
Quando si preme il tasto dello zoom, sullo
schermo LCD appare l’indicatore di
dimensionamento in scala dello zoom.
Indicatore di d imensi oname nto in sc ala
dello zoom
Il lato T di questa linea indica
l’estensione dello Smart zoom
x2.5
22
IT
Ripresa dei primi piani — Macro
La scala massima dello zoom dipende dalla
dimensione dell’immagine.
DSC-P10/P12
[3.1M]: 3.8×
[1.2M]: 6.1×
[VGA]: 12×
DSC-P8
[2.0M]: 3.8×
[1.2M]: 4.8×
[VGA]: 9.6×
Quando la dimensione
dell’immagine è [5.0M] o [4.5M(3:2)]
(DSC-P10/P12)/[2.8M(3:2)] (DSC-P8),
lo Smart zoom non funziona.
• Non è possibile confermare l’immagine con il
mirino quando si usa la funzione dello Smart
zoom.
• Quando si usa lo Smart Zoom, l’immagine
sullo schermo LCD potrebbe sembrare
scadente. Tuttavia, questo fenomeno non ha
alcun effetto sull’immagine registrata.
• Il telemetro AF non è visualizzato quando si
usa lo Smart zoom. Quando 9 (Mes. Fuoco) è
impostato su [Multi AF] o [Centro AF], o
lampeggia e il soggetto situato in centro ha
la priorità per la messa a fuoco.
Il modo di registrazione macro è usato
quando si ese gue la zoom ata su un so ggetto
piccolo, come i fio ri o gli inse tti. È possibil e
riprendere i primi piani dei soggetti fino alle
distanze specificate sotto.
Quando lo zoom è impostato
completamente sul lato W:
Circa 10 cm dalla superfi ci e dell’obiettivo
Quando lo zoom è impostato
completamente sul lato T:
DSC-P10/P 12: Ci rca 60 c m dall a supe rfici e
dell’obiettivo
DSC-P8: Cir ca 50 cm dalla sup er ficie
dell’obiettivo
60
min
101
VGA
96
S AF
1
, Impostare la manopola del
modo su e premere B ()
sul tasto di controllo.
L’indicatore (macro) appare sullo
schermo LCD.
• Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
• È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
o SCN (diverso da (Modo fuochi
d’artificio), (Modo panorama) o
(Modo crepuscolo), pagina 54) o .
Ripresa di fermi immagine
23
IT
Uso dell’autoscatto
60
60
min
101
FINE
VGA
95
S AF
F2.8
30
min
101
VGA
96
S AF
60
min
FINE
101
VGA
96
S AF
F2.8
30
2
, Centrare il soggetto nel quadro
e riprendere l’immagine.
Per ritornare al modo di
registrazione normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di
controllo. L’indicato re scompare dallo
schermo LCD.
• Usare lo schermo LCD per riprendere quando
si usa la funzione macro. Se si usa il mirino, i
limiti di ciò che si vede e di quello che si
riprende effettivamente potrebbero essere
diversi.
IT
24
1
, Impostare la manopola del
modo su e premere V ()
sul tasto di controllo.
L’indicatore (autoscatto) appare sullo
schermo.
• Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
• È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, SCN o .
2
, Centrare il soggetto nel quadro
e premere completamente in
giù il pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagina 6)
lampeggia e un segnale acustico suona dopo
aver premuto il pulsante di sc atto finché
l’otturatore funziona (circa 10 secondi
dopo).
Per annullare l’autoscatto nel corso
dell’operazione
Premere di nuovo V ( ) sul tasto di
controllo. L’indicato re scompare dallo
schermo LCD.
• Se si preme il pulsante di scatto m ent r e si sta in
piedi di fronte alla macchina fotografica, la
messa a fuoco e l’esposizione possono non
essere impostate correttamente.
Selezione di un modo del flash
60
min
101
VGA
96
S AF
, Impostare la manopola del
modo su e premere
ripetutamente v ( ) sul tasto di
controllo per selezionare un
modo del flash.
Ad ogni pressione di v ( ), l’indicatore
cambia nel seguente modo.
Nessun indicatore (Automatico): Il
flash lampeggia au tomaticamente qu ando si
riprendono le immagini in un posto buio o
contro una sorgente luminosa.
(Flash forzato): Il flash lampeggia
indipendentemente dalla luminosità
dell’ambiente circostante.
(Sincronizzazione lenta): Il flash
SL
lampeggia indipendentemente dalla
luminosità dell’a mb iente circostante.
La velocità dell’otturatore è lenta in un
posto buio, perciò è possibile riprendere
nitidamente lo sfondo che è al di fuori della
luce del flash.
(Senza flash): Il flash non lampeggia.
• Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
• È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
o (Filmato).
• Quando [ISO] è impostato su [Autom.] nelle
impostazioni del menu, la distanza di ripresa
consigliata usando il flash è la seguente:
DSC-P10/P12: da circa 0,5 m a 3,5 m (W)/da
circa 0,6 m a 2,5 m (T)
DSC-P8: da circa 0,5 m a 3,5 m (W)/da circa
0,5 m a 2,5 m (T)
• È possibile cambiare la luminosità del flash con
[Liv. Flash] nelle impostazioni del menu
(pagina 49). (Non è possibile cambiare la
luminosità del flash quando la manopola del
modo è impostata su .)
• Quando si usa il modo (Sincronizzazione
lenta) o (Senza flash), la velocità
dell’otturatore diventa lenta nei posti bui,
perciò si consiglia di usare un treppiede.
• Mentre si carica il flash, la spia /CHG
lampeggia. Dopo che la carica è completa, la
spia scompare.
• Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
SL
Ripresa delle immagini contro
una sorgente di luce
Nel modo di regolazi one aut omatica, la
ripresa contro una so rgente di luce fa
emettere automaticamente il flash anche
quando c'è abba stanza luce intorno al
soggetto (sincronizzazione con la luce del
giorno).
Prima di emettere il flash
Quando viene emesso il flash
• La sincronizzazione con la luce del giorno può
non produrre gli effetti desiderati a seconda
delle condizioni di ripresa.
• Quando non si desidera usare il flash, impostare
il modo del flash su (Senza flash).
Ripresa di fermi immagine
IT
25
Per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi quando si
riprendono soggetti dal vivo
Impostare [Rid. Occhi Ross] su [Acceso]
nelle impostazioni SET UP (pagina 107).
Sullo schermo LCD appare l’indicatore
e il flash prelampeggia prima della ripresa
per ridurre il fenomeno de gl i oc chi rossi .
m
• La riduzione degli occhi rossi può non produrre
gli effetti desiderati a seconda delle differenze
individuali, della distanza dal soggetto, se il
soggetto non vede il lampeggio iniziale o per
altre condizioni.
IT
26
Ripresa delle immagini con
l’illuminatore AF
L’illuminatore AF è luce di riempimento
per mettere a fuoco più facilm e n te un
soggetto che si trova in un ambiente buio .
Impostare [Illuminat. AF] (pagina 107) su
[Autom.] nelle impostazioni SET UP. Sullo
schermo LCD appare e l’illuminatore
AF emette la luce rossa quando il pulsante
di scatto viene premuto a m et à finché la
messa a fuoco è bloccata.
min
60
• Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge
sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha
il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (Si
consiglia una distanza approssimativa fino a 3,5
m (W)/2,5 m (T).)
• Si ottiene la messa fuoco a condizione che la
luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce è leggermente spostata dal
centro del soggetto.
• Quando è impostata la distanza per la
preselezione di messa a fuoco (pagina 43),
l’illuminatore AF non funziona.
ON
101
FINE
VGA
96
S AF
ON
F2.8
30
• Quando 9 (Mes. Fuoco) è impostato su [Multi
AF] o [Centro AF], il telemetro AF non è
visualizzato. o lampeggia e il
soggetto situato in centro ha la priorità per la
messa a fuoco.
• L’illuminatore AF funziona soltanto quando
SCN è impostato su (Modo spiaggia),
(Modo neve) o
crepuscolo) nelle impostazioni del menu
(pagina 54).
• L’illuminatore AF emette luce molto luminosa.
Anche se non ci sono problemi di sicurezza,
non si consiglia di guardare direttamente
nell’illuminatore AF a distanza ravvicinata,
poiché in seguito si possono vedere dei punti
luminosi residui per alcuni minuti, come dopo
aver guardato nella luce di un flash.
(Modo ritratto al
Ripresa delle immagini con il mirino
Mirino
Il mirino è comodo quando si de sidera
risparmiare l’energia della batteria o
quando è difficile confermare l’immagine
usando lo schermo LCD .
Ad ogni pres sione di , il display c ambia
nel seguente ordine.
Istogramma acceso
60min
101
VGA
96
S AF
r
Indicatori spenti
r
Schermo LCD spento
r
Indicatori accesi
60min
101
VGA
96
S AF
• L’immagine attraverso il mirino non indica il
campo registrabile effetti vo. Per confermare il
campo registrabile, usare lo schermo LCD.
• Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 116.
• Esattamente come con l’indicatore di blocco
AE/AF sullo schermo LCD, quando la spia di
blocco AE/AF della sezione del mirino smette
di lampeggiare e rimane accesa, è possibile
riprendere (p a g ina 20).
• Quando lo schermo LCD è spento, lo Smart
zoom non funziona (pagina 22).
• Quando lo schermo LCD è spento, il modo AF
è impostato su [Singola] (pagina 42).
• Se si preme (Modo del flash)/
(Autoscatto)/ (Macro) con lo schermo LCD
spento, l’immagine viene visualizzata s ullo
schermo per circa due secondi in modo da poter
controllare o cambiare l’impostazione.
• Per una descrizione dettagliata
dell’istogramma, vedere a pagina 45.
• Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
Ripresa di fermi immagine
27
IT
Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine
Macchina Fotografica
Imm. in Movim.:
Modo AF:
1
Smart Zoom:
Data/Ora:
2
Rid.Occhi Ross:
Illuminat. AF:
SELEZ.
Film.MPEG
Singola
Acceso
Spento
Spento
Autom.
1
, Impostare la manopola del
modo su SET UP.
Appare la schermata SET UP.
• Quando le immagini sono riprese con la data e
l’ora sovrimposte, in seguito la data e l’ora non
possono essere eliminate.
• La data e l’ora non appaiono sullo schermo
LCD durante la ripresa, ma appare l’indicatore
nell’angolo in alto a sinistra dello schermo
LCD. La data e l’ora reali appaiono in rosso
soltanto durante la riproduzione.
• Sulla DSC-P10/P12, la voce è visualizzata
come e (pagina 107).
IT
28
2
1
Macchina Fotografica
Imm. in Movim.:
Modo AF:
1
Smart Zoom:
Data/Ora:
2
Rid.Occhi Ross:
Illuminat. AF:
OK
Gior.&Ora
Data
Spento
2
, Selezionare (Macchina
Fotografica
(Macchina Fotografica)
(DSC-P8) con v sul tasto di
controllo e poi premere B.
Selezionare [Data/Ora] con
v/V e poi premere B.
• Se si seleziona [Data], la data viene
sovrimposta sull’immagine nell’ordin e
selezionato in “Impostazione della data e
dell’ora” (pagina 14).
1
1) (DSC-P10/P12) o
Macchina Fotografica
Imm. in Movim.:
Modo AF:
1
Smart Zoom:
Data/Ora:
2
Rid.Occhi Ross:
Illuminat. AF:
SELEZ. PAG.
Film.MPEG
Singola
Acceso
Data
Spento
Autom.
3
, Selezionare l’impostazione
della data e dell’ora con v/V
sul tasto di controllo e poi
premere z.
Gior.&Ora: Sovrimpone la data, l’ora e i
minuti sull’immagine.
Data: Sovrimpone l’anno, il mese e il
giorno sull’immagine.
Spento: Non sovrimpone la dat a e l ’ora
sull’immagine.
Dopo che l’impostazione è stata
completata, impostare la manopola del
modo su e riprendere l’immagine.
• È anche possibile eseguire questa operazione
con la manopola del modo impostata su o
SCN.
• Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
Visi
one dei fermi immagin
e
Visione delle immagini sull o schermo LCD
della macchina fotografica
Schermata singola (ad
immagine singola)
60min
VGA
101
8/9
10:30
2003 7 4101-0008
PREC./SEG.VOLUME
PM
Schermata dell’indice
(a nove immagini)
SPOSTADISPAY SINGOLO
Schermata dell’indice
(ad immagine tripla)
2003 7 4101-0002
PREC./SEG.
F2.8
1/30
0.0
100
Valore Apert.:
Vel. Otturat.:
Val. Esposiz.:
ISO:
DISPAY SINGOLO
10:30
Visione di singole immagini
60min
VGA
101
8/9
10:30
VOLUME
PM
Visione dei fermi immagine
2003 7 4101-0008
PREC./SEG.
PM
1
È possibile vedere le immagini ri p re se con
la macchina fotografica quasi subito sullo
schermo. È possibile selezionare i seguenti
tre metodi per vedere le imm a gini.
Schermata singola (ad immagine
singola)
È possibile vedere un’immagine per volta,
visualizzata sullo sch er mo intero.
Schermata dell’indice (a nove
immagini)
Nove immagini sono visualizzate
simultaneamente in pa nnelli separati sullo
schermo.
Schermata dell’i ndice (ad immagine
tripla)
Tre immagini sono visualizzate
simultaneamente in pannelli separati sullo
schermo. Sono anche visua lizz at e vari e
voci di informazioni sulle immagini.
• Per i dettagli sulla visione dei filmati, vedere a
pagina 69.
• Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 117.
, Impostare la manopola del
modo su e accendere la
macchina fotogra fica.
L’ultima immagine nella cartella di
registrazione seleziona ta (pagina 57)
appare sullo schermo.
IT
29
Visione della schermata dell’indice (a nove immagini o ad
immagine tripla)
60min
VGA
101
3/9
2003 7 4101-0003
PREC./SEG. VOLUME
10:30
Valore Apert.:
Vel. Otturat.:
Val. Esposiz.:
ISO:
PM
SPOSTADISPAY SINGOLO
DISPAY SINGOLO
2003 7 4101-0002
PREC./SEG.
F2.8
1/30
0.0
100
10:30
PM
2
, Selezionare il ferm o immagine
desiderato con b/B sul tasto di
controllo.
b : Per visualizzare l’immagine pr ec edente
B : Per visualizzare l’immagine successiva
IT
30
, Premere una volta il tasto W
(indice) dello zoom.
Il display cambia alla schermata
dell’indice (a nove immagini).
Per visualizzare la successiva
(precedente) schermata dell’indice
Premere v/V/
b/B sul tasto di controllo per
spostare il quadro giallo su/giù/a sinistra/a
destra.
, Premere una volta il tasto W
(indice) dello zoom.
Il display cambia alla schermata
dell’indi c e (a d immagine trip la).
Premere v/V sul tasto di controllo per
visualizzare le informazioni rimanenti sulle
immagini.
Per visualizzare la successiva
(precedente) schermata dell’indice
b/B sul tasto di controllo.
Premere
Per ritornare alla schermata ad
immagine singola
Premere ripetutamente lo zoom T o premere
z sul tasto di controllo.
Loading...
+ 214 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.